nvilla1i/hp nvilla1e/hp nvilla1e/hi

Transcrição

nvilla1i/hp nvilla1e/hp nvilla1e/hi
NC/220
NVILLA1I/HP
NVILLA1E/HP
NVILLA1E/HI
CP
5
7
8
9
ATTENZIONE!
Gli apparecchi che compongono il kit
possono essere utilizzati singolarmente
per realizzare impianti plurifamiliari.
Per la sezione dei conduttori vedere le
istruzioni dell’alimentatore.
WARNING!
The units included in this kit can also be
used individually to realize multi-family
installations.
Cross section of cables: see power supply instructions.
WICHTIG!
Die Geräte die diesen Kit zusammenstellen können auch für Mehrfamilienhausanlagen benützt werden.
Kabelquerschitt: siehe Gebrauchsanweisung des Netzgerätes.
B
B
BBC
C
5
8
9
ATTENTION!
Les appareils qui composent ce kit peuvent être utilisés individuellement pour
realiser des installations pour immeuble.
Pour la section des cables voir instructions d’employ de l’alimentation.
B
+B
5
21
8
8A
11
12
23
16
NO
C
NC
ATENCION!
Los aparatos que componen este kit
pueden ser utilizados individualmente
para realizar instalaciones multifamiliares.
Para la sección de los conductores ver
las instrucciones del alimentador.
OUT
5
21
11
12
M
ATENÇÃO!
Os aparelhos que formam o kit podem
ser utilizados individualmente para realizar instalações plurifamiliares.
Para a secção dos condutores ver as
instruções do alimentador.
IN
11
12
AAABBBBB
12V
CP: Pulsante di chiamata dal pianerottolo.
Personal door-bell button.
Taste zum Anrufen von der Etage.
Bouton d’appel porte-palière.
Pulsador de llamada desde el rellano.
Botão de chamada de patamar.
AE: Pulsante ausiliario apriporta.
Auxiliary door-lock release button.
Türöffnertaste (Auxiliary/Service).
Bouton gâche intérieur.
Pulsador auxiliar abrepuerta.
Botão auxiliar de abertura de porta.
BPT S.p.A.
Via Roma, 41
30020 Cinto Caomaggiore/VE/Italy
http: www.bpt.it/e-mail: [email protected]
04.2001/2440-7400
A
A/200R (A/200N)
AE
HPC/1+
HA/200+
HBP(HTS)
HA/200
5
21
8
11
12
14
GVV/200
SW1 SW2