quick user guide guía abreviada guia rápida guide rapide

Transcrição

quick user guide guía abreviada guia rápida guide rapide
ESPAÑOL
ESQUEMA DEL TELÉFONO
8
1) Pantalla TFT
2) Memoria directa 1
3) Memoria directa 2
4) Llamar/Coger
5) Colgar/Rechazar
6) Teclado numérico
7) Modo silencio/general/
Cambiar modo de
introducción de texto
8) Botón SOS
9) Botón Linterna
10) Bloqueo y desbloqueo
*Presionar durante unos segundos
IM200
QUICK USER GUIDE
GUÍA ABREVIADA
GUIA RÁPIDA
GUIDE RAPIDE
ES
1
2
3
4
5
6
9
7
10
ICONOS, BOTONES Y FUNCIONALIDADES
MEMORIA DIRECTA 1
Mantener pulsado para llamar al número guardado en memoria directa 1
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MEMORIA DIRECTA 2
Mantener pulsado para llamar al número guardado en memoria directa 2
FREQUENCY | FRECUENCIA | FREQÜÊNCIA | FRÉQUENCE
800/1800 MHZ / QUADBAND
LLAMAR / ACEPTAR
Bloquea / Desbloquea el teclado manteniendo pulsando durante unos
segundos
DISPLAY | PANTALLA | TELA | ÉCRAN
TFT 1.77” COLOR
COLGAR / RECHAZAR
Llamar / Aceptar / Ver registro de llamadas
SPEAKER | ALTAVOZ | ALTIFALANTE | HAUT-PARLEUR
<
_ 100dB
BOTÓN SOS
Finalizar - rechazar llamada
STANDBY TIME | EN ESPERA | EM ESPERA | STANDBY
+
_ 375/240 HRS.
INTENSIDAD DE LA SEÑAL
Navegar / Arriba: leer mensajes / Abajo: configurar la alarma
TALK TIME | EN HABLA | EM USAGEM | EN USAGE
+
_ 3/5 HRS.
LLAMADAS PERDIDAS
CALL RECORDS | REGISTRO DE LLAMADA | REG. DE CHAMADAS
REGISTRE DAPPELS
20
Mantener pulsado para cambiar de modo de sonido
Pulsar para cambiar método de entrada de texto en el estado escribir
SMS.
MEMORY CARD COMPATIBILITY | ACEPTA TARJETAS DE HASTA
CARTÕES ATE | CARTES JUSQU’À
<
_ 16GB
CONTACTS | CONTACTOS | CONTATOS | CONTACTS
100
SMS ARCHIVE | ARCHIVO SMS | ARCHIVO SMS | FICHIER SMS
50
CHARGER | CARGADOR | CARREGADOR | CHARGEUR
100-240V~50/60 Hz 150mA 5.2V
BATTERY | BATERÍA | BATERIA | BATTERIE
Li-ION 3.7V 700mAH
SONIDO Y VIBRACIÓN
MODO SILENCIO
SOLO SONIDO
Mover hacia arriba / abajo para encender o apagar la linterna.
VIBRACIÓN
Mantener pulsado para realizar la llamada de emergencia.
AURICULAR CONECTADO
BLOQUEO ACTIVO
500mA
BLOQUEO INACTIVO
ALARMA ACTIVA
NIVEL DE BATERÍA
WARNING · PRECAUCIONES
ATENÇÃO · AVERTISSEMENT
NUEVO SMS
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo. La base de toma de corriente debe estar cerca
del equipo y ser fácilmente accesible. Apague el teléfono donde el uso de móviles esté prohibido o cuando pueda causar
perturbaciones o peligro. Nunca utilice el móvil mientras conduce. Apagar en el avión, hospitales o cerca de equipos médicos,
en gasolineras y otros lugares con mercancías explosivas. No utilice baterías de distinta capacidad de la original, no sumerja el
teléfono o ninguno de sus componentes en agua, ni los arroje al fuego, ni las someta a temeraturas extremas. Los residuos que
este equipamiento y todos sus componentes generen al ser deshechados deberán ser tratados en cumplimiento de la regulación
actual y no como residuos normales. Cuando vaya a deshacerse del teléfono o sus componentes, llévelos al centro de gestión de
residuos eléctricos/electrónicos más cercano.
The power adapter is the disconnect device for this equipment. The socket-outlet shall be near the equipment and be easily
accesible. Switch off the phone when it may be cause of interference or danger, never use it whilst driving, in medical facilities,
or wherever it may damage technical equipment. Avoid using the phone in gas stations and other places with explosive goods.
Do not use batteries with different capacity or power than the original. Do not inmerse the mobile or its components in liquid, or
dispose of in fire, or subject to extreme temperatures. Waste electrical products must not be disposed of with household waste.
This equipment should be taken to your local recycling centre for safe treatment.
ES
INSTALACIÓN DE LA SIM
1.Quite la tapa trasera del IM200 y retire la batería.
2.Inserte la tarjeta Flash Micro SD si dispone de ella.
3.Inserte la tarjeta SIM deslizándola hacia el interior de la ranura SIM. Asegúrese
que la cara de la tarjeta que dispone de contacto esté orientada hacia abajo.
4.Vuelva a colocar la batería y ponga la tapa trasera de nuevo.
* El uso de tarjetas MicroSIM con adaptador no está recomendado.
ES
APAGAR Y ENCENDER EL TELÉFONO
Para apagar o encender el teléfono mantenga pulsado el botón ROJO
durante unos segundos.
O adaptador de alimentação é o dispositivo de desconexão da equipa. A base de tomada de corrente deve estar cerca da equipa
e ser facilmente accesible.apague o telefone onde o uso de móveis esteja proibido ou quando possa causar perturbações ou
perigo nunca utilize o móvel enquanto conduz · apagar no avião, hospitais ou para perto de equipas médicas, em gasolineras e
outros lugares com mercadorias explosivas. Não utilize baterias de diferente capacidade da original, não submerja o telefone ou
nenhum de seus componentes em água, nem os arroje ao fogo, nem as submeta a temeraturas extremas. Os resíduos que este
equipamento e todos seus componentes gerem ao ser deshechados deverão ser tratados em cumprimento da regulação actual
e não como resíduos normais. Quando se vá desfazer do telefone ou seus componentes, leve ao centro de gestão de resíduos
eléctricos/electrónicos mais próximo.
En el menú, acceda a CONFIGURACIÓN > PERFILES > TELÉFONO. Aquí encontrará los ajustes
tanto para elegir el tipo de tono como para subir o bajar el volumen de éste.
L’adaptateur d’alimentation est le dispositif de déconnexion de cet équipement. La prise doit être près de l’appareil et être
facilement accessible. Ne pas mettre en marche le téléphone lorsque son utilisation est interdite ou lorsqu’elle peut provoquer
des interférences ou provoquer un danger. Ne pas utiliser le téléphone dans un hopital afin de ne pas perturber les équipements
médicaux. Soyez très prudents lorsque vous êtes près d’installations chimiques, de station-services de carburant ou de toute
autre matière explosive. Ne pas inmerse le mobile ou ses composants dans un liquide, ou la jeter dans le feu, ou soumis à des
températures extrêmes. N’utilisez pas de piles avec la capacité ou la puissance différent de l’original. Les déchets électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Cet équipement doit être prise à votre centre de recyclage local pour un
traitement sûr.
Con el móvil en reposo, presione
para entrar en CONTACTOS.
Siga los siguientes pasos:
Añadir contacto>Pulse OK> Seleccione ubicación (SIM o Teléfono)>Pulse OK> Introduzca
nombre y número> Pulse ATRÁS > Seleccione GUARDAR para conservar los datos
introducidos o CANCELAR para volver a editarlos.
Modelo/Model:
ES
ES
CERTIFICADO
DE GARANTÍA
CERTIFICADO
DE GARANTÍA
WARRANTY CERTIFICATE
Válido solo en compañía de su recibo de compra
Only valid if accompanied by purchase receipt
ES
Nº
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO / STAMP OF THE PLACE OF PURCHASE
Número de serie
Serial Number:
Nombre y apellidos / Name and surnames: .......................................................................................................................
.................................................................................................................................................................................
Dirección / Adress: ......................................................................................................................................................
Region: .....................................................................................................................................................................
Ciudad / City: ....................................................................Código Postal / Post Code:.....................................................
Número de teléfono / Telephone Number: .........................................................................................................................
FONEXION SPAIN, S.A. GRAN VÍA 45,1ª Dpt. 114. 48011 BILBAO
0700
ES
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
Fonexion declara que el teléfono móvil GSM IM200 cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/05/CE.
Puede descargar una copia de la declaración completa en: http://www.fonexion.com/doc.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
El periodo de garantía se rige por la legislación vigente del país donde se ha realizado la
compra. Guarde su recibo de compra, es su garantía. Sin embargo, esta garantía no
cubre ningún fallo provocado por accidente, uso incorrecto, desgaste, negligencias, rayos,
modificaciones realizadas en el equipo, o todo intento de ajuste o reparacion casera o a
través de agentes no autorizados.
IR A CONTACTOS Y AÑADIR UN CONTACTO
CONFIGURACIÓN DE LAS MEMORIAS DIRECTAS
Puede configurar hasta dos números para que al mantener pulsadas las teclas de memoria
directa
o
el IM200 realice una llamada sin necesidad de teclear ningún número.
Mantenga pulsada la tecla M1 o M2. La pantalla le preguntará “Asignar número”.
Elija “Si”>Introduzca el número y pulse Guardar.
ES
Date of purchase:
AJUSTAR EL VOLUMEN Y DEFINIR LA MELODÍA
AGREGAR UN CONTACTO CON FOTO
Puede asignar hasta 8 contactos de su agenda a su lista de FOTO CONTACTOS. En ésta lista
aparecerán en forma de mosaico las imágenes que asigne a cada uno de sus contactos, para
que identificar a la persona a la que desea llamar sea más fácil. Puede acceder a la sección
foto-contactos pulsando la tecla “abajo” (
) o accediendo a Agenda > Foto Contactos a
través del menú. Pulsando el número correspondiente en el teclado se marcará el número.
ES
CONFIGURACIÓN DEL BOTÓN DE EMERGENCIA S.O.S.
La función S.O.S. permite realizar una llamada de socorro a los números que previamente se
hayan configurado. Al pulsar el botón SOS, el IM200 comenzará una serie de acciones para
asegurarse de que la señal de auxilio llegue a alguien:
- Emisión de alarma sonora
- Envío de un SMS al número SOS1
- Llamada a SOS1 (hasta 3 veces).
Si la llamada no es atendida, realizará estas acciones para cada uno de los 5 números SOS
configurados. Si no es capaz de conectar con ningún numero, seguirá emitiendo la alarma
sonora. Para desactivar esta serie de acciones, mantenga pulsado el botón SOS durante
aproximadamente 3 segundos.
Para configurar el funcionamiento del botón SOS: Acceda a ORGANIZADOR>Ajustes SOS
1) Ajuste de SOS>Seleccione el estado (activo/inactivo)> 2) Número SOS> Configure hasta 5
números SOS>3) SOS SMS> Configure el mensaje que emitirá el IM200.
IM200
8
1
TFT SCREEN | TELA TFT | ÉCRAN
2
DIRECT MEMORY 1 | MEMÓRIA DIRECTA 1| MÉMOIRE DIRECTE 1
3
DIRECT MEMORY 2 | MEMÓRIA DIRECTA 2 | MÉMOIRE DIRECTE 2
4
CALL/PICK UP | CHAMAR/ APANHAR | APPEL/ RÉPONDRE
5
REJECT/HANG UP | PENDURAR/ RECUSAR | REJETER/
RACCROCHER
6
KEYPAD | TECLADO NUMÉRICO | CLAVIER
7
MUTE/GENERAL MODE/SELECT TEXT INPUT MODE
MODO SILENCIO/ GERAL/ MUDAR MODO DE INTRODUÇÃO DE
TEXTO | SILENCIEUX/ MODE GÉNÉRAL/ CHANGER SAISIE DE TEXTE
8
SOS BUTTON | BOTÃO SOS | BUTTON SOS
9
TORCH ON/OFF | BOTÃO LINTERNA | SOURCE DE LUMIÈRE
1
2
3
4
5
PT LIGAR OU DESLIGAR O TELEFONE
Para ligar ou desligar o telefone segure o botão VERMELHO
6
por algunos segundos.
PT FOTO CONTATOS
9
Pode salvar até 8 contatos com fotos em o menú lista telefónica>foto contato, ou com o botão “abaixo”
7
10
10 UNLOCK | DESBLOQUEIO | DÉVERROUILLER
DIRECT MEMORY 1, LONG PRESS TO CALL| MEMÓRIA DIRECTA 1 | MÉMOIRE DIRECTE 1
CONFIGURAÇÃO DAS MEMÓRIAS DIRETAS
DIRECT MEMORY 2, LONG PRESS TO CALL | MEMÓRIA DIRECTA 2 | MÉMOIRE DIRECTE 2
IM200
CALL/ACCEPT/ CALL RECORD | CHAMAR/ACEITAR/ REGISTRO DE CHAMADAS | APPELER/ ACCEPTER/ REGISTRE D’APPELS
CANCEL/HANG UP/ON-OFF | PENDURAR/ RECUSAR | ANNULER/ REJETER
SOS CALL | BOTÃO SOS | SOS APPEL
LOCK / UNLOCK KEYPAD | BLOQUEAR / DESBLOQUEAR | VERROUILLER / DÉVERROUILLER
AUDIO PROFILE/TEXT INPUT MODE | PERFIL AUDIO/ MÉTODO DE ENTRADA DE TEXTO | AUDIO PROFIL
IM200
BROWSE/READ SMS/ALARM SETUP | PESQUISA/LER SMS/SINAL DE ALARME | CHERCHE/ LIRE MESSAGE/ RÉVEIL
TORCH ON/OFF | FONTE DE LUZ | SOURCE DE LUMIÈRE
SIGNAL | INTENSIDADE DO SINAL | SIGNAL
MISSED CALLS | CHAMADAS PERDIDAS | APPELS MANQUÉS
SOUND & VIBRATION | SOM E VIBRAÇÃO | SON & VIBREUR
IM200
TOTAL MUTE | MODO SILENCIO | SILENCIEUX
SOUND ON | SOZINHO SOM | SON ACTIVE
VIBRATION ON | VIBRAÇÃO | VIBREUR ACTIVE
IM200
HEADSET CONNECTED | AURICULAR CONECTADO | CONNECTER ÉCOUTEURS
LOCKED | BLOQUEIO ACTIVO | VERROUILLÉ
UNLOCKED | BLOQUEIO INACTIVO | DÉVERROUILLÉ
ALARM SET/HANG UP | ALARME ACTIVO | ALARME/ RACCROCHER
O período da garantia de IM200 é regido pela legislação do país onde a compra é feita. Guarde o
recibo de compra é a sua garantia. No entanto, esta garantia não cobre nenhuma falha provocada
por acidente, uso incorreto, desgaste, negligencias, raios, modificações realizadas na equipa, ou todo
a tentativa de ajuste ou reparacion caseira ou através de agentes não aprovados.
BATTERY LEVEL | NÍVEL DE BATERIA | NIVEAU DE BATTERIE
NEW SMS | NOVO SMS | NOUVEAU MESSAGE
EN
TURN ON AND OFF THE TELEPHONE
To turn on or off the phone hold the RED button
EN
FR ALLUMER ET ÉTEINDRE LE TÉLÉPHONE
for a few seconds.
Pour allumer ou éteindre le téléphone maintenez le bouton ROUGE
ADJUST THE VOLUME AND DEFINE THE MELODY
In the menu, go to SETTINGS> PROFILES> PHONE. Here are the settings for choose the
melody and adjust the volume of it.
pendant quelques secondes.
FR PHOTO CONTACTS
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 Photo contacts. Définissez ces contacts en répertoire>photo contact.
Ou appuyez sur le bouton
(flèche vers le bas)
IM200
IM200
IM200
IM200
IM200
IM200
EN PHOTO CONTACTS
Press down
arrow button to see your contacts with photo. Press the corresponding button on the
keyboard to call. You can edit up to 8 photo-contact registers in Menu>Contact>Photo Contacts as well.
IM200
The warranty period is subject to the legislation of the specific country where the purchase has been
made. Please keep your sales receipt (is your warranty). It does not cover any faults or defects
caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or
any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
IM200
IM200
La période de garantie est régie par la législation du pays où l’achat est effectué. Conservez votre
reçu d´achat, est votre garantie. Toutefois, cette garantie ne couvre pas les pannes causées par un
accident, l’usure, la négligence, la foudre, les modifications apportées au matériel, ou toute tentative
de réglage ou à la maison de réparation ou par des agents non autorisés.