Tela do Jogo - Tech Dealer.

Transcrição

Tela do Jogo - Tech Dealer.
manual.QXD
12/03/03
01:41
Page 1
™
®
™
manual.QXD
12/03/03
01:41
Page 2
INTRODUÇÃO
Em resposta aos atentados terroristas aos Estados Unidos da América, o mundo se uniu
em 2002 para lutar contra a ameaça dos terroristas e dos estados que os patrocinam.
Seguindo resolução do Conselho de Segurança da ONU, dezoito países se uniram na
International Security Assistance Force, ou ISAF, para combater a mais recente ameaça
à paz mundial. Desde a Segunda Guerra Mundial não se viam tantos países
comprometidos militarmente com uma causa. O ponto focal da atenção da ISAF foi o
Afeganistão, o paraíso seguro dos terroristas. A ação na linha de frente não seria
desenvolvida por grandes batalhões de soldados e tanques. A luta foi travada por
pequenas unidades móveis das forças especiais, que podiam se mover silenciosamente
pelo campo. Empregando táticas de guerrilha contra os terroristas, as baixas entre as
forças da ISAF foram mínimas enquanto quase todos os seus principais objetivos foram
alcançados.
No Delta Force: Task for Dagger, você terá a chance de lutar como uma das dez
unidades das Forças Especiais que combateram no Afeganistão.
Desde a Força Delta dos Estados Unidos e dos Navy SEALs até os SASRs, você
assumirá várias missões inspiradas pela ação de muitos homens e mulheres que
arriscaram suas vidas no Afeganistão.
ÍNDICE
Instalação . . . . . . . . . . . . . . .
2
Início Rápido . . . . . . . . . . . . . . .
3
Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . .
4
Configurações de Vídeo/Áudio . . . . . . . . . . . . . . .
5
As Equipes . . . . . . . . . . . . . . .
8
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . .
12
UAV (Veículo Aéreo Não Tripulado) . . . . . . . . . . . . . . .
15
Mapa do Teclado . . . . . . . . . . . . . . .
16
Controle do Jogo . . . . . . . . . . . . . . .
18
Tela do Jogo . . . . . . . . . . . . . . .
20
Tela do Comandante . . . . . . . . . . . . . . .
22
NovaWorld/Multiplayer . . . . . . . . . . . . . . .
24
Tipos de Jogos Multiplayer . . . . . . . . . . . . . . .
25
Voice-Over-Net . . . . . . . . . . . . . . .
28
Créditos . . . . . . . . . . . . . . .
31
manual.QXD
12/03/03
01:41
Page 2
INSTALAÇÃO
INÍCIO RÁPIDO
Para jogar o Delta Force: Task Force Dagger, você primeiro deve instalar os arquivos do
jogo no disco rígido do seu computador. O disco do jogo deverá ser inserido na
unidade de CD-ROM do seu computador para executá-lo.
Depois de instalar o Delta Force: Task Force Dagger, você talvez queira entrar em ação
imediatamente. Se estiver familiarizado com o Delta Force: Land Warrior, você
descobrirá que a maioria dos comandos e funções é igual (embora seja necessário
reconfigurar o seu mapa de teclado).
Para instalar o jogo, insira o CD do jogo na unidade de CD-ROM. Se você tiver o
AutoRun ativado, verá o menu do jogo aparecer. Clique em INSTALL DELTA FORCE:
TASK FORCE DAGGER. A instalação automática o guiará pelo restante da instalação.
Para entrar em ação imediatamente, siga estas etapas:
1. No menu principal clique no botão Single Player.
2
Se você inserir o disco do jogo e nada acontecer, clique duas vezes em MEU
COMPUTADOR na área de trabalho do Windows. Depois, clique duas vezes no
ícone DFTFD. Quando o menu aparecer, clique no botão INSTALL DELTA FORCE:
TASK FORCE DAGGER.
2. Você pode inserir um novo nome nessa tela, mudar a aparência do
personagem e alterar as configurações de teclado. Depois de fazer
as suas alterações, clique na opção Quick Missions no fim da próxima tela.
Você precisará consultar o código do CD impresso dentro da caixa do jogo para
instalar o jogo ou acessar o NovaWorld. Quando solicitado, digite o código do CD no
espaço fornecido. Recomendamos que você guarde este número para uso futuro. Você
não poderá reinstalar o Delta Force: Task Force Dagger sem ele.
3. Na tela Quick Missions, você verá uma opção chamada Boot Camp.
Selecione-a para executar o tutorial que explicará as várias armas e
funções do jogo. Depois de selecionar a missão, escolha Accept
para passar para a tela de seleção de equipamentos.
Depois de instalado o jogo, você voltará automaticamente ao menu de instalação
automática. Pressione o botão START TASK FORCE DAGGER para começar o jogo.
Você pode ainda iniciar o jogo a partir do menu Iniciar. O ícone de inicialização fica
localizado na pasta NovaLogic, nos seus arquivos de programa. O diretório padrão
será C:\arquivos de programas\NovaLogic\Delta Force Task Force Dagger.
4. Na tela de seleção de equipamentos, o equipamento mais apropriado
já estará escolhido para você, portanto basta clicar em Start Mission
para começar.
3
manual.QXD
12/03/03
01:41
Page 4
MENU PRINCIPAL
O menu principal aparecerá automaticamente quando o Delta Force: Task Force Dagger
for iniciado. A partir desse ponto você pode acessar as seguintes seções do jogo:
Single Player – Acessa as missões Single Player e os mapas criados por jogadores
que você tenha descarregado.
Play on NovaWorld – Se você quiser jogar no modo multiplayer pela Internet,
clique nesta seleção. Na tela seguinte, você poderá mudar as configurações dos
personagem e do jogo.
Multiplayer Options – Se você planejar hospedar um jogo pela LAN ou pela
Internet, ou jogar pela LAN ou pela Internet, clique nesta opção. A tela seguinte
apresentará várias opções de personalização do seu personagem e das configurações
de hospedeiro.
Video/Audio Options – Se você clicar nessa opção ativará uma tela onde poderá
definir diversas opções de áudio e vídeo para melhorar o desempenho do jogo no seu
computador.
Update Game – Se você já estiver na Internet, clique nesta opção para iniciar um
assistente de atualização. Isso fará o download e a instalação automáticos de
qualquer arquivo ou correção nova que a NovaLogic tenha tornado disponível.
CONFIGURAÇÕES DE
VÍDEO/ÁUDIO
VÍDEO
O Delta Force: Task Force Dagger foi projetado para ser executado em uma grande
variedade de computadores. Reduzir uma ou mais das seguintes configurações pode
aumentar o desempenho em computadores mais lentos ou em computadores que
tenham placas de 3D mais antigas
Quando você terminar de fazer as alterações, clique em Accept para salvar as suas
configurações e voltar ao menu principal.
Change Driver – Clicar nesta opção fará com que uma ferramenta de diagnóstico
seja executada e encontre qualquer placa de vídeo de 3D instalada em seu
computador. Selecione aquela que você desejar e pressione o botão OK. A tela ficará
piscando enquanto a ferramenta determina que resoluções a sua placa pode aceitar.
Resolution – Escolha aqui o nível de resolução. Quanto maiores os números, maior a
qualidade da imagem; entretanto, os computadores mais lentos podem não funcionar
tão bem em resoluções mais altas.
Terrain Detail – Define o nível de complexidade das características do terreno, como
estradas, áreas para pouso de helicópteros e marcas de explosões.
Object Detail – Define a maior configuração gráfica para as pessoas e os objetos do
jogo. Em sua configuração mais alta, os objetos usarão o nível de detalhe máximo
(LOD) quando você estiver perto o suficiente. A redução desse valor fará com que os
objetos fiquem restritos ao LOD selecionado, independentemente de sua perspectiva.
Color Depth – Define quantas cores a sua máquina exibirá. A opção por 16 bits
mostrará milhares de cores enquanto a de 32 bits mostrará milhões de cores.
Terrain Geometry – Configurar este parâmetro como High permitirá que você veja
um nível mais alto de detalhe do terreno a uma distância maior.
Shadows, Blood, Smoke and Shell FX – Apenas ativando essas funções você
aumentará a qualidade gráfica do jogo ou desativando-a você aumentará o
desempenho.
4
5
manual.QXD
12/03/03
01:41
Page 6
ÁUDIO
SFX Volume – Define o nível de áudio para sons de efeitos especiais como
explosões, barulho dos veículos e das armas de fogo.
Music Volume – Define os níveis de qualquer música que seja executada.
Friendly Fire Warning – Selecione “Off” tpara remover o X vermelho de segurança
que aparece quando você mira um membro do time.
CONFIGURAÇÕES DO JOGADOR
GPS Icon – Selecione “Show Everything” para ver ícones para todas as unidades
inimigas e amigas em seu GPS (Global Positioning System) e na tela do comandante.
Show Friendly exibirá apenas as unidades amigas. A configuração padrão mostrará o
inimigo selecionado e as unidades amigas.
Essa página pode ser acessada a partir das páginas Single Player, Play on NovaWorld
ou Multiplayer Start selecionando-se Player Settings. Qualquer seleção será armazenada apenas para o personagem que esteja destacado na tela Choose Character.
Isso significa que você pode definir opções diferentes para personagens diferentes.
Wind – O vento pode afetar a precisão das suas armas. Você pode definir este parâmetro como “Randon” para que o vento tenha velocidade e direção aleatórias, “None”
para não ter nenhum vento, ou “Default” para ter condições de vento predeterminadas.
Lembre-se de clicar em Accept ao terminar para salvar as suas configurações para este
personagem.
Character Abilities – Se não quiser usar as habilidades especiais que cada
personagem tem, desative esta opção.
Keyboard – Essa tela permite reconhecer que teclas do teclado estão atribuídas a
determinadas funções. Clique uma vez na tecla que você deseja alterar. Agora
pressione a tecla que você deseja usar em seu lugar.
Scope Drift – Se não quiser que a sua posição afete a estabilidade de sua mira,
desative esta opção.
Dialogue Volume – Define os níveis das falas pelo rádio ou perto de sua
localização.
Se você pressionar Reset, o teclado voltará a ter as configurações-padrão.
CONTROLES DO MOUSE
Mouse Sensitivity – Ajusta o grau de resposta do seu mouse.
Flip Mouse – Selecione “Yes” para inverter o movimento de olhar para cima/para
baixo dos controles do mouse.
Scope Sensitivity – Ajusta a sensibilidade do seu mouse quando a mira telescópica
de uma arma está sendo usada.
JOGO
Enemy AI – Selecione Hard para fazer com que o inimigo use táticas mais complexas
e para aumentar a sua exatidão. “Easy” permitirá que você cause mais danos antes de
morrer. O padrão do jogo é “Normal”.
6
Tracers – Selecione “Off” se não quiser ver os rastros das balas que saem das armas
que usam traçadores. Observe que nem todas as armas usam traçadores.
Crosshair Spread – Se não quiser que a exatidão de sua arma diminua enquanto
você corre, desative esta opção.
Weapon Recoil – Quando você dispara uma arma, o cano da arma sobe. Defina
esta opção como Off para manter o cano firme.
Drop Weapons – Se não quiser a opção de soltar uma arma para substituí-la por
outra, desative esta opção.
VON (VOICE OVER NET)
Esse conjunto de opções é explicado em sua própria seção do manual, na página 28.
Macros de Mensagem
Ao jogar no modo multiplayer, você pode enviar mensagens predefinidas a outras
pessoas do seu time. Para alterar as mensagens padrão, basta clicar na mensagem, usar
a tecla BACKSPACE para excluir a entrada anterior e escrever a sua nova mensagem.
A tecla de função listada antes de cada mensagem é a tecla que você deve pressionar,
quando estiver jogando, para enviar aquela mensagem aos membros do seu time.
7
manual.QXD
12/03/03
01:41
Page 8
AS EQUIPES
O Delta Force: Task Force Dagger permite que você retrate um soldado de qualquer
uma das seguintes unidades das forças especiais. Cada um deles tem habilidades e
técnicas especificas, portanto escolher o soldado adequado para a sua missão é
imperativo.
Informações detalhadas sobre cada unidade podem ser encontradas na seção
Character Select do jogo.
SFOD – Delta
SEAL Team 6™
“Sea Air Land” Team 6 da
Marinha dos Estados Unidos
Papel: Médico
Habilidades Especiais: Médico do time (apenas
multiplayer), melhor nadador (velocidade,
manobrabilidade, fôlego)
Armas Preferidas: HK MP5SD6 (silenciada),
HK MP5N, fusil de precisão PSG-1 silenciado
Destacamento Operacional do Exército dos
Estados Unidos - Delta
Papel: CQB (combate a curta distância)
Habilidades Especiais: Movimento rápido, alcance de
faca estendido
Armas Preferidas: SA-80, M4 SOPMOD,
HK MP5SD6 (silenciada), HK MP5N,
F89 Austeyr, F88 Austeyr
Green Berets
Forças Especiais do Exército dos
Estados Unidos “Green Berets”
Papel: Tiro pesado
Habilidades Especiais: Recuo mínimo,
suporta mais danos
Armas Preferidas: SAW M249 “Minimi”,
metralhadora FN MAG,
metralhadora M60E3
8
CIA SOG
Grupo de Operações Especiais da
Central Intelligence Agency
Papel: Tiro de precisão
Habilidades Especiais: Parado com mira telescópica,
rápido ao rastejar
Armas Preferidas: Fuzil de precisão cal. .50
M82A1 Barrett, fuzil de precisão PSG-1 silenciado,
fuzil de precisão M40A3,
fuzil de precisão M24, fuzil de precisão AW
9
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 10
Ranger
SAS
Serviço Aéreo Especial Britânico
Papel: Tiro de precisão
Habilidades Especiais: Parado com mira
telescópica, rápido ao rastejar
Armas Preferidas: Fuzil de precisão M82A1 Barrett
calibre .50, fuzil de precisão PSG-1 silenciado, fuzil de
precisão M40A3, fuzil de precisão M24, fuzil de
precisão AW
SASR
Regimento Australiano de
Serviços Aéreos Especiais
Papel: Granadeiro
Capacidades Especiais: Precisão com armas indiretas
Armas Preferidas: M4 c/M203, OICW,
M16A2 c/M203
JTF-2
Força Tarefa Conjunta 2 Canadense
Papel: CQB (combate a curta distância)
Habilidades Especiais: Movimento rápido, alcance de
faca estendido
Armas Preferidas: SA-80, M4 SOPMOD,
HK MP5SD6 (silenciado), HK MP5N,
F89 Austeyr, F88 Austeyr
10
57° Regimento Ranger do
Exército dos Estados Unidos
Papel: Granadeiro
Habilidades Especiais: Precisão com armas
indiretas
Armas Preferidas: M4 c/M203, OICW,
M16A2 c/M203
Marine Force Recon
Força de Reconhecimento dos Fuzileiros
Navais dos Estados Unidos
Papel: Tiro pesado
Capacidades Especiais: Recuo mínimo,
suporta mais danos
Armas Perferidas: SAW M249 “Minimi”,
metralhadora FN MAG,
metralhadora M60E3
CSAR
Busca e Resgate em Combate da
Força Aérea dos Estados Unidos
Papel: Médico
Habilidades Especiaiss: Médico do time
(apenas multiplayer), melhor nadador (velocidade,
manobrabilidade, fôlego)
Armas Preferidas: HK MP5SD6
(silenciada), HK MP5N (não silenciado),
fuzil de precisão PSG-1 silenciado
11
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 12
EQUIPAMENTO
Antes de começar uma missão, você poderá selecionar o equipamento mais adequado à
sua missão e ao seu estilo de jogo. Depois de ler o resumo da missão, basta clicar no
botão Change Gear. Nesta tela existe um quadro para cada categoria de equipamento.
Clicando nas seleções, você poderá obter informações sobre cada arma e escolher que
arma levar na missão. Você só pode escolher um item em cada uma das seguintes
categorias:
Fuzil de Precisão PSG-1
com Silenciador
Fuzil de Precisão M82A1 Barrett
Armas Principais – São armas pesadas, como metralhadoras e fuzis.
Armas Secundárias – São armas de ombro, menores, usadas para combate em
locais fechados ou como sobressalente de sua arma principal.
Fuzil de Assalto M4 com
Lança-granada de 40 mm M203
Fuzil de Assalto M4 SOPMOD
(com mira ACOG)
Armas de Cintura – Armas portáteis de vários calibres.
Granadas – Pequenos explosivos de arremeço.
Explosivos – Artilharia pesada incluindo foguetes, cargas de demolição e minas.
Fuzil de Assalto M16A2 com
Lança-granada de 40mm M203
Equipamento Auxiliar – Consiste em armamento ou munição extras.
Metralhadora SAW (Squad Automatic
Weapon) M249 “Minimi”
ARMAS PRINCIPAIS
Metralhadora FN MAG
12
Fuzil de Assalto OICW
com lança-granada de 20mm
Fuzil de Precisão AW
Fuzil de Assalto F88 Austeyr
Fuzil de Precisão M24
Fuzil de Precisão M40A3
Metralhadora M60E3
SA-80
ARMAS SECUNDÁRIAS
HK MP5N (não silenciada)
HK MP5SD6 (silenciada)
F89 Austeyr
13
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 14
ARMAS DE CINTURA
UAVS - VEÍCULOS AÉREOS NÃO TRIPULADOS
Pistola SOCOM
Uma das ferramentas avançadas disponíveis às forças especiais é o UAV. Este avião
não tripulado pode voar em uma trajetória predefinida sobre a área de operações e
permite que o soldado em terra controle a câmara nele fixada. Isto dá ao soldado um
conhecimento importante sobre as posições inimigas.
Browning HP
M9 Beretta (92FS)
Sig P226
Para ter acesso à câmara do UAV, primeiro pressione a tecla U. Depois que o visor da
câmara estiver levantado, use o teclado para ter uma visão panorâmica, inclinar, girar,
dar zoom e travar a câmara em um alvo.
F97 (Glock 19)
Se você travar a câmara sobre um veículo em movimento, a câmara acompanhará o
alvo. Se o UAV for travado e o alvo for além do alcance da câmara, a trava será
desfeita e você terá que refocalizar o alvo.
EXPLOSIVOS
M18 Claymore
Alliant SLAM
At-4 LAW
Num Lock
ARSENAIS
A maioria dos mapas para um só jogador ou para vários jogadores tem arsenais onde
você pode alterar a seleção atual de equipamento. Um arsenal pode ser um bunker
pequeno e isolado ou uma grande variedade de armas dentro de uma estrutura maior.
Para acessar o arsenal, entre na tela do comandante pressionando a tecla C. Selecione
a guia "Weapons" e clique nas setas para escolher novos equipamentos. Lembre-se de
clicar em "Accept" para finalizar as suas escolhas, e pressione C novamente para sair.
ATAQUES AÉREOS
Uma das principais funções das forças especiais é convocar os ataques aéreos.
Para convocar um ataque, você usará o designador a laser (Tecla 8) para direcionar os
bombardeiros que estiverem por perto para uma área específica. Ative a mira para
acionar o localizador de mira do designador e os sistemas de alvo.
SELECT
LAST
TALKER
/
DISPLAY
LAST
TALKER
*
UAV
ZOOM
7 IN
UAV
TILT
8 UP
UAV
ZOOM
9 OUT
UAV
PAN
4LEFT
UAV
LOCK ON
TARGET
5
UAV
PAN
6RIGHT
RECORD
VOLUME
DOWN
1
UAV
TILT
DOWN
2
RECORD
VOLUME
UP
3
MUTE CURRENT
TALKER
0
BREAK
TALKER
Del
VON
DISPLAY
–
UNMUTE
SELECTED
PLAYER
+
PUSH
TO
TALK
Enter
Agora aponte o cursor para o alvo e pressione "Fire" no seu mouse. Pode haver uma
pequena demora enquanto os aviões se posicionam, mas a destruição que eles causam
compensa a espera.
Lembre-se de que os ataques aéreos nem sempre são aprovados para uma missão.
Se você convocar um ataque e não houver nenhum disponível, você será informado
por rádio.
14
15
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 16
Mapa do Teclado
1st/3rd
PERSON
POV
HELP
Esc
F1
KNIFE
`
SIDEARM
CYCLE
MODES
2
1
Tab
F2
STRAFE
LEFT
A
Caps Lock
CYCLE
MODES
3
E
BACK
UP
S
Z
X
16
F4
CYCLE
WAYPOINTS
F5
CYCLE
FLAGS
CYCLE
MODES
4
5
6
RECENT
MESSAGES
R
F6
FRIENDLY
TAGS
F
COMMANDER'S
MAP
C
7
TALK
(TEXT)
T
V
8
U
TALK TO
SELECTED
PLAYER
H
BINOCULARS
B
F7
LASER
RANGE
FINDER
DROP
ITEM
F8
MEDIC
PACK
9
F9
J
NIGHT
VISION
N
CHANGE
MAGAZINE
M
,
F11
LOOK
UP
P
TURN
LEFT
L
;
.
Alt
Space
F12
\
ADJUST SCOPE ADJUST SCOPE
ZERO UP
ZERO DOWN
[
]
TURN
RIGHT
LOOK
DOWN
AUTO RUN
TOGGLE
PAUSE
Print Scrn
Scroll Lock
Pause
Insert
MPG HOST
SCREEN
Home
Page Up
STAND
CROUCH
PRONE
LOAD
MISSION
CYCLE
WEAPONS
MAP
MAP
ZOOM IN ZOOM OUT
–
+
O
KILLS/PLYRS
LIST
K
F10
DROP
WEAPON
0
I
SAVE
MISSION
PRINT
SCREEN
UAV
TEAM
TALK
Y
MISSION
GOALS
G
AUDIO
COMMANDS
SCOPE
MAGNIFY
'
Delete
WALK
SCOPE
TOGGLE
/
End
Page Down
PUSH TO TALK
(VON)
Enter
MOVE
FWD
Shift
'
JUMP
SHOOT
Ctrl
F3
STRAFE
RIGHT
D
WALK
Shift
1st
PERSON
GUN
ON/OFF
RADIO
PRIMARY SECONDARY
WEAPON WEAPON EXPLOSIVES DETONATOR GRENADES
MOVE
FWD
W
Q
CROSS
HAIRS
ON/OFF
SHOOT
Alt
STRAFE
LEFT
BACK
UP
STRAFE
RIGHT
Ctrl
17
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 18
Controles do Jogo
CONTROLES DE MOUSE
NO JOGO
Mover o Mouse
Olhar p Cima/Baixo, Virar Esq/Dir
NO MAPA DO COMANDANTE
Move o Ponteiro do Mouse
- Botão Esq. do Mouse
Atirar
Seleciona Item
- Botão Dir. do Mouse
Alterna ##Scope
Move o Mapa
- Botão do Meio do
Mouse (se disponível)
Alterna ##Prone/Stand
(Sem função)
CONTROLES DE TECLADO
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F11
F12
=
Ajuda
Alterar POV de 1º/3º Pessoa
Ligar/Desligar Mira 1º Pessoa
Ligar/Desligar Arma 1º Pessoa
Percorrer Pontos de Navegação
Percorrer Bandeiras (apenas jogos Capture The Flag)
Comandos de Áudio (exibe a lista de macros)
Soltar Item (como uma bandeira)
Imprimir Tela (salva o jogo em diretório)
Salvar Missão *
Carregar Missão *
Mais Zoom do Mapa
Menos Zoom do Mapa
CONTROLES DE MOVIMENTO
Teclas de Setas
W
S
A
D
P
L
;
.
SHIFT
SPACEBAR
DELETE
END
PAGEDOWN
SCROLL LOCK
Mover para a Frente, Recuar, Rajada na Esquerda, Rajada na Direita
Mover para a Frente
Recuar
Rajada na Esquerda
Rajada na Direita
Olhar para Cima
Virar à Esquerda
Virar à Direita
Olhar para Baixo
Andar (usado com setas ou teclas W,A,S,D)
Pular
Levantar
Engatinhar
Deitar
Alternar Corrida Automática (personagem corre sem que a tecla W fique pressionada)
Invertendo os Ciclos
Você pode percorrer o ciclo de qualquer tecla na ordem inversa segurando a tecla SHIFT enquanto pressiona o
botão. Por exemplo, SHIFT+F5 percorrerá o ciclo dos pontos de navegação de trás para diante.
*SALVANDO UMA MISSÃO
18
Em qualquer ponto da missão, você pode pressionar a tecla F11 para salvar o jogo. Cada missão tem três
espaços de salvamento disponíveis. Você pode sobrescrever qualquer espaço de salvamento com um novo
salvamento.
CONTROLES DE ARMAS/EQUIPAMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
BKSP
CTRL
B
N
M
/
[
]
'
Faca
Arma de Cintura *
Arma Principal *
Arma Secundária *
Explosivos
Detonador por Rádio (apenas para cargas de SLAM)
Granadas
Localizador de Alvo a Laser (para convocar ataques aéreos)
Pacotes Médicos (só disponíveis para médicos)
Soltar Arma Principal
Percorrer Armas
Atirar
Binóculos
Visão Noturna
Alterar Pente
Ligar/Desligar Mira
Aumentar Mira Zero
Diminuir Mira Zero
Ciclar Aumento da Mira
* Pressione novamente para percorrer os modos de tiro se a arma tiver vários modos de tiro
POSICIONAMENTO FIXO DE ARMAS
Você pode usar posicionamentos fixos de armas simplesmente andando até elas. O seu campo de visão ficará
então restrito àquela arma. Para se libertar da arma, basta recuar.
CONTROLES DA MISSÃO
PAUSE
HOME
C
F
G
K
R
T
H
Y
Pausar o Jogo
Tela do Hospedeiro do Jogo Multiplayer
Exibir Mapa do Comandante
Exibir Marcas de Amigo
Exibir Objetivos da Missão
Exibir Lista de Mortes/Jogadores
Exibir Mensagens Recentes
Falar (texto)
Falar com Jogador Selecionado (texto)
Falar com Time (texto)
UAV
U
Tec Num 2
Tec Num 4
Tec Num 5
Tec Num 6
Tec Num 7
Tec Num 8
Tec Num 9
Ativar Modo UAV
Inclinar para Baixo
Pan Esq
Travar no Alvo
Pan Direita
Mais Zoom
Inclinar para Cima
Menos Zoom
VOICE-OVER-NET
Keypad +
Keypad 0
Keypad Keypad DEL
Keypad 1
Keypad 3
Keypad *
Keypad /
ENTER
Tirar Jogador Selecionado de Mute
Colocar Jogador Selecionado em Mute
Ligar/Desligar Tela do VON
Interromper Fala
Aumentar Volume de Gravação
Diminuir Volume de Gravação
Exibir Último a Falar
Selecionar Último a Falar
Pressionar para Falar
Consulte a página 28 para obter mais detalhes sobre os controles do VON.
NOTA: Você pode soltar a sua arma principal (tecla zero) e pegar as armas principais do inimigo durante a missão.
19
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 20
4. Arma Selecionada Atualmente
Essa seção mostra a arma que você está carregando, o modo de tiro em que você está,
o número de pentes e o número de cartuchos que restam no pente atual. O nome da
arma aparecerá em verde quando ela estiver pronta (ou seja, o cartucho estiver na
câmara).
Tela do Jogo
7
5. Itens
Se você escolher um item durante uma missão, como uma mala ou uma bandeira, ele
aparecerá aqui. Certos itens podem ser descartados, pressionando-se a tela F8.
6
8
1
7. Link de Informações
Informações importantes, como as ordens da missão atual e o status de seu batalhão,
serão transmitidas por rádio. O texto enviado pelos outros jogadores em um jogo
multiplayer também aparecerão aqui.
2
3
4
5
SISTEMA DE INFORMAÇÕES NA TELA
1. Indicador de Vento
Informa a direção e a velocidade do vento. Útil para ajustar a mira e compensar a
velocidade do vento.
2. Mapa do GPS
Esse é o mapa aéreo do Global Positioning Satellite. O dial central indica a direção
cardeal para onde você está olhando. A cor do ponto central representa o lado do seu
time. Os inimigos que foram reconhecidos por satélite ou que estão alertas para a sua
presença e no seu campo visual aparecerão nesse mapa. A direção para o próximo
ponto de navegação é indicada por um ponto piscando. Em um jogo Capture The Flag,
o direção até a sua bandeira aparece como um ponto da cor de seu time. O número
abaixo do mapa indica o nível de zoom do GPS. Use as teclas - e + para ajustar o
alcance de seu GPS.
3. Ícone de Posição
Este perfil de seu soldado mostra a posição de seu
corpo.
20
6. Informações Sobre Ponto de Navegação
Essa área exibe o nome de código e a distância em metros até o próximo ponto de
navegação. Percorra todos os pontos de navegação com a tecla F5.
Em Pé
Agachado
Deitado
8. Mira Telescópica
Com certas armas, você pode usar uma mira pressionando a tecla / ou o botão direito
do mouse. O número à direita indica a distância do alvo que você está mirando. O
número à esquerda indica o alcance em que a mira está zerada. Use as teclas [ e ]
para mover o ponto zero para cima e para baixo a incrementos de 100 metros para
compensar a queda da bala com a distância. Use a tecla ' para alterar a amplificação
da mira.
MAPA DO GLOBAL POSITIONING SATELLITE (GPS)
•
•
Ponto de Navegação Inicial/Final (laranja)
Pontos de Navegação (pontos novos piscam) (verde)
Companheiros (azul) com indicador de direção
Inimigos Conhecidos (vermelho) c/ indicador de direção
Companheiro Ferido (azul)
Companheiro Morto (azul)
Claymore
Edifício (verde)
Veículos (verde)
Bandeira do Time Vermelho (Capture The Flag)
Bandeira do Time Azul (Capture The Flag)
Médico (azul)
Inimigo Morto (vermelho)
21
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 22
Tela do Comandante
A ferramenta mais útil que você terá no campo é a tela do comandante. Pressionando a
tecla C, você terá acesso a uma série de informações sobre a missão, como pontos de
navegação, posições inimigas identificadas, objetivos e estatísticas dos batalhões.
Na parte superior da tela, estão exibidas as mensagens de texto emitidas durante o
jogo, similares ao link Information na tela principal do jogo. Use o menu abaixo para
exibir as diferentes telas de informações. A janela grande, à direita, é a tela principal
que mostra os dados essenciais. O lado direito mostra as informações específicas sobre
os itens selecionados na tela principal. As informações que aparecem aqui
permanecem até você selecionar algo novo, mesmo se você mudar de opção de menu.
MAPA
Esse é um formato maior e mais sofisticado do seu mapa GPS. Com os botões abaixo
do mapa, você controla que informações são exibidas ou ocultadas. Além disso, você
pode aumentar ou diminuir o tamanho do mapa e centralizar o mapa automaticamente
em você mesmo. Se mantiver o botão direito do mouse pressionado, você poderá rolar
o mapa.
Quando você clicar com o mouse em um objeto ou uma pessoa, o ícone piscará e as
informações aparecerão na tela do lado direito. Aqui você descobrirá informações como
o nome e o lado de um objeto. Quando outros jogadores são selecionados, um novo
conjunto de comandos aparece nessa janela, como a possibilidade de se enviar uma
mensagem diretamente para eles ou interromper toda a comunicação gerada por eles.
Os pontos de navegação da sua missão são inestimáveis para ajudá-lo a encontrar o
caminho até os objetivos de sua missão. Entretanto, durante a missão, você pode pegar
qualquer dos pontos de navegação definidos para você e arrastá-lo para outra
localização. Você também pode selecionar qualquer objeto e defini-lo temporariamente
como o próximo ponto de navegação. Isso pode ser muito útil para ajudá-lo a encontrar
o caminho direto até alguém ou algo na tela principal do jogo. Assim que você
selecionar um novo ponto de navegação ou voltar para pontos de navegação da sua
missão, esse ponto temporário desaparecerá. Finalmente, você pode definir marcadores
personalizados de missão no jogo com o botão de ponto de navegação. Você pode
dar o nome que quiser a esses marcadores, e até mesmo enviá-los (um de cada vez) a
outros jogadores em um jogo multiplayer.
22
VON
Essa tela é usada para controlar o recurso Voice-Over-Net. Clicando no ícone
adequado, você pode selecionar o destinatário de suas mensagens de voz e colocar e
tirar outros jogadores do modo mute. A última coluna informa se o jogador selecionado
está recebendo as suas mensagens. No fim da tela, você pode colocar ou retirar todos
os jogadores no modo mute pressionando um dos botões. Todos os jogadores começam
o jogo no modo mute.
JOGADORES
Essa seção lista todos os jogadores. Clicando no ícone adequado, você pode
permitir/não permitir que certos jogadores enviem a você pontos de navegação
personalizados e mensagens de texto. Você pode localizar facilmente os membros de
sua equipe selecionando o nome deles nessa tela; quando você voltar para a exibição
do mapa eles estarão realçados.
TIME
Essa tela lista todos os membros do seu time, as armas que portam e seu plano geral
de ação. Isso lhe dará uma visão rápida das intenções dos outros membros de seu
time. Mantenha-os informados de seu plano de ataque, definindo-o aqui. Você pode
definir um descritor a partir de uma ou de ambas as linhas de ação do plano. Por
exemplo, para indicar que estará atacando o flanco direito da base inimiga, clique em
"Assault" e "Right".
ARMAS
Para ver informações sobre as armas e equipamentos que você estiver portando no
momento, consulte essa tela. Se você estiver em um Arsenal, quando acessar essa tela,
você poderá alterar as armas e equipamentos. Mas cuidado, em um jogo multiplayer,
verificar as informações sobre novas armas pode lhe custar alguns segundos de tempo
de jogo, dependendo da sua conexão de Internet.
CONFIGURAÇÕES DA MISSÃO
Acesse as informações preliminares sobre a sua missão nessa janela. As configurações
do jogo que forem relevantes para essa missão aparecerão na janela da direita. Essa
tela é especialmente relevante para se ver as regras especiais de um jogo multiplayer
em que você entrar. Consulte a seção Configurações do Jogo e NovaWorld para obter
mais detalhes sobre as configurações.
23
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 24
NOVAWORLD/MULTIPLAYER
TIPOS DE JOGOS MULTIPLAYER
Depois de ter testado suas habilidades em missões individuais, você verá como se sai
contra oponentes humanos. O Delta Force: Task Force Dagger é totalmente suportado
por nosso campo de batalha on-line chamado NovaWorld e também pode ser jogado
por até 16 jogadores por LAN/IPX.
DEATHMATCH
E TEAM DEATHMATCH
Em jogos no NovaWorld, você pode entrar em um jogo multiplayer a qualquer momento
e sair quando desejar. Isso significa que, a menos que você seja o hospedeiro, você não
tem de estar presente ao início do jogo para participar dele. Se você sair no meio de
uma missão, os outros jogadores podem continuar a jogar sem você.
Você pode hospedar um jogo do NovaWorld com até 16 jogadores, dependendo de
sua conexão de Internet, ou um jogo por LAN/IPX. Quanto mais rápida for sua
conexão, maior número de jogadores você pode ter em seu jogo. Se o hospedeiro sair
em qualquer ponto do jogo, ele terminará. Como a sua conexão com a Internet afeta
diretamente o seu desempenho no NovaWorld, é bom ter a conexão mais rápida
possível para hospedar um jogo ou para jogar.
ENTRANDO NO NOVAWORLD
Para jogar no NovaWorld, você precisa ter uma conta no NovaWorld. Se ainda não
tem uma, você pode criar uma nova conta em poucos segundos. Se esta é primeira vez
que você joga o Delta Force: Task Force Dagger, será preciso fornecer o código do CD
que vem impresso na caixa do CD do Delta Force: Task Force Dagger (inclua os hífens).
Depois de se conectar ao NovaWorld, você pode participar de jogos hospedados do
NovaWorld (explicados abaixo), jogos públicos ou jogos protegidos por senha.
PATENTES DO NOVAWORLD E JOGOS
HOSPEDADOS COM ESTATÍSTICAS
O NovaWorld tem um sistema mundial de patentes, em que todas as estatísticas dos
seus jogos oficiais no NovaWorld ficam armazenadas e disponíveis a outros jogadores.
Os jogadores ascenderão pelos postos reais do exército à medida que participarem de
jogos oficiais. A velocidade em que você muda de posto depende da qualidade do seu
jogo. Como acontece no exército real, as patentes não virão com facilidade. Apenas
jogadores dedicados conseguirão atingir o nível de oficial. Os jogadores também
receberão condecorações se as estatísticas atenderem a certos critérios. Você terá um
nível separado para cada categoria de jogo multiplayer. Entre no NovaWorld para
obter mais informações sobre as patentes e as condecorações.
24
No Deathmatch, todos os jogadores estão competindo uns contra os outros para obter a pontuação
mais alta eliminando o maior número de oponentes.
No Team Deathmatch, os jogadores trabalham em
equipe para obter a pontuação mais alta.
Deathmatch Score:
Kill Friendly (Team only)
Kill Yourself
Killed by opponent
Kill opponent
Kill opponent with head shot
Kill opponent with a knife
-4
-1
0
+1
+2
+3
KING OF THE HILL AND TEAM KING OF THE HILL
Neste cenário, os jogadores vencem se ocuparem certa área por um período
determinado de tempo (definido pelo hospedeiro do jogo). A zona-alvo aparece como
um círculo vermelho no seu mapa de GPS e no mapa do comandante. Embora o seu
tempo na zona seja cumulativo, sair da zona-alvo fará com que o temporizador comece
a contar para trás. O tamanho e o número de zonas-alvo varia de acordo com o mapa
escolhido pelo hospedeiro.
No Team King of the Hill, até quatro equipes podem disputar entre si. O temporizador
começa a contar o tempo assim que o primeiro membro da equipe entra na zona. Ao
contrário do King of the Hill normal, assim que não houver mais jogadores na áreaalvo, o temporizador volta imediatamente para zero.
CAPTURE THE FLAG
As bandeiras são representadas por um símbolo de triângulo no mapa do GPS e no
mapa do comandante. Você joga pelo time vermelho ou pelo time azul, e o seu objetivo é
conquistar a bandeira do outro time indo até o campo inimigo e voltando de lá para a
base da bandeira do seu time (representada por um círculo colorido). Ao mesmo tempo,
você precisa defender sua própria bandeira dos seus inimigos. Algumas variações têm
várias bandeiras que devem ser recuperadas. O indicador do ponto de navegação o
ajudará a chegar até as bandeiras e a voltar para a base de sua bandeira.
SEARCH AND DESTROY
Cada time deve penetrar no território do outro e destruir objetivos específicos para
ganhar o jogo.
ATTACK AND DEFEND
Semelhante ao Search and Destroy, um time vence se destruir todos os objetivos dentro
do território inimigo. Os defensores ganharão se o tempo expirar antes que o outro time
possa atingir todos os seus objetivos.
FLAGBALL
No Flagball, uma bandeira é colocada no meio do campo de jogo. Até quatro times
competem para conquistar a bandeira e voltam para a sua base para marcar 1 ponto.
Quando um ponto é marcado, a bandeira é recolocada no centro do campo de jogo.
25
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 26
OPÇÕES DE JOGO PARA HOSPEDAGEM MULTIPLAYER
O hospedeiro de um jogo multiplayer pode definir várias opções diferentes para
determinar como o jogo funciona.
Game Name: Digite o nome que você deseja dar ao jogo e que aparecerá para os
outros jogadores.
Game Password: Se você quiser restringir o ingresso de jogadores no seu jogo,
digite aqui a senha que os jogadores precisarão ter para participar do seu jogo.
Country: Digite aqui a abreviatura de três letras do seu país se quiser que os outros
jogadores saibam onde o jogo está sendo hospedado.
Connection Type: Selecione NovaWorld ou LAN/IPX.
Server Type: Se você for participar do jogo que está hospedando em seu
computador, escolha “Serve and Play”. O hospedeiro deve ser sempre a pessoa com a
conexão de Internet e/ou a configuração de computador mais rápida. Se você for usar
um servidor dedicado para hospedar o jogo, escolha “Serve Only”.
Number of Teams: Selecione quantos times participarão nos jogos de equipes.
OPÇÕES DE TIME
Team Selection: “Server Chooses” prevalece sobre a escolha de lado do jogador
individual para equilibrar os times.
Allow Friendly Fire: Você tem a opção de tornar os membros do seu time
invulneráveis às suas armas desativando a opção Allow Friendly Fire.
Friendly Fire Warning: Selecione “Off” para remover o X de segurança que
aparece para todos os jogadores ao se mirar os aliados.
Friendly Tags: Se essa opção estiver definida como “Off” os jogadores não
poderão usar a identificação de amigo.
See Team On GPS: Selecione “Yes” se quiser que os membros do mesmo time vejam
os ícones que representem a localização dos membros do seu time no mapa GPS.
Team Lives: Para ter um jogo mais realista, você pode definir esse valor como zero, o
que significa que, quando for morto, você sairá do jogo. Aumentar este valor cria um
reservatório de vidas que pode ser usado pelo seu time. Quando as vidas acabarem,
os membros do seu time sairão do jogo quando forem mortos. Esta configuração tem
como padrão “Infinite”, o que significa que você nascerá de novo depois de ser morto.
26
Squad Password: Use essas caixas para definir senhas individuais para os times.
Lembre-se de informar aos membros do seu grupo a senha correta.
CONDIÇÕES PARA A VITÓRIA
Time Limit: Determina quanto tempo vai durar o jogo.
Score Limit: Determina que pontuação deve ser obtida antes que o jogo termine e o
vencedor seja declarado.
King of the Hill Time: Determina a quantidade acumulada total de tempo, em
minutos, em que o jogador deve ocupar a zona-alvo para vencer o King of the Hill.
CONFIGURAÇÃO BÁSICA E AVANÇADA
Maximum Players: Determina o número de jogadores que podem participar de um
jogo multiplayer.
Start Delay: O número de minutos antes do jogo começar. Isso dá tempo para que
novos jogadores entrem no jogo.
Replay: Se esta opção for definida como “Selected Mission”, o jogo será reiniciado
automaticamente no mesmo mapa no final de cada rodada. Selecione “Cycle” para
que o jogo percorra todos os mapas para aquele tipo de jogo. Selecione “No” para
que o jogo termine quando a rodada terminar.
Timeout Box: Determina a quantidade de tempo que transcorrerá antes que o
jogador morto possa reingressar no jogo.
Destroyable Buildings: Se essa opção for definida como “Yes”, os jogadores
podem destruir determinados prédios.
Death Messages: Se essa opção estiver configurada como “Off” as mensagens de
texto que aparecem quando alguém é morto serão eliminadas. Dessa forma, você não
saberá se matou alguém a menos que o veja morrer.
Character Abilities: Se você não quiser usar as habilidades especiais do personagem,
como velocidade variável de corrida, pontos de acerto ou armas preferidas, selecione “Off”.
Wind: Use essa configuração para desativar as configurações-padrão de vento ou
ativar as configurações aleatórias.
GPS Icons: Seleciona se os jogadores poderão ver no GPS as unidades amigas,
todas as unidades ou nenhuma unidade.
Tracers: Selecione “Off” se não quiser que os jogadores vejam o rastro das balas das
armas que usam munições traçadoras.
27
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 28
Scope Drift: Se não quiser que a posição afete a estabilidade da mira, desligue essa
opção.
Crosshair Spread: Se você não quiser que a retícula da mira aumente enquanto
você corre, selecione “Off”.
Weapon Recoil: Se não quiser que suas armas tenham recuo, selecione “Off”.
Drop Weapons: Se não quiser a opção de soltar as suas armas para pegar novas,
selecione “Off”.
Respawn with Primary: Defina como “No” para que os jogadores renasçam sem
a arma principal.
RESTRIÇÃO DE ARMA
Aqui, você pode limitar as armas que são permitidas no jogo. Basta definir as armas
que você não deseja como “No”. Os jogadores que escolherem uma arma restrita
receberão a arma-padrão.
Voice-Over-Net
Voice-Over-Net é um sistema de comunicação interno por voz usado no NovaWorld. A
configuração é simples e pode ser feita inteiramente dentro do Delta Force: Task Force
Dagger. Você só precisa de uma placa de som Full-Duplex e um microfone conectado
ao conector Mic In da sua placa de som. Observe que uma placa de som Half-Duplex
permitirá que você ouça os outros jogadores, mas não permitirá que fale.
Depois de ligar o seu microfone (certifique-se de que esteja em Mic In e não em Line
Input), inicie o Delta Force: Task Force Dagger e clique em Player Settings. Ao iniciar ou
ingressar em um jogo, todos os jogadores estarão, por padrão, emudecidos para evitar
conversas indesejáveis. Deixe falar os jogadores com quem você desejar conversar.
- Ativa/Desativa Tela do VON: A tela de status do Voice-Over-Net fica
ativada ou desativada
DEL Interromper Fala: Para interromper a comunicação com o jogador que
está falando com você para liberar a sua linha para outro interlocutor,
pressione esta tecla. Ao contrário do que acontece quando o jogador está
emudecido, ele pode entrar em contato com você novamente pressionando
o botão Pressionar para Falar.
ENTER Pressione para Falar: Segure este botão para transmitir uma mensagem de
voz ao jogador selecionado
1 Diminuir o volume de gravação: Se as suas mensagens enviadas estiverem
distorcidas, pode ser uma boa idéia diminuir a sensibilidade do microfone
usando essa tecla.
3 Aumentar o Volume de Regravação: Se as pessoas estiverem tendo problema
em ouvi-lo, aumente o volume de gravação do seu microfone com essa tecla.
* Exibir Último a Falar: Pressionando esta tecla, o nome da última pessoa
que lhe enviou uma mensagem de voz aparecerá.
/ Selecionar Último a Falar: Pressionando esta tecla o último jogador que lhe
enviou uma mensagem será selecionado para receber sua mensagem de voz.
Num Lock
SELECT
LAST
TALKER
/
DISPLAY
LAST
TALKER
*
Na tela Voice-Over-Net do comandante, use a tecla Tab para percorrer a lista de
jogadores. O ícone de emudecido aparecerá depois do nome do jogador que você
tiver emudecido.
UAV
ZOOM
7 IN
UAV
TILT
8 UP
UAV
ZOOM
9 OUT
Use a tecla + do teclado numérico para deixar o jogador selecionado falar ou a tecla
zero do teclado numérico para emudecer a pessoa que estiver falando no momento.
UAV
PAN
4LEFT
UAV
LOCK ON
TARGET
5
UAV
PAN
6RIGHT
RECORD
VOLUME
DOWN
1
UAV
TILT
DOWN
2
RECORD
VOLUME
UP
3
Se o nome deles aparecer em vermelho significa que aqueles jogadores o emudeceram.
Em jogos de equipe, você só pode selecionar os jogadores do seu lado para conversar.
COMANDOS DE TECLADO DO VOICE-OVER-NET
28
0 Emudecer a pessoa que está falando. Quando você não desejar mais ouvir
mensagens de voz de um determinado jogador, você pode pressionar esta
tecla para interromper a comunicação e emudecê-lo.
+ Deixar o jogador selecionado falar: Pressione esta tecla para poder ouvir o
jogador que anteriormente estava emudecido. Observe que todos os
jogadores começam o jogo emudecidos.
MUTE CURRENT
TALKER
0
BREAK
TALKER
Del
VON
DISPLAY
–
UNMUTE
SELECTED
PLAYER
+
PUSH
TO
TALK
Enter
29
manual.QXD
12/03/03
01:42
Page 30
Etiqueta da Internet
A NovaLogic não monitora a comunicação no Voice-Over-Net. Se você tiver problemas
com qualquer jogador, recomendamos que você o emudeça.
Ao usar qualquer forma de comunicação, tenha consideração pelas outras pessoas. O
uso de linguagem violenta, discriminatória ou obscena provavelmente fará com que
você seja emudecido. Você pode tentar usar o chat de texto (a tecla T) para solicitar
educadamente que o deixem falar novamente. Se não acatarem o seu pedido,
provavelmente a conversa não foi interessante mesmo.
VOICE-OVER-NET
Voice-Over-Net: Defina como “Enable” se quiser usar o recurso Voice-Over-Net. Se
este recurso for desativado você não poderá acessar a interface do Voice-Over-Net.
Uma placa de som Full-Duplex é necessária para a transmissão de mensagens de voz.
Duplex Mode: No modo “Full” você poderá transmitir e receber mensagens de voz
(se tiver uma placa de som Full-Duplex). Se não tiver uma placa de som Full-Duplex ou
se não quiser enviar mensagens de voz mas quiser recebê-las, selecione “Half”.
Record Volume: A barra de deslizamento é usada para definir o nível de
sensibilidade do microfone. Se as pessoas estiverem tendo problema em ouvi-lo, tente
aumentar este nível. Se as suas mensagens estiverem distorcidas, diminua o volume.
Check Recording Level: Quando pressionar “Check Recording Level”, fale
normalmente durante cinco segundos. O computador automaticamente reproduzirá o
áudio gravado. Se não estiver satisfeito com os níveis, ajuste a opção Record Volume.
Activation Mode: “Voice Activation” inicia a transmissão automaticamente quando
você fala. Com o modo “Push To Talk”, é necessário pressionar a tecla Enter para
enviar uma mensagem de voz.
Activation Threshold: Determina a altura de sua voz para que a “Voice Activation”
comece a enviar uma mensagem. Diminua o nível se o Voice-Over-Net for ativado
quando você não estiver falando.
créditos
Zombie
Produtor
Mark Long
Produtor Associado
Joanna Alexander
Assistente de Produção
Janice Butler
Arte
Lloyd Bailey
Eric Eye
Mark Long
Shane Moura
Daniel Sipes
David Tyson
John Williamson
Kentarou Taya
Nicholas Kondo
Shawn Mulanix
Gerente de
Projeto de Missões
Eric Eye
Chefe de
Projeto de Missões
Daniel Sipes
Projeto de Missões
Eric Eye
Shane Moura
Daniel Sipes
John Williamson
30
Projeto de Missões
Adicionais
Joanna Alexander
Lloyd Bailey
Ron Haskins
Nicholas Kondo
Mark Long
Kentarou Taya
David Tyson
Instruções de Missões
Mark Long
Diretor de Áudio
Joe Zajonc
Efeitos de Som
Joe Zajonc
Música
Mark Long
Joe Zajonc
Edição de Diálogos
Ron Haskins
Mark Long
Marcin Wieczorek
Joe Zajonc
Vozes
Mustasha Aljayashi
Mustafa Alkhedairy
Eric Eye
Nate Hall
Ron Haskins
Jimbo Harris
Shawn Mulanix
Ali Ghambari
Mark Long
Joe Zajonc
Agradecimentos
Victoria Gentry
Charlie Parker
Joe Who
Loa and Legba
Melissa Williamson
Ivy and Michi
Chris Eckhart
Bruce Haskins
Aramis Van Sandt
Mike Kieltsch
Monolith
WXP
RED
DigiPen
Cheery Street Coffee
NovaLogic
Programador-chefe
Pat Griffith
Programação
Mark Davis
Kyle Freeman
Programação
Adicional
David King
Kent Simon
Trevor Walker
Equipe da NovaWorld
Michael Drannikov
Lukas McGregor
Eric Milota
Jim Ratcliff
Chris Tearpak
31