CONVENIO ESPECíFICO EN MATERIA DE INTERCAMBIO DE

Transcrição

CONVENIO ESPECíFICO EN MATERIA DE INTERCAMBIO DE
CONVENIO ESPECíFICO EN MATERIA DE INTERCAMBIO DE ESTUDIANTES Y
PERSONAL ACADÉMICO, QUE CELEBRAN, POR UNA PARTE, LA UNIVERSIDAD DE
GUADALAJARA,
MÉXICO,
EN
LO SUCESIVO
DENOMINADA
LA
"UDEG",
REPRESENTADA POR SU RECTOR GENERAL SUSTITUTO, DR. MARCO ANTONIO
CORTÉS GUARDADO Y, POR LA OTRA PARTE, A UNIVERSIDADE DE SÁO PAULO,
BRASIL, EN LO SUCESIVO DENOMINADA LA "USP"
REPRESENTADA POR SU
RECTORA, PROFA. DRA. SUELY VILELA AL TENOR DE LOS ANTECEDENTES Y
CLÁUSULAS SIGUIENTES:
1.
Que el día de hoy, la "UDEG" y la "USP" celebraron un Convenio General de
Colaboración Académica, señalando que las declaraciones que aparecen en el
mismo, se tienen aquí por reproducidas para todos los efectos legales a que haya
lugar.
11.
Que la personalidad jurídica de los representantes legales de la "UDEG" y la "USP"
quedó debidamente acreditada en el Convenio General de referencia, mismas que se
ratifican en este instrumento.
111.
Que en el citado Convenio General se acordó colaborar en tareas de mutuo interés,
las cuales de ser aprobadas por ambas instituciones, se formalizarían mediante
Convenios Específicos que se suscribirían en el marco de dicho documento.
PRIMERA. El presente convenio tiene por objeto establecer las bases para llevar a cabo entre
ambas Universidades el intercambio de estudiantes de nivel licenciatura, postgrado y de
personal académico.
SEGUNDA. No están incluidos en el presente convenio, los programas académicos de
extensión de la Universidad de Guadalajara ofrecidos por sus empresas universitarias: Centro
de Estudios para Extranjeros y el Sistema Corporativo Proulex-Comlex.
TERCERA. Cada una de las partes seleccionará y nominará a sus estudiantes para participar
en el programa de intercambio, de acuerdo a los procedimientos y requisitos establecidos por la
universidad receptora.
CUARTA. Los intercambios de estudiantes y personal académico bajo este Convenio se
ajustarán al calendario escolar de la universidad receptora y podrán tener una duración de un
semestre o un año académico completo o, de menor duración cuando el programa académico
así lo requiera.
Los estudiantes seleccionados para el programa de intercambio podrán seleccionar y tomar
cursos en la universidad receptora, siempre y cuando correspondan al mismo nivel y/o sean
equiparables a los impartidos en su universidad de origen.
QUINTA. La universidad de origen remitirá los expedientes de los estudiantes seleccionados a
la universidad receptora para fines de información y aceptación, dentro del plazo fijado por la
Universidad receptora.
SEXTA. Los estudiantes que participen en el programa de intercambio pagarán en su
universidad de origen sus propios costos por concepto de inscripción y matrícula. La
universidad receptora no cobrará cuotas por estos conceptos.
SÉPTIMA. Ambas universidades acuerdan mantener un equilibrio en el número de
estudiantes de intercambio, por año. Cualquier ajuste sobre la disparidad de números
deberá hacerse dentro del periodo de validez del convenio.
OCTAVA. Los estudiantes seleccionados para el intercambio tendrán los mismos derechos
y responsabilidades que la universidad receptora contemple para sus propios estudiantes,
debiendo apegarse a las leyes y reglamentos universitarios y podrán ser sujetos a las
sanciones que contemple en caso de incumplimiento de este apartado; en este caso, deberá
informarse a la universidad de origen. Los estudiantes de intercambio no serán elegibles
para recibir un grado académico de parte de la universidad receptora como parte del
intercambio.
NOVENA. Es responsabilidad de los estudiantes de intercambio, realizar sus trámites
migratorios para obtener la visa en su país de origen.
DÉCIMA. Los estudiantes de intercambio serán responsables por todos los gastos de
transporte, hospedaje, alimentación y seguro médico.
DÉCIMA PRIMERA. La Universidad receptora proveerá serviCIOS de conseJena a los
estudiantes de intercambio durante su estadía en las respectivas universidades.
2/4
DÉCIMA SEGUNDA. Al término del período de intercambio la universidad receptora enviará a
la institución de origen un informe con las calificaciones obtenidas por cada estudiante de
intercambio. La revalidación de los cursos tomados quedará sujeto a la normatividad de cada
una de las universidades signantes del presente Convenio. Si así se solicita, la universidad
receptora proveerá descripción de cursos y curriculum vitae de los profesores con los que los
estudiantes de intercambio hayan tomado clases, así como información sobre su sistema de
calificaciones.
DECIMA TERCERA. Ambas instituciones acuerdan revisar anualmente el número de
académicos enviados y recibidos y tratarán de mantener un balance numérico.
DECIMA CUARTA. Las instituciones en la medida de sus posibilidades podrán apoyar al
personal académico de intercambio, en la obtención de recursos para cubrir los gastos de
transportación, hospedaje, alimentación y seguro médico internacional.
DECIMA QUINTA. Los académicos que participen dentro del presente convenio deberán
realizar los trámites previstos en la normatividad de su institución de origen, para que se les
autorice ausentarse de sus labores académicas durante el tiempo que dure su estancia en la
institución receptora.
DECIMA SEXTA. Los académicos que participen en el presente programa de intercambio
serán responsables de todos los gastos adicionales del intercambio que se generen tales
como gastos de transporte, hospedaje, alimentación y seguro médico internacional.
DECIMA SÉPTIMA. Ambas partes acuerdan, que el personal docente que participe en el
presente programa de intercambio mantendrá su relación laboral con su institución de origen.
DECIMA OCTAVA. La institución receptora otorgará al personal académico que reciba, al
concluir su estancia en dicho centro, una constancia de las actividades docentes realizadas.
DÉCIMA NOVENA. El presente convenio tendrá una vigencia de cinco años contados a
partir de la fecha de su firma conjunta. En caso de firmas separadas se tomará como fecha
inicial la fecha en que firme el último de los suscribientes. Este convenio podrá ser
renovado, ampliado y/o modificado si las partes lo solicitan por muto acuerdo y por lo menos
con 6 meses de antelación a su vencimiento. En este caso, los estudiantes que ya hayan sido
aceptados por las partes no serán afectados y se les permitirá concluir sus estudios respetando
todas las cláusulas del presente convenio.
VIGÉSIMA. Las partes manifiestan
contraídos
en él, son producto
que la firma del presente convenio
de su buena fe, por lo que realizarán
necesarias para su debido cumplimiento; en caso de presentarse
interpretación, ésta será resuelta de común acuerdo.
Leído el presente
instrumento,
enteradas
y los compromisos
todas las acciones
alguna discrepancia
las partes del contenido
sobre su
y alcance de cada una de
sus cláusulas e indicando que en su celebración no existe dolo, mala fe, o cualquier otro motivo
que vicie su consentimiento, lo firman por duplicado, en Portugués y por duplicado en Español,
ambas versiones con igual contenido y validez.
Lugar: Guadalajara,
Fecha:
2
Jalisco, México
JV ¿LJOg
Lugar: Sao Paulo, Sao Paulo, Brasil
Fecha:
~ ~
NOV. Z009
CONVENIO ESPECíFICO REFERENTE AO INTERCÁMBIO
DE ESTUDANTES E
PESSOAL ACADEMICO QUE CELEBRAM A UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA,
MÉXICO, DORAVANTE DENOMINADA "UDEG", REPRESENTADA POR SEU RECTOR
GENERAL SUSTITUTO, DR. MARCO ANTONIO CORTES GUARDADO E, PELA OUTRA
PARTE, A UNIVERSIDADE DE sAo PAULO, BRASIL, DENOMINADA DORAVANTE
"USP", REPRESENTADA POR SUA REITORA, PROFA. DRA. SUELY VILELA; Aa TEOR
DOS ANTECEDENTES E CLÁUSULAS SEGUINTES:
1.
Nesta data, ambas as partes celebraram um Acordo Geral de Cooperayao
Academica, especificando que as declaray5es nele contidas sao reproduzidas
neste documento, para todos os efeitos legais que couberem.
11.
Os poderes dos representantes legais da "UDEG" e da "USP" foram
devidamente reconhecidos com o Acordo Geral em referencia, sendo ratificados
no presente instrumento.
111.
No citado Acordo Geral ficou acordada a colaborayao em tarefas de mútuo
interesse, as quais, se forem aprovadas por ambas as instituiy5es, serao
formalizadas mediante Convenios Específicos que serao assinados no ambito
deste documento.
PRIMEIRA. O presente convenio tem como objetivo estabelecer as bases para realizar o
intercambio de estudantes de graduayao, pós-graduayao e de pessoal academico entre
ambas as Universidades.
SEGUNDA. Nao estao incluídos no presente convenio os programas academicos de
extensao da Universidad de Guadalajara oferecidos por suas empresas universitárias:
Centro de Estúdios para Extranjeros e Sistema Corporativo Proulex-Comlex.
TERCEIRA. Cada uma das partes selecionará e indicará seus estudantes para participar
no programa de intercambio, de acordo com os procedimentos e requisitos
estabelecidos pela universidade receptora.
QUARTA. Os intercambios de estudantes e pessoal academico no ambito deste
convenio ajustar-se-ao ao calendário escolar da universidade receptora e poderao ter
uma durayao de um semestre ou um ano academico completo ou, de menor durayao,
quando o programa academico assim o exigir.
Os estudantes selecionados para o programa de intercambio poderao escolher e
participar de cursos na universidade receptora, sempre e quando corresponderem ao
mesmo nível e/ou sejam equiparáveis aos oferecidos em sua universidade de origem.
QUINTA. A universidade de origem remeterá os históricos dos estudantes selecionados
a universidade receptora para fins de informayao e aceitayao, dentro do prazo
estabelecido pela universidade receptora.
SEXTA. Os estudantes que participarem do programa de intercambio pagarao suas
próprias despesas relativas a inscriyao e a matrícula em sua universidade de origem.
SÉTIMA. Ambas as instituiyoes concordam em manter um equilibrio no número de
estudantes de intercambio a cada ano. Qualquer ajuste em razao da disparidade de
números deverá ser feito dentro do período de validade do convenio.
OITAVA. Os estudantes selecionados para o intercambio terao os mesmos direitos e
responsabilidades que os estudantes da universidade receptora, devendo ajustar-se as
normas universitárias, e poderao estar sujeitos as sanyoes previstas no caso de
descumprimento desta cláusula; neste caso, a universidade de origem deverá ser
informada. Os estudantes de intercambio nao poderao receber o grau academico por
parte da universidade receptora como parte do intercambio.
NONA. É responsabilidade dos estudantes do intercambio
migratórios para obter o visto em seu país de origem.
realizar seus tramites
DÉCIMA. Os estudantes de intercambio serao responsáveis por todos os gastos de
transporte, hospedagem, alimentayao e seguro médico.
DÉCIMA PRIMEIRA. A universidade receptora proverá serviyos de apoio aos estudantes
de intercambio durante sua estada nas respectivas universidades.
DÉCIMA SEGUNDA. Ao término do período de intercambio, a universidade receptora
enviará
instituic;ao de origem um relatório com as notas obtidas por cada estudante de
intercambio. A revalidac;ao dos cursos feitos estará sujeita normativa de cada uma das
universidades signatárias do presente convenio. Se for solicitado, a universidade
receptora proverá a descric;ao dos cursos e o currículo dos professores com os quais os
estudantes de intercambio tenham cursado disciplinas, assim como informac;ao sobre o
sistema de notas da instituic;ao.
a
a
DÉCIMA TERCEIRA. Ambas as instituic;6es concordam em revisar anualmente o
número de academicos enviados e recebidos e tentarao manter um equilibrio numérico.
DÉCIMA QUARTA. As instituic;6es, na medida de suas possibilidades, poderao apoiar o
pessoal academico de intercambio na obtenc;ao de recursos para cobrir os gastos em
transporte, hospedagem, alimentac;ao e seguro médico internacional.
DÉCIMA QUINTA. Os academicos que participarem do presente convenio deverao
realizar os tramites previstos nas normas de sua instituic;ao de origem, para que seja
autorizada sua ausencia dos trabalhos academicos durante o tempo em que durar sua
estada na instituic;ao receptora.
DÉCIMA SEXTA. Os academicos que participarem do presente programa de
intercambio serao responsáveis por todos os gastos adicionais ocorridos durante o
período do intercambio, tais como gastos em transporte, hospedagem, alimentac;ao e
seguro médico internacional.
DÉCIMA SÉTIMA. Ambas as partes concordam que o pessoal academico que participar
do presente programa de intercambio manterá seu vínculo trabalhista com sua
respectiva instituic;ao de origem.
DÉCIMA OITAVA. A institui<;áo receptora outorgará ao pessoal academico que receber,
ao concluir sua estada no centro mencionado, uma declarac;ao das atividades docentes
realizadas.
DÉCIMA NONA. O presente convenio terá uma vigencia de cinco anos, contados a partir
da data de sua assinatura por ambas as partes. Em caso de assinaturas em diferentes
datas, tomar-se-á como início da vigencia a data da última assinatura. Este convenio
poderá ser renovado, ampliado e/ou modificado se as partes o solicitarem por mútuo
acordo com pelo menos 6 meses de antecedencia ao seu vencimento. Neste caso, os
estudantes que já tiverem sido aceitos pelas partes nao serao afetados e Ihes será
permitido concluir seus estudos respeitando todas as cláusulas do presente convenio.
VIGÉSIMA. As partes manifestam que a assinatura do presente convenio e os
compromissos nele contraídos sao produtos da boa fé de cada uma das partes, razao
pela qual realizarao todas as ac;ües necessárias para o seu devido cumprimento; caso
haja alguma discrepancia em sua interpretac;ao, esta será resolvida de comum acordo.
Lido o presente instrumento, cientes as partes do conteúdo e alcance de cada uma de
suas cláusulas e indicando que em sua celebrac;ao nao existe dolo, má fé ou qualquer
outro motivo que impec;a seu consentimento, firmam-no em duas vias em portugués e
duas vias em espanhol, com igual conteúdo e validade em ambas as versües.
Local: Guadalajara. Jalisco, México
Data:
2 HO 2009
DR. MARCOAN
RECTOR GENE
NIO CORTES GUARDADO
SUSTITUTO
Local: Sao Paulo, Sao Paulo, Brasil
Data: Z 'j NOV. 2009