1 Constitution do Coalition dos Lesbians Africanos (CAL) Índices
Transcrição
1 Constitution do Coalition dos Lesbians Africanos (CAL) Índices
Constitution do Coalition dos Lesbians Africanos (CAL) Índices A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. A.: Preamble; Nome Status legal da organização Alvos e objetivos Métodos Sociedade da organização Estruturas da organização Finanças Propriedade da organização Dissolução da organização Emendas ao constitution Interpretação do constitution Procedimentos Electoral 14. Réguas e procedimentos eretos 15. Definições A. PREAMBLE Reconhecendo a liderança insuficiente, e as habilidades do liderança e as organisational, de organizações lesbian africanas; uma ausência do self-knowledge e da compreensão de vidas das mulheres lesbian africanas, combinados por uma falta da pesquisa e das publicações no feminismo radical africano; o scarcity de organizações lesbian em África; stigma e discriminação que conduzem à exclusão de mulheres lesbian nas artes e no desenvolvimento cultural em nossos países; abusos das direitas humanas e a isolação de organizações lesbian e gay em África; Conscious que a discriminação política, sexual, cultural e econômica de encontro aos lesbians africanos é pervasive e que o trabalho eficaz de encontro à discriminação se chama para o solidarity regional; 1 Procurando no CAL uma organização regional dentro de que os lesbians feministas borne-coloniais africanos podem trabalhar junto; Mindful da discriminação múltipla de encontro aos lesbians em nossos países baseados no gender, a raça, a idade, abilidade física e mental, classe, identidade nacional, etnicidade e afiliação religiosa, e a maneira em que tal discriminação explora o homophobia; Edifício no trabalho das gerações precedentes que se esforçaram para a igualdade e o liberation; E cometido aos valores do honesty, do accountability, de importar-se, de integridade, de equidade e de professionalism: Nós aprovamos este original como o constitution do coalition de lesbians africanos. B.: NOME O nome da organização é o coalition dos lesbians africanos (consultados nisto a como ("CAL") C. STATUS LEGAL O status legal do CAL é aquele de um corpo autônomo que têm a sucessão perpetual e de um independent legal da existência de seus membros. O CAL continuará a existir mesmo se os membros mudam. Pode possuir a propriedade, participá-la em contratos, e sue ou sued em seu próprio nome. O secretariat da organização será ficado situado por o tempo que é em Namíbia ou em África do Sul, e a organização procurará o registo como uma organização nonGovernmental (NGO) de acordo com as leis desse país. O comitê executivo terá o poder re-locate o secretariat em em qualquer altura que, para toda a razão legitimate. D. ALVOS E OBJETIVOS Os objetivos principais do CAL são: 1. Para advogar e lobby para as direitas políticas, sexual, cultural e econômicas de lesbians africanos acoplando estratègica com estruturas e os aliados africanos e internacionais; 2. Para eradicate o stigma e a discriminação de encontro aos lesbians em África; 3. Para construir e strengthen nossas vozes e visibilidade através da pesquisa, dos meios e da literatura e com a participação em fora locais e internacionais; 4. Para construir a capacidade de lesbians africanos e de nossas organizações usar a análise feminista radical africana em todas as esferas da vida; 2 5. 6. Para construir um coalition lesbian forte e sustainable que suporta o desenvolvimento das organizações nacionais que trabalham em edições lesbian em cada país em África; Para suportar o trabalho destas organizações nacionais em todas as áreas antecedentes including o facilitation do crescimento pessoal de lesbians africanos e o edifício da capacidade dentro de suas organizações. E. MÉTODOS O CAL procurará conseguir perto seus objetivos: 1. 2. 3. 4. 5. Construindo um movimento feminista e uma liderança africanos, com treinar um número significativo de mulheres lesbian para a liderança feminista informed que promoverá finalmente uma agenda do desenvolvimento das mulheres africanas progressivas. O CAL dará também o treinamento que strengthens habilidades no desenvolvimento organisational e os aspectos institutional de nosso trabalho; Começando os programas de pesquisa onde o conhecimento lesbian africano novo será produzido e publicações diretas visíveis feitas e internalised com o debate e a discussão. O coalition transformar-se-á um cubo da informação e da atividade intelectual e criar-se-á o espaço e os recursos para permitir mulheres lesbian africanas de ser não somente practitioners e activistas em organizações lesbian, mas também os thinkers e os scholars; Introduzindo e construindo a capacidade de mulheres lesbian em formulários de arte diferentes tais como a escrita, dançando, pintando, fotografia etc.. Aqueles que desenvolveram habilidades em um formulário de arte particular podem vir junto em um grupo de funcionamento, alcançar um treinamento mais adicional e organizar oportunidades para desempenhos e apresentações. A intenção é que o edifício da capacidade na expressão creativa culminará dentro, e dá forma à parte de, festivals de umas mulheres lesbian do africano; Educando nossas comunidades e nossos líderes para parar o discurso do ódio de encontro aos povos gay e lesbian, educando-se para resistir o homophobia internalised, iniciativas suportando para investigar worldwide a violência de encontro às mulheres lesbian e em nosso continente na pesquisa particular, spearheading sobre edições lesbian das direitas humanas em nossos países; Ajuda construir coalitions e networking com o movimento das mulheres e os movimentos das direitas humanas de modo que façam exame acima das direitas humanas de mulheres lesbian. Isto assegurar-se-á de que nossos lesbian e esforços gay estejam integrados social e polìtica com outros esforços sociais, baseados nos princípios do edifício da autonomia e do alliance. 3 F. SOCIEDADE DA ORGANIZAÇÃO F.1 Qualificação para a sociedade 1. Somente as organizações e não os indivíduos são elegíveis assentar bem em membros. 2. Em cima da aplicação ao comitê executivo, uma organização africana que cumpra todas as seguintes exigências pode ser admitida à sociedade: i. As organizações devem ser baseadas em África ii. As organizações estão fazendo o trabalho nas edições que afetam mulheres lesbian iii. Deve haver lesbians dentro das estruturas e da liderança da organização do pretendente: 1. As organizações devem ser conduzidas por mulheres lesbian e/ou ter ao menos um membro sênior da equipe de funcionários responsável para os programas projetados para mulheres lesbian; ou 2. as organizações conduzidas Non-non-lesbian devem demonstrar como envolvem lesbians no trabalho da organização e na tomada de decisão, particularmente em torno da política e o desenvolvimento e a entrega de programa. iv. As organizações devem ter os objetivos similares àqueles do CAL. v. Uma organização não é requerida para ser registada a fim qualificar para a sociedade. Porém deve ter um constitution ou o outro formulário do original fundando, uma sociedade ou um círculo eleitoral definido, uma estrutura de gerência e um mecanismo para o accountability. 3. Apesar de que esse os indivíduos não possam ser admitidos à sociedade, CAL é cometido aos indivíduos suportando, com o treinamento, a provisão da perícia e outros meios, no desenvolvimento de organizações novas ao ponto de seu qualificar para a admissão à sociedade F.2. Membros do associado 1. 2. 3. Os indivíduos a quem a cláusula 3 da seção F.1 acima se aplica podem ser admitidos à sociedade do associado da organização. As organizações que não são baseadas em África, mas ao menos 75% cuja da sociedade compreende as mulheres que são cidadãos africanos, podem também ser admitidas à sociedade do associado. Os membros do associado não apreciarão os benefícios, nem seja sujeito às obrigações, do jogo dos membros para fora nisto. 4 4. As condições da sociedade do associado serão determinadas do tempo ao tempo pelo general conjunto. Entretanto, a admissão para associar a sociedade estará inteiramente na discreção do comitê executivo. F.3. Benefícios da sociedade As organizações do membro terão os seguintes benefícios: 1. Participação no formulation de políticas e de programas de CAL's; 2. Recebendo de CAL tudo aproprie e serviços, informação e auxílio disponíveis; 3. Participação em alguns de programas de CAL's ou de grupos de funcionamento; 4. Representantes delegando ao general conjunto do CAL de acordo com a cláusula 2 da seção G.1. disto; 5. 6. 7. Candidatos nomeando para a eleição ao comitê executivo; Sujeite à cláusula 3 da seção N disto, votando em toda a edição tabelada em um general conjunto, Alcance a todos os relatórios de CAL's que pertencem a suas atividades e finanças. F.4. Obrigações dos membros As organizações do membro do CAL serão obrigadas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Observe os alvos e os objetivos do CAL e conforme-se a suas atividades como esboçadas em seu constitution e em outros originais da política; Forneça o secretariat do CAL com seus relatórios organisational anuais e ao menos a uma cópia livre de todas suas publicações; Até é praticável, tendo a consideração a seus recursos, objetivos do desenvolvimento e os financiadores ou os mandatos do programa, fazem exame de ações como será recomendado pelos órgãos do CAL na sustentação de suas decisões de política; Discuta propôs políticas e ações com seu círculo eleitoral antes que participe em fazer de decisão em tais edições; Informe o CAL de todas as mudanças em seus originais fundando; Assegure-se de que os representantes que emitem ao general conjunto estejam exijidos para fazer decisões e compromissos em nome da organização com relação às matérias tabeladas na agenda; Caso alguns de seus representantes forem elegidos ou apontados para alguns dos órgãos do CAL, para suportar e facilitar o fulfillment das obrigações daqueles representantes em tais capacidades; Faça tal contribuição por taxas da sociedade, subscrições ou de outra maneira, como pode, no futuro, seja requerido dos membros para o sustainability da organização, como concordado pelo general conjunto. 5 F.5. Admissão à sociedade 1.: Um pretendente para a sociedade do CAL deve (a) (b) (c) 2. aplique na escrita ao comitê executivo do CAL afirme o acordo na escrita com os alvos do CAL forneça uma descrição cheia dse, including seu history, de alvos e de realizações, as.well.as a composição de sua sociedade (d) submeta uma cópia de seu constitution ou do outro original fundando, certificada por um comissário dos juramentos, da Advogado-em-Lei, do oficial de polícias sênior, do ministro da religião, ou da cabeça de uma instituição academic (e) forneça letras da referência ao menos outras de cinco (5) pessoas baseadas no país do pretendente, ao menos um (1) de que devem ser uma organização do sócio, e dois (2) devem ser membros da comunidade do alvo da organização do pretendente (f) seja suportado em tal aplicação ao menos por um membro existente do CAL. Os pretendentes que se encontram com as exigências acima e se estão no conformity com os alvos e os objetivos neste constitution serão aceitados pelo comitê executivo. F.6. Cessação da sociedade 1. A sociedade no CAL cessará em alguns dos seguintes eventos: 1. Retirada voluntária da sociedade pela observação escrita ao comitê executivo do CAL; 2. Definição do general conjunto no exemplo de uma organização do membro não comply com este constitution ou sendo envolvido em alguma atividade que for inimical aos interesses, ou posição boa do CAL. 3. A organização do membro cessa de existir 2. O comitê executivo pode, porque algumas das razões ajustar-se para fora na cláusula 1. b) desta seção, suspende a sociedade de todo o membro durante o general conjunto seguinte; F.7: Geral 1. O CAL manterá um registo dos membros que dão o nome, o endereço do membro e a data da admissão à sociedade; 2. Conceder da sociedade será o prerogative do comitê executivo. O comitê executivo terá a direita rejeitar todo o pretendente que for culpado de qualquer conduta nos dois (2) anos precedentes para que um membro seria responsável à suspensão ou à terminação da sociedade. 3. Os pretendentes rejeitados para a sociedade e os membros cuja a sociedade foi suspendida ou terminada podem apelar de encontro a tal rejeção, suspensão ou terminação diretamente ao general conjunto. 4. O procedimento para tais apela será como segue: 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. O appellant servirá à observação da intenção apelar dentro de 30 dias de ser informado na escrita da rejeção, da suspensão ou da terminação Tal observação estará na escrita dirigida ao comitê executivo e emitida i. pelo email ao presidente, copí ao diretor do secretariat; ou ii. pelo fax ou pelo borne ao secretariat; se emitido pelo borne, o envelope deve ser carimbado não menos de sete (7) dias antes do expiry (30) do período prescrito da observação de dia trinta. O comitê executivo, através do diretor do secretariat, reconhecerá o recibo da observação pelos mesmos meios que foi recebida dentro de quatorze (14) dias de tal recibo. Nessa consideração, a mesma régua no que diz respeito às observações emitidas pelo borne aplicar-se-á. A apelação será colocada na agenda do general conjunto programado seguinte e o appellant deve, tanto quanto é possível, tendo a consideração à data quando a observação é recebida com relação à data do general conjunto programado seguinte, seja dado ao menos a observação de trinta (30) dias da data do general conjunto em que sua apelação será considerada. O appellant será intitulado para atender a tal general conjunto para apresentar diretamente sua apelação, mas espera-se fazer assim que em sua própria despesa, e não participará de outra maneira no negócio de tal reunião exceto com a permissão expressa do general conjunto. A falha do appellant atender não invalidate nenhuma decisão feita exame na apelação, CONTANTO QUE o appellant foi notificado devida do acordo herewith. Em uma apelação, o general conjunto endossará a decisão do comitê executivo a menos que o comitê executivo for demonstrado claramente para ter agido no ignorance de, ou sem consideração devida a, algum fato relevante; ou, para alguma outra razão boa e suficiente, o general conjunto considera que seria altamente benéfico ter o appellant como um membro, notwithstanding sua falha encontrar-se com todas as exigências do comitê executivo a respeito de sua sociedade; e, em um ou outro tal caso, imporá todas as condições adicionais para (re -) a admissão à sociedade como vê o ajuste. G. ESTRUTURAS DA ORGANIZAÇÃO G.1 General Conjunto O general conjunto deve: 1. Seja o órgão o mais elevado da tomada de decisão do CAL; 2. Consista nos representantes delegados por organizações do membro. Cada organização do membro será intitulada para emitir dois representantes, mas terá somente um voto; e 3. Reuna cada dois anos. A data de cada general conjunto será reparada no conjunto precedente, e toda a mudança em tal data será comunicada à sociedade ao menos dois meses adiantado da data nova. 7 G.2: Poders e deveres do general conjunto: O general conjunto terá os seguintes poders e deveres, viz,: 1. Discuta, formule e reveja as políticas nas edições principais que afetam o futuro do CAL e das suas organizações do membro; 2. Aprove a estrutura do programa do CAL; 3. Emende o constitution do CAL, as políticas, os procedimentos e as ordens eretas; 4. Decida em apelações das organizações do membro e em pretendentes para a sociedade; 5. Confirme em nome do CAL todas as disposições feitas exame pelo comitê executivo ou por todo o grupo de funcionamento ou comitês especializados dos CAL, que impõem responsabilidades ou obrigações no CAL tal como o investimento, os empréstimos, os mortgages, a compra e vender da propriedade real as.well.as outros arranjos; 6. Reveja geralmente as decisões e as atividades do comitê executivo, e ratifique-os ou inverta- como apropriada; 7. Eleja os membros do comitê executivo, e defina seu mandato para cada termo de escritório; 8. Dissolva o CAL de acordo com a seção J deste constitution; e 9. Regule as continuações do general conjunto. Isto incluirá o poder renunciar ou suspender tudo ou qualquer parte de, ou adicione a ou em toda a outra maneira modifique qualquer exigência processual, dentro assim distante tanto quanto se aplica a esse general conjunto. G.3: Comitê Executivo O comitê executivo deve: 1. Seja representante das organizações do membro; entretanto, o comitê executivo compreende indivíduos e não organizações, e as organizações do membro do CAL não têm a direita mudar a composição do comitê executivo mudando sua respresentação na organização. No evento de tal mudança na respresentação que afeta um membro do comitê executivo, as provisões da cláusula G.7 (cessação da sociedade do EC) aplicar-se-ão 2. Consista: 1. Presidente 2. O Vice-Presidente 3. O diretor do secretariat (ex-officio-officio) e 4. Três (3) membros adicionais como determinado pelo general conjunto; do secretariat (ex-officio-officio) Reunião duas vezes um ano. Uma reunião pode também ser pedido convidado de um third dos membros do comitê executivo ou pela decisão do presidente que estipulará o negócio de tal reunião na escrita. O quorum para uma reunião do comitê executivo será três (3). As reuniões do comitê executivo podem ser realizadas pela conferência de telephone/internet/video, e toda a pessoa que 8 comunica-se por tais meios será julgada atual na reunião. O quorum não será afetado por nenhuma falha provisória de tais meios de uma comunicação, embora o membro que usa tais meios será informed de todas as discussões ou as continuações que transpire durante tal perda provisória e nenhum voto serão feitas exame durante qualquer perda provisória de uma comunicação. G.4: Poders e deveres do comitê executivo (EC): O EC terá os seguintes poders e deveres, viz,: 1. 2. 3. Controle os casos do CAL whilst o general conjunto não está na sessão; Prepare a agenda para, e organize as reuniões, do general conjunto; Decida nas aplicações e nas edições da sociedade relacionadas às taxas e às subscrições da sociedade; 4. Esboce uma estrutura do programa para a discussão pelo general conjunto; 5. Decisões da tomada em finanças geralmente, including a abertura e o fechamento de clientes de banco, os signatários em tais clientes, os investimentos, os empréstimos, os mortgages, a compra e vender da propriedade real, para a confirmação pelo general conjunto; 6. Aponte ou remova, as.well.as estabelecem as descrições de trabalho e as condições de serviço (por exemplo remuneração, benefícios, etc..) para o diretor do secretariat do CAL e da equipe de funcionários nivelada sênior apontados para o secretariat; 7. Dê o conselho e a orientação a, as.well.as supervisiona as atividades de, o secretariat e outras estruturas do CAL; 8. Negócio com vacâncias no comitê que pode ocorrer do tempo ao tempo co-opting um membro da recolocação para encher tal vacância. Tal membro da recolocação terá as direitas votando do membro que está sendo substituído. 9. Represente políticas do CAL e do CAL do instrumento; 10. Relate regularmente em suas atividades à sociedade; 11. Empreenda fundraising para a organização; 12. Co-opt membros adicionais concoante que requerido. Tais membros representarão habilidades ou interesses do specialist e não terão nenhumas direitas votando qualquer em reuniões do EC. G.5: Deveres dos membros de comitê executivo: O Presidente: O presidente deve: 1. Seja o representativo principal do CAL e preside sobre o comitê executivo; 2. Forneça a política e a liderança organizational do CAL na colaboração com o diretor do secretariat; e 3. Tenha a direita assistir às reuniões de todos corpos restantes do CAL. 9 O Vice-Presidente: O Vice-Presidente deve: 1. Ajude, e deputise para, o presidente; e Encha a posição do presidente se o último portfolio se tornou vago com o licença 2. ou a cessação provisória da sociedade. O Vice-Presidente estará agindo no portfolio do presidente até que hora como o presidente recomece o escritório ou o EC eleger um presidente novo. O diretor do secretariat do CAL: O diretor do secretariat do CAL deve: 1. Prepare ou cause ser preparado os minutos e a agenda do comitê executivo e do relatório das continuações do general conjunto; 2. Controle e coordene as operações do secretariat do CAL, including o emprego da equipe de funcionários; 3. Segure toda a correspondência para a atenção do comitê executivo e do general conjunto; 4. Represente a organização e forneça a política e a liderança organisational, assunto ao sentido do presidente; 5. Relate ao presidente do comitê executivo. Membros Adicionais: Os três (3) membros adicionais devem: Deputise para e ajude a outros membros como decidido upon pelo comitê executivo; O termo de escritório do primeiro comitê executivo é quatro (4) anos. Depois disso o termo de escritório de todo o membro do comitê executivo será dois (2) anos. Qualquer membro do comitê executivo pode estar para o re-election, mas não servirá a mais de dois (2) termos consecutivos; G.7: Cessação da sociedade do EC: Um membro do EC cessará sua sociedade quando: 1. Renuncia; 2. A organização do membro de que é um representante cessa sua sociedade do CAL; 3. A organização do membro de que é uma observação dos saques do representante da terminação de sua autoridade agir em seu interesse; 4. sem uma desculpa válida, não assiste a três (3) reuniões consecutivas do EC, including conferências do Internet ou de telefone, nem não responde à correspondência oficial do CAL por um período contínuo de mais de três meses; 5. É culpada de todo o misconduct como decidido upon pelo descanso dos membros e/ou alguma estrutura devida constituída da organização. 6. Convicted de toda a ofensa da violência ou do dishonesty.. 10 G.8: Grupos de funcionamento e comitês especializados O CAL pode estabelecer grupos de funcionamento, e/ou todos os outros comitês especializados para a realização de seus objetivos. Estes grupos e comitês de funcionamento devem: • Extraia acima de suas próprias réguas, de termos de referência, de plantas de ação, de propostas, de orçamentos e de outras ferramentas, que serão ratificados pelo EC; • Relate regularmente em suas atividades ao EC e ao general conjunto; • Tenha a direita propôr temas ao EC para a discussão nas reuniões dos órgãos do CAL; • Busca a collaborate com se, onde prático e desejável; • Tenha a direita ser suportado fora dos fundos de CAL's a extensão como é razoável, tendo a consideração às prioridades da organização, e financiando imperativos. G.9: O Secretariat 1. Haverá um secretariat que abrigue os escritórios administrativos e as matrizes operacionais da organização, e é controlado pelo diretor do secretariat. 2. O secretariat executará seus deveres de acordo com políticas organisational, e assunto ao sentido do EC. 3. O secretariat terá os seguintes poders e deveres, viz,: 1. Coordene todas as atividades da organização e de todas suas estruturas do órgão e as internas 2. Colete, organize e mantenha todos os registros e dados da organização que relacionam-se ao registo e status legal, financiar e finanças, programas, sociedade, ou qualquer outra matéria qualquer corretamente a respeito da organização Abra e mantenha clientes de banco para a organização, e prenda e 3. controle todos os fundos, a propriedade e outros recursos materiais da organização 4. Forneça a sustentação administrativa ao EC, e faça todos os arranjos logistical para processos do CAL, e para a respresentação da organização em outros processos 5. Assegure a execução das decisões do EC e do general conjunto 6. Assegure-se de que os membros estejam mantidos recomendados sobre todos os desenvolvimentos, e receba-se observações e a outra informação urgente e importante em uma maneira oportuna. 11 H.: FINANÇAS 1. O ano financeiro do CAL é o ano de calendário, a menos que determinado de outra maneira pelo comitê executivo. 2. O CAL é uma organização autônoma, non-profit, continental, nongovernmental. Pode receber a renda das contribuições da sociedade, dos presentes, das concessões ou de outras fontes legalmente aceitáveis. 3. O comitê executivo é responsável para assegurar-se de que os clientes exatos estejam mantidos do capital, da renda e da despesa do CAL, e apresentará os clientes e as folhas de contrapeso examinados por os anos financeiros precedentes ao general conjunto para a aprovaçã0 e o adoption, junto com um relatório financeiro esboçando a situação no ano financeiro atual. 4. O comitê executivo determinará regulamentos financeiros detalhados para o controle apropriado dos recursos financeiros da organização e manter-se dos registros financeiros exatos, que incluirão provisões para o exame de clientes do CAL. 5. Somente os oficiais assinando designados pelo comitê executivo poderão retirar fundos de todo o cliente de banco do CAL. 6. O comitê executivo apontará um revisor de contas. I.: PROPERY DA ORGANIZAÇÃO 1. O CAL strive comprar, aceita, aluga, hire ou adquire de outra maneira toda a propriedade móvel ou immovable, que puder ser considerada conveniente para o realisation de seus objetivos; 2. O CAL erigirá, melhorará, manterá e reparará todo o equipamento ou edifício para suas finalidades; 3. Toda a propriedade da organização estacionária ou do móvel será investida e registada no nome da organização; 4. O CAL venderá, doa, troca ou dispõe de outra maneira alguns de sua propriedade como julga necessário; 5. O EC ou todo o oficial autorizado que agem em seu interesse terão o poder adquirir, investir ou dispôr da propriedade da organização. J.: DISSOLUÇÃO DA ORGANIZAÇÃO 1. O CAL pode somente ser dissolvido por uma definição do general conjunto carregado por uma dois terços de maioria do presente e de votar dos delegados. O quorum de toda a reunião prendeu com a finalidade de dissolver a organização será 75% dos membros na posição boa, including os membros ausentes com apology que submeteram seus votos na escrita de acordo com as provisões relevantes deste constitution 2. Uma vez que a dissolução se torna final, o general conjunto apontará um liquidatário para realizar a dissolução; 3. O liquidatário será pagado taxas como determinado pelo último general conjunto; 12 4. O liquidatário determinará o dia como de qual a organização será julgada para ter sido dissolvida; 5. O liquidatário será responsável para o pagamento dos débitos da organização, dispondo de seus recursos e enrolando acima do negócio da organização; 6. Nenhum recurso da organização será distribuído a seus membros à excepção de para descarregar todo o indebtedness a uma organização do membro; 7. Os recursos restantes serão distribuídos, de acordo com os sentidos do último general conjunto, a toda a instituição com alvos e objetivos na linha com a política do CAL. K: EMENDAS AO CONSTITUTION Amendment(s) a todas as ou a algumas cláusulas neste constitution pode e pode do tempo ao tempo somente ser feito por uma definição do general conjunto sob as seguintes circunstâncias: 1. Tais definições são passadas não menos por de dois terços (2/3) do presente e de votar dos membros; 2. Uma observação do mês é dada à sociedade que especifica a natureza da emenda proposta; e 3. O quorum de toda a reunião prendeu com a finalidade de mudar o constitution será 60% dos membros na posição boa. L. INTERPRETAÇÃO DO CONSTITUTION 1. Sujeite à cláusula 3 desta seção, a responsabilidade para a interpretação dos termos deste constitution ou toda a matéria que levanta-se na conexão será investida therewith no comitê executivo; 2. A decisão em tal matéria será passada por um voto unânime do presente dos membros e tal decisão será final e emperramento. Caso uma decisão unânime não for alcançada, a matéria estará adiada para o general conjunto. Onde uma decisão é requerida urgente, o presidente decidir-se-á e a decisão estará a menos que e até virado pelo general conjunto seguinte; 3. Quando o general conjunto está na sessão, suporá a responsabilidade de interpretar o constitution. M: PROCEDIMENTOS ELECTORAL M.1 Oficial Electoral: 1. Um oficial electoral independente (que deve dizer uma pessoa que não seja um membro, o empregado ou o membro de uma organização do membro) será apontado pelo comitê executivo para supervisionar as eleições do EC entrante; 2. O oficial electoral será responsável para a conduta geral das eleições do EC e oversee: os nominations dos candidatos, verificam a elegibilidade, o processo votando e o anúncio ao general conjunto; e 3. O oficial electoral será também responsável para informar o general conjunto, sobre procedimentos da eleição. 13 M.2: Eleições: Elegibilidade: Somente os representantes de organizações do membro serão elegíveis servir no comitê executivo. 1. Dois (2) membros do comitê executivo que parte serão retidos para razões da continuidade; 2. O EC reserva a direita endossar os dois (2) candidatos entre dse que assentarão bem automaticamente em membros do comitê executivo entrante. 3. O assunto à seção G.6 disto, os três membros restantes pode ser nomeado para o re-election como desejado. Nominations: 1. Os candidatos para eleições podem ser nomeados por todo o membro do CAL; 2. Os candidatos nomeados devem ser de uma organização do membro; 3. As letras do nomination devem ser enviadas ao oficial electoral ou, durante a nomeação disso, ao secretariat, dois meses antes do general conjunto e devem incluir o seguinte: • Perfil do candidato • Motivation do membro nomeando • Endosso do empregador do nominee • Letra da aceitação do nomination do candidato • Endosso de um outro membro 4. Uma organização é intitulada a somente um nomination. 5. O oficial electoral deve informar a sociedade sobre todos os nominations ao menos um mês adiantado do general conjunto em que as eleições devem ser prendidas. Procedimento votando: 1. Os candidatos que estão para o comitê executivo devem, no começo do processo da eleição, para ser dado três (3) a cinco (5) minutos para apresentar seu manifesto; 2. Cada organização será intitulada a uma cédula; 3. Votar será pela cédula secreta; 4. A contagem dos votos será feita pelo oficial electoral na presença dos candidatos; e 5. Os votos escritos de membros ausentes estarão aceitados na submissão de um apology escrito, contanto que tais voto e apology são recebidos, se no formato eletrônico ou impresso, ao menos vinte quatro horas antes do começo das eleições. Resultados de eleição: 1. O oficial electoral anunciará os resultados das eleições ao general conjunto no mesmo dia de votar; 2. O comitê executivo entrante será reservado a direita alocar entre se os portfolios como especificado na seção G.3, cláusula 2; e 3. O comitê executivo entrante reunir-se-á imediatamente depois do anúncio dos resultados da eleição para alocar os portfolios diferentes, isto é o presidente, o 14 Vice-Presidente e os membros adicionais, depois do qual o oficial electoral anunciarão os portfolios diferentes. N.: RÉGUAS E PROCEDIMENTOS ERETOS N.1: Quorum O quorum para o general conjunto será 40 por cento dos membros, à exceção das finalidades de emendar o constitution ou de dissolver a organização; 1. Se um quorum existir, o presidente julgará os membros apresenta um quorum após atrasa de quinze (15) minutos; 2. O quorum para reuniões do comitê executivo será três (3) membros, 3. O quorum para grupos de funcionamento e comitês especializados será quarenta (40) por cento da sociedade daquelas estruturas. N.2: Minutos 1. O diretor do secretariat do CAL assegurar-se-á de que os minutos de todas as reuniões do general conjunto, comitê executivo, e outras estruturas do CAL estejam mantidos; 2. Todos os minutos do general conjunto serão emitidos a todos os membros votando dentro de dois (2) meses da reunião. N.3: Votar 1. Somente os membros na posição boa são permitidos para votar no general conjunto; porém um membro que não esteja na posição do bom será dado a oportunidade de retificar a situação em em qualquer altura que antes que ou durante um general conjunto e, uma vez que sua posição boa é restaurada, pode votar em toda a edição que for tabelada nesse general conjunto em em qualquer altura que após tal restauração. 2. Votar em edições no general conjunto será feito pela mostra das mãos, exceto ao votar para os membros de comitê executivo, que serão feitos pela cédula secreta; 3. As organizações do membro podem submeter um voto escrito em toda a edição tabelada na agenda no general conjunto, na submissão de uma letra do apology, contanto que tais voto e apology são recebidos, se no formato eletrônico ou impresso, ao menos vinte quatro horas antes do começo de votar; 4. Tal membro será incluído na contagem dos membros atuais com a finalidade de determinar se ou há um quorum; 5. Tal membro será julgado abstained de votar em toda a matéria na agenda com relação a que não tem submetido um voto escrito adiantado. O. DEFINIÇÕES As seguintes definições ajudarão na interpretação deste constitution, e do mandato do CAL: Borne-colonial Africano 15 Feminismo: um feminismo que tenha, como seu tema central, o empowerment espiritual, político, social e econômico de todas as mulheres com relação a se, assim como uma rejeção completa da noção do superiority masculino e todo o resultar necessitam para que as mulheres strive para a igualdade com homens; um que é aterrado em nossas realidades africanas, históricas e atuais; e que reconhece conseqüentemente, e procura expo e combater, as maneiras novas em que o patriarcado está sendo entrenched no continente com o ideology do neonacionalista de estados africanos modernos. O lesbian uma identidade socio-political que embraces todas as mulheres cujo sexual e identidade e expressão do gender não se conforma ao heterosexist binário e as noções heteronormativas construíram pelo patriarcado. O termo inclui conseqüentemente mulheres do lesbian, as bi-bi-sexual e do transgender, as.well.as as mulheres que dão forma a acessórios românticos ou sexual a outras mulheres, se ou não estes acessórios estão jogados para fora em uma maneira física, e se ou não estas mulheres self-identificam como lesbian ou bisexual por si mesmo. Africano carregado, construído ou estabelecido em algum país africano, ou por alguma pessoa que for um cidadão ou um residente permanente de todo o país em África; inclui pessoas, organizações, produtos, trabalhos artísticos. O gender é termo social e psicològica construído. A identidade do gender, conseqüentemente, é encaixada na aprendizagem de papéis sociais, dar forma de preferências sexual, o lugar ocupado na sociedade. Daqui: Identidade do gender - o gender a que um sente um pertence o gender atribuído - o gender que um está feito exame para ser por outro. Este é geralmente um categorisation imediato, inconsciente de uma pessoa como sendo um homem ou uma mulher, irrespective de sua modalidade do vestido. O homophobia um medo irrational e hatred de lesbian e povos gay, frequentemente informed por mitos e stereotypes, e religioso ou opinião cultural, e que conduz frequentemente a sua exclusão, marginalisation, stigmatisation, tratamento unfair e abuso, e outros formulários da discriminação e da violência de encontro a elas. Discriminação deliberadamente, e sem justificação lawful, retendo algum benefício de, ou impondo algum burden sobre, uma pessoa porque s/he pertence a uma categoria ou a um grupo particular das pessoas. 16 Pesquise a produção e a criação do conhecimento pela coleta, pela análise, pela informação da interpretação e de gravação, com a finalidade de informar nosso trabalho Mandato/imperativos financiando dos financiadores: circunstâncias contidas em acordos da concessão de uma organização com doadores que governam as atividades que a organização pode corretamente financiar fora de seu financiar Na posição boa um membro é na posição boa quando é moderna com todas as obrigações da sociedade, including todos os pedidos razoáveis do comitê executivo para a informação ou os relatórios, e não é dentro ruptura de algumas das provisões deste constitution com respeito à sociedade, e não é o assunto de nenhum processo que considera sua sociedade (continuando) na organização ADOTADO NO CONJUNTO GERAL EM JOANESBURGO, ÁFRICA DO SUL NO 1Õ DIA DE JUNHO, 2006 ASSINADO: ________________________________________________________________________ MEMBRO DE COMITÊ EXECUTIVO DO PRESIDENTE 17