備註(被除名的投考人)
Transcrição
備註(被除名的投考人)
澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública 被除名的投考人: Candidatos excluídos: 序號 姓名 備註 N.° Nome Notas 36 吳文諾 NG, MAN NOK 5213XXXX (b) 37 彭繩武 PANG, SENG MOU 5119XXXX (b), (c) 38 冼瑞琴 SIN, SOI KAM 5157XXXX (c) SOU, IVAN LOKYIN 5179XXXX (c) 39 40 譚奧艷 TAM, OU IM 1271XXXX (h) 41 譚惠樺 TAM, WAI WA 1221XXXX (b) 42 余展熒 U, CHIN IENG 5176XXXX (b), (c) 43 余嘉雯 U, KA MAN 1225XXXX (h) 44 黃偉輝 WONG, WAI FAI 5212XXXX (b) 45 黃詠詩 WONG, WENG SI 5142XXXX (g) 46 葉子楓 YIP, CHI FUNG 5101XXXX (d), (e) 備註(被除名的投考人) Notas (Candidatos excluídos) 被除名的原因 : Motivos de exclusão: (a) 欠交具備澳門特別行政區永久性居民資格的有效身份證明文件 Falta de entrega de documento comprovativo de residência permanente da RAEM válido (b) 欠交心理學學士學位的證明文件 Falta de entrega de certificado da licenciatura em psicologia (c) 欠交心理學學士學位的曾修讀科目證明文件 Falta de entrega de documentos comprovativos das disciplinas do curso da licenciatura em psicologia (d) 欠交經投考人簽署的履歷,簽署式樣需與身份證明文件一致 Falta de entrega de nota curricular devidamente assinada pelo candidato, em conformidade com a assinatura constante do documento de identificação 12 ‘ 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública (e) 欠交有效的個人資料紀錄 Falta de entrega de registo biográfico válido (f) 投考報名表活頁欠投考人簡簽(第250/2011號行政長官批示第三款規定) Falta de rubrica em folha solta da Ficha de inscrição (n.° 3 do Despacho do Chefe do Executivo n.° 250/2011) (g) 投考報名表活頁或附表未註明日期(第250/2011號行政長官批示第三款規定) Falta de data em folha solta ou anexo da Ficha de inscrição (n.° 3 do Despacho do Chefe do Executivo n.° 250/2011) (h) 於報考期限屆滿日未具有心理學學士學位 Não possuir licenciatura em psicologia à data do termo do prazo para a apresentação de candidaturas 根據第 23/2011 號行政法規第二十條第一款的規定,被除名的投考人可自本名單公 告在《澳門特別行政區公報》公佈之日起計十個工作日內,就被除名一事向許可開考的 實體提起上訴。 Nos termos do n.° 1 do artigo 20.° do Regulamento Administrativo n.° 23/2011, os candidatos excluídos, na presente lista, podem recorrer da exclusão no prazo de 10 dias úteis, contados da data da publicação do anúncio no Boletim Oficial da RAEM, para a entidade que autorizou a abertura do concurso. 二零一四年七月十一日於行政公職局。 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública, aos 11 de Julho de 2014. 典試委員會: O Júri: 主席: 朱偉幹 Presidente: José Chu 委員: 曾慶彬 蔡嘉敏 黃宏偉 Vogais: Chang Heng Pan Choi Ka Man Wong Wang Wai 13 ‘ 澳 門 特 別 行 政 區 政 府 Governo da Região Administrativa Especial de Macau 行 政 公 職 局 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública 張碧月 鄧麗冰 王惠英 Cheong Pek Ut Tang Lai Peng Wong Wai Ying Winnie 14
Documentos relacionados
Lista dos candidatos aprovados na prova escrita de conhecimentos
Candidatos excluídos por terem obtido classificação inferior a cinco valores
na prova escrita de conhecimentos:
Nome
Lista Definitiva Lista definitiva dos candidatos admitidos ao
Lao Ka Tou
Lau Chi Kuong
Lei Chi Hong
Lei Chi Kin
Lei Chi Seng
Lei Keng Hong
Lei Kuong Leong
Lei Sio Weng
Edital
subsequentes à data da afixação do presente Edital.
Não sendo apresentada junto do referido Centro de Apoio, ao abrigo do artigo
148.º do CPA, qualquer reclamação relativa a uma eventual não reposi...
知識考試(筆試) 成績名單 - 入職中央開考
públicos», nomeadamente o efeito suspensivo do recurso previsto no seu n.° 3, o local, data e
hora do exame psicológico serão publicitados, através de anúncio, no Boletim Oficial da RAEM,
no dia 3 ...