bda tvccd-240
Transcrição
bda tvccd-240
TVCCD-240 ® Best.-Nr. 19.2230 D A CH TV-CCD-S/W-Kamera Einsatzmöglichkeiten Die Schwarzweißkamera TVCCD-240 ist speziell für den Einsatz in Überwachungs- und Alarmanlagen konzipiert und läßt sich dank ihrer geringen Abmessungen einfach an jeder beliebigen Stelle montieren. Für die Wand- bzw. Deckenmontage liegt der Kamera der Kamerahalter TVH-240/SW bei. Das feststellbare Kugelkopfgelenk des Kamerahalters ermöglicht es, sowohl die Neigung als auch die Blickrichtung der Kamera wie gewünscht einzustellen. Hinweise für den sicheren Gebrauch Kamera entspricht der EU-Richtlinie für elektro• Die magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. Kamera ist nur zur Verwendung in trockenen • Die Innenräumen geeignet. Bei Außenmontage muß • • • • die Kamera in ein wetterfestes Schutzgehäuse eingesetzt werden. Schützen Sie die Kamera vor Feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0-40 °C). Den CCD-Bildwandler-Chip und die Linsen des Objektivs unbedingt vor Staub oder sonstiger Verschmutzung schützen und auf gar keinen Fall mit den Fingern berühren. Für die Reinigung nur ein trockenes Staubtuch verwenden, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Wird die Kamera zweckentfremdet, falsch angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen werden. Inbetriebnahme Bedienung 1) Es lassen sich alle Objektive mit C-Mount- und CS-Mount-Gewinde verwenden. Zum Aufschrauben des Objektivs die Schutzkappe abnehmen. - Bei Verwendung eines Objektivs mit C-MountGewinde dieses auf den Adapterring am Objektivgewinde aufschrauben. - Bei Verwendung eines Objektivs mit CS-MountGewinde den schwarzen Adapterring abnehmen, und das Objektiv auf den Gewindering aufschrauben. 2) Den mitgelieferten Kamerahalter mit den drei beiliegenden Montageschrauben an gewünschter Stelle montieren. Für die Befestigung auf dem Kamerahalter besitzt die Kamera je ein 6,3-mmFotogewinde (1/4“) auf der Ober- und Unterseite. Die Kamera auf dem Kamerahalter festschrauben. Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung ist die Kamera betriebsbereit. 1) Die Feststellschraube des Kamerahalters lösen, und die Kamera durch Drehen und Schwenken optimal ausrichten. Durch Anziehen der Feststellschraube die Kamera in der gewünschten Stellung arretieren. 2) Am Objektiv die Entfernung einstellen und die Blende auf optimale Bildwiedergabe (Schärfentiefe und Helligkeit) einstellen. 3) Ist bei korrekt eingestellter Entfernung das Bild unscharf, muß das Auflagemaß korrigiert werden. Dazu die beiden kleinen Schrauben am Objektivhalter lösen. Durch vorsichtiges Verdrehen des Objektivgewinderings ein scharfes Bild einstellen. Anschließend die Schrauben wieder festdrehen. 3) Die Ausgangsbuchse VIDEO OUT über ein 75-ΩKabel (z. B. MONACOR VEC-62/10) mit einem oder mehreren Monitoren verbinden. Dabei ist auf korrekten 75-Ω-Abschluß am Monitor bzw. bei Serienschaltung am letzten Monitor zu achten. Bei einer Kabellänge von mehr als 100 m sollte ein Videoverstärker zwischen die Kamera und das lange Kabel geschaltet werden, um die Kabelverluste auszugleichen. Beim Einsatz von mehreren Kameras einen Video-Splitter (z. B. MONACOR TVSP-410) oder Kamera-Umschalter (z. B. MONACOR TVS-410/-810) zwischen die Kameras und den Monitor schalten. 4) Zur Stromversorgung ein elektronisch stabilisiertes 12-V-Netzgerät (z. B. MONACOR PS-12CCD oder PS-128A) an die 12-V-Gleichstrombuchse anschließen. Die Stromaufnahme beträgt ca. 120 mA. Zum Anschluß an die Stromversorgung wird ein Stecker 5,5/2,1 mm (Außen-/Innendurchmesser) benötigt. Am Mittelkontakt des Steckers muß sich der Pluspol befinden. Technische Daten Bildabtaster. . . . . . . . . . . 8,5-mm-CCD-Chip (1/3") Synchronisation . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Anzahl der Bildpunkte . . . hor. 500 x vert. 582 Auflösung: . . . . . . . . . . . 380 TV-Zeilen Mindestbeleuchtung: . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Elektronischer Verschluß: automatisch von 1/50 bis 1/32 000 s Signal- / Rauschabstand: . > 45 dB Videoausgang: . . . . . . . . 1 Vss, 75 Ω Zulässige Einsatztemperatur: . . . . . 0-40 °C Stromversorgung: . . . . . . 12 V , 120 mA, extern, z. B. MONACOR PS-12CCD, PS-128A Abmessungen (B x H x T): 38 x 38 x 70 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . 130 g Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. GB TV-CCD Black/White Camera Applications The black/white camera TVCCD-240 has especially been designed to be used in monitoring and alarm systems and due to its small dimensions it can easily be mounted at any desired place. For the wall resp. ceiling mounting the camera holder TVH-240/SW is included in the delivery. Due to the pan/tilt hinge to be fixed of the camera holder it is possible to adjust the inclination as well as the visual direction of the camera. Safety Notes camera corresponds to the directive for elec• The tromagnetic compatibility 89/336/EEC. camera is only suitable for use inside dry • The rooms. In case of outside mounting the camera • • • • must be placed into a weatherproof protection housing. Protect the camera against humidity and heat (permissible operating temperature range 0-40 °C). The CCD image sensor chip and the lenses of the lens assembly must be protected against dust or other impurities and must not be touched with the fingers in any case. For the cleaning only use a dry cloth, by no means chemicals or water. If the camera is used for purposes other than originally intended, if it is connected in the wrong way or not repaired by skilled personnel, no liability can be taken over for possible damage. Setting into Operation 1) All lenses with a C or CS mount can be used. Remove the protection cover to screw on the lens. - If a lens with a C mount is used, screw the lens on the adaptor ring at the lens thread. - If a lens with a CS mount is used, remove the black adaptor ring and screw the lens on the thread ring. 2) Mount the supplied camera holder with the three included mounting screws at a desired place. The camera is provided with one 1/4“ thread each at the top and bottom to fix it on the camera holder. Tightly screw the camera on the camera holder. 3) Connect the output jack VIDEO OUT via a 75 Ω cable (e. g. MONACOR VEC-62/10) with one or several monitors. Watch the correct 75 Ω termination at the monitor resp. in case of series connection at the last monitor. With a cable length of more than 100 m a video amplifier should be inserted between camera and cable to compensate for cable losses. When using several cameras insert a video quad processor (e. g. MONACOR TVSP-410) or a sequential switch for cameras (e. g. MONACOR TVS-410/-810) between the cameras and the monitor. 4) For the power supply connect a regulated 12 V power supply (e. g. MONACOR PS-12CCD or PS-128A) to the 12 V jack. The current consumption is approx. 120 mA. For the connection to the power supply a plug 5.5/2.1 mm (outside/inside diameter) is necessary. The positive pole must be at the centre pin of the plug. Operation After connecting the supply voltage the camera is ready for operation. 1) Loosen the setscrew of the camera holder, and place the camera in an optimum position by turning and tilting it. By tightening the setscrew fix the camera in the desired position. 2) Adjust the distance at the lens and set the iris for the optimum picture reproduction (depth of focus and gain). 3) If the picture reproduction is not clear with correctly adjusted distance, the mechanical focus setting for the lens must be reset. For this loosen both small screws at the lens holder. By careful turning of the lens thread ring adjust a clear picture. Then tighten the screws again. Specifications Image sensor: . . . . . . . . . 8.5 mm CCD chip (1/3") Synchronization: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Number of pixels: . . . . . . hor. 500 x vert. 582 Resolution: . . . . . . . . . . . 380 TV lines Min. illumination: . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Electronic shutter: . . . . . . automatically from 1/50 up to 1/32 000 s S/N ratio: . . . . . . . . . . . . > 45 dB Video output: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω Permissible operating temperature: . . 0-40 °C Power supply: . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externally, e. g. MONACOR PS-12CCD, PS-128A Dimensions (W x H x D):. 38 x 38 x 70 mm Weight: . . . . . . . . . . . . . . 130 g According to the manufacturer. Subject to technical change. Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01 TVCCD-240 ® Best.-Nr. 19.2230 F B CH Caméra CCD Noir & Blanc Possibilités d'utilisation La caméra noir & blanc TVCCD-240 est conçue pour une utilisation dans les centrales d'alarme et de surveillance et peut, grâce à ses petites dimensions, être installée n'importe où. Pour une installation sur un mur ou au plafond, vous disposez du support TVH-240/SW. La rotule d'articulation réglable permet de modifier l'orientation et l'inclinaison de la caméra. Conseils d'utilisation caméra répond à la norme européenne • La89/336/CEE portant sur la compatibilité électromagnétique. n'est conçue que pour une utilisation dans des • Elle pièces sèches. Pour un montage en extérieur, placez-la dans un boîtier de protection étanche. de l'humidité et de la chaleur (tempéra• Protégez-la ture autorisée de fonctionnement 0-40 °C). la puce CCD et les lentilles de l'objectif de • Protégez la poussière et toute autre salissure; en aucun cas, ne les touchez avec les doigts. la nettoyer, utilisez un chiffon sec, en aucun • Pour cas de produits chimiques ou d'eau. déclinons toute responsabilité en cas de • Nous dommages si l'appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement branché ou réparé. Mise en service 1) Vous pouvez utiliser des objectifs à filetage CMount et CS-Mount. Retirez le couvercle de protection pour fixer l'objectif. - Si vous utilisez un objectif à filetage C-Mount, vissez-le sur l'anneau adaptateur du filetage. - Si vous utilisez un objectif à filetage CS-Mount, retirez l'adaptateur noir et fixez l'objectif sur le filetage. I Telecamera b/n a CCD Possibilità d'impiego La telecamera b/n TVCCD-240 è realizzata in particolar modo per l’impiego in impianti di sorveglianza e di allarme. Le ridotte dimensioni permettono un semplice montaggio in qualsiasi posto. Il supporto TVH-240/SW, in dotazione, serve per il montaggio alla parete o al soffitto. Il suo snodo permette di fissare la telecamera in qualsiasi posizione e direzione. Avvisi di sicurezza • è prevista solo per l'uso all’interno di • Lalocalitelecamera secci. Nel caso di montaggio esterno occorre Questo apparecchio corrisponde alla direttiva UE 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica. sistemarla in un contenitore di protezione resistente alle intemperie. l’apparecchio dall’umidità e dal calore • Proteggere (temperatura d'impiego ammessa 0-40 °C). le lenti dell’obiettivo ed il chip del sen• Proteggere sore ottico CCD dalla polvere o da ogni altro tipo di sporco. Non toccarli in nessun caso con le dita. la pulizia usare solo un panno asciutto; non • Per impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. caso di uso improprio della telecamera, di col• Nel legamenti sbagliati o di riparazione scorretta non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni. Messa in funzione 1) Si possono utilizzare tutti gli obiettivi con filettatura C-mount o CS-mount. Per avvitare l'obiettivo staccare il cappuccio di protezione. - Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura C-mount avvitarlo sull’anello adattatore. 2) Placez le support de la caméra livré à l'endroit voulu avec les trois vis; la caméra dispose d'un filetage 1/4“ sur les faces supérieure et inférieure pour la fixer sur le support. 3) Reliez la prise de sortie VIDEO OUT à un ou plusieurs moniteurs par un câble 75 Ω (MONACOR VEC-62/10 par exemple). Le branchement 75 Ω sur le moniteur ou, pour un montage en série, sur le dernier moniteur, doit être réalisé avec précaution. Veillez à insérer un amplificateur vidéo entre la caméra et le câble dans le cas où la longueur de ce dernier est supérieure à 100 m; vous éviterez ainsi toute perte en ligne. Si vous utilisez plusieurs caméras, branchez entre elles et le moniteur, un répartiteur/séquenceur (p. ex. MONACOR TVSP-410) ou un sélecteur de caméras (p. ex. MONACOR TVS-410/-810). 4) Reliez une alimentation stabilisée 12 V (p. ex. MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) à la prise d'alimentation 12 V . La consommation est de 120 mA. Pour effectuer le branchement, vous avez besoin d'une prise 5,5/2,1 mm (Ø extérieur/intérieur); le pôle plus est au contact médian de la prise. Utilisation Caractéristiques techniques Système: . . . . . . . . . . . . puce CCD 8,5 mm (1/3") Synchronisation: . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Nombre de points: . . . . . hor. 500 x vert. 582 Résolution: . . . . . . . . . . . 380 lignes Luminosité minimale: . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Obturation électronique . . automatique de 1/50 à 1/32 000 seconde Rapport signal / bruit: . . . > 45 dB Sortie vidéo: . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω Température autorisée de fonctionnement: . . . . . 0-40 °C Alimentation: . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externe (p. ex. MONACOR PA-128A ou PS-12CCD) Dimensions (L x H x P): . 38 x 38 x 70 mm Poids: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g D'après les données du constructeur. Tout droit de modification réservé. Une fois la caméra sous tension, elle est prête à fonctionner. 1) Dévissez la vis de fixation du support et orientez la caméra (rotation horizontale et verticale). Une fois dans la position voulue, resserrez la vis. 2) Réglez la distance sur l'objectif et mettez le diaphragme sur une restitution optimale (luminosité et profondeur). 3) Si l'image est floue alors que la distance est correcte, vous devez effectuer un réglage sur l’objectif. Pour ce faire, déserrez les deux petites vis du support de l'objectif et tournez l'anneau fileté de l'objectif jusqu’à obtention d’une image nette puis resserrez. - Nel caso di utilizzo di un obiettivo con filettatura CS-mount svitare l’anello adattatore nero ed avvitare l'obiettivo sull'anello filettato. 2) Montare il supporto nel punto desiderato servendosi delle tre viti in dotazione. Per il fissaggio sul supporto, la telecamera presenta, sia sul lato superiore che sul lato inferiore una filettatura tipo apparecchio fotografico 6,3 mm (1/4“). Avvitare la telecamera bene sul suo supporto. 3) Collegare la presa di uscita VIDEO OUT con uno o più monitor, utilizzando un cavo HF 75 Ω (p. es. MONACOR VEC-62/10). Controllare bene la corretta terminazione 75 Ω sul monitor o sull’ultimo monitor nel caso di un collegamento in serie. Se il cavo supera i 100 m si dovrebbe inserire un amplificatore del segnale video fra telecamera e cavo per compensare le perdite dovute al cavo. Se si usano diverse telecamere occorre inserire un videosplitter (p. es. MONACOR TVSP-410) oppure un selettore (p. es. MONACOR TVS-410/ -810) fra le telecamere ed il monitor. 4) Collegare la presa 12 V con un alimentatore 12 V stabilizzato elettronicamente, p. es. MONACOR PS-12CCD oppure PS-128A. L’assorbimento è di 120 mA. È necessario un connettore per corrente continua 5,5/2,1 mm (diametro esterno/interno). Il positivo deve trovarsi sul contatto centrale. Funzionamento Dopo aver applicata la tensione di alimentazione, la telecamera è pronta per l’uso. 1) Allentare la vite di bloccaggio del supporto ed indirizzare la telecamera perfettamente. Quindi bloccarla in tale posizione stringendo bene la vite. 2) Regolare la distanza sull’obiettivo e portare il diaframma al massimo rendimento (profondità di campo e luminosità). 3) Se con una distanza corretta, l’immagine non è a fuoco, occorre correggere la posizione dell’obietti- vo. A tale scopo allentare le due piccole viti del porta obiettivo. Mettere a fuoco l’immagine, girando l’anello filettato molto delicatamente. Quindi stringere di nuovo le viti. Dati tecnici Sensore ottico: . . . . . . . . chip CCD 8,5 mm (1/3") Sincronizzazione: . . . . . . 15 625 Hz orizz., 50 Hz vert. Numero pixel: . . . . . . . . . 500 orizz. x 582 vert. Risoluzione: . . . . . . . . . . 380 righe TV Luminosità minima: . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Otturatore elettronico: . . . automatico da 1/50 a 1/32 000 sec. Rapporto S/R: . . . . . . . . > 45 dB Uscita video: . . . . . . . . . . 1 Vpp/75 Ω Temperatura d’esercizio ammessa: . . . . . . . . . . . . 0-40 °C Alimentazione: . . . . . . . . 12 V , 120 mA, esterna, p. es. MONACOR PS-12CCD, PS-128A Dimensioni (L x H x P): . . 38 x 38 x 70 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g Dati forniti dal costruttore. Con riserva di modifiche tecniche. Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01 TVCCD-240 ® Best.-Nr. 19.2230 NL B TV-CCD zwart/wit-camera Toepassingen De zwart/wit-cameraTVCCD-240 is speciaal ontworpen voor toepassing in bewakings- en alarmsystemen. Door het kleine formaat kan de camera gemakkelijk op iedere plaats geïnstalleerd worden. Voor montage aan de muur resp. tegen het plafond wordt de camerahouder TVH-240/SW meegeleverd. Dankzij het vergrendelbare draai-/kantelmechanisme van de camerahouder is het mogelijk om zowel de gezichtshoek als de gezichtsrichting van de camera naar believen in te stellen. Veiligheidsvoorschriften camera is in overeenstemming met de EU-richt• De lijn 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit. camera is enkel geschikt voor gebruik binnens• De huis. Bij buitenmontage dient de camera in een weerbestendige behuizing geplaatst te worden. uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen • Vermijd met een hoge vochtigheid (toegelaten omgevingstemperatuurbereik: 0 °C tot 40 °C). lens en de CCD-beeldconvertor-chip moeten in • De elk geval beschermd worden tegen stof en ander vuil, en mogen in geen enkel geval met de vingers aangeraakt worden. het stof met een droge doek. Gebruik • Verwijder zeker geen chemicaliën of water. van ongeoorloofd of verkeerd gebruik of • Invangeval herstelling door een niet-gekwalificeerd per- - Bij gebruik van een lens met C-fitting dient deze op de zwarte adapterring geschroefd te worden. - Verwijder bij gebruik van een lens met CS-fitting de zwarte adapterring en schroef de lens direct op de camera. 2) Monteer de meegeleverde camerahouder met de drie bijbehorende montageschroeven op de gewenste plaats. Voor de bevestiging op de camerahouder is de camera zowel boven- als onderaan uitgerust met een 6,3 mm-schroefdraad (1/4“). Schroef de camera op de camerahouder vast. 3) Verbind de uitgangsjack VIDEO OUT via een 75 Ωkabel (bv. MONACOR VEC-62/10) met één of meer monitoren. Zorg hierbij voor een correcte 75 Ω-afsluiting op de monitor of, met verschillende monitoren in serie, op de laatste monitor. Bij een kabellengte van meer dan 100 m dient een videoversterker tussen de camera en de kabel geplaatst te worden, om de kabelverliezen te compenseren. Bij gebruik van verschillende camera's moet een video-splitter (bv. MONACOR TVSP-410) of een video-switcher (bv. MONACOR TVS-410/-810) tussen de camera's en de monitor geplaatst worden. 4) Verbind voor de voedingsspanning een elektronisch gestabiliseerde 12 V-voeding (bv. MONACOR PS-12CCD of PS-128 A) met de 12 V DC-ingangsjack. Het stroomverbruik bedraagt ongeveer 120 mA. Voor de verbinding met de voeding is een DC-plug van 5,5/2,1 mm (externe/interne diameter) vereist. De positieve pool moet aan het centrumcontact aangesloten worden. module in de gewenste positie door de bevestigingsschroef vast te draaien. 2) Regel de afstand aan de lens af en stel de iris op een optimale beeldweergave (diepte en helderheid) in. 3) Wanneer bij een correcte instelling van de afstand de beeldweergave niet scherp is, moet de mechanische focusinstelling van de lens afgeregeld worden. Draai hiervoor de kleine schroeven aan de lenshouder los. Draai voorzichtig aan de draadring van de lens tot het beeld scherp is. Draai vervolgens de schroeven weer vast. Technische gegevens Beeldsensor:. . . . . . . . . . 8,5 mm-CCD-chip (1/3") Synchronisatie: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Aantal pixels: . . . . . . . . . hor. 500 x vert. 582 Resolutie: . . . . . . . . . . . . 380 TV-lijnen Minimumbelichting: . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Elektronische sluiting: . . . automatisch van 1/50 tot 1/32 000 seconde Signaal/Ruis-verhouding: > 45 dB Video-uitgang:. . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω Toegelaten omgevingstemperatuur:. . 0 °C tot 40 °C Voedingsspanning: . . . . . 12 V , 120 mA, extern, bv. MONACOR PS-12CCD, PS-128A Werking Afmetingen (B x H x D): . 38 x 38 x 70 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . . 130 g Ingebruikname Na aansluiting van de voedingsspanning is de camera klaar voor gebruik. 1) Alle lenzen met een C- en een CS-fitting kunnen gemonteerd worden. Verwijder de beschermingskap om de lens vast te schroeven. 1) Draai de bevestigingsschroef van de camerahouder los, en plaats de cameramodule door draaien en kantelen in de optimale positie. Vergrendel de Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant. Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen. - Si se utiliza un objetivo con rosca CS-Mount, retirar el adaptador negro y fijar el objetivo sobre la rosca. 3) Si la imagen es borrosa cuando la distancia es correcta, debe ajustarse el enfoque del objetivo. Para hacerlo, aflojar los dos pequeños tornillos de soporte del objetivo y girar el anillo roscado del objetivo hasta obtener una imagen neta, después reapretar. soon vervalt de garantie bij eventuele schade. E Cámara CCD Blanco y Negro Posibilidades de utilización La cámara blanco y negro TVCCD-240 está concebida para una utilización en las centrales de alarma y de vigilancia y puede, gracias a sus pequeñas dimensiones, instalarse en cualquier lugar. Para utilizaciones sobre la pared o el techo, se dispone del soporte TVH-240/SW. La rótula de articulación regulable, permite modificar la orientación y la inclinación de la cámara. Consejos de utilización cámara cumple la norma europea 89/336/CEE• Lareferente a la compatibilidad electromagnética. Está concebida en piezas secas. • Para un montajeparaen utilizaciones exteriores, colocarla en una caja de protección estanca. de la humedad y del calor (temperatura • Protegerla permitida de funcionamiento 0-40 °C). el microprocesador CCD y las lentes del • Proteger objetivo del polvo y de cualquier otra suciedad; en ningún caso, puede tocarse con los dedos. • cualquier responsabilidad en caso de • Declinamos desperfectos si el aparato se utiliza por cualquier Para limpiarla, utilizar un paño seco, en ningún caso productos químicos o agua. otro por el que ha sido concebido, si no está correctamente conectado o reparado. Puesta en funcionamiento 1) Se pueden utilizar objetivos con rosca C-Mount y CS-Mount. Retirar la tapa de protección para fijar el objetivo. - Si se utiliza un objetivo con rosca C-Mount, roscarlo en el anillo adaptador de rosca. 2) Poner el soporte de la cámara entregado, en el lugar requerido con los tres tornillos; la cámara dispone de una rosca 1/4“ en la parte superior e inferior para fijar el soporte. 3) Conectar la toma de salida VIDEO OUT a uno o más monitores con un cable 75 Ω (MONACOR VEC-62/10 por ejemplo). La conexión 75 Ω sobre el monitor o, para un montaje en serie, sobre el último monitor debe realizarse con precaución. Vigilar en insertar un amplificador video entre la cámara y el cable en el caso que la longitud de este último sea superior a 100 m; se evitará así cualquier pérdida en línea. Si se utilizan varias cámaras, conectar entre ellas y el monitor, un repartidor/secuenciador (p. ej. MONACOR TVSP-410) o un selector de cámaras (p. ej. MONACOR TVS-410/-810). 4) Conectar una alimentación estabilizada 12 V (p. ej. MONACOR PS-12CCD o PS-128A) a la toma de alimentación 12 V . El consumo es de 120 mA. Para efectuar la conexión, se necesita una toma 5,5/2,1 mm (Ø exterior/interior); el polo positivo es al contacto mediano de la toma. Utilización Una vez la cámara está bajo tensión, está a punto para funcionar. 1) Aflojar el tornillo de fijación del soporte y orientar la cámara (rotación horizontal y vertical). Una vez esté en la posición deseada, apretar el tornillo. Características técnicas Sistema microprocesador: CCD 8,5 mm (1/3") Sincronisación: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Número de puntos: . . . . . hor. 500 x vert. 582 Resolución:. . . . . . . . . . . 380 líneas Iluminación mínima: . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Obturación electrónica: . . automática de 1/50 a 1/32 000 segundo Relación señal/ruido: . . . > 45 dB Salida video: . . . . . . . . . . 1 Vcc, 75 Ω Temperatura permitida de funcionamiento: . . . . . 0-40 °C Alimentación: . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externa (p. ej. MONACOR PS-128A ou PS-12CCD) Dimensiones (L x A x P): . 38 x 38 x 70 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g Datos según el fabricante. Reservado el derecho a cualquier modificación. 2) Regular la distancia sobre el objetivo y ajustar el diafragma para una reproducción óptima (iluminación y profundidad). Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01 TVCCD-240 ® Best.-Nr. 19.2230 P Camera a Preto e Branco Aplicações A camera a preto e branco TVCCD-240, foi especialmente desenvolvida para ser usada em sistema de alarme e control e gravações ás suas pequenas dimensões pode ser montada em qualquer lugar que se deseje. Para montagem na parede ou no tecto, o suporte TVH-240/SW, é fornecido conjuntamente. Devido ao sistema de eixo articulado, é possível ajustar a inclinação assim como a direcção visual da camera. Recomendações camera corresponde á Directiva para compatibili• Adade electromagnética 89/336/CEE. camera só deve funcionar em recintos secos. No • Acaso de instalação ao ar livre a camera tem de ser instalada numa caixa á prova de tempo. a camera contra a humidade e o calor (a • Proteja temperatura admissível para funcionamento é de • • • 0-40 °C). O chip sensor de imagem CCD e a lente montada, deve ser protegido contra o pó e outras impurezas e em caso algum deve ser tocado com os dedos. Para limpeza use apenas um pano seco e nunca produtos químicos ou água. Se a camera for usada para fins diferentes daqueles a que se destina, ligada de forma errada ou reparada por pessoal não qualificado, não assumiremos qualquer responsabilidade por possíveis avarias. Colocar em Funcionamento 1) Podem usar-se todas as lentes com montagem C ou CS. Retire a cobertura de protecção para atarraxar a lente. - Se usar uma lente com montagem C, atarraxea no anel adaptador na rosca da lente. DK TV-CCD sort/hvid kamera Funktioner Kameraet TVCCD-240 er specielt konstrueret til brug i overvågnings- og alarmsystemer. Da kameraet er meget lille, er det let at montere hvor som helst, det måtte ønskes. Kameraholderen TVH-240/SW medfølger til brug for montering på væg hhv. i loft. Panorerings-/vippebeslaget, som kan monteres på kameraholderen, gør det muligt at justere kameraets hældning og retning. Vigtige sikkerhedsoplysninger overholder EU-direktivet vedrørende • Kameraet elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF. er kun beregnet til indendørs brug i tørre • Kameraet rum. Hvis kameraet monteres udendørs, skal det monteres i et vejrfast sikkerhedskabinet. kameraet mod fugt og varme (tilladt tempe• Beskyt raturområde under drift 0-40 °C). billedregistrerende CCD-chip og objektivets • Den monteringssted skal beskyttes mod støv og andre • • urenheder og må under ingen omstændigheder berøres med fingrene. Til rengøring må der kun benyttes en tør klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand. Hvis kameraet benyttes til andre formål, end det oprindeligt er beregnet til, hvis det ikke er korrekt tilsluttet, eller hvis det repareres af uautoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien. Ibrugtagning 1) Alle linser med C-mount gevind eller CS-mount gevind kan monteres på kameraet. Fjern beskyttelseshætten for at skrue objektivet på. - Når man benytter et objektiv med C-mount gevind, skal det skrues fast på objektivgevindets adapterring. - Se usar uma lente com montagem CS, retire o anel adaptador preto e atarraxe a lente no anel roscado. 2) Monte o suporte da camera no local desejado, com os três parafusos de montagem incluídos. A camera possui uma rosca de 1/4“ cada, na parede superior e inferior, para fixar a camera no suporte. Aparafuse firmemente a camera no suporte. 3) Ligue a saida de jack VIDEO OUT, através de um cabo de 75 Ω (p. ex. MONACOR VEC-62/10), a um ou diversos monitores. Verifique a terminação correcta de 75 Ω no monitor, ou no ultimo monitor, no caso de ligação em série. Com um cabo de comprimento superior a 100 m, deve usar-se um amplificador de vídeo intercalado entre a camera e o cabo, para compensar as perdas do cabo. Usando diversas cameras, intercale um processador de vídeo quádruplo (p. ex. MONACOR TVSP-410) ou um comutador sequencial para cameras (p. ex. MONACOR TVS-410/-810), entre as cameras e o monitor. 4) Para alimentação, ligue uma fonte regulada de 12 V (p. ex. MONACOR PS-12CCD ou PS-128A) ao jack de 12 V . O consumo de corrente é aproximadamente de 120 mA. Para ligação á alimentação é necessária uma ficha com 5,5/2,1 mm (diâmetro exterior e interior). O polo positivo deve ser o pino central. Funcionamento Após a ligação da corrente, a camera está pronta para funcionar. 3) Se a imagem não estiver nítida, com a distancia ajustada correctamente, é necessário ajustar a focagem macanica da lente. Para isso, alivie ambos os pequenos parafusos do suporte da lente. Rode cautelosamente o aro roscado da lente até obter uma imagem nítida. Em seguida aperte novamente os parafusos. Especificações Sensor de imagem: . . . . . chip CCD de 8,5 mm (1/3") Sincronização: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Numero de pixels: . . . . . . hor. 500 x vert. 582 Resolução: . . . . . . . . . . . 380 linhas de TV Iluminação mínima: . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Obturador electrónico:. . . automático, de 1/50 a 1/32 000 seg. Relação sinal/ruído: . . . . > 45 dB Saida de vídeo:. . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω Temperatura admissível para funcionamento: . . . . 0-40 °C Alimentação: . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, externa (p. ex. MONACOR PS-12CCD, PS-128A) Dimensões (L x A x P): . . 38 x 38 x 70 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g De acordo com o fabricante. Sujeito a alterações técnicas. 1) Alivie o parafuso de fixação do suporte da camera e coloque-a na posição óptima, girando-a e orientando-a. Em seguida aperte o parafuso. 2) Ajuste a distancia da lente e regule a iris para uma boa reprodução de imagem (profundidade da focagem e ganho). - Når man benytter et objektiv med CS-mount gevind, skal den sorte adapterring skrues af og objektivet monteres på gevindringen. 2) Montér den medfølgende kameraholder på det ønskede sted ved hjælp af de tre monteringsskruer. Kameraet har til fastgørelse af kameraholderen et 1/4“ gevind i toppen og bunden. Spænd kameraet godt fast i kameraholderen. 3) Tilslut udgangsstikket VIDEO OUT via et 75 Ω kabel (f. eks. MONACOR VEC-62/10) til en eller flere monitorer. Sørg for, at der er korrekt 75 Ω terminering på monitoren; er der tale om serieforbundne monitorer, gælder dette den sidste monitor. Hvis kabellængden overstiger 100 m, bør en videoforstærker indsættes mellem kameraet og kablet for at kompensere for kabeltab. Når flere kameraer benyttes, skal en video-splitter (f. eks. MONACOR TVSP-410) eller en kameraomskifter (f. eks. MONACOR TVS-410/-810) indsættes mellem kameraerne og monitoren. 4) For at strømforsyne kameraet skal en stabiliseret 12 V strømforsyning (f. eks. MONACOR PS-12CCD eller PS-128A) tilslutte bøsningen 12 V . Strømforbruget er cirka 120 mA. Der skal benyttes et stik med en udvendig/indvendig diameter på 5,5/ 2,1 mm for tilslutning til strømforsyningen. Den positive pol skal forbindes til stikkets centerben. Drift Når forsyningsspændingen er tilsluttet, er kameraet klar til brug. 3) Hvis billedgengivelsen ikke er tydelig, når afstanden er justeret korrekt, skal objektivets mekaniske fokusindstilling justeres. For at gøre dette skal de to små skruer på linseholderen løsnes. Drej gevindringen forsigtigt, til der opnås et skarpt billede. Tilspænd herefter skruerne igen. Tekniske specifikationer Billedsensor: . . . . . . . . . . 8,5 mm CCD-chip (1/3") Synkronisering: . . . . . . . . hor. 15 625 Hz, vert. 50 Hz Antal billedpunkter: . . . . . hor. 500 x vert. 582 Opløsning: . . . . . . . . . . . 380 tv-linier Min. belysning: . . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Elektronisk lukker:. . . . . . automatisk fra 1/50 op til 1/32 000 sek. Signal/støj forhold: . . . . . > 45 dB Videoudgang: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω Tilladt drifttemperatur: . . . 0-40 °C Strømforsyning: . . . . . . . 12 V , 120 mA, ekstern, f. eks. MONACOR PS-12CCD, PS-128A Dimensioner (B x H x D): 38 x 38 x 70 mm Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g Ifølge producenten. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. 1) Kameraholderens stilleskrue løsnes og kameraet placeres optimalt ved at dreje og vippe det. Fastgør kameraet i den ønskede position ved at tilspænde stilleskruen. 2) Justér afstanden på objektivet og indstil blænden, så der opnås optimal billedgengivelse (dybdeskarphed og lysfølsomhed). Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01 TVCCD-240 ® Best.-Nr. 19.2230 S TVCCD Svartvit kamera Användning TVCCD-240 svartvit kamera är speciellt framtagen för att användas i larm och övervakningssystem. Tack vare de små dimensionerna kan kameran placeras var som helst helt efter egna önskemål. För placering på vägg eller tak medföljer kamerahållare TVH-240/SW. Genom att vrida och luta på kameran kan denna ställas in för optimal bildåtergivning. Säkerhetsföreskrifter uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC av• Kameran seende elektromagnetiska störfält. är endast avsedd för inomhusbruk. Vid • Kameran användning utomhus måste kameran monteras i ett • • • • vädertätt skyddshölje. Skydda kameran mot fuktighet och hög värme. (arbetstemperatur 0-40 °C). CCD-chipet (bildsensorn) och objektivlinserna får aldrig beröras med fingrarna då detta kan skada delarna permanent. De skall även skyddas mot damm och andra orenheter. Rengör endast med en ren och torr trasa, aldrig med vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning. Om kameran används på annat sätt än som avses upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om kameran ansluts felaktigt eller lagas på ej auktoriserad verkstad. Inkoppling 1) Alla objektiv med standard C eller CS gänga kan användas. Lossa skyddskåpan över skruvfattningen på kameran. - Om ett objektiv med C-gänga skall användas skruvas denna på adapterringen på objektivskruven. FIN TV-CCD musta/valkokamera Käyttötarkoitus Musta/valkokamera TVCCD-240 on suunniteltu erityisesti monitorointi- ja hälytysjärjestelmiä varten ja pienten ulkomittojensa ansiosta se on helppo asentaa haluttuun paikkaan. Seinä- tai kattoasennusta varten mukana seuraa kamerapidike TVH-240/SW. Pidikkeen kallistus/tilttisysteemin ansiosta kameran kallistuskulmaa sekä kuvaussuuntaa voidaan vaivattomasti säätää. Turvallisuusohjeet kamera vastaa EU:n direktiiviä 89/336/EEC • Tämä elektromagneettisesta yhteensopivuudesta. on tarkoitettu käytettäväksi vain kuivissa • Kamera sisätiloissa. Asennettaessa ulkotiloihin on kamera • • • • asennettava säänkestävään koteloon. Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta (sallittu käyttölämpötila-alue 0-40 °C). CCD-kennoa sekä objektiivin linssejä ei saa koskettaa missään olosuhteissa ja myös pölyn ja kaikenlaisen lian välttäminen on ensiarvoisen tärkeää kennon eliniän kannalta. Puhdista laite pyyhkimällä puhtaalla, kuivalla kangaspalalla. Älä käytä kemikaaleja tai vettä. Jos kameraa on käytetty muuhun kuin alunperin tarkoitettuun käyttöön, jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti, tai jos sitä on huoltanut muu kuin hyväksytty huolto, valmistaja tai myyjä eivät vastaa mahdollisesta vahingosta. Käyttöönotto 1) Kaikki C- ja CS-kiinnityksellä varustetut objektiivit voidaan asentaa kameraan. Poista suojahattu kiinnittääksesi objektiivin. - Käytettäessä C-kiinnityksellä varustettua objektiivia, kierrä se kiinni soviterenkaaseen. - Om ett objektiv med CS-gänga skall användas, Lossa den svarta adapterringen och skruva fast objektivet på skruvfattningen på kameran. 2) Montera den medföljande kamerahållaren med 3 skruvar på önskad plats. Kameran har 1/4“ skruvhål på över resp undersidan av kamerahuset för att passa till hållaren. Skruva fast kameran i hållaren. 3) Anslut utgången VIDEO OUT via 75 Ω koaxialkabel (t. ex. MONACOR VEC-62/10) till en eller flera monitorer. Vid användning av flera monitorer skall den sista monitorn stå i 75 Ω läge. Vid användning av en monitor skall denna stå i 75 Ω läge. Vid användning av koaxkabel på mer än 100 m bör en signalförstärkare användas för att undvika förluster i signalen. Vid användning av flera kameror, koppla in en quad processor (t. ex. MONACOR TVSP-410) eller en omkopplare (t. ex. MONACOR TVS-410/-810) mellan kamera och monitorer. 4) Anslut en reglerad spänning på 12 V till anslutningen 12 V (t. ex. MONACOR PS-12CCD eller PS-128A). Strömförbrukningen är ca: 120 mA. En kontakt med dimensionerna 5,5 / 2,1 mm (ytter resp. innerdiameter) behövs för anslutning av spänningen. Den positiva polen är i centerstiftet. Specifikationer Bildsensor: . . . . . . . . . . . 8,5 mm (1/3") CCD-chip Synkronisering: . . . . . . . . horisontellt 15 625 Hz, vertikal 50 Hz Antal pixels i bilden: . . . . horisontellt 500, vertikalt 582 Upplösning:. . . . . . . . . . . 380 tvlinjer Minsta belysning: . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Elektronisk slutare: . . . . . auto 1/50-1/32 000 sek Störavstånd: . . . . . . . . . . > 45 dB Video utgång: . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω Arbetstemperatur: . . . . . . 0-40 °C Strömförsörjning: . . . . . . . 12 V , 120 mA, extern (t. ex. MONACOR PS-12CCD eller PS-128A) Dimensioner (B x H x D): 38 x 38 x 70 mm Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . 130 g Enligt tillverkaren. Rätt till ändringar förbehålls. Funktion Efter att spänningen har anslutits är kameran klar att användas 1) Lossa fästskruven på hållaren och vrid/luta kameran så att önskad vinkel erhålls. Skruva därefter fast fästskruven igen. 2) Ställ in avståndet på objektivet och ställ in bländaren så att en ren och klar bild erhålls (ljus och skärpa). 3) Om bilden inte blir skarp med rätt inställning måste den justeras manuellt. Lossa på skruven till fästringen och vrid försiktigt på objektivfästet tills en ren och klar bild erhålls och dra fast skruven till fästringen igen. - Käytettäessä CS-kiinnityksellä varustettua objektiivia, kierrä irti musta soviterengas ja asenna objektiivi kiinnitysrenkaaseen. 2) Asenna mukana tuleva kamerapidike kolmella asennuspakkauksessa olevalla ruuvilla haluttuun paikkaan. Kamerassa on kiinnitystä varten yksi 1/4“ kierre sekä ylä- että alapuolella. Ruuvaa kamera tiukasti kiinni kamerapidikkeeseen. 3) Kytke lähtöjakki VIDEO OUT 75 Ω kaapelilla (esim. MONACOR VEC-62/10) yhteen tai useampaan monitoriin. Tarkista että viimeisen monitorin päässä on asianmukainen 75 Ω terminointivastus. Käytettäessä yli 100 m kaapelipituuksia on kameran ja kaapelin väliin kytkettävä videovahvistin kompensoimaan kaapelihäviöitä. Käytettäessä useampia kameroita asenna kameroiden ja monitorien väliin videojakaja (esim. MONACOR TVSP-410) tai kamerakytkin (esim. MONACOR TVS-410/-810). 4) Kytke virransyöttöä varten elektronisesti reguloitu 12 V dc virtalähde (esim. MONACOR PS-12CCD tai PS-128A) 12 V DC-jakkiin. Virrankulutus on n. 120 mA. Virtalähteeseen kytkemiseksi tarvitaan plugi, jonka on oltava kooltaan 5,5/2,1 mm (ulko/ sisähalkaisija). Positiivinen jännite tulee kytkeä keskinapaan. kuvan terävyyttä kiertämällä varovasti kiinnitysrengasta. Tiukkaa tämän jälkeen ruuvit uudelleen. Tekniset tiedot Kuvanilmaisin:. . . . . . . . . 8,5 mm CCD-kenno (1/3") Tahdistus: . . . . . . . . . . . . vaaka 15 625 Hz, pysty 50 Hz Kuvapisteiden määrä: . . . vaaka 500 x pysty 582 Erottelukyky: . . . . . . . . . . 380 juovaa Minimivalaistus. . . . . . . . < 1 Lux/1 : 1,4 Elektroninen suljin: . . . . . automaattinen 1/501/32 000 s välillä Signaali/kohinasuhde:. . . > 45 dB Videolähtö: . . . . . . . . . . . 1 Vpp, 75 Ω Sallittu käyttölämpötila: . . 0-40 °C Virtalähde: . . . . . . . . . . . 12 V , 120 mA, ulkoinen, esim. MONACOR PS-12CCD, PS-128A Mitat (L x K x S): . . . . . . . 38 x 38 x 70 mm Paino: . . . . . . . . . . . . . . . 130 g Tiedot valmistajan antamia. Muutosoikeus pidätetään. Käyttö Kun virtalähde on kytketty, on kamera toimintavalmis. 1) Löysää kamerapidikkeen asetusruuvi ja aseta kamera oikeaan asentoon kääntämällä ja kallistamalla sitä. Kamera jää asetettuun asentoon kun asetusruuvi kiristetään. 2) Säädä objektiivista etäisyys ja aukko siten että kuvanlaatu on optimaalinen (terävyys ja kirkkaus). 3) Jos kuva ei ole selkeä vaikka etäisyys on oikein säädetty, tulee objektiivin mekaaninen terävyyssäätö alustaa uudelleen. Tätä varten on löysättävä objektiivin pidikkeessä olevat kaksi ruuvia. Säädä Subject to technical change. Copyright © by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. 07.97.01