Tela do Jogo - Tech Dealer.
Transcrição
Tela do Jogo - Tech Dealer.
manual.QXD 12/03/03 01:41 Page 1 ™ ® ™ manual.QXD 12/03/03 01:41 Page 2 INTRODUÇÃO Em resposta aos atentados terroristas aos Estados Unidos da América, o mundo se uniu em 2002 para lutar contra a ameaça dos terroristas e dos estados que os patrocinam. Seguindo resolução do Conselho de Segurança da ONU, dezoito países se uniram na International Security Assistance Force, ou ISAF, para combater a mais recente ameaça à paz mundial. Desde a Segunda Guerra Mundial não se viam tantos países comprometidos militarmente com uma causa. O ponto focal da atenção da ISAF foi o Afeganistão, o paraíso seguro dos terroristas. A ação na linha de frente não seria desenvolvida por grandes batalhões de soldados e tanques. A luta foi travada por pequenas unidades móveis das forças especiais, que podiam se mover silenciosamente pelo campo. Empregando táticas de guerrilha contra os terroristas, as baixas entre as forças da ISAF foram mínimas enquanto quase todos os seus principais objetivos foram alcançados. No Delta Force: Task for Dagger, você terá a chance de lutar como uma das dez unidades das Forças Especiais que combateram no Afeganistão. Desde a Força Delta dos Estados Unidos e dos Navy SEALs até os SASRs, você assumirá várias missões inspiradas pela ação de muitos homens e mulheres que arriscaram suas vidas no Afeganistão. ÍNDICE Instalação . . . . . . . . . . . . . . . 2 Início Rápido . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu Principal . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configurações de Vídeo/Áudio . . . . . . . . . . . . . . . 5 As Equipes . . . . . . . . . . . . . . . 8 Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . 12 UAV (Veículo Aéreo Não Tripulado) . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mapa do Teclado . . . . . . . . . . . . . . . 16 Controle do Jogo . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tela do Jogo . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tela do Comandante . . . . . . . . . . . . . . . 22 NovaWorld/Multiplayer . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tipos de Jogos Multiplayer . . . . . . . . . . . . . . . 25 Voice-Over-Net . . . . . . . . . . . . . . . 28 Créditos . . . . . . . . . . . . . . . 31 manual.QXD 12/03/03 01:41 Page 2 INSTALAÇÃO INÍCIO RÁPIDO Para jogar o Delta Force: Task Force Dagger, você primeiro deve instalar os arquivos do jogo no disco rígido do seu computador. O disco do jogo deverá ser inserido na unidade de CD-ROM do seu computador para executá-lo. Depois de instalar o Delta Force: Task Force Dagger, você talvez queira entrar em ação imediatamente. Se estiver familiarizado com o Delta Force: Land Warrior, você descobrirá que a maioria dos comandos e funções é igual (embora seja necessário reconfigurar o seu mapa de teclado). Para instalar o jogo, insira o CD do jogo na unidade de CD-ROM. Se você tiver o AutoRun ativado, verá o menu do jogo aparecer. Clique em INSTALL DELTA FORCE: TASK FORCE DAGGER. A instalação automática o guiará pelo restante da instalação. Para entrar em ação imediatamente, siga estas etapas: 1. No menu principal clique no botão Single Player. 2 Se você inserir o disco do jogo e nada acontecer, clique duas vezes em MEU COMPUTADOR na área de trabalho do Windows. Depois, clique duas vezes no ícone DFTFD. Quando o menu aparecer, clique no botão INSTALL DELTA FORCE: TASK FORCE DAGGER. 2. Você pode inserir um novo nome nessa tela, mudar a aparência do personagem e alterar as configurações de teclado. Depois de fazer as suas alterações, clique na opção Quick Missions no fim da próxima tela. Você precisará consultar o código do CD impresso dentro da caixa do jogo para instalar o jogo ou acessar o NovaWorld. Quando solicitado, digite o código do CD no espaço fornecido. Recomendamos que você guarde este número para uso futuro. Você não poderá reinstalar o Delta Force: Task Force Dagger sem ele. 3. Na tela Quick Missions, você verá uma opção chamada Boot Camp. Selecione-a para executar o tutorial que explicará as várias armas e funções do jogo. Depois de selecionar a missão, escolha Accept para passar para a tela de seleção de equipamentos. Depois de instalado o jogo, você voltará automaticamente ao menu de instalação automática. Pressione o botão START TASK FORCE DAGGER para começar o jogo. Você pode ainda iniciar o jogo a partir do menu Iniciar. O ícone de inicialização fica localizado na pasta NovaLogic, nos seus arquivos de programa. O diretório padrão será C:\arquivos de programas\NovaLogic\Delta Force Task Force Dagger. 4. Na tela de seleção de equipamentos, o equipamento mais apropriado já estará escolhido para você, portanto basta clicar em Start Mission para começar. 3 manual.QXD 12/03/03 01:41 Page 4 MENU PRINCIPAL O menu principal aparecerá automaticamente quando o Delta Force: Task Force Dagger for iniciado. A partir desse ponto você pode acessar as seguintes seções do jogo: Single Player – Acessa as missões Single Player e os mapas criados por jogadores que você tenha descarregado. Play on NovaWorld – Se você quiser jogar no modo multiplayer pela Internet, clique nesta seleção. Na tela seguinte, você poderá mudar as configurações dos personagem e do jogo. Multiplayer Options – Se você planejar hospedar um jogo pela LAN ou pela Internet, ou jogar pela LAN ou pela Internet, clique nesta opção. A tela seguinte apresentará várias opções de personalização do seu personagem e das configurações de hospedeiro. Video/Audio Options – Se você clicar nessa opção ativará uma tela onde poderá definir diversas opções de áudio e vídeo para melhorar o desempenho do jogo no seu computador. Update Game – Se você já estiver na Internet, clique nesta opção para iniciar um assistente de atualização. Isso fará o download e a instalação automáticos de qualquer arquivo ou correção nova que a NovaLogic tenha tornado disponível. CONFIGURAÇÕES DE VÍDEO/ÁUDIO VÍDEO O Delta Force: Task Force Dagger foi projetado para ser executado em uma grande variedade de computadores. Reduzir uma ou mais das seguintes configurações pode aumentar o desempenho em computadores mais lentos ou em computadores que tenham placas de 3D mais antigas Quando você terminar de fazer as alterações, clique em Accept para salvar as suas configurações e voltar ao menu principal. Change Driver – Clicar nesta opção fará com que uma ferramenta de diagnóstico seja executada e encontre qualquer placa de vídeo de 3D instalada em seu computador. Selecione aquela que você desejar e pressione o botão OK. A tela ficará piscando enquanto a ferramenta determina que resoluções a sua placa pode aceitar. Resolution – Escolha aqui o nível de resolução. Quanto maiores os números, maior a qualidade da imagem; entretanto, os computadores mais lentos podem não funcionar tão bem em resoluções mais altas. Terrain Detail – Define o nível de complexidade das características do terreno, como estradas, áreas para pouso de helicópteros e marcas de explosões. Object Detail – Define a maior configuração gráfica para as pessoas e os objetos do jogo. Em sua configuração mais alta, os objetos usarão o nível de detalhe máximo (LOD) quando você estiver perto o suficiente. A redução desse valor fará com que os objetos fiquem restritos ao LOD selecionado, independentemente de sua perspectiva. Color Depth – Define quantas cores a sua máquina exibirá. A opção por 16 bits mostrará milhares de cores enquanto a de 32 bits mostrará milhões de cores. Terrain Geometry – Configurar este parâmetro como High permitirá que você veja um nível mais alto de detalhe do terreno a uma distância maior. Shadows, Blood, Smoke and Shell FX – Apenas ativando essas funções você aumentará a qualidade gráfica do jogo ou desativando-a você aumentará o desempenho. 4 5 manual.QXD 12/03/03 01:41 Page 6 ÁUDIO SFX Volume – Define o nível de áudio para sons de efeitos especiais como explosões, barulho dos veículos e das armas de fogo. Music Volume – Define os níveis de qualquer música que seja executada. Friendly Fire Warning – Selecione “Off” tpara remover o X vermelho de segurança que aparece quando você mira um membro do time. CONFIGURAÇÕES DO JOGADOR GPS Icon – Selecione “Show Everything” para ver ícones para todas as unidades inimigas e amigas em seu GPS (Global Positioning System) e na tela do comandante. Show Friendly exibirá apenas as unidades amigas. A configuração padrão mostrará o inimigo selecionado e as unidades amigas. Essa página pode ser acessada a partir das páginas Single Player, Play on NovaWorld ou Multiplayer Start selecionando-se Player Settings. Qualquer seleção será armazenada apenas para o personagem que esteja destacado na tela Choose Character. Isso significa que você pode definir opções diferentes para personagens diferentes. Wind – O vento pode afetar a precisão das suas armas. Você pode definir este parâmetro como “Randon” para que o vento tenha velocidade e direção aleatórias, “None” para não ter nenhum vento, ou “Default” para ter condições de vento predeterminadas. Lembre-se de clicar em Accept ao terminar para salvar as suas configurações para este personagem. Character Abilities – Se não quiser usar as habilidades especiais que cada personagem tem, desative esta opção. Keyboard – Essa tela permite reconhecer que teclas do teclado estão atribuídas a determinadas funções. Clique uma vez na tecla que você deseja alterar. Agora pressione a tecla que você deseja usar em seu lugar. Scope Drift – Se não quiser que a sua posição afete a estabilidade de sua mira, desative esta opção. Dialogue Volume – Define os níveis das falas pelo rádio ou perto de sua localização. Se você pressionar Reset, o teclado voltará a ter as configurações-padrão. CONTROLES DO MOUSE Mouse Sensitivity – Ajusta o grau de resposta do seu mouse. Flip Mouse – Selecione “Yes” para inverter o movimento de olhar para cima/para baixo dos controles do mouse. Scope Sensitivity – Ajusta a sensibilidade do seu mouse quando a mira telescópica de uma arma está sendo usada. JOGO Enemy AI – Selecione Hard para fazer com que o inimigo use táticas mais complexas e para aumentar a sua exatidão. “Easy” permitirá que você cause mais danos antes de morrer. O padrão do jogo é “Normal”. 6 Tracers – Selecione “Off” se não quiser ver os rastros das balas que saem das armas que usam traçadores. Observe que nem todas as armas usam traçadores. Crosshair Spread – Se não quiser que a exatidão de sua arma diminua enquanto você corre, desative esta opção. Weapon Recoil – Quando você dispara uma arma, o cano da arma sobe. Defina esta opção como Off para manter o cano firme. Drop Weapons – Se não quiser a opção de soltar uma arma para substituí-la por outra, desative esta opção. VON (VOICE OVER NET) Esse conjunto de opções é explicado em sua própria seção do manual, na página 28. Macros de Mensagem Ao jogar no modo multiplayer, você pode enviar mensagens predefinidas a outras pessoas do seu time. Para alterar as mensagens padrão, basta clicar na mensagem, usar a tecla BACKSPACE para excluir a entrada anterior e escrever a sua nova mensagem. A tecla de função listada antes de cada mensagem é a tecla que você deve pressionar, quando estiver jogando, para enviar aquela mensagem aos membros do seu time. 7 manual.QXD 12/03/03 01:41 Page 8 AS EQUIPES O Delta Force: Task Force Dagger permite que você retrate um soldado de qualquer uma das seguintes unidades das forças especiais. Cada um deles tem habilidades e técnicas especificas, portanto escolher o soldado adequado para a sua missão é imperativo. Informações detalhadas sobre cada unidade podem ser encontradas na seção Character Select do jogo. SFOD – Delta SEAL Team 6™ “Sea Air Land” Team 6 da Marinha dos Estados Unidos Papel: Médico Habilidades Especiais: Médico do time (apenas multiplayer), melhor nadador (velocidade, manobrabilidade, fôlego) Armas Preferidas: HK MP5SD6 (silenciada), HK MP5N, fusil de precisão PSG-1 silenciado Destacamento Operacional do Exército dos Estados Unidos - Delta Papel: CQB (combate a curta distância) Habilidades Especiais: Movimento rápido, alcance de faca estendido Armas Preferidas: SA-80, M4 SOPMOD, HK MP5SD6 (silenciada), HK MP5N, F89 Austeyr, F88 Austeyr Green Berets Forças Especiais do Exército dos Estados Unidos “Green Berets” Papel: Tiro pesado Habilidades Especiais: Recuo mínimo, suporta mais danos Armas Preferidas: SAW M249 “Minimi”, metralhadora FN MAG, metralhadora M60E3 8 CIA SOG Grupo de Operações Especiais da Central Intelligence Agency Papel: Tiro de precisão Habilidades Especiais: Parado com mira telescópica, rápido ao rastejar Armas Preferidas: Fuzil de precisão cal. .50 M82A1 Barrett, fuzil de precisão PSG-1 silenciado, fuzil de precisão M40A3, fuzil de precisão M24, fuzil de precisão AW 9 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 10 Ranger SAS Serviço Aéreo Especial Britânico Papel: Tiro de precisão Habilidades Especiais: Parado com mira telescópica, rápido ao rastejar Armas Preferidas: Fuzil de precisão M82A1 Barrett calibre .50, fuzil de precisão PSG-1 silenciado, fuzil de precisão M40A3, fuzil de precisão M24, fuzil de precisão AW SASR Regimento Australiano de Serviços Aéreos Especiais Papel: Granadeiro Capacidades Especiais: Precisão com armas indiretas Armas Preferidas: M4 c/M203, OICW, M16A2 c/M203 JTF-2 Força Tarefa Conjunta 2 Canadense Papel: CQB (combate a curta distância) Habilidades Especiais: Movimento rápido, alcance de faca estendido Armas Preferidas: SA-80, M4 SOPMOD, HK MP5SD6 (silenciado), HK MP5N, F89 Austeyr, F88 Austeyr 10 57° Regimento Ranger do Exército dos Estados Unidos Papel: Granadeiro Habilidades Especiais: Precisão com armas indiretas Armas Preferidas: M4 c/M203, OICW, M16A2 c/M203 Marine Force Recon Força de Reconhecimento dos Fuzileiros Navais dos Estados Unidos Papel: Tiro pesado Capacidades Especiais: Recuo mínimo, suporta mais danos Armas Perferidas: SAW M249 “Minimi”, metralhadora FN MAG, metralhadora M60E3 CSAR Busca e Resgate em Combate da Força Aérea dos Estados Unidos Papel: Médico Habilidades Especiaiss: Médico do time (apenas multiplayer), melhor nadador (velocidade, manobrabilidade, fôlego) Armas Preferidas: HK MP5SD6 (silenciada), HK MP5N (não silenciado), fuzil de precisão PSG-1 silenciado 11 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 12 EQUIPAMENTO Antes de começar uma missão, você poderá selecionar o equipamento mais adequado à sua missão e ao seu estilo de jogo. Depois de ler o resumo da missão, basta clicar no botão Change Gear. Nesta tela existe um quadro para cada categoria de equipamento. Clicando nas seleções, você poderá obter informações sobre cada arma e escolher que arma levar na missão. Você só pode escolher um item em cada uma das seguintes categorias: Fuzil de Precisão PSG-1 com Silenciador Fuzil de Precisão M82A1 Barrett Armas Principais – São armas pesadas, como metralhadoras e fuzis. Armas Secundárias – São armas de ombro, menores, usadas para combate em locais fechados ou como sobressalente de sua arma principal. Fuzil de Assalto M4 com Lança-granada de 40 mm M203 Fuzil de Assalto M4 SOPMOD (com mira ACOG) Armas de Cintura – Armas portáteis de vários calibres. Granadas – Pequenos explosivos de arremeço. Explosivos – Artilharia pesada incluindo foguetes, cargas de demolição e minas. Fuzil de Assalto M16A2 com Lança-granada de 40mm M203 Equipamento Auxiliar – Consiste em armamento ou munição extras. Metralhadora SAW (Squad Automatic Weapon) M249 “Minimi” ARMAS PRINCIPAIS Metralhadora FN MAG 12 Fuzil de Assalto OICW com lança-granada de 20mm Fuzil de Precisão AW Fuzil de Assalto F88 Austeyr Fuzil de Precisão M24 Fuzil de Precisão M40A3 Metralhadora M60E3 SA-80 ARMAS SECUNDÁRIAS HK MP5N (não silenciada) HK MP5SD6 (silenciada) F89 Austeyr 13 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 14 ARMAS DE CINTURA UAVS - VEÍCULOS AÉREOS NÃO TRIPULADOS Pistola SOCOM Uma das ferramentas avançadas disponíveis às forças especiais é o UAV. Este avião não tripulado pode voar em uma trajetória predefinida sobre a área de operações e permite que o soldado em terra controle a câmara nele fixada. Isto dá ao soldado um conhecimento importante sobre as posições inimigas. Browning HP M9 Beretta (92FS) Sig P226 Para ter acesso à câmara do UAV, primeiro pressione a tecla U. Depois que o visor da câmara estiver levantado, use o teclado para ter uma visão panorâmica, inclinar, girar, dar zoom e travar a câmara em um alvo. F97 (Glock 19) Se você travar a câmara sobre um veículo em movimento, a câmara acompanhará o alvo. Se o UAV for travado e o alvo for além do alcance da câmara, a trava será desfeita e você terá que refocalizar o alvo. EXPLOSIVOS M18 Claymore Alliant SLAM At-4 LAW Num Lock ARSENAIS A maioria dos mapas para um só jogador ou para vários jogadores tem arsenais onde você pode alterar a seleção atual de equipamento. Um arsenal pode ser um bunker pequeno e isolado ou uma grande variedade de armas dentro de uma estrutura maior. Para acessar o arsenal, entre na tela do comandante pressionando a tecla C. Selecione a guia "Weapons" e clique nas setas para escolher novos equipamentos. Lembre-se de clicar em "Accept" para finalizar as suas escolhas, e pressione C novamente para sair. ATAQUES AÉREOS Uma das principais funções das forças especiais é convocar os ataques aéreos. Para convocar um ataque, você usará o designador a laser (Tecla 8) para direcionar os bombardeiros que estiverem por perto para uma área específica. Ative a mira para acionar o localizador de mira do designador e os sistemas de alvo. SELECT LAST TALKER / DISPLAY LAST TALKER * UAV ZOOM 7 IN UAV TILT 8 UP UAV ZOOM 9 OUT UAV PAN 4LEFT UAV LOCK ON TARGET 5 UAV PAN 6RIGHT RECORD VOLUME DOWN 1 UAV TILT DOWN 2 RECORD VOLUME UP 3 MUTE CURRENT TALKER 0 BREAK TALKER Del VON DISPLAY – UNMUTE SELECTED PLAYER + PUSH TO TALK Enter Agora aponte o cursor para o alvo e pressione "Fire" no seu mouse. Pode haver uma pequena demora enquanto os aviões se posicionam, mas a destruição que eles causam compensa a espera. Lembre-se de que os ataques aéreos nem sempre são aprovados para uma missão. Se você convocar um ataque e não houver nenhum disponível, você será informado por rádio. 14 15 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 16 Mapa do Teclado 1st/3rd PERSON POV HELP Esc F1 KNIFE ` SIDEARM CYCLE MODES 2 1 Tab F2 STRAFE LEFT A Caps Lock CYCLE MODES 3 E BACK UP S Z X 16 F4 CYCLE WAYPOINTS F5 CYCLE FLAGS CYCLE MODES 4 5 6 RECENT MESSAGES R F6 FRIENDLY TAGS F COMMANDER'S MAP C 7 TALK (TEXT) T V 8 U TALK TO SELECTED PLAYER H BINOCULARS B F7 LASER RANGE FINDER DROP ITEM F8 MEDIC PACK 9 F9 J NIGHT VISION N CHANGE MAGAZINE M , F11 LOOK UP P TURN LEFT L ; . Alt Space F12 \ ADJUST SCOPE ADJUST SCOPE ZERO UP ZERO DOWN [ ] TURN RIGHT LOOK DOWN AUTO RUN TOGGLE PAUSE Print Scrn Scroll Lock Pause Insert MPG HOST SCREEN Home Page Up STAND CROUCH PRONE LOAD MISSION CYCLE WEAPONS MAP MAP ZOOM IN ZOOM OUT – + O KILLS/PLYRS LIST K F10 DROP WEAPON 0 I SAVE MISSION PRINT SCREEN UAV TEAM TALK Y MISSION GOALS G AUDIO COMMANDS SCOPE MAGNIFY ' Delete WALK SCOPE TOGGLE / End Page Down PUSH TO TALK (VON) Enter MOVE FWD Shift ' JUMP SHOOT Ctrl F3 STRAFE RIGHT D WALK Shift 1st PERSON GUN ON/OFF RADIO PRIMARY SECONDARY WEAPON WEAPON EXPLOSIVES DETONATOR GRENADES MOVE FWD W Q CROSS HAIRS ON/OFF SHOOT Alt STRAFE LEFT BACK UP STRAFE RIGHT Ctrl 17 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 18 Controles do Jogo CONTROLES DE MOUSE NO JOGO Mover o Mouse Olhar p Cima/Baixo, Virar Esq/Dir NO MAPA DO COMANDANTE Move o Ponteiro do Mouse - Botão Esq. do Mouse Atirar Seleciona Item - Botão Dir. do Mouse Alterna ##Scope Move o Mapa - Botão do Meio do Mouse (se disponível) Alterna ##Prone/Stand (Sem função) CONTROLES DE TECLADO F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F11 F12 = Ajuda Alterar POV de 1º/3º Pessoa Ligar/Desligar Mira 1º Pessoa Ligar/Desligar Arma 1º Pessoa Percorrer Pontos de Navegação Percorrer Bandeiras (apenas jogos Capture The Flag) Comandos de Áudio (exibe a lista de macros) Soltar Item (como uma bandeira) Imprimir Tela (salva o jogo em diretório) Salvar Missão * Carregar Missão * Mais Zoom do Mapa Menos Zoom do Mapa CONTROLES DE MOVIMENTO Teclas de Setas W S A D P L ; . SHIFT SPACEBAR DELETE END PAGEDOWN SCROLL LOCK Mover para a Frente, Recuar, Rajada na Esquerda, Rajada na Direita Mover para a Frente Recuar Rajada na Esquerda Rajada na Direita Olhar para Cima Virar à Esquerda Virar à Direita Olhar para Baixo Andar (usado com setas ou teclas W,A,S,D) Pular Levantar Engatinhar Deitar Alternar Corrida Automática (personagem corre sem que a tecla W fique pressionada) Invertendo os Ciclos Você pode percorrer o ciclo de qualquer tecla na ordem inversa segurando a tecla SHIFT enquanto pressiona o botão. Por exemplo, SHIFT+F5 percorrerá o ciclo dos pontos de navegação de trás para diante. *SALVANDO UMA MISSÃO 18 Em qualquer ponto da missão, você pode pressionar a tecla F11 para salvar o jogo. Cada missão tem três espaços de salvamento disponíveis. Você pode sobrescrever qualquer espaço de salvamento com um novo salvamento. CONTROLES DE ARMAS/EQUIPAMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 BKSP CTRL B N M / [ ] ' Faca Arma de Cintura * Arma Principal * Arma Secundária * Explosivos Detonador por Rádio (apenas para cargas de SLAM) Granadas Localizador de Alvo a Laser (para convocar ataques aéreos) Pacotes Médicos (só disponíveis para médicos) Soltar Arma Principal Percorrer Armas Atirar Binóculos Visão Noturna Alterar Pente Ligar/Desligar Mira Aumentar Mira Zero Diminuir Mira Zero Ciclar Aumento da Mira * Pressione novamente para percorrer os modos de tiro se a arma tiver vários modos de tiro POSICIONAMENTO FIXO DE ARMAS Você pode usar posicionamentos fixos de armas simplesmente andando até elas. O seu campo de visão ficará então restrito àquela arma. Para se libertar da arma, basta recuar. CONTROLES DA MISSÃO PAUSE HOME C F G K R T H Y Pausar o Jogo Tela do Hospedeiro do Jogo Multiplayer Exibir Mapa do Comandante Exibir Marcas de Amigo Exibir Objetivos da Missão Exibir Lista de Mortes/Jogadores Exibir Mensagens Recentes Falar (texto) Falar com Jogador Selecionado (texto) Falar com Time (texto) UAV U Tec Num 2 Tec Num 4 Tec Num 5 Tec Num 6 Tec Num 7 Tec Num 8 Tec Num 9 Ativar Modo UAV Inclinar para Baixo Pan Esq Travar no Alvo Pan Direita Mais Zoom Inclinar para Cima Menos Zoom VOICE-OVER-NET Keypad + Keypad 0 Keypad Keypad DEL Keypad 1 Keypad 3 Keypad * Keypad / ENTER Tirar Jogador Selecionado de Mute Colocar Jogador Selecionado em Mute Ligar/Desligar Tela do VON Interromper Fala Aumentar Volume de Gravação Diminuir Volume de Gravação Exibir Último a Falar Selecionar Último a Falar Pressionar para Falar Consulte a página 28 para obter mais detalhes sobre os controles do VON. NOTA: Você pode soltar a sua arma principal (tecla zero) e pegar as armas principais do inimigo durante a missão. 19 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 20 4. Arma Selecionada Atualmente Essa seção mostra a arma que você está carregando, o modo de tiro em que você está, o número de pentes e o número de cartuchos que restam no pente atual. O nome da arma aparecerá em verde quando ela estiver pronta (ou seja, o cartucho estiver na câmara). Tela do Jogo 7 5. Itens Se você escolher um item durante uma missão, como uma mala ou uma bandeira, ele aparecerá aqui. Certos itens podem ser descartados, pressionando-se a tela F8. 6 8 1 7. Link de Informações Informações importantes, como as ordens da missão atual e o status de seu batalhão, serão transmitidas por rádio. O texto enviado pelos outros jogadores em um jogo multiplayer também aparecerão aqui. 2 3 4 5 SISTEMA DE INFORMAÇÕES NA TELA 1. Indicador de Vento Informa a direção e a velocidade do vento. Útil para ajustar a mira e compensar a velocidade do vento. 2. Mapa do GPS Esse é o mapa aéreo do Global Positioning Satellite. O dial central indica a direção cardeal para onde você está olhando. A cor do ponto central representa o lado do seu time. Os inimigos que foram reconhecidos por satélite ou que estão alertas para a sua presença e no seu campo visual aparecerão nesse mapa. A direção para o próximo ponto de navegação é indicada por um ponto piscando. Em um jogo Capture The Flag, o direção até a sua bandeira aparece como um ponto da cor de seu time. O número abaixo do mapa indica o nível de zoom do GPS. Use as teclas - e + para ajustar o alcance de seu GPS. 3. Ícone de Posição Este perfil de seu soldado mostra a posição de seu corpo. 20 6. Informações Sobre Ponto de Navegação Essa área exibe o nome de código e a distância em metros até o próximo ponto de navegação. Percorra todos os pontos de navegação com a tecla F5. Em Pé Agachado Deitado 8. Mira Telescópica Com certas armas, você pode usar uma mira pressionando a tecla / ou o botão direito do mouse. O número à direita indica a distância do alvo que você está mirando. O número à esquerda indica o alcance em que a mira está zerada. Use as teclas [ e ] para mover o ponto zero para cima e para baixo a incrementos de 100 metros para compensar a queda da bala com a distância. Use a tecla ' para alterar a amplificação da mira. MAPA DO GLOBAL POSITIONING SATELLITE (GPS) • • Ponto de Navegação Inicial/Final (laranja) Pontos de Navegação (pontos novos piscam) (verde) Companheiros (azul) com indicador de direção Inimigos Conhecidos (vermelho) c/ indicador de direção Companheiro Ferido (azul) Companheiro Morto (azul) Claymore Edifício (verde) Veículos (verde) Bandeira do Time Vermelho (Capture The Flag) Bandeira do Time Azul (Capture The Flag) Médico (azul) Inimigo Morto (vermelho) 21 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 22 Tela do Comandante A ferramenta mais útil que você terá no campo é a tela do comandante. Pressionando a tecla C, você terá acesso a uma série de informações sobre a missão, como pontos de navegação, posições inimigas identificadas, objetivos e estatísticas dos batalhões. Na parte superior da tela, estão exibidas as mensagens de texto emitidas durante o jogo, similares ao link Information na tela principal do jogo. Use o menu abaixo para exibir as diferentes telas de informações. A janela grande, à direita, é a tela principal que mostra os dados essenciais. O lado direito mostra as informações específicas sobre os itens selecionados na tela principal. As informações que aparecem aqui permanecem até você selecionar algo novo, mesmo se você mudar de opção de menu. MAPA Esse é um formato maior e mais sofisticado do seu mapa GPS. Com os botões abaixo do mapa, você controla que informações são exibidas ou ocultadas. Além disso, você pode aumentar ou diminuir o tamanho do mapa e centralizar o mapa automaticamente em você mesmo. Se mantiver o botão direito do mouse pressionado, você poderá rolar o mapa. Quando você clicar com o mouse em um objeto ou uma pessoa, o ícone piscará e as informações aparecerão na tela do lado direito. Aqui você descobrirá informações como o nome e o lado de um objeto. Quando outros jogadores são selecionados, um novo conjunto de comandos aparece nessa janela, como a possibilidade de se enviar uma mensagem diretamente para eles ou interromper toda a comunicação gerada por eles. Os pontos de navegação da sua missão são inestimáveis para ajudá-lo a encontrar o caminho até os objetivos de sua missão. Entretanto, durante a missão, você pode pegar qualquer dos pontos de navegação definidos para você e arrastá-lo para outra localização. Você também pode selecionar qualquer objeto e defini-lo temporariamente como o próximo ponto de navegação. Isso pode ser muito útil para ajudá-lo a encontrar o caminho direto até alguém ou algo na tela principal do jogo. Assim que você selecionar um novo ponto de navegação ou voltar para pontos de navegação da sua missão, esse ponto temporário desaparecerá. Finalmente, você pode definir marcadores personalizados de missão no jogo com o botão de ponto de navegação. Você pode dar o nome que quiser a esses marcadores, e até mesmo enviá-los (um de cada vez) a outros jogadores em um jogo multiplayer. 22 VON Essa tela é usada para controlar o recurso Voice-Over-Net. Clicando no ícone adequado, você pode selecionar o destinatário de suas mensagens de voz e colocar e tirar outros jogadores do modo mute. A última coluna informa se o jogador selecionado está recebendo as suas mensagens. No fim da tela, você pode colocar ou retirar todos os jogadores no modo mute pressionando um dos botões. Todos os jogadores começam o jogo no modo mute. JOGADORES Essa seção lista todos os jogadores. Clicando no ícone adequado, você pode permitir/não permitir que certos jogadores enviem a você pontos de navegação personalizados e mensagens de texto. Você pode localizar facilmente os membros de sua equipe selecionando o nome deles nessa tela; quando você voltar para a exibição do mapa eles estarão realçados. TIME Essa tela lista todos os membros do seu time, as armas que portam e seu plano geral de ação. Isso lhe dará uma visão rápida das intenções dos outros membros de seu time. Mantenha-os informados de seu plano de ataque, definindo-o aqui. Você pode definir um descritor a partir de uma ou de ambas as linhas de ação do plano. Por exemplo, para indicar que estará atacando o flanco direito da base inimiga, clique em "Assault" e "Right". ARMAS Para ver informações sobre as armas e equipamentos que você estiver portando no momento, consulte essa tela. Se você estiver em um Arsenal, quando acessar essa tela, você poderá alterar as armas e equipamentos. Mas cuidado, em um jogo multiplayer, verificar as informações sobre novas armas pode lhe custar alguns segundos de tempo de jogo, dependendo da sua conexão de Internet. CONFIGURAÇÕES DA MISSÃO Acesse as informações preliminares sobre a sua missão nessa janela. As configurações do jogo que forem relevantes para essa missão aparecerão na janela da direita. Essa tela é especialmente relevante para se ver as regras especiais de um jogo multiplayer em que você entrar. Consulte a seção Configurações do Jogo e NovaWorld para obter mais detalhes sobre as configurações. 23 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 24 NOVAWORLD/MULTIPLAYER TIPOS DE JOGOS MULTIPLAYER Depois de ter testado suas habilidades em missões individuais, você verá como se sai contra oponentes humanos. O Delta Force: Task Force Dagger é totalmente suportado por nosso campo de batalha on-line chamado NovaWorld e também pode ser jogado por até 16 jogadores por LAN/IPX. DEATHMATCH E TEAM DEATHMATCH Em jogos no NovaWorld, você pode entrar em um jogo multiplayer a qualquer momento e sair quando desejar. Isso significa que, a menos que você seja o hospedeiro, você não tem de estar presente ao início do jogo para participar dele. Se você sair no meio de uma missão, os outros jogadores podem continuar a jogar sem você. Você pode hospedar um jogo do NovaWorld com até 16 jogadores, dependendo de sua conexão de Internet, ou um jogo por LAN/IPX. Quanto mais rápida for sua conexão, maior número de jogadores você pode ter em seu jogo. Se o hospedeiro sair em qualquer ponto do jogo, ele terminará. Como a sua conexão com a Internet afeta diretamente o seu desempenho no NovaWorld, é bom ter a conexão mais rápida possível para hospedar um jogo ou para jogar. ENTRANDO NO NOVAWORLD Para jogar no NovaWorld, você precisa ter uma conta no NovaWorld. Se ainda não tem uma, você pode criar uma nova conta em poucos segundos. Se esta é primeira vez que você joga o Delta Force: Task Force Dagger, será preciso fornecer o código do CD que vem impresso na caixa do CD do Delta Force: Task Force Dagger (inclua os hífens). Depois de se conectar ao NovaWorld, você pode participar de jogos hospedados do NovaWorld (explicados abaixo), jogos públicos ou jogos protegidos por senha. PATENTES DO NOVAWORLD E JOGOS HOSPEDADOS COM ESTATÍSTICAS O NovaWorld tem um sistema mundial de patentes, em que todas as estatísticas dos seus jogos oficiais no NovaWorld ficam armazenadas e disponíveis a outros jogadores. Os jogadores ascenderão pelos postos reais do exército à medida que participarem de jogos oficiais. A velocidade em que você muda de posto depende da qualidade do seu jogo. Como acontece no exército real, as patentes não virão com facilidade. Apenas jogadores dedicados conseguirão atingir o nível de oficial. Os jogadores também receberão condecorações se as estatísticas atenderem a certos critérios. Você terá um nível separado para cada categoria de jogo multiplayer. Entre no NovaWorld para obter mais informações sobre as patentes e as condecorações. 24 No Deathmatch, todos os jogadores estão competindo uns contra os outros para obter a pontuação mais alta eliminando o maior número de oponentes. No Team Deathmatch, os jogadores trabalham em equipe para obter a pontuação mais alta. Deathmatch Score: Kill Friendly (Team only) Kill Yourself Killed by opponent Kill opponent Kill opponent with head shot Kill opponent with a knife -4 -1 0 +1 +2 +3 KING OF THE HILL AND TEAM KING OF THE HILL Neste cenário, os jogadores vencem se ocuparem certa área por um período determinado de tempo (definido pelo hospedeiro do jogo). A zona-alvo aparece como um círculo vermelho no seu mapa de GPS e no mapa do comandante. Embora o seu tempo na zona seja cumulativo, sair da zona-alvo fará com que o temporizador comece a contar para trás. O tamanho e o número de zonas-alvo varia de acordo com o mapa escolhido pelo hospedeiro. No Team King of the Hill, até quatro equipes podem disputar entre si. O temporizador começa a contar o tempo assim que o primeiro membro da equipe entra na zona. Ao contrário do King of the Hill normal, assim que não houver mais jogadores na áreaalvo, o temporizador volta imediatamente para zero. CAPTURE THE FLAG As bandeiras são representadas por um símbolo de triângulo no mapa do GPS e no mapa do comandante. Você joga pelo time vermelho ou pelo time azul, e o seu objetivo é conquistar a bandeira do outro time indo até o campo inimigo e voltando de lá para a base da bandeira do seu time (representada por um círculo colorido). Ao mesmo tempo, você precisa defender sua própria bandeira dos seus inimigos. Algumas variações têm várias bandeiras que devem ser recuperadas. O indicador do ponto de navegação o ajudará a chegar até as bandeiras e a voltar para a base de sua bandeira. SEARCH AND DESTROY Cada time deve penetrar no território do outro e destruir objetivos específicos para ganhar o jogo. ATTACK AND DEFEND Semelhante ao Search and Destroy, um time vence se destruir todos os objetivos dentro do território inimigo. Os defensores ganharão se o tempo expirar antes que o outro time possa atingir todos os seus objetivos. FLAGBALL No Flagball, uma bandeira é colocada no meio do campo de jogo. Até quatro times competem para conquistar a bandeira e voltam para a sua base para marcar 1 ponto. Quando um ponto é marcado, a bandeira é recolocada no centro do campo de jogo. 25 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 26 OPÇÕES DE JOGO PARA HOSPEDAGEM MULTIPLAYER O hospedeiro de um jogo multiplayer pode definir várias opções diferentes para determinar como o jogo funciona. Game Name: Digite o nome que você deseja dar ao jogo e que aparecerá para os outros jogadores. Game Password: Se você quiser restringir o ingresso de jogadores no seu jogo, digite aqui a senha que os jogadores precisarão ter para participar do seu jogo. Country: Digite aqui a abreviatura de três letras do seu país se quiser que os outros jogadores saibam onde o jogo está sendo hospedado. Connection Type: Selecione NovaWorld ou LAN/IPX. Server Type: Se você for participar do jogo que está hospedando em seu computador, escolha “Serve and Play”. O hospedeiro deve ser sempre a pessoa com a conexão de Internet e/ou a configuração de computador mais rápida. Se você for usar um servidor dedicado para hospedar o jogo, escolha “Serve Only”. Number of Teams: Selecione quantos times participarão nos jogos de equipes. OPÇÕES DE TIME Team Selection: “Server Chooses” prevalece sobre a escolha de lado do jogador individual para equilibrar os times. Allow Friendly Fire: Você tem a opção de tornar os membros do seu time invulneráveis às suas armas desativando a opção Allow Friendly Fire. Friendly Fire Warning: Selecione “Off” para remover o X de segurança que aparece para todos os jogadores ao se mirar os aliados. Friendly Tags: Se essa opção estiver definida como “Off” os jogadores não poderão usar a identificação de amigo. See Team On GPS: Selecione “Yes” se quiser que os membros do mesmo time vejam os ícones que representem a localização dos membros do seu time no mapa GPS. Team Lives: Para ter um jogo mais realista, você pode definir esse valor como zero, o que significa que, quando for morto, você sairá do jogo. Aumentar este valor cria um reservatório de vidas que pode ser usado pelo seu time. Quando as vidas acabarem, os membros do seu time sairão do jogo quando forem mortos. Esta configuração tem como padrão “Infinite”, o que significa que você nascerá de novo depois de ser morto. 26 Squad Password: Use essas caixas para definir senhas individuais para os times. Lembre-se de informar aos membros do seu grupo a senha correta. CONDIÇÕES PARA A VITÓRIA Time Limit: Determina quanto tempo vai durar o jogo. Score Limit: Determina que pontuação deve ser obtida antes que o jogo termine e o vencedor seja declarado. King of the Hill Time: Determina a quantidade acumulada total de tempo, em minutos, em que o jogador deve ocupar a zona-alvo para vencer o King of the Hill. CONFIGURAÇÃO BÁSICA E AVANÇADA Maximum Players: Determina o número de jogadores que podem participar de um jogo multiplayer. Start Delay: O número de minutos antes do jogo começar. Isso dá tempo para que novos jogadores entrem no jogo. Replay: Se esta opção for definida como “Selected Mission”, o jogo será reiniciado automaticamente no mesmo mapa no final de cada rodada. Selecione “Cycle” para que o jogo percorra todos os mapas para aquele tipo de jogo. Selecione “No” para que o jogo termine quando a rodada terminar. Timeout Box: Determina a quantidade de tempo que transcorrerá antes que o jogador morto possa reingressar no jogo. Destroyable Buildings: Se essa opção for definida como “Yes”, os jogadores podem destruir determinados prédios. Death Messages: Se essa opção estiver configurada como “Off” as mensagens de texto que aparecem quando alguém é morto serão eliminadas. Dessa forma, você não saberá se matou alguém a menos que o veja morrer. Character Abilities: Se você não quiser usar as habilidades especiais do personagem, como velocidade variável de corrida, pontos de acerto ou armas preferidas, selecione “Off”. Wind: Use essa configuração para desativar as configurações-padrão de vento ou ativar as configurações aleatórias. GPS Icons: Seleciona se os jogadores poderão ver no GPS as unidades amigas, todas as unidades ou nenhuma unidade. Tracers: Selecione “Off” se não quiser que os jogadores vejam o rastro das balas das armas que usam munições traçadoras. 27 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 28 Scope Drift: Se não quiser que a posição afete a estabilidade da mira, desligue essa opção. Crosshair Spread: Se você não quiser que a retícula da mira aumente enquanto você corre, selecione “Off”. Weapon Recoil: Se não quiser que suas armas tenham recuo, selecione “Off”. Drop Weapons: Se não quiser a opção de soltar as suas armas para pegar novas, selecione “Off”. Respawn with Primary: Defina como “No” para que os jogadores renasçam sem a arma principal. RESTRIÇÃO DE ARMA Aqui, você pode limitar as armas que são permitidas no jogo. Basta definir as armas que você não deseja como “No”. Os jogadores que escolherem uma arma restrita receberão a arma-padrão. Voice-Over-Net Voice-Over-Net é um sistema de comunicação interno por voz usado no NovaWorld. A configuração é simples e pode ser feita inteiramente dentro do Delta Force: Task Force Dagger. Você só precisa de uma placa de som Full-Duplex e um microfone conectado ao conector Mic In da sua placa de som. Observe que uma placa de som Half-Duplex permitirá que você ouça os outros jogadores, mas não permitirá que fale. Depois de ligar o seu microfone (certifique-se de que esteja em Mic In e não em Line Input), inicie o Delta Force: Task Force Dagger e clique em Player Settings. Ao iniciar ou ingressar em um jogo, todos os jogadores estarão, por padrão, emudecidos para evitar conversas indesejáveis. Deixe falar os jogadores com quem você desejar conversar. - Ativa/Desativa Tela do VON: A tela de status do Voice-Over-Net fica ativada ou desativada DEL Interromper Fala: Para interromper a comunicação com o jogador que está falando com você para liberar a sua linha para outro interlocutor, pressione esta tecla. Ao contrário do que acontece quando o jogador está emudecido, ele pode entrar em contato com você novamente pressionando o botão Pressionar para Falar. ENTER Pressione para Falar: Segure este botão para transmitir uma mensagem de voz ao jogador selecionado 1 Diminuir o volume de gravação: Se as suas mensagens enviadas estiverem distorcidas, pode ser uma boa idéia diminuir a sensibilidade do microfone usando essa tecla. 3 Aumentar o Volume de Regravação: Se as pessoas estiverem tendo problema em ouvi-lo, aumente o volume de gravação do seu microfone com essa tecla. * Exibir Último a Falar: Pressionando esta tecla, o nome da última pessoa que lhe enviou uma mensagem de voz aparecerá. / Selecionar Último a Falar: Pressionando esta tecla o último jogador que lhe enviou uma mensagem será selecionado para receber sua mensagem de voz. Num Lock SELECT LAST TALKER / DISPLAY LAST TALKER * Na tela Voice-Over-Net do comandante, use a tecla Tab para percorrer a lista de jogadores. O ícone de emudecido aparecerá depois do nome do jogador que você tiver emudecido. UAV ZOOM 7 IN UAV TILT 8 UP UAV ZOOM 9 OUT Use a tecla + do teclado numérico para deixar o jogador selecionado falar ou a tecla zero do teclado numérico para emudecer a pessoa que estiver falando no momento. UAV PAN 4LEFT UAV LOCK ON TARGET 5 UAV PAN 6RIGHT RECORD VOLUME DOWN 1 UAV TILT DOWN 2 RECORD VOLUME UP 3 Se o nome deles aparecer em vermelho significa que aqueles jogadores o emudeceram. Em jogos de equipe, você só pode selecionar os jogadores do seu lado para conversar. COMANDOS DE TECLADO DO VOICE-OVER-NET 28 0 Emudecer a pessoa que está falando. Quando você não desejar mais ouvir mensagens de voz de um determinado jogador, você pode pressionar esta tecla para interromper a comunicação e emudecê-lo. + Deixar o jogador selecionado falar: Pressione esta tecla para poder ouvir o jogador que anteriormente estava emudecido. Observe que todos os jogadores começam o jogo emudecidos. MUTE CURRENT TALKER 0 BREAK TALKER Del VON DISPLAY – UNMUTE SELECTED PLAYER + PUSH TO TALK Enter 29 manual.QXD 12/03/03 01:42 Page 30 Etiqueta da Internet A NovaLogic não monitora a comunicação no Voice-Over-Net. Se você tiver problemas com qualquer jogador, recomendamos que você o emudeça. Ao usar qualquer forma de comunicação, tenha consideração pelas outras pessoas. O uso de linguagem violenta, discriminatória ou obscena provavelmente fará com que você seja emudecido. Você pode tentar usar o chat de texto (a tecla T) para solicitar educadamente que o deixem falar novamente. Se não acatarem o seu pedido, provavelmente a conversa não foi interessante mesmo. VOICE-OVER-NET Voice-Over-Net: Defina como “Enable” se quiser usar o recurso Voice-Over-Net. Se este recurso for desativado você não poderá acessar a interface do Voice-Over-Net. Uma placa de som Full-Duplex é necessária para a transmissão de mensagens de voz. Duplex Mode: No modo “Full” você poderá transmitir e receber mensagens de voz (se tiver uma placa de som Full-Duplex). Se não tiver uma placa de som Full-Duplex ou se não quiser enviar mensagens de voz mas quiser recebê-las, selecione “Half”. Record Volume: A barra de deslizamento é usada para definir o nível de sensibilidade do microfone. Se as pessoas estiverem tendo problema em ouvi-lo, tente aumentar este nível. Se as suas mensagens estiverem distorcidas, diminua o volume. Check Recording Level: Quando pressionar “Check Recording Level”, fale normalmente durante cinco segundos. O computador automaticamente reproduzirá o áudio gravado. Se não estiver satisfeito com os níveis, ajuste a opção Record Volume. Activation Mode: “Voice Activation” inicia a transmissão automaticamente quando você fala. Com o modo “Push To Talk”, é necessário pressionar a tecla Enter para enviar uma mensagem de voz. Activation Threshold: Determina a altura de sua voz para que a “Voice Activation” comece a enviar uma mensagem. Diminua o nível se o Voice-Over-Net for ativado quando você não estiver falando. créditos Zombie Produtor Mark Long Produtor Associado Joanna Alexander Assistente de Produção Janice Butler Arte Lloyd Bailey Eric Eye Mark Long Shane Moura Daniel Sipes David Tyson John Williamson Kentarou Taya Nicholas Kondo Shawn Mulanix Gerente de Projeto de Missões Eric Eye Chefe de Projeto de Missões Daniel Sipes Projeto de Missões Eric Eye Shane Moura Daniel Sipes John Williamson 30 Projeto de Missões Adicionais Joanna Alexander Lloyd Bailey Ron Haskins Nicholas Kondo Mark Long Kentarou Taya David Tyson Instruções de Missões Mark Long Diretor de Áudio Joe Zajonc Efeitos de Som Joe Zajonc Música Mark Long Joe Zajonc Edição de Diálogos Ron Haskins Mark Long Marcin Wieczorek Joe Zajonc Vozes Mustasha Aljayashi Mustafa Alkhedairy Eric Eye Nate Hall Ron Haskins Jimbo Harris Shawn Mulanix Ali Ghambari Mark Long Joe Zajonc Agradecimentos Victoria Gentry Charlie Parker Joe Who Loa and Legba Melissa Williamson Ivy and Michi Chris Eckhart Bruce Haskins Aramis Van Sandt Mike Kieltsch Monolith WXP RED DigiPen Cheery Street Coffee NovaLogic Programador-chefe Pat Griffith Programação Mark Davis Kyle Freeman Programação Adicional David King Kent Simon Trevor Walker Equipe da NovaWorld Michael Drannikov Lukas McGregor Eric Milota Jim Ratcliff Chris Tearpak 31