referências
Transcrição
referências
REFERÊNCIAS REFERENCES PT EN REFERÊNCIAS REFERENCES PT EN 08 HISTÓRIA HISTORy 40 APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE CAMANENGA CAMANENGA HYDROPOWER SCHEME 68 ESTAÇÃO DE METRO DO TERREIRO DO PAÇO TERREIRO DO PAÇO METRO STATION 10 ORGANIZAÇÃO ORGANIzATION 42 BARRAGEM DE ODELOUCA ODELOUCA DAM 70 12 ORGANOGRAMA CHART 44 72 14 ÂMBITO DOS SERVIÇOS SCOPE OF SERVICES PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES SCUT DA ILHA DE S. MIGUEL BRIDGE OVER RIBEIRA DOS CALDEIRÕES – S. MIGUEL ISLAND TOLL-FREE MOTORWAY METRO LIGEIRO DO PORTO ESTAÇÕES DE 24 DE AGOSTO, HEROÍSMO E S. BENTO PORTO LIGHT RAIL SYSTEM 24 AGOSTO, HEROÍSMO AND S. BENTO STATIONS VIA RÁPIDA MACHICO/CANIÇAL MACHICO/CANIÇAL MOTORWAY 16 COLABORADORES STAFF 18 VOLUME DE NEGÓCIOS REVENUE 20 CERTIFICAÇÃO CERTIFICATION OBRAS DE REFERÊNCIA MAJOR PROJECTS 24 TÚNEL BARALT BARALT TUNNEL 26 AEROPORTO INTERNACIONAL DE SÃO PAULO/ GUARULHOS SÃO PAULO/GUARULHOS INTERNACIONAL AIRPORT 28 SISTEMA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA POTÁVEL AO VALE DE CHITIMA DRINKING WATER SUPPLY SYSTEM TO THE CHITIMA VALLEY 30 Barragem Saquinho Saquinho DAM 32 MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING 34 NOVO HOSPITAL DE LOURES NEW LOURES HOSPITAL 36 METRO DE ARGEL LINHA 1 – EXTENSÃO 2 ALGIERS METRO LINE 1 – EXTENSION 2 38 LUANDA TOWERS LUANDA TOWERS 46 IC17/CRIL – SUBLANÇO BURACA /PONTINHA IC17/CRIL MOTORWAY – BURACA/PONTINHA SECTION 74 RESERVATÓRIO DO MONTIJO WATER TOWER IN MONTIJO 48 AUTO-ESTRADA MARRAQUEXE /AGADIR TÚNEL ZAOUIAT AIT MELLAL MARRAKESH/AGADIR MOTORWAY ZAOUIAT AIT MELLAL TUNNEL 76 AUTO‑ESTRADA A10 E NÓ DE INTERLIGAÇÃO À AUTO-ESTRADA DO NORTE (A1) A10 MOTORWAY AND THE INTERCHANGE WITH THE A1 NORTH MOTORWAY 50 FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO CACUACO CEMENT FACTORY ESCRITÓRIOS OFFICES 52 PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME 54 AUTOESTRADA A17 – MARINHA GRANDE /MIRA, SUBLANÇO TOCHA/MIRA MARINHA GRANDE/MIRA - A17 FREEWAY SUBSECTION TOCHA/MIRA 56 ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E TÚNEL DE RESTITUIÇÃO DOS SOCORRIDOS SOCORRIDOS PUMPING STATION AND RESTORATION TUNNEL 58 OFFICE PARK EXPO OFFICE PARK EXPO 60 BARRAGEM DE PRETAROUCA PRETAROUCA DAM 62 COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL FUNCHAL SWIMMING POOL COMPLEX 64 EMPREITADA DE CONSTRUÇÃO DA BARRAGEM DO ARNOIA CONTRACT FOR CONSTRUCTION OF ARNOIA DAM 66 OBRAS DE REBAIXAMENTO DA VIA FÉRREA NO ATRAVESSAMENTO DA CIDADE DE ESPINHO LOWERING WORKS OF THE RAILWAY CROSSING THE CITY OF ESPINHO ÍNDICE INDEX PT EN 16 REINO UNIDO 1 AÇORES 15 PORTUGAL 11 MADEIRA 13 MARROCOS 9 IRAQUE 3 ARGÉLIA 7 EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 18 VENEZUELA 6 COLÔMBIA 5 CABO VERDE 4 BRASIL 10 MACAU 8 GUINÉ-BISSAU 2 ANGOLA 12 MALAWI 17 TIMOR LESTE 14 MOÇAMBIQUE Escritórios | Offices Projectos | Projects 1 Açores | Azores 2 Angola | Angola 3 Argélia | Algeria 4 Brasil | Brazil 5 Cabo Verde | Cape Verde 6 Colômbia | Colombia 7 Emiratos Árabes Unidos | United Arab Emirates 8 Guiné-Bissau | Guinea-Bissau 9 Iraque | Iraq 10 Macau | Macao 11 Madeira | Madeira 12 Malawi | Malawi 13 Marrocos | Morocco 14 Moçambique | Mozambique 15 Portugal | Portugal 16 Reino Unido | United Kingdom 17 Timor Leste | East Timor 18 Venezuela | Venezuela HistóriA HISTORy Na década de 1990 a empresa cresceu sustentadamente, tendo aumentado significativamente os seus efectivos e intervindo sucessivamente em projectos de dimensão e complexidade crescentes. A empresa pode, assim, responder ao grande desenvolvimento de Portugal nas áreas da Obras Públicas e das obras privadas no domínio da habitação, dos serviços e da indústria, com especial ênfase para a Região Autónoma da Madeira. A Cenor iniciou em 2005 a sua internacionalização, prestando actualmente serviços nos seguintes países: Angola, Moçambique, Cabo Verde, Argélia, Brasil, Colômbia, Venezuela e Timor Leste. Como resultado da confiança dos seus clientes a CENOR implantou-se como uma das empresas de consultoria líder no mercado nacional, congregando hoje cerca de 200 colaboradores. A CENOR oferece toda a gama de serviços especializados na assistência a clientes em qualquer fase dos projectos e das obras de engenharia civil, resultante da experiência adquirida na participação muito efectiva em grandes empreendimentos realizados no país nas últimas três décadas. A empresa tem um sistema estrutural apoiado na qualidade e em meios tecnológicos permanentemente actualizados ao serviço de uma equipa plenamente motivada, formada e informada. O método de trabalho da CENOR é interactivo, fazendo a simbiose do conhecimento e das necessidades específicas do projecto com a experiência acumulada no acompanhamento da construção das obras. Os seus profissionais têm experiência e capacidade para identificar problemas, avaliar riscos envolvidos e conceber soluções inovadoras e sustentáveis. EN CENOR Consultores, SA is an engineering company covering the areas of Design and Coordination and Supervision of Construction Works. Founded in 1980, CENOR immediately implemented a strategy focused on customer satisfaction combined with a flexible and independent business model. Taking advantage of its technical proficiency, expertise, innovation and development of new technologies, CENOR was able to develop excellent quality of services and customer relations. In the 1990s the company grew steadily, significantly increasing its staff and involved in projects of increasing size, complexity and responsibility. The company was thus able to respond to a significant rise in Portugal of public and private sector projects in Housing, Infrastructure and Industry. The company main activities cover all fields of civil engineering and include preparation of feasibility studies and expert reports, design, project review, project management, design and site technical advisory, expert witness and dispute resolution and construction management, monitoring, coordination and supervision of works. CENOR started its internationalization in 2005, currently providing services in the following countries: Angola, Mozambique, Cape Verde, Algeria, Brazil, Colombia, Venezuela and East Timor. As a result of client satisfaction, CENOR became a leading consulting firm in the domestic market, bringing together nearly 200 employees, with an expanding international presence. CENOR offers a full spectrum of specialized services to assist clients in all phases of civil engineering projects, acknowledged by the experience effectively demonstrated through major projects undertaken in more than three decades. The company features an internal structure with constantly updated technological resources supported by an integrated quality, environment and safety system at the service of a fully motivated, capable and informed team. The working methodology at CENOR is interactive, merging the specific needs of each design with the experience gained during construction to create added value projects. Its professionals have the experience and skills to identify problems, assess risks and develop innovative and sustainable solutions. REFERENCES Foi constituída em 1980, implementando desde logo uma estratégia focalizada na satisfação do cliente e num modelo de gestão flexível, descentralizado e autónomo, por forma a aperfeiçoar a qualidade dos serviços prestados e a interacção com os seus clientes, tirando partido da competência, da especialização, da inovação e do desenvolvimento das novas tecnologias. As actividades principais abrangem todas as especializações da engenharia civil, estando a empresa vocacionada fundamentalmente para a elaboração de estudos, pareceres, projectos, verificação de projectos, gestão da qualidade de empreendimentos, assistência técnica, peritagem e arbitragem, assessoria técnica à execução das obras e gestão, acompanhamento, controlo, coordenação e fiscalização de obras. 9 | REFERÊNCIAS PT A CENOR, Consultores, S.A., é uma empresa de engenharia civil que abrange as vertentes de Projecto e Coordenação/Fiscalização de Empreitadas. ORGANIZAÇÃO EN CENOR Consultores, S.A. is the holding company of several Portuguese and International enterprises: Empresas Grupo CENOR: -- ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. (Madeira, Portugal) -- CENOR, Açores, Lda. (Açores, Portugal) -- CENOR, Consultores Angola, Lda. (Luanda, Angola) -- CENOR, Argélia (Argel, Argélia) -- CENOR, Colômbia Consultores de Ingenieria, Ltda. (Bogotá, Colômbia) -- CENOR, Iraque (Bagdá, Iraque) CENOR Group companies: Empresas Participadas: -- NVIST, Consultores em Engenharia do Ambiente, S.A. (Lisboa, Portugal) -- CENORVIA MZ, Consultores em Engenharia Lda. (Maputo, Moçambique) -- SCCONSULT, Engenharia, Ltda. (Belo Horizonte, Brasil) -- DALAN, Engenharia, Estudos e Projectos, Lda. (Díli, Timor Leste) Subsidiary Companies -- ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. (Madeira Island, Portugal) -- CENOR, Açores, Lda. (Azores Island, Portugal) -- CENOR, Consultores Angola, Lda. (Luanda, Angola) -- CENOR, Argélia (Alger, Algeria) -- CENOR, Colômbia Consultores de Ingenieria, Ltda. (Bogotá, Colombia) -- CENOR, Iraque (Baghdad, Iraq) -- NVIST, Consultores em Engenharia do Ambiente, S.A. (Lisbon, Portugal) -- CENORVIA MZ, Consultores em Engenharia Lda. (Maputo, Mozambique) -- SCCONSULT, Engenharia, Ltda. (Belo Horizonte, Brazil) -- DALAN, Engenharia, Estudos e Projectos, Lda. (Díli, East Timor) 11 | REFERÊNCIAS PT A CENOR Consultores, S.A. detém participações em diversas empresas Nacionais e Internacionais: REFERENCES ORGANIzATION ORGANOGRAMA CHART CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO BOARD OF DIRECTORS EMPRESAS DO GRUPO E PARTICIPADAS COMPANIES OF CENOR GROUP AND SUBSIDIARY PT EN CONSELHO ESTRATÉGICO E DE DESENVOLVIMENTO STRATEGY AND DEVELOPMENT COMMITTEE QUALIDADE, AMBIENTE E SEGURANÇA CENOR AÇORES ECGPLAN CENOR ANGOLA CENOR ARGÉLIA CENOR COLÔMBIA QUALITY, ENVIRONMENT MANAGEMENT DEPARTMENT CENOR IRAQUE ASSESSORIA JURÍDICA LEGAL ASSESSMENT DEPARTMENT CENORVIA MZ SCCONSULT DIRECÇÃO ADMINISTRATIVA E FINANCEIRA FINANCIAL AND ADMINISTRATIVE DEPARTMENT DIRECÇÃO PRODUÇÃO ÁREA DE NEGÓCIO . ESTUDOS E PROJECTOS BUSINESS AREA . STUDIES AND PROJECT DESIGN Gestão, Contabilidade e Tesouraria Management, Accounting and Treasury Serviço Service Serviço Service Serviço Service Serviço Service Recursos Humanos Human Resources Informática IT Arquivo e Instalações DIRECÇÃO COMERCIAL PRODUCTION DEPARTMENT Infraestruturas de Transportes Transportation Infrastructures Estruturas Structures Hidráulica Hydraulics Geologia e Geotecnia Geology and Geotechnics COMMERCIAL DEPARTMENT ÁREA DE NEGÓCIO GESTÃO E FISCALIZAÇÃO DE EMPREENDIMENTOS BUSINESS AREA PROJECT MANAGEMENT AND CONSTRUCTION SUPERVISION Serviço Service Archive and Facilities Núcleo . Edifícios Division . Buildings Núcleo . Aproveitamentos Hidráulicos e Recursos Hídricos Division . Hydraulic Schemes and Water Resources Núcleo . Geologia e Geotecnia Ambiental Division . Geology and Environmental Geotechnics Núcleo . Ferrovias Division . Railway Lines Núcleo . Unidades Industriais Division . Industrial Plants Núcleo . Hidráulica Urbana Division . Urban Hydraulics Núcleo . Barragens e Obras de Aterro Division .Embankment Dams and Earthworks Núcleo . Aeroportos Division . Airports Núcleo . Pontes e Viadutos Division . Bridges and Viaducts Núcleo . Qualidade da Água Division . Water Quality Núcleo . Obras Subterrâneas Division . Tunnels and Underground Works Formação e I&D (Investigação e Desenvolvimento) Training and R&D (Research and Development) Núcleo . Rodovias Division . Roads Núcleo . Obras Hidráulicas Division . Hydraulic Works Núcleo . Fundações, Taludes e Estruturas de Suporte Division . Foundations, Slopes and Retaining Structures Infraestruturas Infrastructures Serviço Service Edifícios Buildings Marketing Marketing Propostas Tenders REFERENCES DALAN 13 | REFERÊNCIAS NVIST ÂMBITO DOS SERVIÇOS -- Engenharia de transportes: infra-estruturas rodoviárias, ferroviárias e aeroportuárias; -- Engenharia de estruturas: edifícios e obras de arte, barragens de betão e parques e unidades industriais; -- Saneamento e ambiente, energias renováveis, aproveitamentos hidroeléctricos e de abastecimento de água e hidráulica agrícola e urbana; -- Estudos geológicos e geotécnicos, cavidades subterrâneas e túneis, estruturas de suporte, estabilização de taludes, barragens de aterro e fundações especiais; -- Gestão de empreendimentos, controlo da qualidade de empreendimentos, fiscalização e coordenação de obras; A CENOR participou, ao longo das três últimas décadas, em diversos trabalhos de engenharia civil portugueses, alguns dos quais de grande dimensão, incluindo-se no domínio das Obras Públicas: -- Expansão e Conservação da Rede Nacional de Estradas e Auto-estradas; -- Alargamento da Rede Ferroviária Nacional; -- Rede Ferroviária de Alta Velocidade; -- Aeroportos e Portos; -- Expansão da Rede do Metropolitano de Lisboa e do Porto; -- Infra-estruturas e Equipamentos da Região Autónoma da Madeira; -- Barragens e outras Obras Hidráulicas associadas às Redes de Abastecimento e de Rega; -- Programa Polis; -- Estações de Tratamento de Água; -- Centrais Incineradoras; -- Aterros Sanitários; -- Expo 98; no Sector Privado: -- Empreendimentos Imobiliários e Planos de Urbanização; -- Áreas Comerciais e de Lazer; -- Sedes de Empresas de Referência; -- Expansão da Rede de Bancos e Companhias de Seguros; -- Áreas de Serviço em Auto-estradas; -- Instalação/Remodelação de Áreas Industriais. EN CENOR activities encompass the following engineering markets: -- Transportation: road, railway and airport infrastructures; -- Structures: parks and industrial units, buildings, bridges and concrete dams ; -- Sanitation and environment, rural and urban water supplies; -- Renewable energy, hydroelectric power and hydraulic structures; -- Geology and geotechnics: underground cavities and tunnels, retaining structures, special foundations, slope stabilization, ground treatment and embankment dams; -- Construction management, project quality control, supervision and coordination of construction works; CENOR engaged over the last three decades in several large engineering projects. These include, in the Public sector: -- Expansion and Conservation of the National Roads and Highways Network; -- Expansion of the National Railway Network; -- High Speed Rail Network; -- Airports and Ports; -- Expansion of the Lisbon and Porto, Underground and Overground Network; -- Infrastructure and Buildings of the Autonomous Region of Madeira; -- Dams and other Hydraulic Structures associated with the Water Supply and Irrigation Network; -- National Urban and Environmental Development Plan (Polis Program); -- Water Treatment Plants; -- Central Incinerators; -- Landfills; -- Expo 98 World’s Fair; and in the Private sector: -- Real Estate and Urban Planning; -- Shopping and Leisure Areas; -- Headquarters For Major Companies; -- Banks and Insurance Companies Network Expansion; -- Services Areas on Motorways; -- Development /Refurbishment of Industrial Areas. 15 | REFERÊNCIAS PT A CENOR desenvolve as principais actividades que cobrem o conjunto das especialidades de engenharia civil: REFERENCES SCOPE OF SERVICES COLABORADORES STAFF PT A Cenor é composta por uma equipa de colaboradores especializados nas diferentes áreas da engenharia civil. O numero de colaboradores tem-se ajustado ás condições do mercado nacional e internacional, com um valor médio de cerca de 200 colaboradores, nos últimos anos. EN CENOR consists of a solid team of professionals specialized in all fields of civil engineering. Staff numbers have attuned to market conditions, averaging around 200 employees in recent years 97 59 24 Engenheiros Civis Geólogos Engenheiros Geólogos e de Minas Engenheiros do Ambiente Engenheiros Mecânicos e Electromecânicos Arquitectos Desenhadores Projectistas Desenhadores Técnicos Fiscais Técnicos de Segurança Secretariado Pessoal Administrativo Informática Arquivo Designer Drafstmen Drafstmen Tax Technicians HSE Technicians Secretaries Administratives IT Archive Civil Engineers Geologists Engineering Geologists and Mining Engineers Environmental Engineers Mechanical Engineers and Electrotechnical Engineers Architects 17 | REFERÊNCIAS TOTAL REFERENCES 180 VOLUME DE NEGÓCIOS REVENUE 11,2 165 8,8 142 2001 18 180 12,5 179 2002 14,6 174 12,7 188 2005 2003 14,9 211 2004 20,6 226 2006 14,5 191 2007 2012 18,1 198 2008 2011 19,3 230 2009 18,2 221 2010 Colaboradores Staff Volume de negócios M€ Revenue M€ REFERENCES EN CENOR has been steadily increasing its revenue over time. In the last three years, there has been a tendency to stabilize at an average value around €18 million. 19 | REFERÊNCIAS PT A facturação da Cenor tem vindo a crescer progressivamente apresentando nos últimos três anos uma tendência de estabilização com um valor médio de 18 milhões€. CERTIFICAÇÃO CERTIFICATION A CENOR obteve em 2012 a Certificação do seu Sistema Integrado de Gestão da Qualidade, Ambiente e Segurança, passando a estar certificada de acordo com as normas ISO 14001:2004 – Sistemas de Gestão Ambiental e OSHAS 18001:2007 – Sistemas de Gestão da Segurança e Saúde no Trabalho. Em 2011 a CENOR foi premiada com o Estatuto PME Excelência 2011. Este estatuto de qualificação empresarial foi criado pelo IAPMEI e é atribuído às empresas nacionais que se destacam pelos melhores desempenhos económico -financeiros e de gestão. ® EN Certifications formally assure to CENOR clients that all services provided shall follow the most suitable procedures for each task. The organisational structure thus implemented is aimed at successfully developing all activities and satisfying client expectations. In 2000, CENOR obtained the certification of its Quality Assurance System for Project Development and Consulting, Coordination, Management, Supervision and Quality Management in all areas of Civil Engineering, under the NP ISO 9001:2008 standard. In 2012, CENOR achieved the certification of its Integrated Quality, Environment and Safety Management System and is now certified in accordance with the ISO 14002:2004 – Environmental Management Systems and the OHSAS 18001:2007 – Health and Safety Management Systems. The strict and demanding requirements implemented by CENOR for its business performance are recognized, since 1992, by its certification as General Manager of Quality in Construction – LNEC Quality Mark (National Civil Engineering Laboratory) in the categories of Buildings and Monuments, Transport, Urban Development and Hydraulics, all in the highest class (Class 8). In 2011, CENOR was awarded the PME (SME) Excelence 2011 label. This label has been created by IAPMEI and is the highest award distinguishing the best SMEs in Portugal (already awarded with the PME Lider label) in light of their management and economical-financial performance. REFERENCES A CENOR obteve em 2000 a certificação do seu Sistema de Garantia da Qualidade no âmbito da Elaboração de Projectos e Consultoria, Coordenação, Gestão, Fiscalização e Gestão da Qualidade de Empreendimentos da Construção, nas áreas da Engenharia Civil, ao abrigo da norma NP ISO 9001:2008. A exigência e o rigor posto em prática pela CENOR no desempenho da sua actividade encontram-se reconhecidos, desde Março de 1992, pela certificação como Gestor Geral da Qualidade de Empreendimentos da Construção – Gestor Geral da Qualidade de Empreendimentos da Construção, Marca de Qualidade LNEC (Laboratório Nacional de Engenharia Civil), nas categorias de Edifícios e Monumentos, Vias de Comunicação, Obras de Urbanização e Obras Hidráulicas, todas na classe mais elevada (Classe 8). 21 | REFERÊNCIAS PT As Certificações permitem assegurar formalmente aos clientes da CENOR o desenvolvimento das actividades de elaboração de estudos e projectos de acordo com um sistema organizativo capaz de satisfazer as suas expectativas, face aos serviços que contratam, adoptando os procedimentos considerados mais eficazes para assegurar a qualidade. OBRAS DE REFERÊNCIA Não são forçosamente as mais importantes mas as que melhor constituem um leque significativo das actividades da Cenor. CENOR, Consultores, S.A. O Conselho de Administração Pedro Alexandre de Pinho Tavares José Manuel de Campos da Silva Graça Carlos Augusto de Abreu Freire Bandeira José António Mateus de Brito António Rui Dias Rodrigues Batista Rui Pedro Manuel Costa Fortes Monteiro José Pedro Correia Colunas Pereira Carlos José de Oliveira Baião Jorge Manuel Sampaio da Novoa de Mello Vieira EN The projects presented next have been carefully selected amongst national and international engineering projects assigned to CENOR to represent its broad range of capabilities. CENOR , Consultores ,SA. The Board of Directors Pedro Alexandre de Pinho Tavares José Manuel de Campos da Silva Graça Carlos Augusto de Abreu Freire Bandeira José António Mateus de Brito António Rui Dias Rodrigues Batista Rui Pedro Manuel Costa Fortes Monteiro José Pedro Correia Colunas Pereira Carlos José de Oliveira Baião Jorge Manuel Sampaio da Novoa de Mello Vieira 23 | REFERÊNCIAS PT Os trabalhos que se apresentam a seguir foram criteriosamente seleccionados dos múltiplos trabalhos efectuados que ligam a Cenor a importantes obras de engenharia nacional e internacional. RÉFÉRENCES MAJOR PROJECTS INÍCIO_ 2012 SERVIÇOS_ Estudo Prévio e Projecto de Execução de Geologia Estruturas e Drenagem Assistência Técnica CONCLUSÃO_ Em curso BARALT TUNNEL_ CLIENT_ TD/EPOS BEGINING_ 2012 SERVICES_ CONCLUSION_ In progress Geological and Geotechnical Assessment Preliminary and Final Design of Structures Geotechnics and Drainage Technical Advisory REFERENCES EN TÚNEL BARALT_ CLIENTE_ TD/EPOS 25 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Caracas, Venezuela LOCATION_ Caracas, Venezuela PT AEROPORTO INTERNACIONAL DE SÃO PAULO/GUARULHOS_ CLIENTE_ PJJ Mallu Celli INÍCIO_ 2011 SERVIÇOS_ CONCLUSÃO_ Em curso Projecto de Execução de Acessos Viários SÃO PAULO/GUARULHOS INTERNACIONAL AIRPORT_ BEGINING_ 2011 SERVICES_ Transport Infrastructure Final Design CONCLUSION_ In progress REFERENCES CLIENT_ PJJ Mallu Celli 27 | REFERÊNCIAS EN LOCALIZAÇÃO_ S.Paulo, Brasil LOCATION_ S.Paulo, Brazil CLIENTE_ Hidroelectrica de Cahora Bassa INÍCIO_ 2010 SERVIÇOS_ Estudo de Viabilidade Estudo Prévio Projecto de Execução CONCLUSÃO_ Em curso DRINKING WATER SUPPLY SYSTEM TO THE CHITIMA VALLEY_ CLIENT_ Hidroelectrica de Cahora Bassa BEGINING_ 2010 SERVICES_ Feasibility Study Preliminary Design Final Design CONCLUSION_ In progress REFERENCES EN SISTEMA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA POTÁVEL AO VALE DE CHITIMA_ 29 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Chitima, Província de Tete, Moçambique LOCATION_ Chitima, Provincia de Tete, Mozambique PT BARRAGEM SAQUINHO_ CLIENTE_ Monte Adriano Engenharia e Construção, S.A. SERVIÇOS_ Estudo Prévio Projecto de Execução CONCLUSÃO_ Em curso SAQUINHO DAM_ CLIENT_ Monte Adriano Engenharia e Construção, S.A. CONCLUSION_ In progress REFERENCES SERVICES_ Preliminary Design Final Design BEGINING_ 2010 31 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2010 LOCALIZAÇÃO_ Ilha de Santiago, Cabo Verde LOCATION_ Santiago Island, Cape Verde MINISTÉRIO DA JUSTIÇA DE TIMOR LESTE_ CLIENTE_ República Democrática de Timor-Leste SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Fundações e Estruturas Rede de Águas e Rede de Esgotos Assistência Técnica CONCLUSÃO_ Em curso TIMOR MINISTRY OF JUSTICE BUILDING_ CLIENT_ República Democrática de Timor-Leste SERVICES_ Final Design of Structures Foundations Sanitation and Water Supply Technical Advisory BEGINING_ 2010 CONCLUSION_ In progress 33 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2010 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Díli, Timor Leste LOCATION_ Dili, East Timor 4 CLIENTE_ HL Sociedade Gestora do Edifício S.A INÍCIO_ 2010 SERVIÇOS_ Gestão Geral da Qualidade Controlo do Planeamento e Coordenação de Segurança em Obra CONCLUSÃO_ 2012 NEW LOURES HOSPITAL_ CLIENT_ HL Sociedade Gestora do Edifício S.A BEGINING_ 2010 SERVICES_ Project and Quality Management Health and Safety Coordination CONCLUSION_ 2012 REFERENCES EN NOVO HOSPITAL DE LOURES_ 35 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Loures, Lisboa, Portugal LOCATION_ Loures, Lisbon, Portugal METRO DE ARGEL LINHA 1 – EXTENSÃO 2_ CLIENTE_ Andrade Gutierrez – Teixeira Duarte – Gesi-Tp – Zagope (EMA – Entreprise Metro D’Alger) SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Estruturas e Geotecnia Assessoria Geotécnica CONCLUSÃO_ Em curso ALGIERS METRO LINE 1 – EXTENSION 2_ CLIENT_ Andrade Gutierrez – Teixeira Duarte – Gesi-Tp – Zagope (EMA – Entreprise Metro D’Alger) SERVICES_ Structural and Geotechnical Final Design Technical Advisory BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ In progress 37 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2009 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Argel, Argélia LOCATION_ Argel, Argelia LUANDA TOWERS_ CLIENTE_ Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A. SERVIÇOS_ Coordenação e Revisão dos Projectos Gestão e Organização dos Concursos das Empreitadas e Análise de Propostas Fiscalização e Coordenação de Segurança em Obra CONCLUSÃO_ Em curso LUANDA TOWERS_ CLIENT_ Vista Club, Empreendimentos Urbanos S.A. SERVICES_ Project Management and Project Review Tender Preparation and Bid Evaluation Construction Supervision and Health and Safety Coordination BEGINING_ 2009 CONCLUSION_ In progress 39 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2009 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Luanda, Angola LOCATION_ Luanda, Angola CLIENTE_ ESCOM INÍCIO_ 2008 SERVIÇOS_ Estudo de Viabilidade Técnico-Económica CONCLUSÃO_ 2011 CAMANENGA HYDROPOWER SCHEME_ CLIENT_ ESCOM BEGINING_ 2008 SERVICES_ Feasibility Study CONCLUSION_ 2011 REFERENCES EN APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE CAMANENGA_ 41 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Luanda Norte, Angola LOCATION_ North Luanda, Angola CLIENTE_ Águas do Algarve, SA INÍCIO_ 2007 SERVIÇOS_ Controlo de Qualidade Controlo do Planeamento Controlo de Custos Coordenação de Segurança em Obra CONCLUSÃO_ 2010 ODELOUCA DAM_ CLIENT_ Águas do Algarve, SA BEGINING_ 2007 SERVICES_ Project and Quality Management Health and Safety Coordination CONCLUSION_ 2010 REFERENCES EN BARRAGEM DE ODELOUCA_ 43 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Monchique, Portugal LOCATION_ Monchique, Portugal PONTE SOBRE A RIBEIRA DOS CALDEIRÕES SCUT DA ILHA DE S. MIGUEL_ CLIENTE_ VIALSCUT (FERROVIAL/AGROMAN) SERVIÇOS_ Projecto de Execução Assistência Técnica CONCLUSÃO_ 2010 BRIDGE OVER RIBEIRA DOS CALDEIRÕES – S. MIGUEL ISLAND TOLL-FREE MOTORWAY_ CLIENT_ VIALSCUT (FERROVIAL/AGROMAN) SERVICES_ Final Design Technical Advisory BEGINING_ 2007 CONCLUSION_ 2010 45 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2007 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ S. Miguel, Açores, Portugal LOCATION_ S. Miguel, Azores, Portugal PT IC17/CRIL SUBLANÇO BURACA/PONTINHA_ CLIENTE_ Odebrecht – Bento Pedroso Construções, S.A. SERVIÇOS_ Verificação e Revisão do Projecto de Execução CONCLUSÃO_ 2011 IC17/CRIL MOTORWAY – BURACA/PONTINHA SECTION_ CLIENT_ Odebrecht – Bento Pedroso Construções, S.A. CONCLUSION_ 2011 REFERENCES SERVICES_ Final Design and Project Review BEGINING_ 2008 47 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2008 LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal LOCATION_ Lisbon, Portugal PT AUTO-ESTRADA MARRAQUEXE/AGADIR TÚNEL ZAOUIAT AIT MELLAL_ CLIENTE_ Tecnovia Internacional (Autoroutes du Maroc) SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Geotecnia CONCLUSÃO_ 2009 MARRAKESH/AGADIR MOTORWAY ZAOUIAT AIT MELLAL TUNNEL_ CLIENT_ Tecnovia Internacional (Autoroutes du Maroc) CONCLUSION_ 2009 REFERENCES SERVICES_ Geotechnical Final Design BEGINING_ 2008 49 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2008 LOCALIZAÇÃO_ Marraquexe, Agadir, Marrocos LOCATION_ Marraquexe, Agadir, Marrocos PT FÁBRICA DE CIMENTO DO CACUACO_ CLIENTE_ GRN – Gabinete de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia, Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A INÍCIO_ 2006 CONCLUSÃO_ Em curso SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Infraestruturas Gerais, Estruturas, Fundações, Rede de Águas, Rede de Esgotos, Rede de Distribuição Eléctrica e Rede de Telecomunicações Assistência Técnica à Obra CACUACO CEMENT FACTORY_ SERVICES_ Final Design of Structures, Foundations, Sanitation, Water Supply, Communications and Transport Infrastructures, Site technical Advisory LOCALIZAÇÃO_ Luanda, Angola LOCATION_ Luanda, Angola BEGINING_ 2006 CONCLUSION_ In progress REFERENCES CLIENT_ GRN – Gabinete de Reconstrução Nacional MSF – Moniz da Maia, Serra e Fortunato – Empreiteiros, S.A 51 | REFERÊNCIAS EN PROGRAMA PRAÇA DE ENTRECAMPOS_ CLIENTE_ EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Infraestruturas Gerais Estruturas, Fundações, Rede de Águas, Rede de Esgotos, Rede de Distribuição Eléctrica e Rede de Telecomunicações Assistência Técnica à Obra CONCLUSÃO_ 2010 ENTRECAMPOS SQUARE PROGRAMME_ CLIENT_ EPUL, Empresa Pública de Urbanização de Lisboa SERVICES_ Preliminary and Final Design of Structures, Foundations, Sanitation, Water Supply, Gas Supply and Transport Infrastructures Site technical Advisory BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ 2010 53 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2004 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal LOCATION_ Lisbon, Portugal AUTOESTRADA A17 MARINHA GRANDE/MIRA, SUBLANÇO TOCHA/MIRA_ CLIENTE_ LACE- Litoral Atlântico Construtores ACE SERVIÇOS_ Estudo Prévio Projecto de Execução CONCLUSÃO_ 2008 MARINHA GRANDE/MIRA A17 FREEWAY SUBSECTION TOCHA/MIRA_ CLIENT_ LACE- Litoral Atlântico Construtores ACE SERVICES_ Preliminary Design Final Design BEGINING_ 2004 CONCLUSION_ 2008 55 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2004 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Marinha Grande, Portugal LOCATION_ Marinha Grande, Portugal CLIENTE_ Empresa de Electricidade da Madeira INÍCIO_ 2004 SERVIÇOS_ Estudo Prévio e Projecto de Execução de Estruturas e Geotecnia Assistência Técnica à Obra CONCLUSÃO_ 2006 SOCORRIDOS PUMPING STATION AND RESTORATION TUNNEL_ CLIENT_ Empresa de Electricidade da Madeira BEGINING_ 2004 SERVICES_ Structural and Geotechnical Preliminary and Final Design Technical Advisory CONCLUSION_ 2006 REFERENCES EN ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E TÚNEL DE RESTITUIÇÃO DOS SOCORRIDOS_ 57 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Funchal, Madeira, Portugal LOCATION_ Funchal, Madeira, Portugal CLIENTE_ NORFIN INÍCIO_ 2003 SERVIÇOS_ Análise e Revisão dos Projectos Organização dos Processos de Concurso das Empreitadas Análise das Propostas Fiscalização das Empreitadas e Coordenação de Segurança em Fase de Obra CONCLUSÃO_ 2009 OFFICE PARK EXPO_ CLIENT_ NORFIN BEGINING_ 2003 SERVICES_ Project Management Project Review Tender Preparation Bid Evaluation Construction Supervision and Health and Safety Coordination CONCLUSION_ 2009 REFERENCES EN OFFICE PARK EXPO_ 59 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal LOCATION_ Lisbon, Portugal PT BARRAGEM DE PRETAROUCA_ CLIENTE_ Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro SERVIÇOS_ Estudo Prévio Projecto de Execução Assistência Técnica CONCLUSÃO_ 2006 PRETAROUCA DAM_ CLIENT_ Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro CONCLUSION_ 2006 REFERENCES SERVICES_ Preliminary Design Final Design Technical Advisory BEGINING_ 2003 61 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2003 LOCALIZAÇÃO_ Lamego, Portugal LOCATION_ Lamego, Portugal COMPLEXO DE PISCINAS DO FUNCHAL_ CLIENTE_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVIÇOS_ Projectos de Execução de Escavação e Contenção Periférica Fundações Estruturas Rede de Águas e Rede de Esgotos Assistência Técnica à Obra CONCLUSÃO_ 2005 FUNCHAL SWIMMING POOL COMPLEX_ CLIENT_ Secretaria Regional do Equipamento Social e Ambiente da Madeira SERVICES_ Final Design of Structures Foundations Geotechnics Sanitation and Water Supply Site Technical Advisory BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2005 63 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2003 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Funchal, Madeira, Portugal LOCATION_ Funchal, Madeira Island, Portugal CLIENTE_ IDRH INÍCIO_ 2003 SERVIÇOS_ Fiscalização e Coodenação de Segurança e Saúde CONCLUSÃO_ 2005 CONTRACT FOR CONSTRUCTION OF ARNOIA DAM_ CLIENT_ IDRH BEGINING_ 2003 SERVICES_ Construction Supervision and Health and Safety Coordination CONCLUSION_ 2005 REFERENCES EN EMPREITADA DE CONSTRUÇÃO DA BARRAGEM DO ARNOIA_ 65 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Óbidos, Portugal LOCATION_ Óbidos, Portugal OBRAS DE REBAIXAMENTO DA VIA FÉRREA NO ATRAVESSAMENTO DA CIDADE DE ESPINHO_ CLIENTE_ Consórcio Sopol/Dragados/Tecsa (Refer – Rede Ferroviaria Nacional) SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Estruturas e Geotecnia Assessoria Técnica CONCLUSÃO_ 2005 LOWERING WORKS OF THE RAILWAY CROSSING THE CITY OF ESPINHO_ CLIENT_ Consórcio Sopol/Dragados/Tecsa (Refer – Rede Ferroviaria Nacional) SERVICES_ Structural and Geotechnical Final Design Technical Advisory BEGINING_ 2003 CONCLUSION_ 2005 67 | REFERÊNCIAS EN INÍCIO_ 2003 REFERENCES PT LOCALIZAÇÃO_ Espinho, Portugal LOCATION_ Espinho, Portugal CLIENTE_ ML – Metropolitano de Lisboa INÍCIO_ 2002 SERVIÇOS_ Estudo Geológico-Geotécnico Projecto de Execução e Assessoria Geotécnica à Execução da Obra CONCLUSÃO_ 2007 TERREIRO DO PAÇO METRO STATION_ CLIENT_ ML – Metropolitano de Lisboa BEGINING_ 2002 SERVICES_ Geological and Geotechnical Assessment Structural and Geotechnical Final Design Site Technical Advisory CONCLUSION_ 2007 REFERENCES EN ESTAÇÃO DE METRO DO TERREIRO DO PAÇO_ 69 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal LOCATION_ Lisbon, Portugal CLIENTE_ Transmetro (Metro do Porto) INÍCIO_ 2000 SERVIÇOS_ Projecto de Execução de Estruturas e Geotecnia Assessoria Geotécnica CONCLUSÃO_ 2005 PORTO LIGHT RAIL SYSTEM 24 AGOSTO HEROÍSMO, AND S. BENTO STATIONS_ CLIENT_ Transmetro (Metro do Porto) BEGINING_ 2000 SERVICES_ Structural and Geotechnical Final Design Technical Advisory CONCLUSION_ 2005 REFERENCES EN METRO LIGEIRO DO PORTO ESTAÇÕES DE 24 DE AGOSTO, HEROÍSMO E S. BENTO_ 71 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Porto, Portugal LOCATION_ Porto, Portugal CLIENTE_ Governo Regional da Madeira – SREST INÍCIO_ 2002 SERVIÇOS_ Estudo Geológico Geotécnico Projecto de Execução CONCLUSÃO_ 2004 MACHICO/CANIÇAL MOTORWAY_ CLIENT_ Governo Regional da Madeira – SREST BEGINING_ 2002 SERVICES_ CONCLUSION_ 2004 Geological and Geotechnical Assessment Final Design REFERENCES EN VIA RÁPIDA MACHICO/CANIÇAL_ 73 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Machico, Madeira, Portugal LOCATION_ Machico, Madeira Island, Portugal CLIENTE_ Câmara Municipal do Montijo INÍCIO_ 2001 SERVIÇOS_ Estudo Prévio Projecto de Execução Assessoria Técnica CONCLUSÃO_ 2002 WATER TOWER IN MONTIJO_ CLIENT_ Câmara Municipal do Montijo SERVICES_ Preliminary Design Final Design Technical Advisory BEGINING_ 2001 CONCLUSION_ 2002 REFERENCES EN RESERVATÓRIO DO MONTIJO_ 75 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Montijo, Portugal LOCATION_ Montijo, Portugal CLIENTE_ BRISA Autoestradas de Portugal INÍCIO_ 1998 SERVIÇOS_ Estudo Prévio Projecto Base Projecto de Execução Assistência Técnica CONCLUSÃO_ 2006 A10 MOTORWAY AND THE INTERCHANGE WITH THE A1 NORTH MOTORWAY_ CLIENT_ BRISA Autoestradas de Portugal BEGINING_ 1998 SERVICES_ Preliminary Design Scheme Design Final Design Technical Advisory CONCLUSION_ 2006 REFERENCES EN AUTO-ESTRADA A10 E NÓ DE INTERLIGAÇÃO À AUTO-ESTRADA DO NORTE (A1)_ 77 | REFERÊNCIAS PT LOCALIZAÇÃO_ Carregado, Portugal LOCATION_ Carregado, Portugal ESCRITÓRIOS OFFICES PT EN Portugal (SEDE HEAD OFFICE) T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. [email protected] T. +351 217 904 200 F. +351 217 758 652 E. [email protected] MADEIRA AÇORES ANGOLA MADEIRA AZORES ANGOLA ECGPLAN Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. Rua Vale da Ajuda Apartamentos Vista Mar Bloco A, Cave, SalaA 9000-116 Funchal MADEIRA – PORTUGAL CENOR Açores, Lda. R. Diário dos Açores, 33 . Piso 1 9500-178 Ponta Delgada AÇORES – PORTUGAL CENOR Consultores Angola, Lda. R. Comandante Che Guevara, 67 . Piso 1 Apartamento 3 CP 2537 Maculusso Luanda LUANDA – ANGOLA T. +351 296 282 129 E. [email protected] T. +351 291 223 006 T. +351 291 223 007 F. +351 291 223 283 E. [email protected] ARGÉLIA MOÇAMBIQUE T. +244 (222) 390 021 F. +244 (222) 390 059 E. [email protected] COLÔMBIA ALGERIA MOZAMBIQUE COLOMBIA CENOR Argélia 55, Rue Mustapha Khalef El Biar ALGER – ALGERIE CENORVIA MZ Consultores em Engenharia Lda. Av. Mártires de Inhaminga 170 . 12 Dto Baixa MAPUTO – MOÇAMBIQUE CENOR Colombia Consultores de Ingenieria, Ltda. Carrera 17 # 105 . 51 Dep. 53 BOGOTÁ D.C. – COLOMBIA T. +213 (0)21 795 527 F. +213 (0)21 795 527 BRASIL T. +258 (21) 305 397 E. [email protected] IRAQUE E. [email protected] TIMOR-LEste BRAZIL IRAQ EAST TIMOR SCCONSULT Engenharia, Ltda. Av. Afonso Pena 1.500, Piso 11 Centro CEP 30130-921 Belo Horizonte MINAS GERAIS – BRASIL CENOR Iraque Aljadiria, Block (District) 923 Street (Zip) 1, House 15/1 Aljadiria BAGHDAD – IRAQ DALAN Engenharia, Estudos e Projectos, Lda. Edifício Sang Tai Hoo 1 Floor-Colmera DÍLI – TIMOR LESTE T. +55 (31)2108-0250 T. +670 (33)2 5360 E. [email protected] REFERENCES NVIST Consultores em Engenharia do Ambiente, S.A. Av. Arantes de Oliveira 22C 1900-223 Lisboa LISBOA – PORTUGAL 79 | REFERÊNCIAS CENOR Consultores, S.A. Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA – PORTUGAL CENOR Consultores, S.A. Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA . PORTUGAL CO-FINANCIAMENTO T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. [email protected] www.cenor.pt NOVEMBRO 2013