Português no mundo tekstboek Unidade 1
Transcrição
Português no mundo tekstboek Unidade 1
XX Titel g iemand begroeten en je voorstellen | vragen hoe het met iemand gaat en afscheid nemen | telefoonnummers en e-mailadressen | vragen hoe je iets schrijft en spelt | getallen van 0 tot 20 1 Falar português! a. Palavras portuguesas que já conhece. Een aantal van deze woorden kent u vast al. Welke woorden passen bij de foto? Kruis ze aan. fado café praia mar Madeira vinho do Porto Algarve Lisboa vinho verde música bacalhau Olá! Tejo futebol Torre de Belém b. 1; 1 Ouça. Luister naar de cd. Hoe klinken de vetgedrukte letters? Luister nog een keer en spreek de woorden na. vinho bacalhau chá 12 doze rio caro carro pessoa senhores casa açúcar Cecília café sim não bem Falar português! 1 A. Olá! 1 Muito prazer! 1; 2 Luister naar de drie fragmenten op de cd. Welk fragment hoort bij welke foto? a. b. Lees in groepjes de dialogen voor en verbind ze met de juiste foto. Olá! Eu sou a Maria. E tu, como é que te chamas? Olá! Eu chamo-me João. Tudo bem? Tudo bem. Bom dia, senhor Santos! Olá, Rui! Boa tarde! Como está? Olá! Miguel, esta é a Sara, Bom dia, dona Teresa! a minha namorada. Sara, Bem, obrigado. E a senhora? este é o meu colega Miguel. Muito bem. Sr. Santos, Como está, Sara? estes são os meus amigos Estou bem, obrigada. do Brasil: a Glória e o Gil De uitdrukking é que staat Ferreira. direct na het vraagwoord en Muito prazer. Bem-vindos De vorm você + 3e persoon enkelwordt niet vertaald. a Portugal! voud wordt in Portugal gebruikt als informele aanspreekvorm voor u. Om iemand formeel met 1; 3 c. Luister naar de cd. Begroet een medecursist, u aan te spreken gebruikt men stel u voor en vraag dan hoe hij/zij heet. o senhor / a senhora. Modelo: Olá! Eu chamo-me Inês. E você? Como se chama? Muito prazer! Eu chamo-me José. Tu + 2e persoon enkelvoud is de informele aanspreekvorm (jij). Gramática 6.1. a d. Zoek de ontbrekende vormen in de dialogen en vul ze aan in het schema. ser zijn 1. Quem é a Sara? Ela é a namorada do Rui. 2. Quem é o Miguel? Ele é o colega do Rui. 3. Quem são eles? Eles são os amigos da dona Teresa. 4. Quem é o senhor / sou o / a a senhora? 5. E nós? somos estudantes. . eu tu és você / ele, ela nós vocês / eles, elas treze 13 1 Falar português! 2 Como está? a. Vul het schema aan. Tudo bem? Como está? Tudo bem. / Bem. / Muito bem. Mais ou menos. / Não muito bem. bedanken b. 3 (Muito) obrigado. Ótimo. Ótima. – – 1; 4 Luister naar het fragment, waarin Joana en Pedro aan elkaar worden voorgesteld. Voer nu in drietallen een soortgelijk gesprek. Esta é a Joana e este é o Pedro. Muito prazer. Como está, Joana? Muito prazer. Bem, obrigada. E o Pedro? Ótimo, obrigado. pronomes demonstrativos masculino feminino singular plural estas Lees de dialoog in tweetallen en vul de tabel aan met + , – of + – , naar gelang de mate van beleefdheid. Boa tarde! O sr. dr. Alberto Silva, por favor! Sou eu. Boa tarde! Muito prazer. O meu nome é Fernanda Gonçalves. Muito prazer. Como está, dra. Fernanda? Bem, obrigada. Dr. / dra. staat in Portugal niet alleen voor medici, maar geldt voor iedereen met een diploma van een hogeschool of universiteit. vorm mate van beleefdheid beleefd + 3e persoon enkelvoud o senhor, a senhora / van het werkwoord sr. / sr. dr. + achternaam / voornaam / voor- en achternaam sra. D. / dona / sra. dra. + voornaam minder formeel você o / a + voornaam + 3e persoon enkelvoud van het werkwoord informeel tu + 2e pers. ev van het ww 14 catorze Falar português! 4 1 Bom dia! 1; 5 In welke volgorde staan de begroetingen op de cd? Schrijf het op. a. Bom dia. 1 Boa tarde. Até amanhã. Tchau. Boa noite. Até logo. In Portugal kust men elkaar bij een informele begroeting op beide wangen. Mannen omhelzen elkaar. In formele situaties geven ze elkaar de hand. b. Welke van deze begroetingen worden ook als afscheidsgroet gebruikt? Zet ze in het schema.. Van 's ochtends vroeg tot 12 uur. 5 Van 12 uur tot het donker wordt. Als het donker is. Complete. Vul het schema aan. artigo definido singular plural masculino feminino amigo amiga senhor a senhora amigos as amigas senhores 6 Boa noite! senhoras De meeste woorden op -o zijn ; De meeste woorden op -a zijn . Het meervoud van zelfstandige naamwoorden wordt over het algemeen gevormd door toevoeging van een -s. Als het zelfstandig naamwoord eindigt op -r, dan wordt -es toegevoegd. Como é que te chamas? a. 1; 6 Luister naar de cd en lees mee. Olá! Chamo-me Filipe. E tu? Como é que te chamas? Chamo-me Cristina. Como estás, Filipe? Bem, obrigado. E tu, tudo bem? Bem, obrigada. Tens telefone? Não, não tenho. Mas tenho telemóvel, o número é o 0954762831. E tens e-mail? Tenho. C-R-I-S-T-I-N-A S-I-L-V-A arroba W-E-B ponto P-T. Obrigado, Cristina. Então, até à próxima! Adeus, Filipe. Até à próxima! quinze 15 1 Falar português! b. Voer eenzelfde soort gesprek met andere gegevens en oefen zo met ontkennende en bevestigende antwoorden. E-mail @ arroba • ponto - tracinho _ traço inferior 7 ter hebben eu tu você / ele, ela tem nós temos vocês / eles, elas têm Ouça os números e repita. 1; 7 Luister naar de getallen en spreek ze na. a. 0 3 6 9 12 15 18 zero três seis nove doze quinze dezoito 1 4 7 10 13 16 19 um quatro sete dez treze dezasseis dezanove 2 5 8 11 14 17 20 dois cinco oito onze catorze dezassete vinte um en dois hebben ook een vrouwelijke vorm: amiga, duas amigas. b. 1; 8 1 porta c. Welke voorwerpen worden genoemd? Let erop dat het juiste aantal genoemd wordt en kruis aan. 17 canetas 20 livros 'Ik ga op reis en ik neem mee'. Stel elkaar vragen zoals in het voorbeeld. Modelo: Eu tenho um livro de português e duas canetas. E o / a …? / E tu? 16 dezasseis 16 lápis Falar português! 1 B. Como se escreve? 1 No hotel. Luister naar de cd en lees daarna de dialoog in tweetallen. 1; 9 a. Bom dia! Bom dia. Eu tenho uma reserva. Como é que o senhor se chama? Eu chamo-me Peter Jansen. Mais devagar, por favor! P-E-T-E-R J-A-N-S-E-N. Muito obrigada. Quarto 18. Um bom dia para si. Obrigado, igualmente. Até logo. b. Vul in met behulp van de dialoog.. Het werkwoord chamar-se (heten) is in het Portugees wederkerend. Normaal gesproken staat het wederkerend voornaamwoord na het werkwoord met een verbindingsstreepje. Eu chamo-me Ana. Maar in een vraagzin met een vraagwoord staat het voor het werkwoord zonder streepje. Como te chamas? De uitgang-s van de 1e persoon meervoud vervalt voor het wederkerend voornaamwoord nos: chamamo s -nos. chamar-se heten eu tu você / ele, ela nós chamamo-nos vocês / eles, elas chamam-se c. 1; 10 O alfabeto. Luister naar het alfabet. A á G gê / guê M éme S ésse Y ípsilon B bê H agá N éne T tê Z zê C cê I i O ó U u D dê J jota P pê V vê E é K capa Q quê W dáblio F éfe L éle R érre X d. xis ç ã, õ á, é, í, ó, ú à â, ê, ô c com cedilha a / o com til a, e, i, o, u com acento agudo a com acento grave a, e, o com acento circunflexo De receptioniste van een hotel wil graag uw naam en telefoonnummer noteren. Speel de situatie na in tweetallen en wissel daarna van rol. U kunt het ook met Portugese namen proberen. U vindt een lijst van Portugese namen op p. 188. dezassete 17 1 Falar português! 2 Comunicação na sala de aula. a. 1; 11 Luister naar de handige uitdrukkingen voor in de les. Vul het overzicht daarna aan. Uw docent helpt u daarbij. 1. Como se diz …? 4. Mais devagar, por favor! 7. 2. Como se pronuncia …? 5. Outra vez! 8. 3. O que significa …? 6. Repita, por favor! 9. b. 1; 12 Kruis bij de uitdrukkingen aan u in welke situatie (A of B) u ze zou gebruiken, en controleer uw antwoorden met behulp van de cd. A B A 1. Com licença! 2. Desculpe! / (Desculpa!) 3. Obrigada. / Obrigado. 3 Faça favor! / Faz favor! Não faz mal. De nada. Portefólio. Zoek op internet informatie over landen waar het Portugees gesproken wordt. Schrijf de namen van de landen op in het Portugees. Porto Grande, Cabo Verde 18 dezoito B Falar português! 1 C. E no Brasil? 1 Ouça. 1; 13 Luister naar de cd en onderstreep de ontkenning. a. Os senhores têm celular? Não, não temos. Mas temos telefone. Qual é o número do seu telefone? É o 572 603 . Obrigada. E e-mail? O senhor tem? Tenho. [email protected] Mais devagar, por favor. Como se escreve? R-A-F-A-E-L S-A-N-T- O-S arroba W-E-B ponto C-O-M. Ah, obrigada. Até mais tarde. Tchau. Het getal 6 wordt in een telefoonnummer meia genoemd. 16 – dezesseis 17 – dezessete 19 – dezenove b. Vul het schema aan. In Brazilië staat het wederkerend voornaamwoord Oi! Como você se chama? Oi! Eu me chamo João Silva. 2 werkwoord zonder streepje. In plaats van tu gebruik je het . Bom dia, dona Antónia. In tweetallen. Lees de dialoog voor. Bom dia, dona Antónia. Como vai a senhora? Bem, obrigada, seu Gilmar. E o senhor, como vai? Ah, mais ou menos, dona Antónia. O que a senhora deseja hoje? Laranjas, bananas, mangas… In Brazilië wordt in de spreektaal seu + voornaam gebruikt in plaats van senhor. 3 E você? Wat zeggen Brazilianen als ze … 1. … vragen hoe iemand heet? 2. … vragen hoe het gaat? 3. … willen weten of iemand een mobiele telefoon heeft? dezanove 19 1 Falar português! Comunicação Vragen hoe iemand heet Begroeten Como se chama? Eu chamo-me … (P) Eu me chamo … (B) Como é o seu nome? O meu nome é … Eu sou o / a … Iemand voorstellen Este é o … Esta é a … Vragen hoe het gaat en antwoorden Bom dia. Boa tarde. Boa noite. Olá! / Oi! (B) Tudo bem? Como está / vai? Como estás? Bedanken Muito prazer! Ótimo. / Ótima. Bem, obrigado/-a. Mais ou menos. Não muito bem. Afscheid nemen Obrigado (zegt de man). Obrigada (zegt de vrouw). Tchau. Até logo. Adeus. Até à próxima. Até amanhã. Aanspreekvormen beleefd en formeel – o senhor / os senhores, sr. + achternaam / voornaam / voor- en achternaam – a senhora / as senhoras, dona / senhora dona + voornaam / voor- en achternaam informeel, maar beleefder dan tu – – – informeel – tu + 2e persoon enkelvoud van het werkwoord – vocês + 3e persoon meervoud van het werkwoord (vós is verouderd) você + 3e pers. ev van het werkwoord / vocês + 3e. pers. mv van het werkwoord: Você é estudante? / Vocês são estudantes? Lidwoord a of o en voornaam + 3e pers. ev van het werkw.: O Nuno é estudante? alleen de vorm van het werkwoord: É estudante? In Brazilië is você de algemene aanspreekvorm. Tu wordt maar in een paar streken gebruikt. Naar telefoonnummer en e-mailadres vragen en antwoorden Qual é o seu número de telefone? / o seu e-mail? É… Vragen wie iemand is Quem é ele / ela? Ele / Ela é o / a… Gramática Bepaald lidwoord mann. vrouw. enkelv. o a meerv. os as Aanwijzend voornaamwoord este (m) esta (v) meerv. estes (m) estas (v) Tu és a Ana? Sou. / Sou, sim. Werkwoorden ser 20 vinte Bevestigen enkelv. Pers. vnw. Portugese woorden zijn mannelijk of vrouwelijk. Mannelijk zijn over het algemeen zelfstandige naamwoorden op -o en -l. Woorden die op -a eindigen, zijn meestal vrouwelijk. ter chamar-se eu sou tenho chamo-me tu és tens chamas-te você / ele, ela é tem chama-se nós somos temos chamamos-nos vocês / eles, elas são têm chamam-se Ontkennen Tu és a Ana? Não, não sou. Plaats van het wederkerend voornaamwoord In het Europees Portugees staat het wederkerend vnw. normaal gesproken achter het werkwoord met een verbindingsstreepje. In een vraag met een vraagwoord staat het voor het werkwoord zonder streepje. Falar português! 1 A língua portuguesa no mundo Mais de 210 (duzentos e dez) milhões de pessoas em quatro continentes falam a língua portuguesa. Portugal, com cerca de 10 milhões de habitantes, é o único país europeu de língua portuguesa. O Brasil é o maior país do mundo de língua por tuguesa. Nestes dois países, a língua portuguesa é a língua nacional. O português é a língua oficial de Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe. É também uma das línguas oficiais de Timor-Leste (com o tétum) e da região de Macau (com o chinês). Lisboa Arquipélago de Cabo Verde Ilhas de São Tomé e Príncipe Rio de Janeiro Timor-Leste Luanda Maputo Descubra os países e a região de língua portuguesa. Zoek de namen van landen en gebieden waar Portugees gesproken wordt. país ou região capital B I S S A U G H I J V K Luanda L M N O P Q L E S T E W Brasília M O Ç A M B I Q U E R X Praia Y Z P O R T U G A L D A Bissau C T O M É G H C N G E M Macau Macau A I P P O R T U G U Ê S Maputo B M M A C A U G O I J Ã São Tomé O O B R A S I L L N E O Lisboa P R Í N C I P E A É Q R Díli vinte e um 21
Documentos relacionados
1 Falar português! obrigado
4. U vraagt of de ander het nog eens kan zeggen.
5. U wil graag weten wat een woord betekent.
6. U wilt graag dat iets herhaald wordt.
7. U wil graag weten hoe iets geschreven wordt.
Les 4 - Talencentrum Barneveld
O que é que você acha Brasil? = Wat vind je van Brazilië?
o que? = wat?
"wat….?" is een vragend voornaamwoord.
Vaak zet men achter een vragend voornaamwoord "é que"
Vandaar "O que é que você acha B...