ON OFF - Logitech
Transcrição
ON OFF - Logitech
1 2 OFF Mute Play/Pause Media E-Mail Favorites WWW Volume Esc ! 1 Tab F1 F2 F3 @ 2 # 3 $ 4 Q Caps Lock W Z G H Alt / Ctrl alt option { [ : ; L < > , . F11 + = P O K M F10 — _ ) 0 I J N F9 ( 9 U B F8 * 8 Y V F7 & 7 T F C F6 ^ 6 R D X F5 % 5 E S A Shift F4 | } ] Scroll Lock Pause Break Insert Home Page Up Num Lock / * – Delete End Page Down 7 8 9 + \ Pg Up Home Enter " ' ? / Prt Scr Sys Rq F12 Backspace Shift 4 5 6 1 2 3 Ctrl Alt Gr . 0 alt option Enter Pg Dn End Del Ins English Turn off PC and remove existing keyboard and mouse. Español Apague el PC y desconecte el teclado y el ratón. Français Eteignez l'ordinateur, puis débranchez la souris et le clavier existants. Português Desligue o PC e remova o teclado e o rato existentes. Setup English Connect plam rest to keyboard. Adjust legs on keyboard bottom. Logitech® Español Acople el reposamanos al teclado. Ajuste las patas plegables, en la parte inferior Cordless Desktop Français del teclado. Fixez l'appuie-poignets au clavier. Réglez les pieds du clavier. Português Installation Anexe o apoio para as palmas ao teclado. Ajuste os suportes na parte de baixo do teclado. 4 3 2XAA OPEN ON English Plug green PS/2 connector into computer's PS/2 mouse port. Plug purple PS/2 connector into PS/2 keyboard port. Turn on PC. Français Branchez le connecteur PS/2 vert sur le port souris PS/2 de l'ordinateur. Branchez le connecteur PS/2 violet sur le port clavier PS/2. Mettez l’ordinateur sous tension. Español Conecte el conector PS/2 verde al puerto de ratón PS/2 del ordenador. Conecte el conector PS/2 morado al puerto de teclado PS/2. Encienda el ordenador. Português Ligue o conector PS/2 verde à porta de rato PS/2 no computador. Ligue o conector PS/2 roxo à porta de teclado PS/2. Ligue o PC. English Install the batteries. Français Español Coloque las pilas. Português Installez les piles. Introduza as pilhas. 6 5 To Connect English Français Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton Connect rouge situé sous la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect du récepteur, puis sur le bouton de connexion rouge situé sous le clavier. Español Português Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão de conexão na parte de baixo do rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect no receptor e, em seguida, prima o botão Connect na parte de baixo do teclado. Press Connect button on receiver, then press red connect button on bottom of mouse. Wait 20 seconds. Press Connect button on receiver, then press red Connect button on bottom of keyboard. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón Connect situado en la parte inferior del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect del receptor y luego el botón de conexión situado en la parte inferior del teclado. English Install software. Français Español Instale el software. Português Installez le logiciel. Instale o software. i Keyboard Hot-keys English Hot-keys work in Windows® XP automatically. For other versions of Windows®, download the software to enable the hot-keys. See software help system for more information: 1. Media 2. Play/Pause 3. Mute 4. Volume 5. Favorites 6. E-mail 7. WWW Mute Play/Pause Media E-Mail Favorites Espa ol Los botones de acceso rápido funcionan automáticamente en Windows® XP. Para otras versiones de Windows® es preciso descargar el software con que habilitar dichos botones. Para más informaci n, consulte el sistema de ayuda del software. 1. Media 2. Reproducir/Pausa 3. Silenciar 4. Volumen 5. Favoritos 6. E-mail 7. WWW WWW Volume F1 F2 F3 F4 # 3 % 5 $ 4 W E S Z X T F C F7 V Alt / ( 9 J N M F11 + = { [ P : ; L < > , . Backspace | } ] Prt Scr Sys Rq Scroll Lock Pause Break Home Page Up Num Lock / * — Delete End Page Down 7 8 9 + Pg Up Home Enter " ’ ? / Insert \ Shift 4 5 6 1 2 3 End Ctrl Alt Gr alt on F12 Portugu s As teclas de funç o s o activadas automaticamente no Windows® XP. Para outras versões do Windows®, faça a transferência do software para activar as teclas de funç o. Ver o sistema de ajuda do software para obter mais informações: 1. Media 2. Reproduzir/Pausa 3. Mute 4. Volume 5. Favoritos 6. Correio electr nico 7. WWW 7 _ O K F10 6 ) 0 I U H B F9 5 * 8 Y G F8 4 & 7 ^ 6 R D F6 3 2 1 @ 2 F5 Fran ais Les touches de raccourci sont activ es automatiquement sous Windows® XP. Pour les autres versions de Windows®, veuillez t l charger le logiciel qui permet d activer ces touches de raccourci. Pour plus d’informations, consultez l’Aide du logiciel: 1. Media 2. Lecture/Pause 3. Muet 4. Volume 5. Favoris 6. Email 7. WWW 0 alt option Ins Enter Pg Dn . Del English Espa ol Fran ais Troubleshooting. My keyboard does not work! 1) Keyboard cable must be plugged into the computer’s keyboard PS/2 port and NOT the mouse PS/2 port. 2) Check the software help system on your hard drive for more information. Resolución de problemas. ¡El teclado no responde! 1) El cable del teclado debe estar conectado al puerto de teclado PS/2 del teclado del ordenador y NO al puerto de rat n PS/2. 2) Para más informaci n, consulte el sistema de ayuda del software, en el disco duro. Dépannage. Mon clavier ne fonctionne pas! 1) Le câble du clavier doit être branch sur le port PS/2 pour clavier de l’ordinateur et NON sur le port PS/2 pour souris. 2) Reportez-vous l’Aide du logiciel situ e sur votre disque dur pour de plus amples informations. The Hot-keys or Feature keys do not work! 1) Install the software and make sure it is running. 2) Uninstall any previously installed keyboard software. 3) Your Internet connection must be working. 4) Check the software help system. ¡Los botones de acceso rápido o las teclas de función no responden! 1) Instale el software y asegúrese de que está en ejecuci n. 2) Desinstale cualquier programa de software de teclado previamente instalado. 3) Necesita una conexi n a Internet. 4) Consulte el sistema de ayuda del software. Getting More Information. For more information about customizing the mouse and keyboard (including the keyboard hot-keys located across the top of the keyboard), refer to the software help system located on your hard drive. Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty and FCC. Your product comes with a limited warranty, and is FCC compliant. For more information, refer to the software help system. Información adicional. Para más informaci n sobre personalizaci n de ratones y teclados (incluidos los botones de la fila superior), consulte el sistema de ayuda del software, instalado en el disco duro. Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la direcci n http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Portugu s Nederlands Resolución de problemas. ¡El teclado no responde! Problemen oplossen. Mijn toetsenbord werkt niet! 1) El cable del teclado debe estar conectado al puerto de 1) Toetsenbordsnoer moet op de PS/2-toetsenbordpoort van de teclado PS/2 del teclado del ordenador y NO al puerto de rat n computer aangesloten worden en NIET op de PS/2-muispoort. PS/2. 2) Para más informaci n, consulte el sistema de ayuda delResolução software, en el disco ¡Los botones de Raadpleeg de online-Help vaste schijf voor meer deduro. problemas. O acceso meu rápido teclado2) não funciona! 1)opOuwcabo do teclado o las teclas de función no responden! 1) Instale el software informatie. De sneltoetsen of F-toetsen werken niet! deve estar porta teclado PS/2 do 1)computador e NÃO porta PS/2 de rato. y asegúrese de queligado está en ejecuci n. 2)de Desinstale cualquier Installeer de software en zorg ervoor dat deze actief is. programa de software de teclado previamente 2) Consulte o sistema de ajudainstalado. no seu disco rígido para mais informações. 2) Verwijder alleobter eerder geïnstalleerde toetsenbordsoftware. 3) Necesita una conexi n a Internet. 4) Consulte el sistema 3) Uw internetverbinding moet werken. 4) Kijk in de online-Help. de ayuda del software. Meer informatie verkrijgen. Raadpleeg voor meer informatie Información adicional. Para más informaci n sobre As teclas função não funcionam! software certifique-se de (inclusief de personalizaci n dede ratones y teclados (incluidos los botones de 1) Instale over het o aanpassen van deemuis en het toetsenbord la fila superior), consulte el sistema de ayuda del software, sneltoetsen langs de de bovenkant van uw toetsenbord) de onlineque está a ser executado. 2) Desinstale qualquer software teclado existente. instalado en el disco duro. Help op uw vaste schijf. 3) Tem de estarimportante. ligado Lea Internet. 4) ConsulteOver o sistema de ajuda do software. Información sanitaria las recomendaciones verantwoord gebruik. Lees de comfortrichtlijnen para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software in de online-Help of op http://www.logitech.com/comfort. o en la direcci n http://www.logitech.com/comfort. Waarschuwing! Lees de batterijwaarschuwing ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en elobter sistemamais informações Obter mais informações. Para sobre a personalizaçin deo onlinede ayuda del software. Help. do rato e do teclado (incluindo as teclas de funç o do teclado localizadas na parte Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía Garantie en FCC. Uw product wordt geleverd met limitada y cumple las normativas FCC. Para obtener superior doconteclado), consulte o sistema de ajuda do software disco rígido. een beperkte garantie, en no voldoet aan de FCC-voorschriften. más informaci n, consulte el sistema de ayuda del software. Raadpleeg de online-Help voor meer informatie. © 2004 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice. © 2004 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. 623426-0403.A Pour en savoir plus. Pour plus d’informations sur la personnali-sation de la souris et du clavier (touches de raccourci situ es sur le clavier y compris), reportez-vous l’Aide du logiciel situ e sur votre disque dur. Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l avertissement relatif aux piles dans l Aide du logiciel. Garantie et FCC. Votre produit est livr avec une garantie limit e, et il est conforme FCC. Pour en savoir plus, consultez l Aide du logiciel. Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada y cumple con las normativas FCC. Para obtener más informaci n, consulte el sistema de ayuda del software. Espa ol www.logitech.com Les touches de raccourci ou les touches F ne fonctionnent pas! 1) Installez le logiciel et assurez-vous qu’il est ex cut . 2) D sinstallez tous les logiciels de clavier d j install s. 3) Connectez-vous Internet. 4) V rifiez l’Aide du logiciel. Portugu s Svenska Informações importantes sobre ergonomia. Leia as directrizes de conforto no Resolução de problemas. O meu teclado não funciona! Felsökning. Tangentbordet fungerar inte. 1) Kontrollera att 1) sistema O cabo do teclado deve estar porta ou de teclado PS/2 de ajuda do ligado software no endereço http://www.logitech.com/comfort. do computador e NÃO porta PS/2 de rato. 2) Consulte o sistema tangentbordet är anslutet till datorns tangentbordsport de ajuda no seu disco rígido para obter mais informações. och inte till musporten. 2) Se den elektroniska hjälpen för vidare As teclas de função não funcionam! 1) Instale o software information. Snabbknapparna eller F-tangenterna Atenção! Leiaestáo aaviso sobre2)pilhas no sistemafungerar de ajuda do software. e certifique-se de que ser executado. Desinstale inte. 1) Kontrollera att programmet är installerat qualquer software de teclado existente. 3) Tem de estar ligado och aktiverat. 2) Avinstallera eventuella äldre versioner av Internet. 4) Consulte o sistema de ajuda do software. programmet. 3) Se till att Internetanslutningen fungerar. Obter mais informações. obter mais informações sobre garantia Garantia e FCC.Para Este produto tem uma limitada e está em conformidade 4) Se den elektroniska hjälpen för vidare information. a personalizaç o do rato e do teclado (incluindo as teclas de com obter maissuperior informações, sistema de ajuda do software. funç o doFCC. tecladoPara localizadas na parte do teclado), consulte Vidareoinformation. Se den elektroniska hjälpen (som har consulte o sistema de ajuda do software no disco rígido. installerats på hårddisken) för vidare information om hur du Informações importantes sobre ergonomia. anpassar musen och tangentbordet (inklusive snabbknapparna Leia as directrizes de conforto no sistema de ajuda do software på tangentbordet). ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Viktig ergonomisk information. Läs igenom riktlinjerna Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do för en god arbetsmiljö i den elektroniska hjälpen eller på software. http://www.logitech.com/comfort. Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada e está em conformidade com FCC. Para obter mais informações, OBS! Läs igenom avsnittet om batterivarning i den elektroniska consulte o sistema de ajuda do software. hjälpen. Garanti och FCC-typgodkännande. Denna produkt omfattas av en garanti och är FCC-typgodkänd. För vidare information, se den elektroniska hjälpen. Country/Pays Address/Adresse Infoline Hotline EUROPEAN, MIDDLE EASTERN & AFRICAN HEADQUARTERS LOGITECH Europe S.A. Moulin-du-Choc CH 1122 Romanel-sur-Morges +41 (0) 21 863 54 00 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 +41 (0) 21 863 54 01 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 CORPORATE HEADQUARTERS LOGITECH Inc. 6505 Kaiser Drive USA Fremont, CA 94555 (800) 231-7717 +1 702 269 3457 ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS LOGITECH Far East Ltd. #2 Creation Road IV Science-Based – Industrial Park ROC Hsinchu, Taiwan +886 (2) 27466601 x2206 AUSTRALIA LOGITECH Australia Computer Peripherals Pty Ltd. Level 2, 633 Pittwater Road AUS Dee Why NSW 2099, Australia +61 (02) 9804 6968 +61 (02) 9972 3561 CANADA 5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200 CDN Mississauga, ON L4W 4Y5 JAPAN LOGICOOL Co. Ltd. LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN Product Information Information sur le Produit (800) 231-7717 Technical Help Aide Technique +1702 269 3457 Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F 3-15-10 Ginza Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061 +81 (3) 3543 2122 FAX +81 (3) 3543 2911 +1 702 269 3457 +1 702 269 3457