quick user guide guía abreviada guia rápida guide rapide
Transcrição
quick user guide guía abreviada guia rápida guide rapide
ESPAÑOL ESQUEMA DEL TELÉFONO 8 1) Pantalla TFT 2) Memoria directa 1 3) Memoria directa 2 4) Llamar/Coger 5) Colgar/Rechazar 6) Teclado numérico 7) Modo silencio/general/ Cambiar modo de introducción de texto 8) Botón SOS 9) Botón Linterna 10) Bloqueo y desbloqueo *Presionar durante unos segundos IM200 QUICK USER GUIDE GUÍA ABREVIADA GUIA RÁPIDA GUIDE RAPIDE ES 1 2 3 4 5 6 9 7 10 ICONOS, BOTONES Y FUNCIONALIDADES MEMORIA DIRECTA 1 Mantener pulsado para llamar al número guardado en memoria directa 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS MEMORIA DIRECTA 2 Mantener pulsado para llamar al número guardado en memoria directa 2 FREQUENCY | FRECUENCIA | FREQÜÊNCIA | FRÉQUENCE 800/1800 MHZ / QUADBAND LLAMAR / ACEPTAR Bloquea / Desbloquea el teclado manteniendo pulsando durante unos segundos DISPLAY | PANTALLA | TELA | ÉCRAN TFT 1.77” COLOR COLGAR / RECHAZAR Llamar / Aceptar / Ver registro de llamadas SPEAKER | ALTAVOZ | ALTIFALANTE | HAUT-PARLEUR < _ 100dB BOTÓN SOS Finalizar - rechazar llamada STANDBY TIME | EN ESPERA | EM ESPERA | STANDBY + _ 375/240 HRS. INTENSIDAD DE LA SEÑAL Navegar / Arriba: leer mensajes / Abajo: configurar la alarma TALK TIME | EN HABLA | EM USAGEM | EN USAGE + _ 3/5 HRS. LLAMADAS PERDIDAS CALL RECORDS | REGISTRO DE LLAMADA | REG. DE CHAMADAS REGISTRE DAPPELS 20 Mantener pulsado para cambiar de modo de sonido Pulsar para cambiar método de entrada de texto en el estado escribir SMS. MEMORY CARD COMPATIBILITY | ACEPTA TARJETAS DE HASTA CARTÕES ATE | CARTES JUSQU’À < _ 16GB CONTACTS | CONTACTOS | CONTATOS | CONTACTS 100 SMS ARCHIVE | ARCHIVO SMS | ARCHIVO SMS | FICHIER SMS 50 CHARGER | CARGADOR | CARREGADOR | CHARGEUR 100-240V~50/60 Hz 150mA 5.2V BATTERY | BATERÍA | BATERIA | BATTERIE Li-ION 3.7V 700mAH SONIDO Y VIBRACIÓN MODO SILENCIO SOLO SONIDO Mover hacia arriba / abajo para encender o apagar la linterna. VIBRACIÓN Mantener pulsado para realizar la llamada de emergencia. AURICULAR CONECTADO BLOQUEO ACTIVO 500mA BLOQUEO INACTIVO ALARMA ACTIVA NIVEL DE BATERÍA WARNING · PRECAUCIONES ATENÇÃO · AVERTISSEMENT NUEVO SMS El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible. Apague el teléfono donde el uso de móviles esté prohibido o cuando pueda causar perturbaciones o peligro. Nunca utilice el móvil mientras conduce. Apagar en el avión, hospitales o cerca de equipos médicos, en gasolineras y otros lugares con mercancías explosivas. No utilice baterías de distinta capacidad de la original, no sumerja el teléfono o ninguno de sus componentes en agua, ni los arroje al fuego, ni las someta a temeraturas extremas. Los residuos que este equipamiento y todos sus componentes generen al ser deshechados deberán ser tratados en cumplimiento de la regulación actual y no como residuos normales. Cuando vaya a deshacerse del teléfono o sus componentes, llévelos al centro de gestión de residuos eléctricos/electrónicos más cercano. The power adapter is the disconnect device for this equipment. The socket-outlet shall be near the equipment and be easily accesible. Switch off the phone when it may be cause of interference or danger, never use it whilst driving, in medical facilities, or wherever it may damage technical equipment. Avoid using the phone in gas stations and other places with explosive goods. Do not use batteries with different capacity or power than the original. Do not inmerse the mobile or its components in liquid, or dispose of in fire, or subject to extreme temperatures. Waste electrical products must not be disposed of with household waste. This equipment should be taken to your local recycling centre for safe treatment. ES INSTALACIÓN DE LA SIM 1.Quite la tapa trasera del IM200 y retire la batería. 2.Inserte la tarjeta Flash Micro SD si dispone de ella. 3.Inserte la tarjeta SIM deslizándola hacia el interior de la ranura SIM. Asegúrese que la cara de la tarjeta que dispone de contacto esté orientada hacia abajo. 4.Vuelva a colocar la batería y ponga la tapa trasera de nuevo. * El uso de tarjetas MicroSIM con adaptador no está recomendado. ES APAGAR Y ENCENDER EL TELÉFONO Para apagar o encender el teléfono mantenga pulsado el botón ROJO durante unos segundos. O adaptador de alimentação é o dispositivo de desconexão da equipa. A base de tomada de corrente deve estar cerca da equipa e ser facilmente accesible.apague o telefone onde o uso de móveis esteja proibido ou quando possa causar perturbações ou perigo nunca utilize o móvel enquanto conduz · apagar no avião, hospitais ou para perto de equipas médicas, em gasolineras e outros lugares com mercadorias explosivas. Não utilize baterias de diferente capacidade da original, não submerja o telefone ou nenhum de seus componentes em água, nem os arroje ao fogo, nem as submeta a temeraturas extremas. Os resíduos que este equipamento e todos seus componentes gerem ao ser deshechados deverão ser tratados em cumprimento da regulação actual e não como resíduos normais. Quando se vá desfazer do telefone ou seus componentes, leve ao centro de gestão de resíduos eléctricos/electrónicos mais próximo. En el menú, acceda a CONFIGURACIÓN > PERFILES > TELÉFONO. Aquí encontrará los ajustes tanto para elegir el tipo de tono como para subir o bajar el volumen de éste. L’adaptateur d’alimentation est le dispositif de déconnexion de cet équipement. La prise doit être près de l’appareil et être facilement accessible. Ne pas mettre en marche le téléphone lorsque son utilisation est interdite ou lorsqu’elle peut provoquer des interférences ou provoquer un danger. Ne pas utiliser le téléphone dans un hopital afin de ne pas perturber les équipements médicaux. Soyez très prudents lorsque vous êtes près d’installations chimiques, de station-services de carburant ou de toute autre matière explosive. Ne pas inmerse le mobile ou ses composants dans un liquide, ou la jeter dans le feu, ou soumis à des températures extrêmes. N’utilisez pas de piles avec la capacité ou la puissance différent de l’original. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Cet équipement doit être prise à votre centre de recyclage local pour un traitement sûr. Con el móvil en reposo, presione para entrar en CONTACTOS. Siga los siguientes pasos: Añadir contacto>Pulse OK> Seleccione ubicación (SIM o Teléfono)>Pulse OK> Introduzca nombre y número> Pulse ATRÁS > Seleccione GUARDAR para conservar los datos introducidos o CANCELAR para volver a editarlos. Modelo/Model: ES ES CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE Válido solo en compañía de su recibo de compra Only valid if accompanied by purchase receipt ES Nº SELLO DEL ESTABLECIMIENTO / STAMP OF THE PLACE OF PURCHASE Número de serie Serial Number: Nombre y apellidos / Name and surnames: ....................................................................................................................... ................................................................................................................................................................................. Dirección / Adress: ...................................................................................................................................................... Region: ..................................................................................................................................................................... Ciudad / City: ....................................................................Código Postal / Post Code:..................................................... Número de teléfono / Telephone Number: ......................................................................................................................... FONEXION SPAIN, S.A. GRAN VÍA 45,1ª Dpt. 114. 48011 BILBAO 0700 ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fonexion declara que el teléfono móvil GSM IM200 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/05/CE. Puede descargar una copia de la declaración completa en: http://www.fonexion.com/doc. CONDICIONES DE LA GARANTÍA El periodo de garantía se rige por la legislación vigente del país donde se ha realizado la compra. Guarde su recibo de compra, es su garantía. Sin embargo, esta garantía no cubre ningún fallo provocado por accidente, uso incorrecto, desgaste, negligencias, rayos, modificaciones realizadas en el equipo, o todo intento de ajuste o reparacion casera o a través de agentes no autorizados. IR A CONTACTOS Y AÑADIR UN CONTACTO CONFIGURACIÓN DE LAS MEMORIAS DIRECTAS Puede configurar hasta dos números para que al mantener pulsadas las teclas de memoria directa o el IM200 realice una llamada sin necesidad de teclear ningún número. Mantenga pulsada la tecla M1 o M2. La pantalla le preguntará “Asignar número”. Elija “Si”>Introduzca el número y pulse Guardar. ES Date of purchase: AJUSTAR EL VOLUMEN Y DEFINIR LA MELODÍA AGREGAR UN CONTACTO CON FOTO Puede asignar hasta 8 contactos de su agenda a su lista de FOTO CONTACTOS. En ésta lista aparecerán en forma de mosaico las imágenes que asigne a cada uno de sus contactos, para que identificar a la persona a la que desea llamar sea más fácil. Puede acceder a la sección foto-contactos pulsando la tecla “abajo” ( ) o accediendo a Agenda > Foto Contactos a través del menú. Pulsando el número correspondiente en el teclado se marcará el número. ES CONFIGURACIÓN DEL BOTÓN DE EMERGENCIA S.O.S. La función S.O.S. permite realizar una llamada de socorro a los números que previamente se hayan configurado. Al pulsar el botón SOS, el IM200 comenzará una serie de acciones para asegurarse de que la señal de auxilio llegue a alguien: - Emisión de alarma sonora - Envío de un SMS al número SOS1 - Llamada a SOS1 (hasta 3 veces). Si la llamada no es atendida, realizará estas acciones para cada uno de los 5 números SOS configurados. Si no es capaz de conectar con ningún numero, seguirá emitiendo la alarma sonora. Para desactivar esta serie de acciones, mantenga pulsado el botón SOS durante aproximadamente 3 segundos. Para configurar el funcionamiento del botón SOS: Acceda a ORGANIZADOR>Ajustes SOS 1) Ajuste de SOS>Seleccione el estado (activo/inactivo)> 2) Número SOS> Configure hasta 5 números SOS>3) SOS SMS> Configure el mensaje que emitirá el IM200. IM200 8 1 TFT SCREEN | TELA TFT | ÉCRAN 2 DIRECT MEMORY 1 | MEMÓRIA DIRECTA 1| MÉMOIRE DIRECTE 1 3 DIRECT MEMORY 2 | MEMÓRIA DIRECTA 2 | MÉMOIRE DIRECTE 2 4 CALL/PICK UP | CHAMAR/ APANHAR | APPEL/ RÉPONDRE 5 REJECT/HANG UP | PENDURAR/ RECUSAR | REJETER/ RACCROCHER 6 KEYPAD | TECLADO NUMÉRICO | CLAVIER 7 MUTE/GENERAL MODE/SELECT TEXT INPUT MODE MODO SILENCIO/ GERAL/ MUDAR MODO DE INTRODUÇÃO DE TEXTO | SILENCIEUX/ MODE GÉNÉRAL/ CHANGER SAISIE DE TEXTE 8 SOS BUTTON | BOTÃO SOS | BUTTON SOS 9 TORCH ON/OFF | BOTÃO LINTERNA | SOURCE DE LUMIÈRE 1 2 3 4 5 PT LIGAR OU DESLIGAR O TELEFONE Para ligar ou desligar o telefone segure o botão VERMELHO 6 por algunos segundos. PT FOTO CONTATOS 9 Pode salvar até 8 contatos com fotos em o menú lista telefónica>foto contato, ou com o botão “abaixo” 7 10 10 UNLOCK | DESBLOQUEIO | DÉVERROUILLER DIRECT MEMORY 1, LONG PRESS TO CALL| MEMÓRIA DIRECTA 1 | MÉMOIRE DIRECTE 1 CONFIGURAÇÃO DAS MEMÓRIAS DIRETAS DIRECT MEMORY 2, LONG PRESS TO CALL | MEMÓRIA DIRECTA 2 | MÉMOIRE DIRECTE 2 IM200 CALL/ACCEPT/ CALL RECORD | CHAMAR/ACEITAR/ REGISTRO DE CHAMADAS | APPELER/ ACCEPTER/ REGISTRE D’APPELS CANCEL/HANG UP/ON-OFF | PENDURAR/ RECUSAR | ANNULER/ REJETER SOS CALL | BOTÃO SOS | SOS APPEL LOCK / UNLOCK KEYPAD | BLOQUEAR / DESBLOQUEAR | VERROUILLER / DÉVERROUILLER AUDIO PROFILE/TEXT INPUT MODE | PERFIL AUDIO/ MÉTODO DE ENTRADA DE TEXTO | AUDIO PROFIL IM200 BROWSE/READ SMS/ALARM SETUP | PESQUISA/LER SMS/SINAL DE ALARME | CHERCHE/ LIRE MESSAGE/ RÉVEIL TORCH ON/OFF | FONTE DE LUZ | SOURCE DE LUMIÈRE SIGNAL | INTENSIDADE DO SINAL | SIGNAL MISSED CALLS | CHAMADAS PERDIDAS | APPELS MANQUÉS SOUND & VIBRATION | SOM E VIBRAÇÃO | SON & VIBREUR IM200 TOTAL MUTE | MODO SILENCIO | SILENCIEUX SOUND ON | SOZINHO SOM | SON ACTIVE VIBRATION ON | VIBRAÇÃO | VIBREUR ACTIVE IM200 HEADSET CONNECTED | AURICULAR CONECTADO | CONNECTER ÉCOUTEURS LOCKED | BLOQUEIO ACTIVO | VERROUILLÉ UNLOCKED | BLOQUEIO INACTIVO | DÉVERROUILLÉ ALARM SET/HANG UP | ALARME ACTIVO | ALARME/ RACCROCHER O período da garantia de IM200 é regido pela legislação do país onde a compra é feita. Guarde o recibo de compra é a sua garantia. No entanto, esta garantia não cobre nenhuma falha provocada por acidente, uso incorreto, desgaste, negligencias, raios, modificações realizadas na equipa, ou todo a tentativa de ajuste ou reparacion caseira ou através de agentes não aprovados. BATTERY LEVEL | NÍVEL DE BATERIA | NIVEAU DE BATTERIE NEW SMS | NOVO SMS | NOUVEAU MESSAGE EN TURN ON AND OFF THE TELEPHONE To turn on or off the phone hold the RED button EN FR ALLUMER ET ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE for a few seconds. Pour allumer ou éteindre le téléphone maintenez le bouton ROUGE ADJUST THE VOLUME AND DEFINE THE MELODY In the menu, go to SETTINGS> PROFILES> PHONE. Here are the settings for choose the melody and adjust the volume of it. pendant quelques secondes. FR PHOTO CONTACTS Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 Photo contacts. Définissez ces contacts en répertoire>photo contact. Ou appuyez sur le bouton (flèche vers le bas) IM200 IM200 IM200 IM200 IM200 IM200 EN PHOTO CONTACTS Press down arrow button to see your contacts with photo. Press the corresponding button on the keyboard to call. You can edit up to 8 photo-contact registers in Menu>Contact>Photo Contacts as well. IM200 The warranty period is subject to the legislation of the specific country where the purchase has been made. Please keep your sales receipt (is your warranty). It does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents. IM200 IM200 La période de garantie est régie par la législation du pays où l’achat est effectué. Conservez votre reçu d´achat, est votre garantie. Toutefois, cette garantie ne couvre pas les pannes causées par un accident, l’usure, la négligence, la foudre, les modifications apportées au matériel, ou toute tentative de réglage ou à la maison de réparation ou par des agents non autorisés.