Currículum
Transcrição
Currículum
Currículum Informação pessoal Endereço na Venezuela: Calle Monsensol c/ Pariata, Resd. Aguila, Caracas Tel. +58 212 619 7666 Cel. +58 412 316 9995 Nacionalidade: Português Data de nascimento: 12 de Junho de 1953 Correio electrónico: [email protected] [email protected] Experiencia laboral Tradutor/Intérprete Público Juramentado freelance o Desde Novembro de 2011, a tempo completo o Idiomas: Inglês - espanhol Espanhol - português Inglês - português o Especialização: Legal, Turismo, Medicina (Odontologia), Economia/Comércio/Seguros. o Nos últimos 4 anos trabalhei para várias empresas de diferentes países, todos clientes directos (Naranya-México & EUA, Xpectra-México, Aerotécnica, General Mills, Melia Hotels Venezuela, Oderbrecht Brasil, Ministério Público de Venezuela, Sadeven-Brasil e Venezuela, Corporación Medical-Venezuela, Stone Consultants-Venezuela, Dynamed, Inteligensa, Ministério dos Assuntos Estrangeiros da República de Venezuela e outros). Educação Titulado em Intérprete Público de Inglês e Espanhol pelo Ministério para o poder Popular para Relações Interiores, Justiça e Paz da República Bolivariana de Venezuela Curso Geral de Hotelaria o Desde 1969. Data de finalização: 1973 o Instituição: Escola de Hotelaria - Faro, Portugal Middle Management o Desde 1976. Data de finalização: 1978 o Instituut voor Sociale Wetennschappen, Haia, Holanda Idiomas Inglês: fluido Espanhol: fluido Português: Nativo Competências pessoais Além do meu trabalho quotidiano como tradutor, no que trabalho principalmente com empresas estrangeiras, tive a oportunidade de viver em vários países diferentes, tanto para estudar idiomas como para trabalhar. o Estados Unidos: 11 anos o Holanda: 9 anos o Venezuela: 7 anos o Curacao: 6 anos Sempre trato de pôr o maior enfase no detalhe do meu trabalho de tradução, realizando consultas múltiplas da terminologia com diferentes fontes, assim como exaustivas revisões do documento final para garantir a sua qualidade. Costumo oferecer um serviço superior ao cliente e cumprir numerosas datas de entrega diárias. As minhas outras habilidades incluem o domínio das aplicações de MS Office (processador de palavras, folhas de cálculo, apresentações, etc.), sistemas operativos Windows (7, 10),uso extensivo de ferramentas de investigação em Internet e domínio de várias ferramentas de traduçãom mCAT (Wordfast, MemoQ, SDL Trados). Outros dados de interesse Membro associado da APT (Associação Portuguesa de Tradutores)