CENTRO DI LAVORO
Transcrição
CENTRO DI LAVORO -# MACHINING CENTRE CENTRE D’USINAGE CENTRO DE MECANIZADO BEARBAITUNGZENTRUM CENTRO DE TRABALHO INDEX 04 MC 302 GEOS - 5 10 MC 302 GEOS - 3 16 CAM 3D MC 302 GEOS - 5 5 axis 4 5 MC 302 GEOS - 5 Centro di lavorazione verticale a montante mobile Floor-type vertical-spindle machining centre Centre d’usinage à mandrin vertical et montant mobile Centro de trabajo vertical de montante movìl Bearbeitungszentrum mit senkrechter Spindel und beweglichem Ständer Centro de trabalho de portal móvel com mandril vertical. 5 Assi controllati (X, Y, Z, C, A ) da CNC. 5 axis (X, Y, Z, C, A) controlled by CNC. Suitable for working on 5-sides. The main axis slide on the slideways with 5 axes controlé (X, Y, Z, C, A ) par CNC. Indiqué pour le travail sur 5 côtés. Les axes principaux glissent sur des 5 ejes controlados (X, Y, Z, C, A) por CNC. Adecuado para el trabajo sobre 5 caras. Los ejes principales se deslizan sobre 5 eixos controlados (X, Y, Z, C, A ) por ball ricirculation and they are drived by brushless motors. guidages à billes et sont commandés par des moteurs sans balai. 5 gesteuerte Achsen (X, Y, Z, C, A). Passend zur Bearbeitung auf 5 Seite. Die Hauptachsen gleiten auf Adatto per la lavorazione su 5 facce. Gli assi principali scorrono su guide profilate di precisione e sono azionati da motori brushless. Possibilità di dividere la zona di lavoro per creare due aree di lavoro separate. Il pezzo in lavorazione é bloccato pneumaticamente sia in orizzontale sia in verticale. Il sistema di staffaggio del pezzo (n. 8) scorre su guide di precisione. Possono essere effettuate lavorazioni di fresatura con Interpolazione lineare e circolare sugli assi X-Y-Z. La testa mandrino (C) può essere ruotata su qualsiasi angolo entro ± 220°, e il mandrino (A) inclinato entro ± 125°. L’elettro mandrino é predisposto per il cambio rapido del mandrino porta utensile. Il magazzino utensili é situato sul montante mobile. Il cambio utensile può essere effettuato in qualsiasi posizione del campo di lavoro. La refrigerazione degli utensili è affidato ad una centralina con impianto minimale. Tutte le vie di scorrimento e le viti a ricircolo di sfere sono lubrificate tramite impianto centralizzato automatico. Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. The working table (X axis) can be divided in two areas so to get two separate working stations. The piece under working is locked pneumatically both in horizontal and in vertical. Profile holder system (no. 8) slides on precision slideway. Linear and circular interpolation on the axis X-Y-Z. The spindle head can be rotated (C) on any angle within ± 220°, and the spindle (A) can be positioned on any angle within ± 125°. The electric-spindle is suitable for quick tools change. The tool magazine is mounted on the mobile upright. The tool change can be carried out into any position belonging to the working area. The tools cooling is done through a centralised system that optimises the required minimal lubrication. All slideways and ball recirculation screws are lubricated through an automatic centralised system. Designed in accordance with the EC rules. La zone de travail peut être divisée en deux secteurs de travail indépendants. La pièce à travailler est serrée pneumatiquement soit en horizontal soit en vertical. Le système de serrage de la pièce (n.8) glisse sur des guidages à billes. Interpolación linear y circular en los ejes X-Y-Z. La tête broche (C) peut être positionnée sur n’importe quel angle entre ± 220° et la broche (A) sur n’importe quel angle entre ±125°. L’électro-broche est prévue pour le guias perfiladas de precisiòn y se accionan por medio de motores sin escobillas. Posibilidad de dividir la zona de trabajo para crear dos áreas de trabajo separados. La pieza a trabajar està bloqueada neumàticamente tanto horizontal como verticalmente. El sistema de abrazaderas de la pieza (n.8) se desliza sobra guias de precisiòn. Interpolation linéaire et circulaire sur les axes X-Y-Z. La cabeza mandril (C) pode ser posicionado em qualquer ângulo, entre um campo de ± 220°. O eixo mandril (A) pode ser posicionado entre um campo de ± 125°. changement rapide de la broche porte-outil. El electro-mandril està dispuesto para el Le magasin à outils se trouve sur le El almacén del utillaje està situado sobre montant mobile. Le changement de l’outil peut être effectué en n’importe quelle position de la zone de travail. L’arrosage des outils se fait par un système centralisé automatique avec contrôle et optimisation de la quantité et de la fréquence. Le graissage de tous mouvements, des guidages et de vis à billes se fait par un système centralisé automatique. Projeté et réalisé selon les normes CE. cambio rapido del mandril porta-utillaje. el montante movìl. El cambio de utillaje se puede realizar en cualquier posiciòn del campo de trabajo. La refrigeración de las herramientas se hace por medio de una centralita automática con control de la cantidad minimal. La lubricación de todas guias, tornillos, bujes de recirculaciones de bolas se hace por medio de una centralita automática. Proyecto y realizaciòn en conformidad a la directiva CE. Kugelumlauflenkungen und werden durch Brushlessmotoren gesteuert. Die Arbeitszone kann in zwei unabhängige Arbeitsstelle aufgeteilt werden. CNC. Adecuado para el trabalho sobre 5 caras. Os eixos principais deslizam sobre calhas perfiladas de precisão, sendo accionados por servomotores em corrente contínua de tipo brushless. Das Stück, das zu arbeiten ist, wird Possibilidade de dividir a zona de trabalho Das Blocksystem des Stücks (Nr. 8) A peça a trabalhar está bloqueada pneumatisch sowohl horizontal als auch vertikal festgemacht. gleitet auf Kugelumlauflenkungen. Kreis- und Linearinterpolation auf den X-Y-Z Achsen. Das Spindel-Aggregat (C) kann auf jeden Winkel ± 220° und die SpindelAchse (A) auf jeden Winkel ± 125° positioniert werden. Die Elektrospindel ist für Schnellwechselfutter geeignet. Werkzeuge-Magazin ist auf dem beweglichen Ständer installiert. Der WerkWeuge-Austausch kann auf jeder Stelle der Arbeitszone durchgefürt werden. para criar dois lugares de trabalho separados. pneumáticamente tanto horizontal como vertical. O sistema de bloqueio da peça (n.8) desliza sobre calhas de precisão. Podem ser efectuados trabalhos de fresagem com interpolação linear e circular sobre os eixos X-Y-Z. La cabeza mandril (C) se puede colocar en cualquier àngulo dentro de ± 220°. El eje mandril (A) en cualquier àngulo dentro de ±125°. O electro-mandril é preparado para a troca rápida do mandril porta–ferramenta. Die Kühlung der Werkzeuge erfolgt über O armazém de ferramentas é situado Alle Achsen, Kugelrollspindel und O arrefecimento das ferramentas ein automatisches, impulsgesteuertes Zentralsystem. Führungen werden automatisch über ein zentralisiertes Schmierungssystem geschmiert. Die Maschine entspricht den EG Vorschriften. no montante móvel. A mudança da ferramenta pode ser efectuada em qualquer posição do campo de trabalho. éconfiada a uma central com equipamento minimal. Todos os percursos de deslize e os parafusos de recirculação de esferas são lubrificados através de equipamento centralizado automático. Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. 6 Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Dados Tecnicos Asse X Corsa Rapidi di avanzamento Asse Y Corsa Rapidi di avanzamento Asse Z Corsa Rapidi di avanzamento Asse C Corsa Velocità di posizionamento Asse A Corsa Velocità di posizionamento Elettromandrino Velocità Potenza (S1) Refrigerazione a liquido Magazzino utensili Posti Cono porta utensile X axis Stroke Fast feed Y axis Stroke Fast feed Z axis Corsa Fast feed C axis Stroke Positioning speed A axis Stroke Positioning speed Electrospindle Speed Power (S1) Liquid cooling Tools magazine Seats Toolholder cone Axe X Course Vitesse d’avancement Axe Y Course Vitesse d’avancement Axe Z Course Vitesse d’avancement Axe C Course Vitesse de positionnement Axe C Course Vitesse de positionnement Electro-broche Vitesse Puissance (S1) Réfrigération par l’eau Magasin à outils Places Cône porte-outil Axe X Recorrido Velocidad de avance Axe Y Recorrido Velocidad de avance Axe Z Recorrido Velocidad de avance Axe C Recorrido Velocidad posicionamiento Axe A Recorrido Velocidad posicionamiento Mandrin electromagnético Velocidad Potencia (S1) Enfriamento por liquido Almacen de herramientas Lugar Cono de ataque X - Achse Hub Schneller Vorschub Y - Achse Hub Schneller Vorschub Z - Achse Hub Schneller Vorschub C - Achse Hub Schneller Vorschub A - Achse Hub Schneller Vorschub Elektrospindel Geschwindigkeit Stärke (S1) Wassergekühlt Werkzeuglager Posten Werkzeugsaufnahme Eixo X Corrida Velocidade de avanço Eixo Y Corrida Velocidade de avanço Eixo Z Corrida Velocidade de avanço Eixo C Corrida Velocidade de avanço Eixo A Corrida Velocidade de avanço Mandril Electrico Velocidade Potencia (S1) Refrigerado por liquido Armazém de utensílios Lugares Cone porta utensílio mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1450 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 210 °/s 85 ° ± 120 °/s 85 rpm kW 24000 10 n. 18 HSK-E 40 F 50 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1450 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 210 °/s 85 ° ± 120 °/s 85 rpm kW 24000 10 n. 18 HSK-E 40 F 50 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1450 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 210 °/s 85 ° ± 120 °/s 85 rpm kW 24000 10 n. 18 HSK-E 40 F 50 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1450 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 210 °/s 85 ° ± 120 °/s 85 rpm kW 24000 10 n. 18 HSK-E 40 F 50 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1450 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 210 °/s 85 ° ± 120 °/s 85 rpm kW 24000 10 n. 18 HSK-E 40 F 50 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1450 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 210 °/s 85 ° ± 120 °/s 85 rpm kW 24000 10 n. 18 HSK-E 40 F 50 7 8 Longitudinal stroke (X-axis) Transversal stroke (Y-axis) Longitudinal stroke (X-axis) Vertical stroke (Z-axis) MC 302 GEOS - 5 LAY-OUT MC 302 GEOS - 5 Lunghezza Length Longueur Largo Länge Coprimento mm. ± 9770 Larghezza Width Largeur Ancho Breite Largura mm. ± 2560 Altezza Height Hauteur Alto Höhe Altura mm. ± 2910 Peso Weight Machine Maquina Gewicht Máquina Kg. ± 7950 9 MC 302 GEOS - 3 4 axis 10 11 MC 302 GEOS - 3 Centro di lavorazione a montante mobile con mandrino verticale. Floor-type vertical-spindle machining centre. Centre d’usinage à broche verticale et montant mobile. Centro de mecanizado de mandril vertical y montante movìl Bearbeitungszentrum mit senkrechter Spindel und beweglichem Ständer. Centro de trabalho com coluna móvel com mandril vertical. 4 Assi controllati (X, Y, Z, A ) da CNC L’asse mandrino ( A ) può essere 4 controlled axis by CNC (X, Y, Z, A) The spindle axis (A) can be positioned 4 axes commandés par CNC (X, Y, Z, A) L’axe de la broche (A) peut être position- 4 ejes controlados por medio de CNC 4 gesteuerte Achsen durch CNC 4 eixos controlados (X, Y, Z, A) por CNC O eixo mandril (A) pode ser posicionado posizionato su qualsiasi angolo entro un campo di 180° (±90°). Con accessori dedicati può lavorare su 5 facce di profili in alluminio e PVC. Gli assi principali scorrono su guide profilate di precisione e sono azionati da servomotori in corrente continua di tipo brushless. Il sistema di staffaggio del pezzo (n. 8) scorre su guide di precisione. Possibilità di dividere la zona di lavoro per creare due aree di lavoro separate. Utilizzando una fresa a disco si possono effettuare operazioni di fresatura su entrambe le estremità del profilo (ciclo di intestatura). Possono essere effettuate lavorazioni di fresatura con Interpolazione lineare e circolare sugli assi X-Y-Z. I fermi di riferimento per il profilo sono a comando pneumatico. Il magazzino utensili é situato sul montante mobile. Il cambio utensile può essere effettuato in qualsiasi posizione del campo di lavoro. L’elettro mandrino é predisposto per il cambio rapido del mandrino porta utensile. La refrigerazione degli utensili è affidato ad una centralina con impianto minimale. Tutte le vie di scorrimento e le viti a ricircolo di sfere sono lubrificate tramite impianto centralizzato automatico. Progettazione conforme alla direttiva macchine secondo le direttive CE. on any angle within 180 degrees (±90°). By means of dedicated tools it is suitable for working on 5 sides of Aluminium and PVC sections. The main axis slide on precision profile guides with ball recirculation and they are driven by brushless D.C. Servomotors. Profile holder system (no. 8) slides on precision slideway. The working table (X axis) can be divided in two areas so to get two separate working stations. By using the disc cutter it is possible to carry out end-milling on both ends of the workpiece. (End-milling cycle). Linear and circular interpolation on the axis X-Y-Z. Hinging length stop are pneumatically operated.The tools cooling is done through a centralised system that optimises the required minimal lubrication. The tool magazine is mounted on the mobile upright. The tool change can be carried out into any position belonging to the working area. The electric-spindle is suitable for quick tools change. All slideways and ball recirculation screws are lubricated through an automatic centralised system. Designed in accordance with the EC rules. né sur n’importe quel angle à l’intérieur des 180 degrés (±90°). Á l’aide d’accessoires dévoués le centre peut travailler sur 5 côtés de profilés en aluminium et PVC. Les axes principaux glissent sur des guidages à billes et sont commandés par des servomoteurs en C.C brushless. Le système de serrage de la pièce (n.8) glisse sur des guidages à billes. La zone de travail peut être divisée en deux secteurs de travail indépendants. En utilisant la fraise circulaire il est possible d’exécuter des fraisage en bout sur les deux extrémités du profil. (Cycle fraisage enbout). Interpolation linéaire et circulaire sur les axes X-Y-Z. Butée de référence pour le profilé, pneumatique et escamotable. Le magasin à outils se trouve sur le montant mobile. Le changement de l’outil peut être effectué en n’importe quelle position de la zone de travail. (X, Y, Z, A) El eje mandril (A) se puede colocar en cualquier àngulo dentro de un campo de 180° (±90°). Con el empleo de accesorios dedicados el centro està adecuado para el trabajo sobre 5 caras en perfiles de aluminio y PVC. Los ejes principales se deslizan sobre L’électro-broche est prévue pour le changement rapide de la broche porte-outil. L’arrosage des outils se fait par un système centralisé automatique avec contrôle et optimisation de la quantité et de la fréquence. Le graissage de tous mouvements, des guidages et de vis à billes se fait par un système centralisé automatique. Projeté et réalisé selon les normes CE. guias perfiladas de precisiòn y se accionan por medio de servomotores brushless en C.C. El sistema de abrazaderas de la pieza (n.8) se desliza sobra guias de precisiòn. Posibilidad de dividir la zona de trabajo para crear dos áreas de trabajo separados. Con el empleo de la fresa circular se puede fresar las dos extremidades del perfil. (Ciclo de retestado). Interpolación linear y circular en los ejes X-Y-Z. Tope de referencia perfil a desapariciòn neumática. El almacén del utillaje està situado sobre el montante movìl- El cambio de utillaje se puede realizar en cualquier posiciòn del campo de trabajo. El electro-mandril està dispuesto para el cambio rapido del mandril porta-utillaje. La refrigeración de las herramientas se hace por medio de una centralita automática con control de la cantidad minimal. La lubricación de todas guias, tornillos, bujes de recirculaciones de bolas se hace por medio de una centralita automática. Proyecto y realizaciòn en conformidad 12 a la directiva CE. (X, Y, Z, A) Die Spindel-Achse kann auf jeden Winkel in den 180 Graden positioniert werden. Durch Einsatz von geeignetem Zubehör sind Mehrseitenbearbeitungen bis zu 5 Seiten von Alu- und Kunststoffprofilen möglich. Die Hauptachsen gleiten auf Präzisionslinear-Führungen und Kugelumlaufspindeln und werden durch Gleichstrommotoren gesteuert. Das Blocksystem des Stücks (Nr. 8) gleitet auf Kugelumlauflenkungen. Die Arbeitszone kann in zwei unabhängige Arbeitsstelle aufgeteilt werden. Durch den Einsatz der Scheibenfräse sind die Stirnbearbeitungen auf beiden Enden des Profils möglich. (Ausklinkungzyklus). Kreis- und Linearinterpolation auf den X-Y-Z Achsen. Die Klappanschläge zum Nullfahren der Profile werden pneumatisch gesteuert. Werkzeuge-Magazin ist auf dem beweglichen Ständer installiert. Der WerkWeuge-Austausch kann auf jeder Stelle der Arbeitszone durchgefürt werden. Die Elektrospindel ist für Schnellwechselfutter geeignet. Die Kühlung der Werkzeuge erfolgt über ein automatisches, impulsgesteuertes Zentralsystem. Alle Achsen, Kugelrollspindel und Führungen werden automatisch über ein zentralisiertes Schmierungssystem geschmiert. Die Maschine entspricht den EG Vorschriften. em qualquer ângulo, entre um campo de 180° (±90°). Com acessórios dedicados pode trabalhar sobre 5 fachadas de perfis em alumínio e PVC. Os eixos principais deslizam sobre cal- has perfiladas de precisão, sendo accionados por servomotores em corrente contínua de tipo brushless. O sistema de bloqueio da peça (n.8) desliza sobre calhas de precisão. Possibilidade de dividir a zona de trabalho para criar dois lugares de trabalho separados. Utilizando uma fresa de disco podemse efectuar operações de fresagem em ambas as extremidades do perfil (ciclo de cravação). Podem ser efectuados trabalhos de fresagem com interpolação linear e circular sobre os eixos X-Y-Z. Os dispositivos de bloqueio de referência para o perfil são dotados de comando pneumático. O armazém de ferramentas é situado no montante móvel. A mudança da ferramenta pode ser efectuada em qualquer posição do campo de trabalho. O electro-mandril é preparado para a troca rápida do mandril porta–ferramenta. O arrefecimento das ferramentas é confiada a uma central com equipamento minimal. Todos os percursos de deslize e os parafusos de recirculação de esferas são lubrificados através de equipamento centralizado automático. Projecto de acordo com a directriz máquinas segundo as directrizes CE. Dati Tecnici Technical Data Donneés Techniques Datos Tecnicos Technische Daten Dados Tecnicos Asse X Corsa Rapidi di avanzamento Asse Y Corsa Rapidi di avanzamento Asse Z Corsa Rapidi di avanzamento Asse A Corsa Velocità di posizionamento Elettromandrino Velocità Potenza (S1) Raffreddamento ad aria Magazzino utensili Posti Cono porta utensile X axis Stroke Fast feed Y axis Stroke Fast feed Z axis Corsa Fast feed A axis Stroke Positioning speed Electrospindle Speed Power (S1) Air cooling Tools magazine Seats Toolholder cone Axe X Course Vitesse d’avancement Axe Y Course Vitesse d’avancement Axe Z Course Vitesse d’avancement Axe A Course Vitesse de positionnement Electro-broche Vitesse Puissance (S1) Refroidissement par l’air Magasin à outils Places Cône porte-outil Axe X Recorrido Velocidad de avance Axe Y Recorrido Velocidad de avance Axe Z Recorrido Velocidad de avance Axe A Recorrido Velocidad posicionamiento Mandrin electromagnético Velocidad Potencia (S1) Enfriamento por aire Almacen de herramientas Lugar Cono de ataque X - Achse Hub Schneller Vorschub Y - Achse Hub Schneller Vorschub Z - Achse Hub Schneller Vorschub A - Achse Hub Schneller Vorschub Elektrospindel Geschwindigkeit Stärke (S1) Luftgekühlt Werkzeuglager Posten Werkzeugsaufnahme Eixo X Corrida Velocidade de avanço Eixo Y Corrida Velocidade de avanço Eixo Z Corrida Velocidade de avanço Eixo A Corrida Velocidade de avanço Mandril Electrico Velocidade Potencia (S1) Refrigerado a ar Armazém de utensílios Lugares Cone porta utensílio mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1500 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 90° °/s 85 rpm 18000 kW 7,5 n. 18 ISO 30 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1500 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 90° °/s 85 rpm 18000 kW 7,5 n. 18 ISO 30 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1500 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 90° °/s 85 rpm 18000 kW 7,5 n. 18 ISO 30 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1500 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 90° °/s 85 rpm 18000 kW 7,5 n. 18 ISO 30 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1500 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 90° °/s 85 rpm 18000 kW 7,5 n. 18 ISO 30 mm. 7500 m./1’ 80 mm. 1500 m./1’ 60 mm. 620 m./1’ 40 ° ± 90° °/s 85 rpm 18000 kW 7,5 n. 18 ISO 30 13 14 Longitudinal stroke (X-axis) Vertical stroke (Z-axis) Longitudinal stroke (X-axis) Transversal stroke (Y-axis) MC 302 GEOS - 3 LAY-OUT MC 302 GEOS - 3 Lunghezza Length Longueur Largo Länge Coprimento mm. ± 9770 Larghezza Width Largeur Ancho Breite Largura mm. ± 2560 Altezza Height Hauteur Alto Höhe Altura mm. ± 2910 Peso Weight Machine Maquina Gewicht Máquina Kg. ± 7600 15 CAM 3D NOTE REMARKS NOTES NOTAS ANMERKUNGEN NOTE
Documentos relacionados
centro di lavoro - Pressta Eisele GmbH
posizione del campo di lavoro.
L’elettro mandrino é predisposto per
il cambio rapido del mandrino porta
utensile.
La refrigerazione degli utensili è
affidato ad una centralina con impianto
minimale...
Catalogo Mecal 305 (NUOVO) (Page 2)
Kreis- und Linearinterpolation auf den X-Y-Z Achsen.
Durch den Einsatz eines 2-Spindel-Winkelkopfs ist die
Cop. Cavatrici.ai
disposizione di particolari da ricavare in un unico pannello.
Masternest: software to created nested routed patterns
through different programs.
"Masternest", le logiciel pour l'optimisation automa...
jupiter jupiter - LGF - Macchine per la lavorazione dell`alluminio e
CNC bearbeitungszentrum fur verarbeitungen auf leichten
legierungen und inoxrohr mit kleiner staerke.
Centro di lavoro CNC machining center Centre d`usinage
rpm) with shank according with ISO 30 rule, preset
for an automatic tool change. The tool magazine,
fixed on the mobile upright, can store till 8 tools
to drill, to mill and to thread and to mill w...
Centro di lavoro CNC machining center Centro de trabajo
avec une électro-broche (7,5 kw, 20.000t/min) avec cône ISO 30,
prévue pour le changement automatique de l'outil. Le changement
des outils est servi par un magasin avec 6 positions pour outils
à pe...
Centro di lavoro • CNCmachining center • Centra
automatischen Werkzeugwechsel ausgestattel Der Werlaeugwechsel
wird von einem Werkzeugspeicher mit 6 Positionen fur Bohr-, Fras,Gewindeschneid·werkzeuge
t 1 Position für Scheibentrâser
versorgt. Ko...