Blad 1 INHOUDSOPGAVE Blad 2 Brief van de zuster
Transcrição
Blad 1 INHOUDSOPGAVE Blad 2 Brief van de zuster
INHOUDSOPGAVE Blad 2 Brief van de zuster Raffaella en zuster Monica Blad 3 + 4 Brief van student Alfredo Massambo Blad 5 Brief student Wellington Blad 1 Bij deze stuur ik u door de brief van de (Italiaanse) zusters in Beira, Mozambique waarvan de inhoud voor zich spreekt. De vertaling vanuit het Portugees luidt als volgt: Goeie morgen dr. Tinnemans. Hoe gaat het met u? Wij hopen dat u het jaar 2014 goed bent begonnen. Bijgaand sturen wij u de brieven van de studenten die door de organisatie EEN AARDE zijn geholpen. Alfredo is overgegaan naar het 5de jaar en is nu al geregeld in het ziekenhuis te vinden waar hij gaat leren hoe op een integrale wijze de kennis, die hij de laatste jaren verkregen heeft, toe te passen in de praktijk met patiënten. Wellington moet ongelukkigerwijze het 3de jaar overdoen. Ons voorstel zou zijn om door te gaan met hem te helpen tot het voorziene einde zijn opleiding in 2016 en de betaling (van het collegegeld ) van het jaar 2017 aan de student kwijt te schelden. In afwachting van uw antwoord en zoals altijd u dankend voor uw hulp, Zr Raffaella en Zr Monica Bom dia, dr. Tinnemans. Como está? Esperamos terá começado bem o Ano 2014. Em anexo enviamos as cartas dos estudantes ajudados pela associação ONE EARTH. Alfredo transitou para o 5º ano e está já a frequentar no hospital, onde irá aprender como aplicar de forma integral o conhecimento adquirido nos últimos anos, na prática com os pacientes. Wellington infelizmente está a repetir o 3º ano. A nossa proposta seria de continuar a apoiálo, até ao fim previsto da sua formação, no ano 2016 e deixar com o estudante o pagamento do ano 2017. Aguardamos a sua resposta e agradecemos sempre pela sua ajuda. sr. Raffaella e sr. Monica Blad 2 Vertaling uit het Portugees staat op pagina 4! Saudações Eu Alfredo Massambo, venho apresentar o relatório do ano 4º ano, que refere-se ao ano académico de 2013. Referir que foi um ano de muito aprendizado de conteúdos novos e também de consolidação da matéria. Houve muitos desafios e muitas actividades novas realizadas, enfim tudo serviu para ganhar experiencia e conhecimento. O primeiro semestre foi ligeiramente complicado para mim porque foi-me difícil conciliar as tarefas académicas com algum problema financeiro, que felizmente ficou ultrapassado. Em seguida apresento um quadro resumo do aproveitamento: BLOCO NOTA 4.1 4.2 9.99 4.3 4.4 10.19 4.5 12.2 4.6 12 4.7 16.02 OSCE 11 Saúde familiar 10 Passei a todos (4) exames progressos. RESULTADO OBSERVAÇÃO Exame oral aprovado Exame oral aprovado aprovado aprovado Aprovado aprovado Aprovado A recorrência de 3.5 foi positiva (resultado: aprovado) Diante destas notas e dos exames orais que serei submetido esta semana, espero transitar para o ano seguinte. Espero continuar a contar com a vossa magna colaboração e ajuda para a realização do meu sonho e objectivo, muito obrigado. 21 janeiro 2014 Blad 3 Gegroet Ik, Alfredo Massamba, ga (u) het verslag van het 4de jaar aanbieden, dat betrekking heeft op het academisch jaar 2013. Er zij op gewezen dat het een jaar was van veel aanleren van nieuwe dingen en tevens van versterking van de stof. Er waren vele uitdagingen en vele nieuwe activiteiten, kortom alles diende ertoe om ervaring en kennis op te doen. Het eerste semester werd voor mij lichtelijk verstoord omdat het moeilijk voor me was om m'n academische taken met een of ander financieel probleem te verzoenen, hetgeen (nu) gelukkig achter de rug is. In het volgende presenteer ik (u) een samenvattend overzicht van de behaalde examenresultaten: BLOK CIJFER 4.1 4.2 UITSLAG OPMERKING Mondeling 9.99 4.3 geslaagd Mondeling 4.4 10.19 geslaagd 4.5 12.2 geslaagd 4.6 12 geslaagd 4.7 16.02 geslaagd Lich. onderz. 11 geslaagd Soc. geneesk. 10 geslaagd Ik heb (ook) alle (4) voortgangstoetsen gehaald. Het herexamen van 3.5 was positief (uitslag: geslaagd). Belangrijker (nog) dan deze cijfers en de mondelinge examens die deze week zullen worden afgenomen, hoop ik naar het volgende jaar over te gaan. Ik hoop op uw grootmoedige medewerking en hulp te (kunnen) blijven rekenen om mijn droom en (levens)doel te verwezenlijken. Dank u wel. 21 januari 2014 Blad 4 26.2.2014 Good Morning, Dr Tinnemans how are you? I am Wellington, medical student of third year at UCM, who is using scholarship given by you . I would like say that I failed last year, because of too many problems. Some of them I have already solved. I am going to repeat the same year, I can’t say anything, I am tired of being crying because what happening with me is something had never since I began study. Be patient with me, please, Mr. Tinnemans and still trust in me: I will do my best to prove my effort. Greetings Wellington Noot van de contactpersoon voor Een Aarde, John Tinnemans: De brief van Wellington in de bijlage d.d. 26-02-2014 in het Engels is denk ik zonder mijn vertaling wel duidelijk. Als de studenten eenmaal het (selectieve) propaedeutische jaar, waarbij 50%(!) afvalt, zijn doorgekomen en tot de definitieve medische opleiding van zes jaar zijn toegelaten, dan halen ze vrijwel allen de eindstreep, sommigen na een jaar doubleren. Dus ik vertrouw erop, juist zoals de zusters, dat het met Wellington wel goed komt. Blad 5