25/01/2016 N° 67 / Issue 67 - Janeiro/ January 2016
Transcrição
25/01/2016 N° 67 / Issue 67 - Janeiro/ January 2016
What’s up Informativo eletrônico What’s up! Ano 8 - n° 67/Janeiro 2016 Electronic newsletter What’s up! Year 8 - Issue 67/January 2016 Welcome Editorial Caros pais e alunos, Dear Parents and Students, É uma satisfação enorme dar as boas-vindas a vocês ao ano We are very happy to welcome you to the 2016 school year. letivo de 2016. Em breve estaremos juntos para mais um ano de muitas We will soon be together for yet another year of many learning aprendizagens e novas conquistas de nossas crianças e jovens. opportunities and achievements. Como Escola Associada à Unesco, elegemos o Ano Internacional As a UNESCO associated school, the International Year of do Entendimento Global como um dos focos deste ano. E teremos a Global Understanding has been elected as a focus of our attention. responsabilidade o prazer de caminhar, junto com nossos alunos do Along with our middle school students and parents, we will continue fundamental II, seus pais e com a equipe de professores o processo final to work towards the the final stages of the IB authorization process da Certificação IB neste segmento. Portanto, teremos muito a realizar. for middle school. We have a lot to achieve! Aguardamos por todos os pais nas reuniões de início de ano, We hope to see all families at the parents’ meeting at the conforme datas encaminhadas via circulares específicas. Para auxiliá- beginning of the school year. In order to help you adjust to the los na retomada da rotina escolar, retomamos algumas informações e school routine, you will find some important orientations in this orientações importantes. Em nome de toda a equipe Esfera, recebam edition of the newsletter. On behalf of the Esfera Team, welcome nossas boas vindas e nosso carinho. Até breve! back and warm wishes. See you soon! Andrea Andrade Andrea Andrade Diretora Principal • Início das Aulas 27 JAN 1st Day of Classes Educação Infantil* Ensino Fundamental I Ensino Fundamental II Preschool* Elementary School Middle School *ALUNOS NOVOS - Educação Infantil CLIQUE AQUI! *Schedule for the beginning of Preschool classes - CLICK HERE! • Reunião de Pais 25 Parents’ Meeting 26 27 28 Reunião de Pais EFI Parents’ Meeting ES Reunião de Pais EI Parents’ Meeting PS Reunião de Pais Y6 Parents’ Meeting Y6 Reunião de Pais Y7, Y8, Y9 Parents’ Meeting Y7, Y8, Y9 Y1 - Y2 - Y3 | 18h às 19h30 Y4 - Y5 | 19h45 às 21h15 Turmas Manhã (Morning Groups) 18h às 19h Turmas Tarde (Afternoon Groups) 19h30 às 20h30 18h30 às 20h 18h30 às 20h School Hours Horários das Aulas PRESCHOOL EDUCAÇÃO INFANTIL TURMAS HORÁRIOS GROUPS SCHEDULE 7:45AM - 12:00PM Manhã 7h45 - 12h Morning Tarde 13h30 - 17h45 Afternoon 1:30PM - 5:45PM ELEMENTARY SCHOOL ENSINO FUNDAMENTAL I TURMAS 2ª A 5ª FEIRA 6ª FEIRA GRADES MONDAY-THURSDAY FRIDAY Y1 - Y2 7h30 - 15h15 7h30 - 12h15 Y1-Y2 7:30AM - 3:15PM 7:30AM - 12:15 PM Y3 - Y5 7h30 - 15h15 7h30 - 12h30 Y3-Y4-Y5 7:30AM - 3:15PM 7:30AM - 12:30 PM MIDDLE SCHOOL ENSINO FUNDAMENTAL II TURMAS 2ª A 6ª FEIRA GRADES MONDAY TO FRIDAY Y6 - Y9 7h30 - 15h30 Y6-Y7-Y8-Y9 7:30AM - 3:30PM Entrance and Dismissal Entradas e Saídas EDUCAÇÃO INFANTIL PRESCHOOL Entrada: Entrance: A entrada de alunos da Educação Infantil acontece pelo Portão Preschool students’ entrance at Gate A, on Av. Borba Gato. A, à Av. Borba Gato, com possibilidade de utilização da baia de Parents or drivers may use the quick-drop ramp or the pedestrian acesso ou do portão para pedestres. access on the same avenue. Dismissals: Saída: - Students wait for their families at the patio (Gate A), - Alunos aguardam suas famílias no pátio de saída do bloco A, accompanied by teachers. na avenida Borba Gato, acompanhados pela equipe de professores. - Parents or drivers may use the quick-drop area or the - Pais ou responsáveis podem utilizar-se da baia de acesso para pedestrian access (Gate A). acesso de veículos, ou do portão para pedestres. - Saídas antecipadas: quando esporádicas, por motivos - Early Departures: when infrequent, for various reasons like: diversos como: médico, viagem, entre outros, os alunos devem ser medical appointments, travel, among others, students should be retirados pela recepção, para fins de registro da saída antecipada. picked up from reception, to enable registration of the early departure. Orientations for Preschool families: Orientações para pais, responsáveis ou motoristas: When using the quick-drop/pick-up ramp: (children who are Para utilizar a baia de acesso: (crianças que entram able to walk in on their own) desacompanhadas) - Respect the line of cars formed on R. Antonio Dias Adorno. - Respeitar a fila de carros a partir da Rua Antonio Dias Adorno - Make sure the child is able to get out of the car independently, e seguir até o local indicado para desembarque seguro. with the assistance of Esfera staff. - A criança deve estar apta a descer desacompanhada do - Parents/drivers are not allowed to park or get out of their veículo, com assistência da equipe Esfera. cars in this area. - Não é permitido ao motorista descer do carro ou estacionar - The driver must stay in the car. It’s forbidden to park in the na baia de acesso. quick-drop ramp. - Pais, responsáveis ou motoristas não devem utilizar telefones - Due to safety reasons, the school strongly recommends that celulares no momento de embarque e desembarque, visando a drivers do not make use of cell phone during the child’s arrival or segurança das crianças. Para acompanhar a criança até a sala: pick-up times. When walking the child to the classroom: - Vagas de estacionamento disponíveis na Av. Borba Gato e - Parking spots available on Av. Borba Gato and Av. Anchieta; Av. Anchieta. - Utilizar Portão A, acesso para pedestres. - Access by Gate A, the pedestrian gate; ENSINO FUNDAMENTAL I e II ELEMENTARY AND MIDDLE SCHOOL Entrance: Entrada: Elementary Alunos do Ensino Fundamental I e II podem utilizar entradas da and Middle School Students may use both Av. Anchieta (Portão B) ou da Av. Borba Gato (Portão A), de acordo entrances: Av. Anchieta (Gate B) or Av. Borba Gato (Gate A), com a conveniência da família. according to the families’ best convenience. Dismissal: Saída: - Only through Gate A, on Av. Borba Gato - Mantida apenas pelo acesso do bloco A, na Av. Borba Gato. - Families and drivers should be aware of the dismissal - Familiares ou motoristas devem atentar-se aos horários de saídas hours for each grade level before getting in line at the quick das turmas para entrar na fila de acesso para embarque de alunos. Orientações para EF I e II: pick-up ramp. Orientations for Elementary and Middle School families: Motoristas devem respeitar a fila de acesso para embarque Please respect the line for drop offs, ensuring the safety of our e desembarque, zelando pela segurança dos alunos e o convívio students and the well-being of our community. harmonioso com a comunidade. Students are expected to cooperate by being agile at the Alunos são orientados a serem breves e autônomos no quick-drop areas. desembarque. Due to safety reasons, parking in the spots in front of the school Não é permitido utilizar as vagas em frente à recepção da reception is not permitted during students’ entrance hours. escola para embarque e desembarque de alunos. Do not park in front of garages of neighbor buildings or houses Não estacionar em locais não permitidos, como garagens de at all times. prédios ou residências. INSCRI ÇÕE ABERTA S ENROLL S! MEN ARE OP TS EN! Atividades Extracurriculares 2016 2016 Extra-Curricular Activities Atividades Extracurriculares ESFERA Escola Internacional 2016 ESFERA Escola Internacional 2016 Extra-Curricular Activities Série Grade G1 (Y1 - Y2) Horário Time Segunda-feira Monday Terça-feira Tuesday Quarta-feira Wednesday Quinta-feira Thursday 15:15 - 15:55 Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Futsal Indoor Soccer (sub 7) Tênis de Mesa Table Tennis Futsal Indoor Soccer (sub 7) Tênis de Mesa Table Tennis Capoeira Jogos e Brincadeiras Games and Activities Culinária/ Cooking (Apenas Y2/ Only Y2) Jogos e Brincadeiras Games and Activities Tênis de Mesa Artes/ Crafts that Count *(16:00-17:30) Tênis de Mesa Robótica/ Robotics 16:00 - 17:00 Série Grade Horário Time Segunda-feira Monday Terça-feira Tuesday Quarta-feira Wednesday Quinta-feira Thursday 15:15 - 15:55 Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Tarefa/ Homework ou/or Follow-up Futsal Indoor Soccer (sub 9/ sub 11) Violão Guittar Tênis de Mesa Table Tennis Violão Guittar 16:00 - 17:00 G2 (Y3, Y4, Y5) Violão Guittar Tênis de Mesa Table Tennis Tênis de Mesa Table Tennis Capoeira Culinária/ Cooking Artes/ Crafts that Count (Iniciantes e Avançados/ Beginners and Veterans) (16:00 - 17:00) Clube de Astronomia Astronomy Club 16:00 - 17:30 Robótica/ Robotics Inline Hockey (Y4 and Y5) Inline Hockey 17:00 - 18:00 (Y4 and Y5) 18:00 - 19:00 Volei/ Volleyball (Y4, Y5) Horário Time Segunda-feira Monday Terça-feira Tuesday Quarta-feira Wednesday Follow-up Follow-up Follow-up Série Grade Futsal Indoor Soccer (sub 9/ sub 11) Violão Guittar Tênis de Mesa Table Tennis 15:45 - 17:15 Volei/ Volleyball (Y4, Y5) Quinta-feira Thursday Follow-up Yearbook Club G3 ( Y6,7,8,9) (EF II) Robótica/ Robotics 16:00 - 17:30 17:00 - 18:00 18:00 - 19:00 (Iniciantes e Avançados/ Beginners and Veterans) Futsal Indoor Soccer (Treinamento/ Trainning) Inline Hockey (Iniciantes/ Beginners) Volei/ Volleyball Futsal Indoor Soccer Inline Hockey (Iniciantes/ Beginners) (Treinamento/ Trainning) Volei/ Volleyball Inline Hockey 18:00 - 19:30 Inline Hockey (Treinamento/ Trainning) Observações: (Treinamento/ Trainning) Notes: • Turmas sujeitas a confirmação em função do mínimo de • Activities subject to confirmation according to the minimum alunos para abertura of students required for each one. • Vagas limitadas em função do limite máximo de alunos para • Availability subject to the maximum of students stablished for cada atividade ou pelo prazo de inscrição. each activity or deadline for enrollments. • Hispalis Academia de Dança: Ballet Clássico, Flamenco, • Dance: Hispalis Academia de Dança: Ballet Clássico, Sapateado e Dança de Salão – Tel: 3921 8725 Flamenco, Sapateado e Dança de Salão – Tel: 3921 8725 • Taekwondo : Parceria com Fabiano Morciani Academia de • Taek Won Do: Fabiano Morciani Academia de Taekwondo - Taekwondo - Tel. 3913 4712 / 7812 7590 Tel. 3913 4712 / 7812 7590 • Tênis: Parceria com academia Daher Tennis Lounge - Tel. • Tennis: Daher Tennis Lounge - Tel. 3949 2228 / 7813 1616 3949 2228 / 7813 1616 • Cia Athletica: Swimming classes of kids/teens program: Tel. • Cia Athletica: Parceria para aulas de natação ou programa 3941 3000 Kids /Teens - Tel. 3941 3000 • The partnerships with the sports academies mentioned above • As parcerias com as academias acima se aplicam a alunos de apply for Preschool, Elementary and Middle School students. Families EI, EF I e II. Famílias são responsáveis pelo transporte. are responsible for the transportation. • Alunos de EFI inscritos para tarefa monitorada, se • Elementary School students who participate in the monitored convocados para follow-up, esta última prevalece. Neste caso, como homework, If invited for the follow-up classes, this activity overlaps o aluno deixará de participar da tarefa monitorada, será isento do the first one. In this case, the monitored homework fee will not be pagamento durante o período de convocação para o follow-up. charged during the follo-up period. • Calendário de aulas de follow-up para EFII disponibilizado no • The calendar for the Middle School follow-up classes is início do ano letivo. available in the beginning of the school year. Listas de Materiais e Livros 2016 Lists of Supplies and Books 2016 Stay Connected Clique Aqui • Click Here Agenda - Janeiro • Calendar - January 25 Reunião de Pais EFI Parents’ Meeting ES 26 27 Reunião de Pais EI Parents’ Meeting PS 27 Início das aulas Classes begin 28 Reunião de Pais Y6 Parents’ Meeting Y6 Reunião de Pais Y7, Y8, Y9 Parents’ Meeting Y7, Y8, Y9 Agenda - Fevereiro • Calendar - February 8 a 10 Holiday (Carnaval) 17 22 Reunião Intercâmbios Meeting International Trip Workshop para pais Workshop for parents Parceiros • Partners understanding Veja mais fotos no site: www.escolaesfera.com.br Expediente • What´s Up é uma publicação da Esfera Expedient • What´s Up is a publication by Esfera Escola The IGU seeks support for a UN General Assem- CONTACT - Phone: Escola Internacional - Tel: (12) 3322-1255 • Coordenação Internacional bly proclamation of the International Year of(12) 3322-1255 • Coordinator: Andrea Professor BennoAndrea Werlen, Executive Director Global Understanding (IYGU). inviteCorrêa you to • Editorial Andrade andWeNara council: Andrade, Geral: Andrea Andrade e Nara Corrêa • Conselho Editorial: support this vital initiative with its extensive Andrea Andrade, Cínthia Lourenço, Cristiana Tolosa, Mara Westin Cínthia Lourenço, Cristiana Tolosa, Mara Westin L. Martin, IGU Initiative for an challenges. International Nara Corrêa • L. Martin, Sonja Moll e Susan Clemesha • Produção: Nara Corrêa • Sonja Moll and Susan Clemesha. •UN Production: Year of Global Understanding Coordenação e Edição de Textos: Nara Corrêa • Fotos: Esfera Coordinator and Text editor: Nara Corrêaof•Geography Picture editor: Department University of Jena Nara Corrêa • Escola Internacional • Diagramação: Nara Corrêa • Revisão: Esfera Escola Internacional • Graphic designer: Andrea Andrade, Susan Clemesha e Vera Moraes. Reviewer: Andrea Andrade, Susan Clemesha and Vera Moraes. [email protected] www.global-understanding.info International Year of understanding IYGU An initiative of The International Geographical Union (IGU)
Documentos relacionados
23/01/2015 N° 58 / Issue 58 - Janeiro / Januray 2015
• Vagas limitadas em função do limite máximo de alunos para cada atividade e data limite para inscrição (10/12/14 até 28/01/2015) • Hispalis Academia de Dança: Ballet Clássico, Flamenco, Sapateado ...
Leia maisN° 69 / Issue 69 - Maio - Esfera Escola Internacional
Feriado (Corpus Christi) Holiday (Corpus Christi)
Leia mais