cobas® TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201

Transcrição

cobas® TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201
cobas® TaqScreen MPX Test
for use on the cobas s 201 system
PARA USO EM DIAGNÓSTICO IN VITRO.
cobas® TaqScreen MPX Test
cobas® TaqScreen MPX Control Kit
MPX
96 Tests
P/N: 04584244 190
MPX CTL
6 Sets
P/N: 04626290 190
TS WR
5.1 L
P/N: 04404220 190
cobas® TaqScreen Wash Reagent
UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
O Teste cobas® TaqScreen MPX, para utilização com o Sistema cobas s 201, é um teste qualitativo in vitro
para detecção directa do ARN do Vírus da Imunodeficiência Humana Tipo 1 (HIV-1) Grupo M, ARN do Vírus
da Imunodeficiência Humana Tipo 1 (HIV-1) Grupo O, ARN do Vírus da Imunodeficiência Humana Tipo 2
(HIV-2), ARN do Vírus da Hepatite C (HCV) e ADN do Vírus da Hepatite B (HBV) em plasma humano.
Este teste destina-se a ser utilizado como um teste de rastreio de dadores para a detecção de ARN do
HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV e ADN do HBV em amostras de plasma de dadores individuais
de sangue, incluindo dadores de sangue total e de componentes sanguíneos e outros dadores vivos. Este
teste destina-se também a ser utilizado para rastreio de dadores individuais de órgãos e tecidos, quando as
amostras são obtidas enquanto o coração do dador ainda bate.
O plasma de todos os dadores pode ser rastreado como amostras individuais. Para dádivas de sangue total
e componentes sanguíneos, as amostras de plasma podem ser testadas individualmente ou em pools
constituídos por alíquotas iguais de amostras individuais em conjunto com testes serológicos para HIV, HCV
ou HBV.
Este teste não se destina a ser utilizado como auxiliar no diagnóstico.
RESUMO E EXPLICAÇÃO DO TESTE
Uma preocupação importante relacionada com a transfusão de sangue e de componentes sanguíneos é o
potencial de transmissão de infecções virais, particularmente com o Vírus da Imunodeficiência Humana
Tipo 1 (HIV-1) e Tipo 2 (HIV-2), Vírus da Hepatite C (HCV) e Vírus da Hepatite B (HBV). Estes agentes são
principalmente transmitidos através da exposição a sangue ou produtos derivados de sangue e de plasma
contaminados, exposição a certos tecidos ou fluidos corporais, através de contacto sexual ou passado de
uma mãe infectada para o feto.
O HIV-1 é prevalecente em todo o mundo, com uma prevalência geral de 1,1% (0,56% na América do Norte
e 0,25% na Europa Ocidental). As pessoas infectadas com HIV-1 poderão sentir uma indisposição curta,
inicialmente aguda, semelhante à gripe, associada com elevados níveis de virémia no sangue periférico
num período de 3 a 6 semanas após a infecção.1 Existem actualmente dois grupos genéticos principais para
HIV-1: Grupo M (principal) e Grupo O (outlier). O grupo M possui uma elevada prevalência e divide-se em
10 subtipos, que são encontrados em todo o mundo.2 Em contraste com a ocorrência generalizada da
infecção por HIV-1, a infecção por HIV-2 está principalmente limitada à África Ocidental e aos movimentos
de populações com origem nesta região, ou que a atravessam.2 O HIV-2 é menos transmissível através de
contacto sexual do que o HIV-1. Isto pode ser devido aos níveis virais mais baixos durante a infecção
primária e secundária. A fase tardia da doença provocada pelo HIV-2 (um período de carga viral mais
elevada) também evolui de forma mais lenta do que a do HIV-1. Estas razões podem, em parte, explicar a
disseminação global limitada do HIV-2 comparativamente com o HIV-1.3 O HCV é considerado como sendo
o principal agente etiológico responsável por 90%–95% dos casos de hepatite não-A e não-B após
transfusão.4,5 O HCV ocorre em todo o mundo mas a incidência não é bem conhecida porque a infecção é
geralmente assintomática. Contudo, a prevalência referida varia desde 0,5 – 2,0% na Europa Ocidental até
20% no Egipto. O HBV é um dos agentes etiológicos principais da hepatite aguda e crónica, cirrose hepática
e carcinoma hepatocelular.6,7,8 Cerca de 350 milhões de indivíduos em todo o mundo são portadores
crónicos do vírus, principalmente localizados em áreas de elevada prevalência.9 Globalmente, a prevalência
do HBV varia entre < 2% na Europa Ocidental e EUA e > 8% nos países asiáticos e africanos.10
1
Os testes serológicos de rastreio reduziram grandemente, mas não eliminaram, o risco de transmissão de
infecções virais por transfusão de sangue e de produtos sanguíneos. A realização de testes às dádivas de
sangue total e de origem plasmática para detecção de HBV foi iniciada com os ensaios para HBsAg no
início da década de 1970. Para além do rastreio para HBV, as dádivas de sangue e de plasma são testadas
como rotina para HIV-1 e HIV-2 através de rastreio com imuno-ensaios enzimáticos (EIAs) e para anti-HCV
através de EIAs. A procura pública de padrões mais elevados de rastreio de agentes infecciosos em
produtos de transfusões impulsionou o avanço da tecnologia do teste de ácido nucleico (NAT). Os estudos
mostraram que os testes aos ácidos nucleicos virais (ARN do HIV-1,11-13 ARN do HCV 4,12-15 e ADN do
HBV 16-19 ) podem contribuir para uma maior redução do risco de transmissão destes agentes nas dádivas
de sangue feitas durante o período de janela ou seroconversão. Calcula-se que este período de janela terá
em média 22 dias, podendo no entanto ter a duração de 6 meses, para HIV-1.20 Com a implementação de
testes NAT em mini-pool para HIV-1, a parte infecciosa do período de janela foi significativamente
encurtada e o risco actual de transmissão de HIV-1 estima-se em aproximadamente 1 em 2 milhões de
dádivas.12-14 Da mesma forma, a introdução de testes NAT para ARN do HCV reduziu o período de janela
negativo para anticorpos em aproximadamente 60 dias,12-15 com um risco actual estimado em
aproximadamente 1 – 2 em 1 milhão de dádivas. O rastreio por testes NAT para ADN do HBV não é
executado como rotina, contudo, o rastreio por testes NAT pode contribuir para uma maior redução do risco
de HBV transmitido por transfusão.14,18,19,21
Para melhorar a eficácia dos testes para múltiplos alvos, foi desenvolvida uma reacção de polimerização em
cadeia (PCR) multiplex (MPX) para detecção simultânea de múltiplos vírus. Na PCR MPX, são amplificadas
e detectadas mais de uma sequência alvo através da utilização de pares múltiplos de iniciadores e sondas
num tubo de reacção.
O Teste cobas® TaqScreen MPX é um teste multiplex qualitativo, que permite o rastreio e detecção
simultâneos de ARN do HIV-1 Grupos M e O, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV em doações de
amostras de plasma individuais e em pool infectadas. O Teste cobas® TaqScreen MPX utiliza uma técnica
genérica de preparação dos ácidos nucleicos no Equipamento COBAS® AmpliPrep. O ARN do HIV-1
Grupos M e O, o ARN do HIV-2, o ARN do HCV e o ADN do HBV são amplificados e detectados através de
PCR automática em tempo real no Analisador COBAS® TaqMan®. O teste incorpora um Controlo Interno
para monitorização do desempenho do teste em cada teste individual bem como a enzima AmpErase
(uracil-N-glicosilase) para reduzir a contaminação potencial por material previamente amplificado
(amplicon). O Teste cobas® TaqScreen MPX não discrimina qual o vírus detectado numa amostra. O Teste
COBAS® AmpliScreen HIV-1, v1.5, o Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e o Teste COBAS®
AmpliScreen HBV estão disponíveis para o ensaio de discriminação do HIV-1 Grupo M, HCV e HBV. Os
testes de discriminação para HIV-1 Grupo O e HIV-2 não são disponibilizados pela Roche.
PRINCÍPIOS DO PROCEDIMENTO
O Teste cobas® TaqScreen MPX usado no Sistema cobas s 201 baseia-se em 4 processos principais:
1.
Pooling de Amostras e Pipetagem de Controlos Automáticas utilizando o pipetador HAMILTON
Microlab® STAR IVD.
2.
Preparação Automática de Amostras utilizando o Equipamento COBAS® AmpliPrep
3.
Amplificação Automática de Ácidos Nucleicos e Detecção Automática em Tempo Real de produtos
da PCR utilizando o Analisador COBAS® TaqMan®
4.
Gestão Automática de Dados utilizando o Software de Pooling e Gestão de Dados (PDM)
Pooling e Pipetagem Automáticas de Amostras utilizando o pipetador HAMILTON Microlab
STAR IVD
O pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD automatiza a pipetagem de amostras de dadores individuais, a
pooling de amostras de vários dadores, a transferência de alíquotas para placas de poços fundos e a
pipetagem de Controlos de teste. O sistema cobas s 201 resolve as pools reactivas em resultados
individuais das amostras componentes. O sistema cobas s 201 foi concebido para processar amostras em
lotes. Um lote é definido como uma colecção de amostras e controlos que são pipetados, extraídos,
amplificados e detectados conjuntamente. Quando a pipetagem de um lote tiver sido concluída no
pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD, o suporte de amostras inteiro é transferido para o Equipamento
COBAS® AmpliPrep para o passo seguinte do processo.
2
Preparação Automática de Amostras utilizando o Equipamento COBAS® AmpliPrep
As moléculas de ácidos nucleicos dos alvos e do Controlo Interno (IC) do ARN Armored adicionado (que
serve como um controlo do processo de preparação e amplificação/detecção de amostras) são
processadas simultaneamente. O Teste cobas® TaqScreen MPX contém reagentes que efectuam cinco
passos sequenciais no Equipamento COBAS® AmpliPrep. A solução de Protease digere proteínas a fim de
promover a lise, inactivar nucleases e facilitar a libertação de ARN e ADN de partículas virais. A adição de
Reagente de Lise à amostra resulta em lise viral e inactivação de nucleases através da desnaturação de
proteínas. O ARN e o ADN são libertados e simultaneamente protegidos de nucleases. Os ácidos nucleicos
libertados ligam-se à superfície de sílica das Partículas Magnéticas de Vidro adicionadas. Isto é
principalmente devido à carga líquida positiva na superfície das partículas de vidro e à carga líquida
negativa dos ácidos nucleicos sob a concentração de sal caotrópico e à força iónica da reação de Lise.
O Reagente de Lavagem remove substâncias não ligadas e impurezas, tais como proteínas desnaturadas,
detritos celulares e potenciais inibidores da PCR (como a hemoglobina, etc.) e reduz a concentração de sal.
São libertados ácidos nucleicos purificados pelas Partículas Magnéticas de Vidro a temperaturas elevadas e
na presença de Tampão de Eluição.
Amplificação Automática de Ácidos Nucleicos utilizando o Analisador COBAS® TaqMan®
Após isolamento dos ácidos nucleicos purificados provenientes de plasma humano durante a preparação
automática de amostras, é utilizada a Mistura Principal (MMX) cobas® TaqScreen MPX para a
amplificação e detecção de ARN do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2 e HCV, ADN do HBV e ARN do IC. Uma
vez activada pela adição de acetato de manganês, a Mistura Principal cobas®TaqScreen MPX permite a
transcrição reversa (para alvos ARN), seguida de amplificação por PCR de regiões altamente conservadas
do ARN do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2 e HCV, ADN do HBV e ARN do IC usando iniciadores específicos.
A detecção concorrente de ácido nucleico amplificado é efectuada pela geração de sinais fluorescentes de
degradação nucleolítica-5' do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2, HCV, HBV e das sondas específicas para o IC,
também presentes na Mistura Principal. São utilizados dois corantes fluorescentes: um corante marca a
sonda do IC e um segundo corante marca todas as sondas específicas para o alvo, permitindo a
identificação multiplex combinada dos alvos virais e identificação independente do IC.
Transcrição Reversa e Amplificação por PCR
As reacções de transcrição reversa e amplificação são efectuadas com uma enzima recombinante
termoestável, a polimerase de ADN Z05. Na presença de manganês (Mn2+), a polimerase de ADN Z05
apresenta actividades de transcriptase reversa e de polimerase do ADN. Isto permite que a transcrição
reversa e a amplificação por PCR ocorram na mesma mistura de reacção.
A amplificação por PCR é efectuada utilizando a polimerase de ADN Z05, que alonga os iniciadores ligados
ao longo das moléculas alvo, para produzir uma molécula de ADN de dupla cadeia (amplicon). Este
processo é repetido durante ciclos múltiplos, cada um duplicando a quantidade de ADN amplicon.
A amplificação tem apenas lugar na região dos genomas alvo, que se encontra entre os iniciadores; não se
amplificam os genomas na sua totalidade.
Amplificação Selectiva
No Teste cobas® TaqScreen MPX, a amplificação selectiva do ácido nucleico alvo a partir da amostra é
conseguida com a utilização de uma enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) e de trifosfato de deoxiuridina
(dUTP). A enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) reconhece e catalisa a destruição de cadeias de ADN
que contêm deoxiuridina,22 mas não de ADN contendo deoxitimidina ou de ARN contendo ribouridina.23,24
A deoxiuridina não se encontra no ADN natural, mas está sempre presente no amplicon, devido ao uso de
trifosfato de deoxiuridina com trifosfato de timidina como um dos dNTPs no reagente de Mistura Principal;
por conseguinte, o amplicon é o único que contém deoxiuridina. A deoxiuridina torna o amplicon
contaminante susceptível à destruição pela enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) antes da amplificação
do ADN alvo. Igualmente, qualquer produto inespecífico formado depois da activação inicial da Mistura
Principal pelo manganês é destruído pela enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase). A enzima AmpErase
(uracil-N-glicosilase), que está incluída no reagente de Mistura Principal, catalisa a clivagem do ADN
contendo deoxiuridina em resíduos de deoxiuridina, ao abrir a cadeia de deoxiribose na posição-C1.
Quando aquecida no primeiro passo de amplificação térmica, a cadeia de ADN do amplicon quebra-se na
posição da deoxiuridina, tornando assim o ADN não amplificável. A enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase)
permanece inactiva durante um longo período de tempo, uma vez exposta a temperaturas acima dos 55°C,
pelo que não destrói o amplicon alvo formado depois da PCR.
3
Detecção Automática em tempo real de produtos da PCR utilizando o Analisador COBAS® TaqMan®
Durante a amplificação por PCR, a elevada temperatura intermitente durante a ciclagem térmica desnatura
o amplicon alvo e do IC para formar um ADN de cadeia simples. As sondas oligonucleótidas de detecção
específica hibridizam na forma de ADN amplificado de cadeia simples. A Amplificação, Hibridização e
Detecção ocorrem simultaneamente.
Detecção de Produtos da PCR 25,26
A Mistura Principal cobas® TaqScreen MPX MMX contém sondas de detecção que são específicas para
ácido nucleico do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2, HCV, HBV ou IC. Cada sonda de detecção está marcada
com 1) um de dois corantes fluorescentes, que actua como um sinalizador e 2) um outro corante, que actua
como um supressor. Um corante sinalizador específico está associado com as sondas virais específicas e é
medido a um comprimento de onda definido. Um segundo corante sinalizador diferente está associado com
a sonda específica do IC e é medido a um comprimento de onda diferente. Um único tipo de corante
supressor é usado em todas as sondas. Este sistema permite a detecção de todos os alvos amplificados dos
vírus a um comprimento de onda e a detecção simultânea de ácido nucleico amplificado do IC noutro
comprimento de onda.
Antes de iniciar a amplificação por PCR, as sondas estão intactas e a fluorescência do corante sinalizador é
suprimida pelo corante supressor devido à transferência de energia tipo Förster. Durante a amplificação por
PCR, as sondas hibridizam-se a sequências de ADN de cadeia simples específicas e são clivadas pela
actividade da nuclease 5' a 3' da polimerase do ADN Z05, ao mesmo tempo que está a ocorrer a
amplificação. Uma vez que os corantes de sinalização e de supressão sejam separados por esta clivagem, é
revelada a actividade fluorescente do corante sinalizador. Com cada ciclo da PCR, são geradas sondas
clivadas em maior número, aumentando concomitantemente o sinal cumulativo do corante sinalizador.
A detecção em tempo real de produtos da PCR é efectuada através da medição da fluorescência de
corantes sinalizadores libertados, representando os alvos virais e o IC independentemente.
Gestão Automática de Dados utilizando o PDM
O Software Roche PDM Data Manager permite ao Utilizador analisar e comunicar resultados. O Software
Roche PDM Data Manager atribui a todos os testes resultados de teste como não-reactivos, reactivos ou
inválidos. Para além de encontrar e examinar resultados da PCR, o Software Roche PDM Data Manager
permite ao operador imprimir relatórios, procurar resultados, aceitar resultados de dadores e
opcionalmente, transmitir resultados a um LIS (Sistema de Informação Laboratorial).
4
MATERIAIS FORNECIDOS PELA ROCHE
São necessários e fornecidos três kits para a detecção de ARN do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2 e HCV,
e ADN do HBV em amostras de plasma: 1) Teste cobas® TaqScreen MPX, 2) Kit de Controlo cobas®
TaqScreen MPX, e 3) Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen. Encontram-se disponíveis Folhas de
Dados de Segurança dos Materiais (Material Safety Data Sheets = MSDS) que devem ser solicitadas ao seu
representante local da Roche.
cobas® TaqScreen MPX Test
MPX
(P/N: 04584244 190)
MPX CS1
(Cassete de Reagente de Partículas Magnéticas de Vidro MPX)
96 Testes
MPX CS2
(Cassete de Reagente de Lise do MPX)
MPX CS3
(Cassete de Multi-Reagente MPX)
MPX CS4
(Cassete de Reagente Específica de Teste MPX)
cobas® TaqScreen MPX Control Kit
Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX
(P/N: 04626290 190)
HIV-1 M (+) C
(Controlo Positivo do HIV-1 M)
MPX CTL
6 Conjuntos
HIV-1 O (+) C
(Controlo Positivo do HIV-1 O)
HIV-2 (+) C
(Controlo Positivo do HIV-2)
HCV (+) C
(Controlo Positivo do HCV)
HBV (+) C
(Controlo Positivo do HBV)
TS (–) C
[Controlo Negativo (Plasma Humano) cobas® TaqScreen]
cobas® TaqScreen Wash Reagent
Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen
(P/N: 04404220 190)
TS WR
(Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen)
TS WR
5
5,1 l
OUTROS MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS VENDIDOS SEPARADAMENTE
(PODEM SER ADQUIRIDOS À ROCHE)
Este teste deve ser executado no Sistema cobas s 201. O Sistema cobas s 201 deve ser instalado e usado
como uma configuração completa do sistema. Os componentes individuais do Sistema cobas s 201 não
podem ser usados como dispositivos autónomos, nem poderão ser substituídos outros componentes.
O Sistema cobas s 201 utiliza os componentes indicados abaixo.
Instrumentação e Software para o Sistema cobas s 201
•
Pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD, Estação de Trabalho de Gestão de Pooling
e software
•
Equipamento COBAS® AmpliPrep
•
Analisador COBAS® TaqMan®
•
Estação de Dados AMPLILINK e software
•
Servidor Roche PDM Data Manager, estação de trabalho e software Data Manager
Suportes e Descartáveis
•
Suportes de amostras para COBAS® AmpliPrep (SK24) (P/N: 28122172001)
•
Suportes para SPU para COBAS® AmpliPrep (P/N: 28122806001)
•
Suportes de reagentes para COBAS® AmpliPrep (P/N: 28122199001)
•
Unidades de processamento de amostras (SPU): (P/N: 03755525001)
•
Tubos de entrada de amostras (tubos-S) com clipes de código de barras (P/N: 03137040001)
•
Suportes de pontas-K (P/N: 03287343001)
•
Caixa de tubos-K de 12x96 (P/N: 03137082001)
•
Portador-K para COBAS® TaqMan® (P/N: 28150397001)
•
Pontas de pipeta de grande volume CO-RE (1000 μl), filtro (P/N: 04639642001)
•
Placas de Poços Fundos com Etiquetas de códigos de barras (P/N: 04639634001)
•
Esteiras de Selagem de Placas de Poços Fundos (P/N: 04789288001)
•
Portador de Amostras para 24 tubos de ensaio (P/N: 04639502001)
•
Portador de Amostras para 32 tubos de ensaio (P/N: 04639529001)
•
Portador de Pontas de Pipeta (P/N: 04639545001)
•
Portador de Placas de Poços Fundos (P/N: 04639553001)
•
Portador de suportes SK24 (P/N: 04639600001)
•
Pulverizador Desinfectante Microcide SQ™ ou HAMILTON (P/N: 04864425001)
•
Luvas descartáveis, sem pó
6
REAGENTES
cobas® TaqScreen MPX Test
(P/N: 04584244 190)
MPX
MPX CS1
96 Testes
2 x 48 Testes
MGP
(Partículas Magnéticas de Vidro)
Partículas Magnéticas de Vidro
93% de Isopropanol
Xi
93% (p/p) de Isopropanol
2 x 7,0 ml
+
Irritante
F
93% (p/p) de Isopropanol
Facilmente inflamável
MPX CS2
2 x 48 Testes
LYS
(Reagente de Lise)
Citrato de sódio dihidratado
42,5% de Tiocianato de guanidina
< 14% de Polidocanol
0,9% de Ditiotreitol
Xn
42,5% (p/p) de Tiocianato de guanidina
2 x 78 ml
+
Nocivo
MPX CS3
2 x 48 Testes
Pase
(Solução de Proteinase)
Tampão TRIS
< 0,05% de EDTA
Cloreto de cálcio
Acetato de cálcio
≤7,8% de Proteinase
Glicerol
Xn
≤7,8% (p/p) de Proteinase
2 x 3,8 ml
+
Nocivo
EB
(Tampão de Eluição)
Tampão base TRIS
0,2% de conservante Metilparabeno
2 x 7,0 ml
MPX CS4
2 x 48 Testes
MPX MMX-R1
(Mistura Principal MPX Reagente 1)
Tampão TRIS
Acetato de potássio
Acetato de manganês
Glicerol
Betaina
0,08% de Azida sódica
2 x 3,0 ml
7
MPX MMX-R2
(Mistura Principal MPX Reagente 2)
Tampão de tricina
Cloreto de potássio
Hidróxido de potássio
< 21% de Sulfóxido de dimetilo
Glicerol
EDTA
Tween 20
Igepal CA630
< 0,09% de dATP, dGTP, dCTP, dUTP, dTTP
< 0,01% de iniciadores do HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV, HBV
a jusante e a montante
< 0,01% de sondas marcadas com fluorescência para HIV-1, HIV-2,
HCV, HBV
< 0,01% de sonda marcada com fluorescência para o Controlo Interno
< 0,01% de Aptâmero oligonucleotídico
< 0,07% de Polimerase do ADN Z05 (de origem microbiana)
< 0,4% de enzima AmpErase [uracil-N-glicosilase] (de origem
microbiana)
0,08% de Azida sódica
2 x 2,5 ml
MPX IC
(Controlo Interno MPX)
Tampão TRIS
≤0,002% de ARN de Poli rA (sintético)
EDTA
0,05% de Azida sódica
< 0,001% de controlo interno não infeccioso e sintético do ARN, encapsulado em
proteína de cobertura do bacteriófago MS2
2 x 15 ml
cobas® TaqScreen MPX Control Kit
Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX
(P/N: 04626290 190)
MPX CTL
6 x 1,6 ml
+
HIV-1 M (+) C
(Controlo Positivo do HIV-1 M)
< 0,001% de ARN do HIV-1 Grupo M não infeccioso e sintético, encapsulado em
proteína de cobertura do bacteriófago MS2
Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para
anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do
HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por
métodos de PCR
0,1% de conservante ProClin® 300
Xi
(3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona
e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona
6 Conjuntos
Irritante
R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele.
+
HIV-1 O (+) C
(Controlo Positivo do HIV-1 O)
< 0,001% de ARN do HIV-1 Grupo M não infeccioso e sintético, encapsulado em
proteína de cobertura do bacteriófago MS2
Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para
anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do
HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por
métodos de PCR
0,1% de conservante ProClin® 300
Xi
(3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona
e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona
Irritante
R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele.
8
6 x 1,6 ml
6 x 1,6 ml
+
HIV-2 (+) C
(Controlo Positivo do HIV-2)
< 0,001% de ARN do HIV-2 não infeccioso e sintético, encapsulado em
proteína de cobertura do bacteriófago MS2
Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para
anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN
do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não
detectáveis por métodos de PCR
0,1% de conservante ProClin® 300
Xi
(3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona
e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona
Irritante
R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele.
6 x 1,6 ml
+
HCV (+) C
(Controlo Positivo do HCV)
< 0,001% de ARN do HCV não infeccioso e sintético, encapsulado
em proteína de cobertura do bacteriófago MS2
Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para
anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do
HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não
detectáveis por métodos de PCR
0,1% de conservante ProClin® 300
Xi
(3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona
e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona
Irritante
R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele.
6 x 1,6 ml
+
HBV (+) C
(Controlo Positivo do HBV)
< 0,001% de ADN do HBV não infeccioso e sintético, encapsulado em
proteína de cobertura do bacteriófago Lambda
Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para
anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN
do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não
detectáveis por métodos de PCR
0,1% de conservante ProClin® 300
Xi
(3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona
e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona
Irritante
R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele.
+
TS (–) C
(Controlo Negativo cobas® TaqScreen)
Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para
anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN
do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não
detectáveis por métodos de PCR
0,1% de conservante ProClin® 300
Xi
(3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona
e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona
Irritante
R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele.
9
6 x 1,6 ml
cobas® TaqScreen Wash Reagent
Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen
(P/N: 04404220 190)
TS WR
5,1 l
TS WR
(Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen)
Citrato de sódio dihidratado
0,1% de conservante Metilparabeno
REQUISITOS DE ARMAZENAMENTO E MANUSEAMENTO
A.
A temperatura ambiente é definida como 15 a 30°C.
B.
Não congele os reagentes ou controlos.
C.
Armazene MPX CS1, MPX CS2, MPX CS3 e MPX CS4 entre 2 e 8°C. Não utilizados, estes
reagentes mantêm-se estáveis até ao fim do prazo de validade indicado.
D.
Após a abertura e uso inicial, estes reagentes mantêm-se estáveis durante 30 dias entre 2 e 8°C ou
até ao fim do prazo de validade indicado, o que primeiro se verificar.
E.
Os reagentes podem ser usados para 6 ciclos de análise do equipamento, até um máximo de
40 horas cumulativas no Equipamento COBAS® AmpliPrep. Os reagentes devem ser armazenados
entre 2 e 8ºC entre cada utilização.
F.
Os reagentes são estáveis durante um período total de 24 horas contínuas no Equipamento COBAS®
AmpliPrep.
G.
Armazene HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C, HBV (+) C e TS (–) C entre
2 e 8°C. Os controlos mantêm-se estáveis até ao fim do prazo de validade indicado. Uma vez abertos,
qualquer porção não utilizada deverá ser eliminada.
H.
Armazene TS WR entre 15 e 30°C. O TS WR não aberto permanece estável até ao fim do prazo de
validade indicado. Uma vez aberto, este reagente mantém-se estável durante 30 dias entre 15 e 30°C
ou até ao fim do prazo de validade indicado, o que primeiro se verificar
PRECAUÇÕES
PARA USO EM DIAGNÓSTICO IN VITRO.
A.
As amostras podem ser infecciosas. Use Precauções Universais quando efectuar o teste.27,28 Apenas
pessoal proficiente no uso do Teste cobas® TaqScreen MPX e treinado no manuseamento de
materiais infecciosos deverá efectuar este procedimento. Limpe e desinfecte completamente todas
as superfícies de trabalho do laboratório com uma solução preparada de fresco de hipoclorito de
sódio a 0,5% em água desionizada ou destilada. Seque em seguida a superfície com Etanol a 70%.
B.
CUIDADO: HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C, HBV (+) C e TS (–) C
contêm plasma humano derivado do sangue humano. O material de origem foi submetido a
testes e considerado como não-reactivo para a presença de anticorpo contra o HIV-1/2,
anticorpo contra o HCV e HBsAg. O material de origem foi também testado usando o Teste
cobas® TaqScreen MPX. Os testes de Plasma Humano Negativo através de métodos PCR
não mostraram nenhum ARN do HIV-1 (Grupos M e O), ARN do HIV-2, ARN do HCV ou
ADN do HBV detectáveis. Nenhum método de teste conhecido pode oferecer uma garantia
completa de que os produtos derivados do sangue humano não transmitirão agentes
infecciosos. Todos os materiais de origem humana devem ser considerados
potencialmente infecciosos e devem ser manipulados com Precauções Universais. Se
ocorrer derramamento, desinfecte imediatamente com uma solução preparada de fresco de
hipoclorito de sódio a 0,5% (lixívia diluída) ou siga procedimentos apropriados ao local.
C.
Use precauções laboratoriais de rotina. Não efectue pipetagem com a boca. Não coma, não beba
nem fume em áreas de trabalho laboratorial designadas para tal. Use luvas de protecção
descartáveis, batas de laboratório e protecção ocular quando manusear amostras e os reagentes do
kit. Lave cuidadosamente as mãos após manusear amostras e reagentes do kit.
D.
MPX MMX-R1, MPX MMX-R2 e MPX IC contêm azida sódica como conservante. Não use
tubagem de metal para transferência de reagentes. No caso de soluções que contêm azida sódica
serem eliminadas num sistema de canalização, as mesmas devem ser diluídas e vertidas com água
corrente abundante. Estas precauções são recomendadas para impedir a acumulação de depósitos
nas tubagens metálicas, nas quais se podem desenvolver condições explosivas.
10
E.
A heparina mostrou inibir a PCR. Não utilize plasma heparinizado com este procedimento.
F.
É recomendada a utilização de pipetas esterilizadas descartáveis e de pontas isentas de nuclease.
Poderão ocorrer resultados positivos falsos se não for impedida a contaminação secundária das
amostras durante a manipulação e processamento das mesmas.
G.
Utilize apenas materiais descartáveis necessários fornecidos ou especificados, para garantir
o desempenho ideal do teste.
H.
Manipule todos os materiais que contenham amostras ou controlos de acordo com as Boas Práticas
Laboratoriais, a fim de evitar a contaminação secundária das amostras ou controlos.
I.
Antes de serem usados, inspeccione visualmente cada cassete de reagente, tubo de controlo e
Reagente de Lavagem, para garantir que não existem sinais de escoamento. Caso exista qualquer
evidência de escoamento, não use aquele material para a realização do teste.
J.
Elimine todos os materiais que tenham entrado em contacto com amostras e reagentes, de acordo
com regulamentações nacionais, federais, estatais e locais.
K.
Não utilize um kit do Teste cobas® TaqScreen MPX, Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX ou
Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen fora do prazo de validade. Não troque, nem misture ou
combine reagentes de kits diferentes ou de lotes diferentes. Não carregue lotes misturados de
reagentes no Equipamento COBAS® AmpliPrep.
L.
Encontram-se disponíveis Folhas de Dados de Segurança dos Materiais (Material Safety Data
Sheets = MSDS) que devem ser solicitadas ao seu representante local da Roche.
M.
Evite o contacto dos reagentes com a pele, olhos ou membranas mucosas. Caso ocorra o
contacto, lave imediatamente com água abundante, caso contrário, poderão ocorrer
queimaduras. No caso de derrame destes reagentes, dilua com água antes de secar. Não permita
que LYS, que contém tiocianato de guanidina, entre em contacto com a solução de
hipoclorito de sódio (lixívia). Esta mistura pode produzir um gás altamente tóxico.
N.
Siga rigorosamente os procedimentos e directrizes fornecidos para garantir que o teste é executado
correctamente. Qualquer desvio dos procedimentos e directrizes poderá afectar o desempenho ideal
do teste.
O.
O uso de amostras excessivamente hemolizadas deve ser evitado.
P.
A contaminação dos glóbulos vermelhos de amostras de plasma (> 2,5%) pode inibir o Teste
cobas® TaqScreen MPX.
Q.
Não utilize qualquer componente com etiquetas de código de barras danificadas em nenhuma fase
da realização do teste.
PREPARAÇÃO DE REAGENTES
A.
Deixe equilibrar o Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX à temperatura ambiente durante
30 minutos antes da utilização. Deixe equilibrar os reagentes do Teste cobas® TaqScreen MPX no
Equipamento COBAS® AmpliPrep durante 30 minutos antes da utilização.
11
COLHEITA, ARMAZENAMENTO E POOLING DAS AMOSTRAS
Nota:
Manipule todas as amostras como se fossem agentes infecciosos.
A.
As amostras de plasma colhidas usando EDTA, CPD, CPDA1, CP2D, ACDA e Citrato de sódio a 4%
podem ser usadas com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Siga as instruções do fabricante do tubo
da amostra.
B.
O sangue colhido em EDTA pode ser armazenado entre 2 e 30°C até 72 horas desde a hora da
colheita, seguida por dois dias adicionais entre 2 e 8°C. Para conservação por períodos superiores a
cinco dias, remova o plasma dos glóbulos vermelhos por centrifugação a 800 – 1600 x g durante
20 minutos. Após a remoção, o plasma pode ser conservado entre 2 e 8°C durante mais sete dias.
Alternativamente, o plasma pode ser conservado a ≤-18°C por períodos mais longos. O plasma com
EDTA pode ser congelado e descongelado três (3) vezes no máximo.
2 – 30°C
Temperatura (°C)
30
Anticoagulante EDTA
20
2 – 8°C
10
Sangue
Total
Plasma
0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Dias Após Colheita
C.
O sangue colhido em CPD, CPDA1 ou CP2D pode ser armazenado até 72 horas entre 2 e 30°C antes
da separação do plasma. Após a centrifugação das amostras com CPD, CPDA1 ou CP2D a
800 - 1600 x g durante 20 minutos, o plasma pode ser conservado entre 2 e 8°C durante mais sete
dias. Alternativamente, o plasma separado dos glóbulos vermelhos pode ser conservado a ≤-18°C
por períodos mais longos. Os plasmas com CPD, CPDA1 e CP2D podem ser congelados e
descongelados três (3) vezes no máximo.
2 – 30°C
Temperatura (°C)
30
Anticoagulante CPD, CPDA1 ou CPD2D
20
2 – 8°C
10
Sangue
Total
Plasma
0
0
D.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Dias Após Colheita
11
12
13
14
15
O plasma por aférese em anticoagulantes ACDA ou Citrato de Sódio a 4% pode ser armazenado até
72 horas desde a hora da colheita entre 2 e 30°C. O plasma por aférese pode ser conservado por
períodos mais longos a ≤-18°C.
12
E.
As seguintes directrizes relativas ao volume de plasma baseiam-se na pipetagem a partir de tubos
dos dadores em vidro ou plástico de 13 x 100 mm no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD. Os
volumes indicados são para o plasma por cima dos concentrados de glóbulos vermelhos e são para
ser utilizados quando se usa o Teste cobas® TaqScreen MPX.
Tipo de Pool
Volume de Plasma Mínimo
Pool Primária *
3 ml
Pool Repetida
1,5 ml
Pool de Resolução
2 ml
*Inclui a criação de Placa de poços fundos (Placa Biblioteca)
F.
Não congele o sangue total.
G.
A heparina mostrou inibir a PCR. Não é recomendada a utilização de amostras heparinizadas.
H.
As Placas de poços fundos seladas podem ser conservadas entre 2 e 8ºC durante um período
máximo de 7 dias a contar da data em que o plasma foi separado dos glóbulos vermelhos.
Alternativamente, podem ser conservadas a ≤-18°C por períodos mais longos.
Não foi observado qualquer efeito adverso no desempenho do teste, quando as amostras de plasma
foram submetidas a três ciclos de congelação/descongelação.
Deixe equilibrar as amostras de dadores em pool ou individuais à temperatura ambiente antes
de utilizar.
I.
J.
K.
O utilizador deve validar outras condições de colheita e armazenamento. Caso as amostras
necessitem ser enviadas para outro local, as mesmas devem ser embaladas e rotuladas em
conformidade com as regulamentações federais e internacionais aplicáveis ao transporte de
amostras e agentes etiológicos.29
L.
Poderão ocorrer resultados positivos falsos se não for adequadamente controlada a
contaminação secundária das amostras durante a manipulação e processamento das
mesmas.
POOLING E PIPETAGEM DE AMOSTRAS
1.
O Sistema cobas s 201 utiliza o pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD para todas as
actividades de pipetagem e pooling. O pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD executa
operações de leitura óptica do código de barras e de pooling a partir de alíquotas iguais de
volumes de amostras para formar pools.
2.
Se forem detectadas pools reactivas pelo Teste cobas® TaqScreen MPX, o pipetador
HAMILTON Microlab STAR IVD é utilizado para pipetar as amostras individuais de placas de
poços fundos ou de tubos da amostra original para Testes de Resolução.
NOTAS DE PROCEDIMENTO
A.
B.
Equipamento
1.
Prepare o Sistema cobas s 201 para utilização de acordo com instrucções no Manual do Operador
do Sistema cobas s 201.
2.
Execute a manutenção recomendada nos equipamentos para assegurar o funcionamento
adequado.
Reagentes
1.
Os reagentes do Teste cobas® TaqScreen MPX devem ser equilibrados durante 30 minutos no
Equipamento COBAS® AmpliPrep antes da utilização. O Kit de Controlo cobas® TaqScreen
MPX e o Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen devem estar à temperatura ambiente antes
de serem usados. Consulte a Secção Requisitos de Armazenamento e Manuseamento
relativamente às condições de armazenamento de reagentes.
2.
Cada Kit do Teste cobas® TaqScreen MPX contém material suficiente para processar um total
de 96 testes.
13
C.
D.
3.
Todos os controlos são de uso único.
4.
O sistema impede a utilização de reagentes de lotes diferentes, reagentes que tenham excedido
as horas permitidas nos equipamentos, reagentes que tenham cassetes expiradas ou
misturadas de um conjunto de quatro cassetes anteriormente utilizadas no sistema. Não
carregue lotes misturados de reagentes no Equipamento COBAS® AmpliPrep.
Processamento de Amostras
1.
Evite contaminar as luvas quando manusear as amostras e controlos.
2.
Devem ser usadas precauções para evitar a contaminação de amostras e Controlo TS (–) com
Controlos Positivos.
Testes de Discriminação
1.
Antes dos testes de discriminação, a amostra deve ter sido identificada numa Pool válida e ter
resultados individuais válidos utilizando o Teste cobas® TaqScreen MPX. Esta amostra reactiva
individual pode ser processada utilizando os testes de discriminação do Teste COBAS®
AmpliScreen HBV, do Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e do Teste COBAS® AmpliScreen
HIV-1, v1.5. Podem ser necessários testes adicionais para discriminar o HIV-1 Grupo O e o
HIV-2. A Roche não fornece testes de discriminação para HIV-1 Grupo O e HIV-2.
2.
Consulte o folheto informativo do Teste COBAS® AmpliScreen HBV, o folheto informativo do
Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e o folheto informativo do Teste COBAS® AmpliScreen
HIV-1, v1.5 relativamente aos procedimentos destes testes de discriminação.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O sistema cobas s 201 inclui quatro processos principais: Pipetagem de amostras e controlos no pipetador
HAMILTON Microlab STAR IVD, Preparação de amostras no Equipamento COBAS® AmpliPrep utilizando o
Teste cobas® TaqScreen MPX, Amplificaçao/Detecção no Analisador COBAS® TaqMan® e Gestão de Dados.
Cada kit do Teste cobas® TaqScreen MPX contém oito cassetes: duas cassetes MPX CS1 com Partículas
Magnéticas de Vidro, duas cassetes MPX CS2 com Reagente de Lise, duas cassetes MPX CS3 com
Protease e Tampão de Eluição, e duas cassetes MPX CS4 com IC, MMX Reagente 1 e MMX Reagente 2.
Este kit de teste destina-se a ser usado em conjunto com o Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX e com
o Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen MPX.
Não abra as cassetes. Não misture reagentes de lotes diferentes ou de frascos diferentes do mesmo lote.
Não misture reagentes (incluindo cassetes) de kits diferentes. Não carregue lotes misturados de reagentes
no Equipamento COBAS® AmpliPrep. Não separe os tubos de controlo dos adaptadores.
Realize toda a manutenção que está descrita no Manual do Operador do Sistema cobas s 201.
Consulte o Manual do Operador do Sistema cobas s 201 relativamente às instruções de utilização
detalhadas.
A.
Pipetagem de Controlos e Amostras no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD
Nota:
Evite contaminar as luvas durante a preparação das amostras e controlos.
Nota:
Não misture os Controlos com agitação forte.
1.
Execute os procedimentos de início de funcionamento no pipetador HAMILTON Microlab STAR
IVD; inicie depois o PDM Pooling Wizard da Roche, seguindo as instruções no ecrã.
2.
Use cuidado para não danificar o código de barras identificador nas amostras e controlos.
3.
Retire as tampas dos tubos de controlo e coloque as amostras, os consumíveis e os controlos no
pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD. Quando as amostras, os consumíveis e os controlos
tiverem sido carregados, o equipamento transfere os controlos e as amostras para tubos-S.
4.
Quando o ciclo de pipetagem estiver concluído, examine os alarmes e imprima o(s) relatório(s)
da pooling. Inspecione as pools e os reservatórios das Placas de poços fundos. Invalide as pools
e/ou os reservatórios caso seja observada contaminação por glóbulos vermelhos ou caso os
volumes sejam inconsistentes.
14
B.
5.
Tape os tubos-S e transfira o(s) suporte(s) SK24 para o Equipamento COBAS® AmpliPrep, para
extracção do ácido nucleico.
6.
Tape e armazene as Placas de poços fundos (se as placas tiverem sido criadas durante o ciclo
de pipetagem). Todos os alvos virais são estáveis nas Placas de poços fundos durante 7 dias a
temperaturas entre 2 e 8°C ou durante períodos mais longos a ≤-18°C.
7.
Remova e armazene os tubos dos dadores. Consulte a Secção “Colheita, Armazenamento e
Pooling das Amostras” relativamente às condições.
8.
Remova e elimine os tubos de controlo. (Os tubos de controlo são de uso único.)
Preparação e Carregamento dos Reagentes do Teste cobas® TaqScreen MPX
Nota:
C.
Use cuidado para não danificar as etiquetas das cassetes. O Leitor de Códigos de
Barras no Equipamento COBAS® AmpliPrep lê automaticamente a etiqueta de
código de barras de cada cassete, quando os suportes de reagente são inseridos
no equipamento.
1.
Deixe equilibrar os reagentes durante 30 minutos no Equipamento COBAS® AmpliPrep antes de
dar início ao processamento da primeira amostra. Não é necessária qualquer outra preparação
do reagente.
2.
Antes de dar início, deve ser carregado um número suficiente de todas as cassetes, de forma a
acomodar o número total de amostras que irão ser processadas durante o funcionamento
contínuo do Equipamento COBAS® AmpliPrep. Cada cassete contém reagentes suficientes para
48 testes. Consulte o Manual do Operador do Sistema cobas s 201 relativamente a informação
sobre o carregamento de reagentes para funcionamento contínuo.
3.
Coloque a cassete MPX CS1 num suporte para reagentes, certificando-se de que o código de
barras da cassete está alinhado com o código de barras do suporte localizado no lado direito do
suporte. As cassetes MPX CS1 devem ser inseridas juntamente num suporte de reagentes
separado das outras cassetes.
4.
Insira o suporte de reagentes que contém a MPX CS1 na posição A do suporte, fazendo
deslizar até ao pino de paragem no Equipamento COBAS® AmpliPrep; aguarde em seguida que
o LED do suporte de reagentes se torne verde, antes de fazer deslizar o suporte para a parte de
trás do Equipamento até à sua posição final de assentamento. Não carregue lotes misturados de
reagentes no equipamento.
5.
Coloque um conjunto de cassetes MPX CS2, MPX CS3 e MPX CS4 por cada cassete
MPX CS1 num suporte(s) de reagentes certificando-se de que os códigos de barras das
cassetes estão alinhados com o código de barras do suporte localizado no lado direito do
suporte.
6.
Insira o(s) suporte(s) de reagentes nas posições B, C, D ou E do suporte, fazendo deslizar até ao
pino no Equipamento COBAS® AmpliPrep; aguarde em seguida que o LED do suporte de
reagentes se torne verde, antes de fazer deslizar o suporte para a parte de trás do Equipamento
até à sua posição final de assentamento.
7.
As luzes LED na barra Status do Equipamento COBAS® AmpliPrep tornar-se-á verde, quando
todos os componentes do kit necessários estiverem inseridos e reconhecidos pelo sistema.
Extracção de Àcidos Nucleicos a partir das Amostras e Controlos Pipetados
Nota:
Execute os seguintes passos numa superfície limpa da bancada.
1.
Remova a embalagem de celofane que reveste o pacote da Unidade de Processamento de
Amostras (SPU), deixando a fita azul intacta.
2.
Com a aba grande do suporte de SPUs virada para o operador, insira as SPUs nas posições mais
distantes do lado direito do Suporte de SPUs, com o símbolo ROCHE virado para a parte da
frente do suporte.
3.
Remova a fita azul e certifique-se de que todas as SPUs estão pressionadas, niveladas e
totalmente assentes no suporte. As SPUs que estiverem elevadas podem provocar falhas no
equipamento. Não exerça pressão na ponta-S na SPU.
15
4.
Faça deslizar os suportes das SPUs carregados nas posições I, J ou K da SPU no Equipamento
COBAS® AmpliPrep, até que o suporte esteja completamente inserido e reconhecido.
O equipamento tem capacidade para 72 SPUs de cada vez. Insira o número de SPUs que forem
necessárias para o ciclo ou insira mais, caso necessário.
5.
Remova a embalagem em celofane que reveste os suportes de tubos-K e de pontas-K inseridos
pelo fabricante, tendo o cuidado de não inclinar os suportes. Certifique-se de que estão todos
bem assentes.
6.
Faça deslizar os suportes de tubos-K e de pontas-K para as áreas dos suportes especificadas no
Manual do Operator do Sistema cobas s 201.
7.
Crie pedidos utilizando o software AMPLILINK na Estação de Trabalho.
8.
Insira os suportes SK24 que contêm as amostras pipetadas pelo pipetador HAMILTON Microlab
STAR IVD e os controlos, nas Posições F, G ou H do Equipamento COBAS® AmpliPrep. Faça
deslizar até o suporte ficar preso. Verifique a janela Sample de estado do sistema, para se
certificar de que todas as amostras em cada suporte foram reconhecidas.
9.
Verifique o AMPLILINK, para se certificar de que foram inseridos os reagentes e consumíveis
adequados para a preparação da amostra pretendida.
10. Prima Start na estação de trabalho AMPLILINK, para dar início ao Procedimento de Preparação
de Amostras no Equipamento COBAS® AmpliPrep.
11. Quaisquer pontas-K e tubos-K, que não tenham sido utilizados, permanecerão presos dentro do
Equipamento COBAS® AmpliPrep para serem utilizados no ciclo seguinte.
D.
E.
Amplificação e Detecção
1.
Transfira o suporte SK24, que contém as amostras processadas, para o Analisador COBAS®
TaqMan® no espaço de 1 hora após conclusão da preparação das amostras nesse suporte.
O Analisador COBAS® TaqMan® irá iniciar automaticamente a amplificação e detecção.
Os resultados obtidos de suportes que não tenham sido transferidos no espaço de 1 hora serão
inválidos.
2.
Quando a amplificação e detecção estão concluídas no Analisador COBAS® TaqMan®, as
amostras analisadas são automaticamente eliminadas no contentor de resíduos.
3.
Aceite os resultados na estação de trabalho AMPLILINK.
4.
Os resultados são transferidos automaticamente para o software PDM.
Análise e Apresentação de Resultados
1.
Inicie a Estação de Trabalho PDM da Roche.
2.
Procure Lotes Não Avaliados na tabulação “Review Batches” da estação de trabalho do Data
Manager.
3.
Analise Alarmes, seleccionando um lote e fazendo em seguida clique em “Next”.
4.
Analise Resultados dos Controlos na tabulação “Controls Review”. Consulte a secção Controlo
de Qualidade relativamente a critérios de validade de controlos.
5.
Analise Resultado dos Pools na tabulação “Alarms Review” do lote seleccionado. Os pools
Não-Reactivos podem ser invalidados manualmente pelo utilizador, se necessário. As amostras
de dadores num pool inválido devem ser testadas de novo.
6.
Analise e Apresente Dadores na tabulação “Donor Review” do lote seleccionado.
7.
Imprima relatórios e envie-os para o LIS (Sistema de Informação Laboratorial), se aplicável.
16
CONTROLO DE QUALIDADE
1.
Com cada lote devem ser processadas uma réplica do Controlo Negativo [TS (–) C] e pelo
menos uma réplica dos cinco Controlos Positivos [HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C,
HCV (+) C e HBV (+) C].
2.
Estado do Lote: É atribuído um Estado do Lote “Concluído, Válido” quando os controlos dos
lotes são válidos. Se qualquer um dos controlos de um lote for inválido, todo o lote é
considerado inválido.
a. Controlo Negativo
Para que o Controlo Negativo [TS (–) C] seja válido, o resultado interpretado deve ser
Não-reactivo e o Controlo Interno associado deve ser considerado válido. Se o Controlo Interno
é inválido, o resultado interpretado para o Controlo Negativo é considerado inválido. Se
o resultado interpretado para o Controlo Negativo é inválido, todo o lote é considerado inválido,
devendo ser repetido.
b. Controlos Positivos
Para que os 5 Controlos Positivos (HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C
e HBV (+) C) sejam válidos, o resultado interpretado para cada Controlo Positivo deve ser
Reactivo, e o Controlo Interno associado deve ser válido. Se o Controlo Interno for inválido,
o resultado interpretado para o Controlo Positivo é inválido. Se o resultado interpretado para
qualquer Controlo Positivo for inválido, todo o lote é considerado inválido e deve ser repetido.
3.
Controlo Interno para Amostras de Dadores
a. Para que uma amostra de dador tenha um resultado de teste válido não-reactivo (–),
o Controlo Interno associado deve ser válido; caso contrário, o resultado não-reactivo
é considerado inválido, devendo ser repetido todo o procedimento de teste.
b. Para que uma amostra de dador tenha um resultado de teste válido reactivo (valor de Ct),
o Controlo Interno associado pode ser válido ou inválido.
17
RESULTADOS
1.
Os Resultados das Amostras são válidos apenas se os Lotes em que as mesmas estão contidas
forem válidos. Consulte a secção Controlo de Qualidade relativamente a critérios de aceitação. São
medidos dois parâmetros por cada amostra, um para o alvo viral e outro para o Controlo Interno.
2.
Os resultados finais de dadores para o Teste cobas® TaqScreen MPX são referidos pelo software
PDM da forma seguinte:
3.
Estado
Significado
Complete
Non-Reactive
O dador é não-reactivo para o(s) analito(s) testado(s).
Complete
Reactive
O dador é reactivo para o(s) analito(s) testado(s).
Complete
Unresolved
O prazo limite de viabilidade expirou antes de ser atribuído ao dador um
estado de reactivo ou não-reactivo. Não pode ser realizado qualquer
teste adicional para este dador no sistema.
Dadores que necessitam de realização de teste adicional: aos tubos de dadores cujo estado de pool
é inválido, é atribuído o estado de “Repeat Needed” e aos tubos de dadores incluídos num pool
reactivo é atribuído um estado de “Resolution Needed”.
Repeat Needed
Os tubos de dadores cujo estado de pool é “invalid” necessitam de repetição do teste como parte de
um pool repetido ou em determinação única.
Testes em Pool – Resolution Needed
Quando uma pool de várias amostras é referida como reactiva, o sistema cobas s 201 atribui
o estado “Resolution needed” a todos os dadores dessa pool. Essas amostras de dador individuais
são pipetadas pelo pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD (a partir das placas de poços fundos
ou dos tubos de dador originais) e testadas adicionalmente com o Teste cobas® TaqScreen MPX
como parte do processo de resolução para identificar as amostras de dador individuais reactivas e
não-reactivas. Para informação acerca da realização de testes de resolução, consulte o Manual do
Operador do Sistema cobas s 201.
Quando uma pool de várias amostras é referida como não-reactiva ou se uma ou todas as amostras
de dador testadas como parte de testes de resolução forem referidas como não-reactivas, a(s)
amostra(s) individuais são referidas como “Concluída, Não-reactiva”. Quaisquer amostras
individuais consideradas reactivas podem ser submetidas a testes adicionais utilizando os Testes
COBAS® AmpliScreen para discriminação viral.
Testes Individuais
Se uma amostra de dador inicialmente testada como uma amostra individual for considerada
não-reactiva, a amostra é referida como “Concluída, Não-reactiva”. Se a amostra individual for
considerada reactiva, a amostra é referida como “Concluída, Reactiva”. Quaisquer amostras
individuais consideradas reactivas podem ser submetidas a testes adicionais utilizando os Testes
COBAS® AmpliScreen para discriminação viral.
Nota:
4.
Como parte de um programa global de Garantia de Qualidade, o utilizador pode
desejar conduzir a realização de testes adicionais, para determinar a causa da
reactividade inicial da amostra.
Testes de Discriminação
Qualquer amostra reactiva individual identificada como reactiva utilizando o Teste cobas®
TaqScreen MPX pode ser submetida a testes adicionais para discriminar qual o(s) vírus inicialmente
detectado(s): HIV-1, HBV ou HCV. Consulte os folhetos informativos do Teste COBAS® AmpliScreen
HBV, do Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e do Teste COBAS® AmpliScreen HIV-1, v1.5
relativamente aos procedimentos Multiprep de Preparação de Amostras para a discriminação do
HIV-1 Grupo M, HCV e HBV. Os testes de discriminação para HIV-1 Grupo O e HIV-2 não são
disponibilizados pela Roche.
18
Se uma amostra individual identificada como reactiva utilizando o Teste cobas® TaqScreen MPX for
determinada como sendo não-reactiva com todos os três Testes COBAS® AmpliScreen, o utilizador
pode desejar conduzir a realização de testes adicionais com outros testes NAT ou de serologia, ou
poderá querer chamar de novo o dador para a realização de testes de seguimento. Os utilizadores
deverão seguir as suas próprias políticas/procedimentos específicos para o seguimento de qualquer
dador e potencial readmissão.
LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Este teste só foi avaliado para utilização em combinação com o kit de Teste cobas® TaqScreen
MPX, o Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX, o Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen e
o sistema cobas s 201.
A heparina mostrou inibir a PCR. Não utilize plasma heparinizado com este procedimento.
A obtenção de resultados fidedignos está dependente da colheita adequada das amostras e de
procedimentos apropriados para o transporte das mesmas.
Somente o pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD foi validado para ser utilizado com o Teste
cobas® TaqScreen MPX, para a preparação automática de pools de plasma. Respeite as instruções
de hardware e as precauções de segurança descritas no Manual do Operador do Sistema cobas s
201 e no Manual do Utilizador do pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD.
A detecção de ARN do HIV-1 Grupo M, ARN do HIV-1 Grupo O, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN
do HBV depende do número de partículas virais presentes na amostra e pode ser afectada pelos
métodos de colheita da amostra, por factores inerentes ao próprio paciente (ou seja, idade, presença
de sintomas) e/ou pelo estadio da infecção ou dimensão da pool.
Embora raras, as mutações dentro de regiões altamente conservadas do genoma viral cobertas
pelos iniciadores e/ou sonda do Teste cobas® TaqScreen MPX podem resultar na não detecção de
um vírus.
Devido a diferenças básicas entre tecnologias, recomenda-se que, antes de mudar de uma
tecnologia para outra, os utilizadores realizem estudos de correlação de métodos nos seus
laboratórios, para qualificar as diferenças tecnológicas.
CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO
Reprodutibilidade
A Reprodutibilidade do Teste cobas® TaqScreen MPX, utilizando o Sistema cobas s 201, foi estabelecida
através do teste de painéis randomizados, cegos, de 12 membros, compostos por duas amostras de plasma
negativo e duas amostras de plasma positivo, cada uma delas para HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2,
HCV e HBV, em concentrações de aproximadamente 0,54X e 3X o Limite de Detecção (LOD) do Teste
cobas® TaqScreen MPX para cada vírus.
O teste foi efectuado em 3 locais com 1 operador em cada local, utilizando 3 lotes do kit do Teste cobas®
TaqScreen MPX e 1 sistema cobas s 201. Em cada local 4 painéis e 4 conjuntos de controlo foram
submetidos a testes diários durante 5 dias, com cada um dos 3 lotes de kits de reagente, num total de
180 testes de cada amostra no painel (total de 2160 testes).
Todos os dados válidos de reprodutibilidade foram avaliados através do cálculo da percentagem de
resultados reactivos em testes para cada membro do painel. Os dados foram analisados por lote de kits e
local/operador.
Este estudo demonstrou um desempenho consistente do Teste cobas® TaqScreen MPX entre lote de kits e
local/operador do teste.
19
Tabela 1:
Teste cobas® TaqScreen MPX — Resultados de Reprodutibilidade
Vírus
Concentração
Negativo
0
HIV-1
Grupo M
HIV-1
Grupo O
HIV-2
HCV
HBV
HIV-1
Grupo M
HIV-1
Grupo O
HIV-2
HCV
HBV
0,54 X LOD*
0,54 X LOD*
0,54 X LOD*
0,54 X LOD*
0,54 X LOD*
3 X LOD*
3 X LOD*
3 X LOD*
3 X LOD*
3 X LOD*
Lote
de
Kits
Resultados
Reactivos por Lote
de Reagentes
Teste
Local/
Operador
Resultados Reactivos
por Teste
Local/Operador
A
0,0% (0/120)
1
0,0% (0/120)
B
0,0% (0/120)
2
0,0% (0/120)
C
0,0% (0/120)
3
0,0% (0/120)
A
75,0% (45/60)
1
75,0% (45/60)
B
80,0% (48/60)
2
71,7% (43/60)
C
75,0% (45/60)
3
83,3% (50/60)
A
96,7% (58/60)
1
100,0% (60/60)
B
98,3% (59/60)
2
95,0% (57/60)
C
98,3% (59/60)
3
98,3% (59/60)
A
83,3% (50/60)
1
73,3% (44/60)
B
81,7% (49/60)
2
80,0% (48/60)
85,0% (51/60)
C
73,3% (44/60)
3
A
81,4% (48/59)
1
71,7% (43/60)
B
78,3% (47/60)
2
71,2% (42/59)
C
61,7% (37/60)
3
78,3% (47/60)
A
98,3% (58/59)
1
96,7% (58/60)
98,3% (58/59)
B
98,3% (59/60)
2
C
95,0% (57/60)
3
96,7% (58/60)
A
100,0% (60/60)
1
98,3% (59/60)
B
98,3% (59/60)
2
100,0% (60/60)
C
100,0% (60/60)
3
100,0% (60/60)
A
100,0% (60/60)
1
100,0% (60/60)
B
100,0% (60/60)
2
100,0% (60/60)
C
100,0% (60/60)
3
100,0% (60/60)
A
100,0% (59/59)
1
100,0% (60/60)
100,0% (60/60)
B
100,0% (60/60)
2
C
100,0% (60/60)
3
100,0% (59/59)
A
100,0% (60/60)
1
100,0% (60/60)
100,0% (60/60)
B
100,0% (60/60)
2
C
100,0% (60/60)
3
100,0% (60/60)
A
100,0% (60/60)
1
100,0% (60/60)
B
100,0% (60/60)
2
100,0% (60/60)
C
100,0% (60/60)
3
100,0% (60/60)
* Limite de Detecção
20
Sensibilidade Analítica — Padrão Internacional da OMS/Padrão da Roche
Os Limites de Detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV
e HBV foram determinados utilizando os seguintes padrões: o Padrão Internacional da OMS para HBV
(NIBSC código 97/746)30, o 2º Padrão Internacional da OMS para ARN do HCV (NIBSC código 96/798)31
e os Padrões da Roche para HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O e HIV-2. O Padrão da Roche para HIV-1
Grupo M é um stock de vírus em cultura, disponível no mercado (HIV-1 LAV 8E5, PN 227, Boston
Biomedica, Inc.) comparável com o 1º Padrão Internacional da OMS para o ARN do HIV-1 (NIBSC código
97/656) calibrado pelo Teste COBAS® TaqMan® HIV-1, para utilização com o Sistema High Pure. Não
existem actualmente Padrões Internacionais para HIV-1 Grupo O e HIV-2. Os Padrões da Roche para HIV-1
Grupo O e HIV-2 são stocks de vírus em cultura, disponíveis no mercado, PN 242O (Boston Biomedica, Inc.)
e Nº. Ref. 10-127-000 (Advanced Biotechnologies, Inc.). As concentrações dos stocks de vírus HIV-1 Grupo
O e HIV-2 foram fornecidas pelos fornecedores e basearam-se em contagem de partículas através de
microscopia electrónica.
Foram preparadas três séries de diluições independentes de cada padrão viral, com plasma humano
normal, negativo para o vírus. Cada série de diluições foi submetida a teste utilizando três lotes diferentes
de kits do Teste cobas® TaqScreen MPX, com 22 réplicas por lote, num total de 198 réplicas por
concentração. Os dados combinados de todas as réplicas testadas para cada vírus foram submetidos a
análise PROBIT para calcular o Limite de Detecção (LOD) de 95% e os intervalos de confiança bilaterais de
95% (Tabela 2). As Tabelas 3 a 7 resumem os resultados globais do Estudo de Sensibilidade Analítica.
Tabela 2:
Análise PROBIT para Padrões Virais
Analito
Unidades
LOD médio de
95%
Limite Inferior
de 95%
Limite
Superior
de 95%
HIV-1
Grupo M
UI/ml
49
42,4
58,1
HIV-1
Grupo O
Cópias/ml
152
95,6
371
HIV-2
Cópias/ml
2,2
1,9
2,6
HCV
UI/ml
11
7,0
21,7
HBV
UI/ml
3,8
3,3
4,4
Tabela 3:
Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Secundário da Roche para HIV-1 Grupo M
ARN do HIV-1
Grupo M
Concentração
(UI/ml)
Número de
Reactivos
Número de
Testes
Individuais
190
196
60
193
50
%
Reactivos
Limite Inferior de
Confiança de
95% (unilateral)
196
100%
98,5%
197
98,0%
95,4%
187
195
95,9%
92,7%
40
180
195
92,3%
88,4%
20
143
196
73,0%
67,2%
6
72
196
36,7%
31,0%
21
Tabela 4:
Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Primário da Roche para HIV-1 Grupo O
ARN do HIV-1
Grupo O
Concentração
(Cópias/ml)
Número de
Reactivos
Número de Testes
Individuais
%
Reactivos
Limite Inferior de
Confiança de
95% (unilateral)
500
194
194
100%
98,5%
250
198
198
100%
98,5%
200
196
198
99,0%
96,9%
160
191
197
97,0%
94,1%
50
98
198
49,5%
43,4%
16
46
189
24,3%
19,3%
Tabela 5:
Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Primário da Roche para HIV-2
ARN do HIV-2
Concentração
(Cópias/ml)
Número de
Reactivos
Número de Testes
Individuais
%
Reactivos
Limite Inferior de
Confiança de
95% (unilateral)
12,0
194
194
100,0%
98,5%
4,0
194
195
99,5%
97,6%
3,1
186
189
98,4%
95,9%
93,4%
2,3
188
195
96,4%
1,3
154
192
80,2%
74,9%
0,4
79
194
40,7%
34,8%
Tabela 6:
Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Internacional da OMS para HCV (96/798)
ARN do HCV
Concentração
(UI/ml)
Número de
Reactivos
%
Reactivos
Limite Inferior de
Confiança de
95% (unilateral)
30,0
188
15,4
183
192
97,9%
95,3%
184
99,5%
11,3
183
186
97,4%
98,4%
95,9%
10,0
180
3,0
128
193
93,3%
89,5%
192
66,7%
1,0
67
60,6%
192
34,9%
29,2%
Número de Testes
Individuais
22
Tabela 7:
Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Internacional da OMS para HBV (97/746)
ADN do HBV
Concentração
(UI/ml)
Limite Inferior de
Confiança de
95% (unilateral)
Número de
Reactivos
Número de Testes
Individuais
%
Reactivos
12,0
193
193
100,0%
98,5%
5,0
194
197
98,5%
96,1%
4,0
186
193
96,4%
93,3%
3,6
186
197
94,4%
90,9%
1,3
121
192
63,0%
56,9%
0,4
47
191
24,6%
19,5%
Sensibilidade e Inclusividade para Genótipos/Subtipos
O desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX doi determinado nos subtipos do HIV-1 Grupo M, HIV-1
Grupo O, HIV-1 Grupo N e HIV-2, e nos genótipos do HCV e HBV.
HIV-1 Grupo M
Trinta e sete amostras clínicas do HIV-1 Grupo M e 25 isolados em culturas com subtipo conhecido (7 do
subtipo A, 7 recombinantes do subtipo AE, 12 do subtipo B, 9 do subtipo C, 7 do subtipo D, 5 do subtipo E,
4 do subtipo F, 8 do subtipo G, 2 do subtipo H e 1 do subtipo J) foram quantificadas com o Teste COBAS®
AMPLICOR® HIV-1 MONITOR, v1.5, diluídas com plasma humano normal, negativo para o vírus, em
concentrações de 3X e 1X o Limite de Detecção (LOD) do Teste cobas® TaqScreen MPX para HIV-1 Grupo
M, e testadas com o Teste cobas® TaqScreen MPX.
Todas as trinta e sete amostras clínicas e os 25 isolados em culturas foram reactivos em concentrações de
3X e 1X LOD.
Tabela 8:
Amostras de HIV-1 Grupo M e Isolados em Culturas
Subtipo
Amostras
Clínicas
Sobrenadantes
de Cultura
Total de
Isolados
Reactivo em
3X LOD
Reactivo em
1X LOD
100% (7/7)
A
3
4
7
100% (7/7)
AE
7
0
7
100% (7/7)
100% (7/7)
B
10
2
12
100% (12/12)
100% (12/12)
100% (9/9)
C
7
2
9
100% (9/9)
D
2
5
7
100% (7/7)
100% (7/7)
E
0
5
5
100% (5/5)
100% (5/5)
F
1
3
4
100% (4/4)
100% (4/4)
G
4
4
8
100% (8/8)
100% (8/8)
H
2
0
2
100% (2/2)
100% (2/2)
J
1
0
1
100% (1/1)
100% (1/1)
HIV-1 Grupo O e HIV-1 Grupo N
Foram testados oito isolados em cultura do HIV-1 Grupo O e 1 isolado em cultura do HIV-1 Grupo N. Uma
vez que não se dispunha de qualquer método molecular para quantificar os isolados do HIV-1 Grupo O
e Grupo N, foram preparadas diluições semi-logarítimicas dos stocks de culturas em plasma humano
normal, negativo para o vírus, sendo cada diluição testada com o Teste cobas® TaqScreen MPX.
Todos os 8 isolados do HIV-1 Grupo O foram detectados com o Teste cobas® TaqScreen MPX em todas as
diluições entre 1 x 10-7 e 1 x 10-8. O isolado do HIV-1 Grupo N foi detectado em todas as diluições até
3,3 x 10-10.
23
HIV-2
Foram testados nove isolados em cultura do HIV-2 (5 do subtipo A, 1 do subtipo A/B, 1 do subtipo B e
2 com subtipo desconhecido) e 11 amostras clínicas do HIV-2 (de subtipo desconhecido). Uma vez que não
se dispunha de qualquer método molecular para quantificar as amostras de HIV-2, foram preparadas
diluições semi-logarítimicas dos stocks de culturas e amostras clínicas em plasma humano normal,
negativo para o vírus, sendo cada diluição testada com o Teste cobas® TaqScreen MPX.
Os 5 isolados de cultura do HIV-2 do subtipo A foram detectados com o Teste cobas® TaqScreen MPX em
todas as diluições entre 1 x 10-8 e 3,3 x 10-9. O isolado do HIV-2 do subtipo A/B foi detectado em diluições
até 1 x 10-9. O isolado do HIV-2 do subtipo B foi detectado em diluições até 3,3 x 10-9. Os 2 isolados do
HIV-2 foram detectados em diluições até 3,3 x 10-9. Todas as 11 amostras clínicas do HIV-2 (de subtipo
desconhecido) foram detectadas com o teste cobas® TaqScreen MPX em diluições até 1:100 (2 amostras),
1:30 (3 amostras), 1:10 (2 amostras), 1:3 (3 amostras) e sem diluição (1 amostra).
HCV
Setenta e quatro amostras clínicas de HCV com genótipo conhecido (8 do genótipo 1a, 13 do genótipo 1b,
1 do genótipo 2, 7 do genótipo 2a, 1 do genótipo 2a/c, 9 do genótipo 2b, 8 do genótipo 3a, 1 do genótipo
3a/b, 6 do genótipo 4, 1 do genótipo 4a, 1 do genótipo 4b/4c, 1 do genótipo 4h, 2 do genótipo 5, 9 do
genótipo 5a, 2 do genótipo 6 e 4 do genótipo 6a) foram quantificadas com o Teste COBAS® AMPLICOR®
HCV MONITOR, v2.0, diluídas com plasma humano normal, negativo para o vírus, em concentrações de 3X
e 1X o Limite de Detecção (LOD) do Teste cobas® TaqScreen MPX para HCV, e testadas com o Teste
cobas® TaqScreen MPX.
Todos os setenta e quatro isolados foram reactivos em concentrações de 3X LOD. Na concentração de 1X
LOD 73 dos 74 isolados foram reactivos. Um isolado do genótipo 1b foi não-reactivo com 1X LOD, mas foi
reactivo com 3X LOD.
Tabela 9:
Amostras de HCV
Genótipo
Amostras Clínicas
Reactivo com 3X LOD
1a
8
100% (8/8)
Reactivo com 1X LOD
100% (8/8)
1b
13
100% (13/13)*
92% (12/13)*
2
1
100% (1/1)
100% (1/1)
2a
7
100% (7/7)
100% (7/7)
2a/c
1
100% (1/1)
100% (1/1)
2b
9
100% (9/9)
100% (9/9)
3a
8
100% (8/8)
100% (8/8)
3a/b
1
100% (1/1)
100% (1/1)
4
6
100% (6/6)
100% (6/6)
4a
1
100% (1/1)
100% (1/1)
4b/4c
1
100% (1/1)
100% (1/1)
4h
1
100% (1/1)
100% (1/1)
100% (2/2)
5
2
100% (2/2)
5a
9
100% (9/9)
100% (9/9)
6
2
100% (2/2)
100% (2/2)
6a
4
100% (4/4)
100% (4/4)
* Um isolado do genótipo 1b foi reactivo com 3X LOD, mas não-reactivo com 1X LOD
24
HBV
Sessenta e quatro amostras clínicas de HBV e um clone molecular com genótipo conhecido (13 do genótipo
A, 9 do genótipo B, 10 do genótipo C, 9 do genótipo D, 14 do genótipo E, 6 do genótipo F, 2 do genótipo G e
2 do genótipo H) foram quantificadas com o Teste COBAS® AMPLICOR® HBV MONITOR, diluídas com
plasma humano normal, negativo para o vírus, em concentrações de 3X e 1X o Limite de Detecção (LOD)
do Teste cobas® TaqScreen MPX para HBV, e testada com o Teste cobas® TaqScreen MPX.
Todas as 65 amostras foram reactivas em concentrações de 3X e 1X LOD.
Tabela 10:
Amostras de HBV
Genótipo
Amostras Clínicas
Reactivas com 3X LOD
Reactivas com 1X LOD
A
13
100% (13/13)
100% (13/13)
B
9
100% (9/9)
100% (9/9)
C
10
100% (10/10)
100% (10/10)
D
9
100% (9/9)
100% (9/9)
E
14
100% (14/14)
100% (14/14)
F
6
100% (6/6)
100% (6/6)
G
2*
100% (2/2)
100% (2/2)
H
2
100% (1/1)**
100% (2/2)
* Uma amostra do genótipo G era um ADN de plasmídeo e não uma amostra clínica.
** Um isolado do genótipo H não foi testado com 3X LOD devido a volume insuficiente.
Painéis de Seroconversão
O desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX durante a seroconversão foi determinado para HIV-1
Grupo M, HCV e HBV utilizando 60 painéis de seroconversão disponíveis no mercado. Não se encontram
disponíveis quaisquer painéis de seroconversão para HIV-1 Grupo O e HIV-2.
Painéis de Seroconversão para HIV-1
Vinte painéis de seroconversão disponíveis no mercado, colhidos de dadores para plasmaférese, que se
seroconverteram para anticorpo para HIV, foram testados com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Cada
amostra foi testada pura e diluída a 1:6 para simular o teste em pools de 6 dadores. Os resultados do Teste
cobas® TaqScreen MPX foram comparados com os resultados obtidos com o Ensaio Abbott PRISM HIV O
Plus e o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HIV antes da detecção do anticorpo
para HIV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus como com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 em
20 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HIV antes da
detecção do anticorpo para HIV com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus e com o EIA Abbott HIVAB
HIV-1/HIV-2 com uma antecipação média de 14 dias.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HIV antes da detecção do
anticorpo para HIV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus como com o EIA Abbott HIVAB
HIV-1/HIV-2 em 20 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou
ARN do HIV antes da detecção do anticorpo para HIV com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus e com o EIA
Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 com uma antecipação média de 13 dias.
Os painéis que foram reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX na primeira extracção de sangue, os
painéis que foram não-reactivos com serologia em todas as extracções e os painéis com intervalos
superiores a 21 dias entre a primeira extracção de sangue reactiva e a extracção de sangue anterior, foram
excluídos dos cálculos resumidos do número mínimo, médio e máximo de dias de detecção anterior ao
anticorpo para HIV-1/2.
25
Tabela 11:
Desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX nos Painéis de Seroconversão para HIV
Dias de Detecção Anterior ao Anticorpo para HIV-1/2 com
Painel de
Seroconversão
para HIV
Notas
EIA Abbott HIVAB
HIV-1/HIV-2
Abbott PRISM HIV O Plus
Teste cobas® TaqScreen MPX
1:6
Puro
1:6
1
A
15
15
15
15
2
C
14
14
14
14
3
A
18
18
18
18
4
B, C
5
5
5
5
5
9
9
14
14
6
10
10
10
10
7
17
11
17
11
8
7
7
10
10
10
10
10
10
10
13
13
13
13
11
19
19
19
19
12
25
25
25
25
13
19
14
19
14
14
7
7
7
7
15
19
19
19
19
9
B, D
Puro
16
E
89
89
9
9
17
B, C
7
7
7
7
18
B
11
14
11
14
19
11
7
11
7
20
15
15
15
15
Mínimo
7
7
7
7
Médio
14
13
14
13
Máximo
25
25
25
25
A.
O resultado do Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras
puras e diluídas a 1:6; omitido dos cálculos resumidos.
B.
Não ocorreu seroconversão a anticorpo para HIV com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2; omitido dos cálculos resumidos
para o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2.
C.
Não ocorre seroconversão a anticorpo para HIV com o Abbott PRISM HIV O Plus; omitido dos cálculos resumidos para o
Abbott PRISM HIV O Plus.
D.
Omitido dos cálculos resumidos, devido aos intervalos longos (40 dias) entre a primeira extracção de sangue reactiva
com o Teste cobas® TaqScreen MPX e a extracção de sangue anterior.
E.
Omitido dos cálculos resumidos para o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 devido aos intervalos longos (80 dias) entre a
primeira extracção de sangue reactiva com serologia e a extracção de sangue anterior.
26
Painéis de Seroconversão para HCV
Vinte painéis de seroconversão disponíveis no mercado, colhidos de dadores para plasmaférese, que se
seroconverteram para anticorpo para HCV, foram testados com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Cada
amostra foi testada pura e diluída a 1:6 para simular o teste em pools de 6 dadores. Os resultados do Teste
cobas® TaqScreen MPX foram comparados com os resultados obtidos com o Ensaio Abbott PRISM HCV e
o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HCV antes da detecção do anticorpo
para HCV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HCV, como com o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0
para HCV em 19 de 20 painéis e no mesmo dia da detecção do anticorpo para HCV em 1 de 20 painéis.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HCV antes da detecção do
anticorpo para HCV com o Ensaio Abbott PRISM HCV ou com o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0
para HCV com uma antecipação média de 24 e 25 dias, respectivamente.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HCV antes da detecção do
anticorpo para HCV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HCV, como com o Sistema de Teste ELISA ORTHO
Versão 3.0 para HCV em 19 de 20 painéis e no mesmo dia da detecção do anticorpo para HCV em 1 de
20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HCV antes da
detecção do anticorpo para HCV com o Ensaio Abbott PRISM HCV ou com o Sistema de Teste ELISA
ORTHO Versão 3.0 para HCV com uma antecipação média de 23 e 24 dias, respectivamente.
Os painéis que foram reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX na primeira extracção de sangue, os
painéis que foram não-reactivos com serologia em todas as extracções e os painéis com intervalos
superiores a 21 dias entre a primeira extracção de sangue reactiva e a extracção de sangue anterior, foram
excluídos dos cálculos resumidos do número mínimo, médio e máximo de dias de detecção anterior ao
anticorpo para HCV.
27
Tabela 12:
Desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX nos Painéis de Seroconversão para HCV
Dias de Detecção Anterior ao Anticorpo para HCV
Painel de
Seroconversão
para HCV
Notas
ELISA ORTHO Versão 3.0
para HCV
Abbott PRISM HCV Plus
Teste cobas® TaqScreen MPX
1:6
Puro
1
A
97
97
97
97
2
A
85
85
85
85
3
A
16
16
13
13
4
A
7
7
7
7
7
7
3
3
5
Puro
1:6
6
A, B
27
27
24
24
7
A
19
19
13
13
8
A
8
8
8
8
9
A
14
14
14
14
10
A, B
9
9
7
7
11
A
23
23
16
16
12
A
21
21
18
18
13
A
39
39
37
37
32
32
32
32
31
31
28
28
23
23
23
23
14
15
A
16
39
33
39
33
18
17
C
32
32
32
32
19
C
38
38
38
38
20
D
0
0
0
0
7
7
3
3
Médio
25
24
24
23
Máximo
39
33
39
33
Mínimo
A.
O resultado do Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras
puras e diluídas a 1:6; omitido dos cálculos resumidos.
B.
Não ocorreu seroconversão a anticorpo para HCV com o ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV; omitido dos cálculos
resumidos para o ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV.
C.
Omitido dos cálculos resumidos, devido aos intervalos longos (28 dias, painel 18; 31 dias, painel 19) entre a primeira
extracção de sangue reactiva com serologia e a extracção de sangue anterior.
D.
Omitido dos cálculos resumidos, devido aos intervalos longos (69 dias) entre a primeira extracção de sangue, que tenha
sido não-reactiva por todos os métodos e a segunda extracção de sangue, que tenha sido reactiva por todos os métodos.
28
Painéis de Seroconversão para HBV
Vinte painéis de seroconversão disponíveis no mercado, colhidos de dadores para plasmaférese, que se
seroconverteram para anticorpo para HBsAg, foram testados com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Cada
amostra foi testada pura e diluída a 1:6 para simular o teste em pools de 6 dadores. Os resultados do Teste
cobas® TaqScreen MPX foram comparados com os resultados obtidos com o Ensaio PRISM® HBsAg e
com o Sistema de Teste ELISA ORTHO® 3 para HBsAg.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg,
com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg em 17 de 20 painéis, no mesmo dia da detecção do anticorpo para
HBsAg em 2 de 20 painéis e após detecção do HBsAg em 1 de 20 painéis. Comparativamente com o
Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg, o Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras
detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg em 19 de 20 painéis e após detecção do HBsAg em
1 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ADN do HBV antes da
detecção do HBsAg com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg ou com o Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para
HBsAg com uma antecipação média de 19 e 24 dias, respectivamente.
O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ADN do HBV antes da detecção
do HBsAg, com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg em 15 de 20 painéis, no mesmo dia da detecção do HBsAg
em 3 de 20 painéis e após detecção de HBsAg em 2 de 20 painéis. Comparativamente com o Sistema de
Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg, o Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou
ADN do HBV antes da detecção do HBsAg em 17 de 20 painéis, no mesmo dia da detecção do HBsAg em
2 de 20 painéis e após detecção do HBsAg em 1 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em
amostras diluídas 6 vezes detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg com o Ensaio Abbott PRISM
HBsAg e com o Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg com uma antecipação média de 8 e 13 dias,
respectivamente.
Os painéis que foram reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX na primeira extracção de sangue e os
painéis com intervalos superiores a 21 dias entre a primeira extracção de sangue reactiva e a extracção de
sangue anterior foram excluídos dos cálculos resumidos. Para além disso, um painel que foi reactivo com o
Ensaio Abbott PRISM HBsAg na primeira extracção de sangue e um painel que foi intermitentemente
reactivo com o Teste cobas® TaqScreen MPX durante um período de 97 dias, foram excluídos dos cálculos
resumidos do número mínimo, médio e máximo de dias de detecção anterior ao HBsAg.
29
Tabela 13:
Desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX nos Painéis de Seroconversão para HBV
Dias de Detecção Anterior ao HBsAg
Painel de
Seroconversão
para HBV
Notas
Teste ELISA ORTHO
para HBsAg
Sistema 3
Abbott PRISM HBsAg
Plus
Teste cobas® TaqScreen MPX
1
E
2
3
A, B
4
5
B, C, D
6
Puro
1:6
Puro
1:6
-5
-7
22
20
18
16
16
14
35
35
35
35
31
24
21
14
7
43
-36
0
21
0
21
0
7
A, B
8
8
4
4
8
A, B
13
13
9
9
9
A, B
14
14
7
7
10
A, B
18
18
7
7
14
11
28
16
26
12
A, B
7
7
2
2
13
A, B
19
19
12
12
14
21
12
23
14
15
21
9
19
7
16
26
0
8
-18
17
D
12
12
0
0
18
A, B
18
18
7
7
19
A, C, D
35
12
0
-23
21
17
18
14
18
0
8
-18
Médio
24
13
19
8
Máximo
31
24
26
14
20
Mínimo
A.
O Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras puras; omitido
dos cálculos resumidos.
B.
O Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras diluídas a
1:6; omitido dos cálculos resumidos.
C.
O Ensaio Abbott PRISM HBsAg foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries; omitido dos cálculos resumidos
para o Ensaio Abbott PRISM HBsAg.
D.
Omitido dos cálculos resumidos devido aos intervalos longos entre a primeira extracção de sangue reactiva com o Teste
cobas® TaqScreen MPX e a extracção de sangue anterior (painel 5: 36 dias, painel 17: 146 dias, painel 19: 23 dias).
E.
Resultados reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras nos dias 4, 16 e 26 não incluídos no
cálculo de “Dias de Detecção Anterior”, uma vez que os dias 7, 19, 23, 76 e 101 foram não-reactivos. Resultado reactivo
no dia 4, da amostra diluída a 1:6, com o Teste cobas® TaqScreen MPX não incluído no cálculo de “Dias de Detecção
Anterior”, uma vez que as 8 amostras seguintes (dias 7 a 106) foram não-reactivas. Este painel foi também omitido dos
cálculos de resumo devido a período longo intermitentemente reactivo.
30
Especificidade Analítica – Microrganismos com Potencial de Reacção Cruzada e Interferentes
A especificidade analítica do Teste cobas® TaqScreen MPX foi avaliada por painel de teste de
17 microrganismos, incluindo 12 isolados virais, 4 estirpes bacterianas e um isolado de levedura.
Os microrganismos foram adicionados a plasma humano normal, negativo para o vírus e submetidos a teste
com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X
o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus.
Foram obtidos resultados não-reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX em todas as amostras dos
microrganismos sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados. Os microrganismos
testados não apresentaram reacção cruzada com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Foram obtidos
resultados reactivos em todas amostras dos microrganismos com HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2,
HCV ou HBV adicionados. Os microrganismos testados não interferem com o Teste cobas®
TaqScreen MPX.
Tabela 14:
Microrganismos Testados
Especificidade Analítica — Microrganismos Testados
Adenovirus 2
Vírus do Herpes Humano 6
Staphylococcus aureus
Citomegalovírus
Vírus humano T-Linfotrófico;
Tipo I
Candida albicans
Vírus Epstein Barr
Vírus humano T-Linfotrófico;
Tipo II
Propionibacterium acnes
Vírus Varicella-Zoster
Vírus da Hepatite A
Staphylococcus epidermis
Vírus Herpes Simplex Tipo 1
Vírus Influenza
Staphylococcus haemolyticus
Vírus Herpes Simplex Tipo 2
Vírus da Hepatite G (GBV-C)
Especificidade Analítica – Outros Estados Patológicos
Foram testadas amostras de plasma de cada uma das seguintes categorias de patologias (infecção por
Citomegalovírus, infecção por vírus da Hepatite A, infecção por vírus Epstein Barr e doenças auto-imunes,
por ex. Lúpus Eritematoso Sistémico, Anticorpos Anti-Nuclear, Artrite Reumatóide) com e sem HIV-1 Grupo
M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do
Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. O Teste cobas® TaqScreen MPX produziu resultados
não-reactivos para todos os estados patológicos sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV
adicionados, excepto no caso de uma amostra que foi inicialmente reactiva e que com a repetição do teste
foi não-reactiva, e produziu resultados reactivos para todos os estados patológicos com HIV-1 Grupo M,
HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados. Estes estados patológicos não interferiram com a
sensibilidade ou especificidade to Teste cobas® TaqScreen MPX.
Substâncias Potencialmente Interferentes
Substâncias Endógenas Interferentes
As amostras de plasma com níveis anormalmente elevados de triglicéridos (até 3186 mg/dl), hemoglobina
(até 472 mg/dl), bilirrubina não conjugada (até 63 mg/dl), albumina (até 9,6 g/dl) ou ADN humano (até
0,4 mg/dl) foram submetidas a teste com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV
adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada
vírus. Estas substâncias endógenas não interferiram com a sensibilidade ou especificidade to Teste cobas®
TaqScreen MPX. Amostras de plasma com glóbulos vermelhos adicionados a níveis anormalmente
elevados, (até 10% p/p) foram submetidas a teste com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV
ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX
para cada vírus. O plasma com glóbulos vermelhos adicionados a 2,5% (p/p) não interferiu com
a sensibilidade ou especificidade do Teste cobas® TaqScreen MPX. O plasma com glóbulos vermelhos
adicionados a 5,0% (p/p) reduziu a sensibilidade do Teste cobas® TaqScreen MPX para detecção do HCV.
O plasma com glóbulos vermelhos adicionados a 10,0% (p/p) interferiu com a sensibilidade do Teste
cobas® TaqScreen MPX para detecção do HBV, HCV, HIV-1 Grupo O e HIV-2.
31
Substâncias Exógenas Interferentes
As amostras de plasma humano normal, contendo concentrações anormalmente elevadas de
acetaminofeno (1324 μmol/l), ácido acetilsalicílico (3,62 μmol/l), ácido ascórbico (342 μmol/l), atorvastatina
(600 Eq/l), fluoxetina (11,2 μmol/l), ibuprofeno (2425 μmol/l), loratadina (0,78 μmol/l), nadolol (3,88 μmol/l),
naproxeno (2170 μmol/l), paroxetina (3,04 μmol/l), fenilefrina HCl (491 μmol/l) e sertralina (1,96 μmol/l)
foram testados com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma
concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. Estas
substâncias exógenas não interferiram com a sensibilidade ou especificidade to Teste cobas®
TaqScreen MPX.
DESEMPENHO CLÍNICO
Reactividade na População de Dadores de Sangue Total
A especificidade clínica do Teste cobas® TaqScreen MPX foi avaliada através do teste de dádivas de
sangue total, aleatoriamente seleccionadas em três locais em laboratórios externos.Os testes foram
efectuados em amostras de dádivas de sangue individuais e com amostras em pool, preparadas a partir
de alíquotas iguais de dádivas de sangue individuais.Foi testado um total de 72.281 dádivas de sangue com
o Teste cobas® TaqScreen MPX, resultando numa especificidade clínica de 99,98% (72.266/72.281;
95% CI = 99,97 a 99,99). Para as amostras de dadores testadas num formato de pool, os pools reactivos
foram decididos por análise adicional das dádivas de sangue individuais que constituem os pools. Durante
o teste de especificidade clínica, houve um dador identificado como um caso “yield”, um dador determinado
como tendo ADN de HBV positivo, que não foi detectado pelos métodos correntes de teste laboratorial. Um
resumo dos resultados dos testes para o Teste cobas® TaqScreen MPX em pools é fornecido abaixo, na
Tabela 15.
Tabela 15:
Reactividade dos Pools em Dadores de Sangue Voluntários
Categoria
Pools
Pools Testados
10.090
Percentagem
100%
Pools Não-Reactivos
10.054
99,64%
Pools inicialmente reactivos
36
0,36%
Pools inicialmente reactivos com estado do dador positivo
23
0,23%
Pools positivos devido a caso “yield”
1
0,01%
Pools inicialmente reactivos com estado do dador negativo
(falso positivo)
12
0,12%
32
BIBLIOGRAFIA
1.
Kahn JO, Walker BD. Current Concepts: acute human immunodeficiency virus type 1 infection.
N Engl J Med. 1998; 339:33-39.
2.
Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention, National
Center for HIV, STD and TB Prevention, Divisions of HIV/AIDS Prevention. Fact Sheet – Human
Immunodeficiency Virus Type 2. Available at:
http://www.cdc.gov/hiv/pubs/facts/hiv2.htm. Accessed June 30, 2005.
3.
O'Brien TR. HIV-2 Transmission: implications for spread of HIV-1. JAMA. 1994; 271(12):903-904.
4.
Choo Q-L, Weiner AJ, Overby LR, et al. Hepatitis C virus: the major causative agent of viral non-A,
non-B hepatitis. Br Med Bull. 1990; 46(2):423-441.
5.
Alter HJ. Descartes before the horse: I clone, therefore I am: the hepatitis C virus in current
perspective. Ann Intern Med. 1991; 115(8):644-649.
6.
Beasley RP. Hepatitis B virus as etiologic agent in hepatocellular carcinoma – epidemiological
considerations. Hepatology. 1982; 2(suppl):21S-26S.
7.
Feitelson M. Hepatitis B virus infection and primary hepatocellular carcinoma. Clin Microbiol Rev.
1992; 15:257-301.
8.
Mast EE, Alter MJ. Epidemiology of viral hepatitis: an overview. Semin Virol. 1993; 4:273-283.
9.
Zuckerman AJ. More than a third of the world's population has been infected with hepatitis B virus
[letter]. BMJ. 1999; 318:1213.
10.
Maddrey WC. Hepatitis B: an important public health issue. J Med Virol. 2000; 61:362-366.
11.
Murthy KK, Henrard DR, Eichberg JW, et al. Redefining the HIV-infectious window period in the
chimpanzee model: evidence to suggest that viral nucleic acid testing can prevent blood-borne
transmission. Transfusion. 1999; 39:688-693.
12.
Stramer SL, Glynn SA, Kleinman SH, et al. Detection of HIV-1 and HCV infections among antibodynegative blood donors by nucleic acid-amplification testing. N Engl J Med. 2004; 351:760-768.
13.
Busch MP, Glynn SA, Stramer SL, et al. A new strategy for estimating risks of transfusion-transmitted
viral infections based on rates of detection of recently infected donors. Transfusion. 2005; 45:254-264.
14.
Offergeld R, Faensen D, Ritter S, Hamouda O. Human immunodeficiency virus, hepatitis C and
hepatitis B infections among blood donors in Germany 2000-2002: risk of virus transmission and the
impact of nucleic acid amplification testing. Euro Surveill. 2005; 10(2):8-11.
15.
Hitzler WE, Runkel S. Routine HCV PCR screening of blood donations to identify early HCV infection
in blood donors lacking antibodies to HCV. Transfusion. 2001; 41:333-337.
16.
Roth WK, Weber M, Petersen D, et al. NAT for HBV and anti-HBc testing increase blood safety.
Transfusion. 2002; 42:869-875.
17.
Biswas R, Tabor E, Hsia CC, et al. Comparative sensitivity of HBV NATs and HBsAg assays for
detection of acute HBV infection. Transfusion. 2003; 43:788-798.
18.
Minegishi K, Yoshikawa A, Kishimoto S, et al. Superiority of minipool nucleic acid amplification
technology for hepatitis B virus over chemiluminescence immunoassay for hepatitis B surface
antigen screening. Vox Sang. 2003; 84:287-291.
19.
Kleinman SH, Strong DM, Tegtmeier GE, et al. Hepatitis B virus (HBV) DNA screening of blood
donations in minipools with the COBAS® AmpliScreen HBV test. Transfusion. 2005; 45:1247-1257.
20.
Busch MP, Lee LL, Satten GA, et al. Time course of detection of viral and serologic markers
preceding human immunodeficiency type 1 seroconversion: implications for screening blood and
tissue donors. Transfusion. 1995; 35:91-97.
33
21.
Yoshikawa A, Gotanda Y, Itabashi M, et al. Hepatitis B NAT virus-positive blood donors in the early
and late stages of HBV infection: analyses of the window period and kinetics of HBV DNA. Vox Sang.
2005; 88:77-86.
22.
Longo MC, Berninger MS, Hartley JL. Use of uracil DNA glycosylase to control carry-over
contamination in polymerase chain reactions. Gene. 1990; 93:125-128.
23.
Savva R, McAuley-Hecht K, Brown T, Pearl L. The structural basis of specific base-excision repair by
uracil-DNA glycosylase. Nature. 1995; 373:487-493.
24.
Mol CD, Arvai AS, Slupphaug G, et al. Crystal structure and mutational analysis of human uracil-DNA
glycosylase: structural basis for specificity and catalysis. Cell. 1995; 80:869-878.
25.
Higuchi R, Dollinger G, Walsh PS, Griffith, R. Simultaneous amplification and detection of specific
DNA sequences. Biotechnology (NY). 1992; 10:413-417.
26.
Heid CA, Stevens J, Livak JK, Williams PM. Real time quantitative PCR. Genome Res. 1996; 6:986-994.
27.
Richmond JY, McKinney RW, eds. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. HHS
Publication Number (CDC) 99-8395, 1999.
28.
Clinical Laboratory Standards Institute (CLSI). Protection of Laboratory Workers from Occupationally
Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition. CLSI Document M29-A3 Wayne, PA:CLSI,
2005.
29.
International Air Transport Association. Dangerous Goods Regulations. 41st ed. Quebec, Canada.
2000.
30.
J. Saldanha, W. Gerlich, N. Lelie, P. Dawson, K. Heermann, A. Heath & The WHO Collaborative Study
Group: An international collaborative study to establish a World Health Organization international
standard for hepatitis B virus DNA nucleic acid amplification techniques. Vox Sang. 2001; 80:63-71.
31.
J Saldanha, A Heath, C Aberham, J Albrecht, G Gentili, M Gessner and G Pisani: WHO Collaborative
Study to Establish a Replacement WHO International Standard for HCV RNA NAT Assays.
WHO/BS/03.1958 Expert Committee on Biological Standardization, Geneva, 17 to 21 February 2003.
34
The following symbols are now used in labeling for Roche PCR diagnostic products.
Die folgenden Symbole werden jetzt bei der Etikettierung von Roche PCR-Diagnoseprodukten verwendet.
Les symboles suivants sont utilisés dans toute la documentation d'accompagnement des produits
diagnostiques par PCR de Roche.
I seguenti simboli appaiono su tutte le confezioni di prodotti diagnostici PCR della Roche.
Los siguientes símbolos se emplean actualmente en el rotulado de todos los productos diagnósticos por
PCR de Roche.
Os seguintes símbolos são utilizados actualmente em todos os rótulos de produtos de diagnóstico por PCR
da Roche.
Følgende symboler er nu i anvendelse på etiketter til Roche PCR diagnostiske produkter.
Följande symboler används för närvarande vid märkning av Roche PCR diagnostiska produkter.
Na etykietach produktów diagnostycznych Roche PCR stosuje się obecnie następujące oznaczenia.
Na označenie diagnostických produktov Roche PCR sa používajú nasledujúce symboly.
SW
Ancillary Software
Zusatz-Software
Logiciel auxiliaire
Software ausiliario
Programa auxiliary
Software Auxiliar
Hjælpesoftware
Stödprogramvara
Oprogramowanie pomocnicze
Prídavný softvér
Batch code
Chargen-Bezeichnung
Code du lot
Numero di lotto
Denominación de lote
Número do lote
Batchkode
Batchkod
Kod serii
Číslo šarže
Authorized representative
Bevollmächtigter
Représentant agréé
Rappresentante autorizzato
Representante autorizado
Representante autorizado
Autoriseret repræsentant
Auktoriserad represenant
Autoryzowany przedstawiciel
Autorizovaný zástupca
Biological Risk (Potentially
biohazardous material)
Biologisches Risiko (Potentiell
biogefährliches Material)
Risque biologique (matériel à risque
biologique potentiel)
Rischio biologico (materiale potenziale
pericoloso sotto il profilo biologico)
Riesgo biológico (Material biológico
potencialmente peligroso)
Risco biológico (Material
potencialmente perigoso a nível
biológico)
Biologisk risiko (potentielt
sundhedsfarligt biologisk materiale)
Biologisk risk (potentiellt biologiskt
riskmaterial)
Zagrożenie biologiczne (materiał
stanowiący potencjalne
zagrożenie biologiczne)
Biologické riziko (Potenciálny
biologicky nebezpečný materiál)
Barcode Data Sheet
Barcode-Datenblatt
Fiche de données code-barres
Scheda dei codici a barre
Hoja de datos de código de barras
Folha de Dados de Código de Barras
Stregkodedataark
Streckkodsdatablad
Arkusz kodów kreskowych
Dátový list s čiarovým kódom
Catalogue Number
Katalognummer
Numéro de catalogue
Numero di catalogo
Número de catálogo
Número de catálogo
Katalognummer
Katalognummer
Numer katalogowy
Katalógové číslo
35
Consult instructions for use
Gebrauchsanleitung beachten
Consulter le mode d'emploi
Vedere le istruzioni per l'uso
Consultar las instrucciones de uso
Consultar as instruções de utilização
Se brugsanvisningen
Läs bruksanvisningen
Przed użyciem należy zapoznać się
z instrukcją
Prečítajte si návod na použitie
For IVD Performance Evaluation
only
Nur zur IVD-Leistungsbeurteilung
Uniquement pour l'évaluation des
performances IVD
Solo per la valutazione della
performance IVD
Para evaluar sólo el rendimiento del
uso diagnóstico in vitro
Apenas para avaliação de desempenho de Diagnóstico in vitro (IVD)
Kun til evaluering af IVD-funktionsevne
Endast för IVD-egenskapsutvärdering
Wyłącznie do oceny działania
w badaniach IVD
Určené len na hodnotenie výkonnosti
IVD
Contains sufficient for < n > tests
Ausreichend für < n > Tests
Suffisant pour < n > tests
Contenuto sufficiente per < n > test
Suficiente para < n > pruebas
Contém o suficiente para < n > testes
Indeholder tilstrækkeligt til < n > test
Räcker till < n > tester
Wystarcza na < n > testów(-y)
Obsah postačuje na < n > testov
Lower Limit of Assigned Range
Unterer Grenzwert des Sollbereichs
Limite inférieure de l'écart prédéfini
Limite inferiore dell'intervallo assegnato
Límite inferior del intervalo asignado
Limite inferior do intervalo atribuído
Nederste grænse for tildelte område
Nedre gräns för tilldelat område
Dolna granica przypisanego zakresu
Spodný limit stanoveného rozsahu
Contents of kit
Inhalt der Packung
Contenu du nécessaire
Contenuto del kit
Contenido del estuche
Conteúdo do dispositivo
Sættet indholder
Utrustningen innehåller
Zawartość zestawu
Obsah súpravy
Manufactured by
Hergestellt
Fabriqué par
Prodotto da
Elaborado por
Fabricado por
Fremstillet af
Tillverkad av
Wyprodukowane przez
Výrobca
Distributed by
Vertrieb
Distributeur
Distribuito da
Distribuido por
Distribuído por
Distribueret af
Distribueras av
Dystrybucja przez
Distribútor
Store in the dark
Im Dunkeln aufbewahren
Conserver dans un endroit sombre
Conservare al buio
Almacenar en la oscuridad
Armazenar no escuro
Opbevares mørkts
Förvaras i mörker
Przechowywać z dala od światła
Skladovat' v tmavom prostredí
For in vitro diagnostic use
In-vitro-Diagnostikum
Pour diagnostic in vitro
Per uso diagnostico in vitro
De uso diagnóstico in vitro
Para diagnóstico in vitro
Til in vitro diagnostisk anvendelse
För in vitro diagnostiskt bruk
Do stosowania w diagnostyce in vitro
Určené na diagnostické in vitro
použitie
Temperature limitation (Store At)
Festgelegte Temperatur
(Aufbewahrung bei)
Températures limites de conservation
(Conservation à)
Limiti di temperatura (Conservare a)
Temperatura límite (Conservar a)
Limite de temperatura (Conservar a)
Temperaturbegrænsning (Skal
opbevares ved)
Temperaturgräns (förvaras vid)
Zakres temperatury (temperatura
przechowywania)
Tepelné obmedzenie (Uchovávat' pri)
36
TDF
Test Definition File
Testdefinitionsdatei
Fichier de définition de tests
File di definizione del test
Archivo de definición de pruebas
Ficheiro de Definição de Teste
Testdefinitionsfil
Testdefinitionsfil
Plik definicji testów
Testovací definičný súbor
Use by (last day of month)
Verwendbar bis (letzter Tag des
Monats)
Utilisable jusqu'au (dernier jour du
mois indiqué)
Da utilizzare prima del (ultimo giorno
del mese)
Estable hasta (ultimo día del mes)
Data limite de utilização (último dia do mês)
Anvendes inden (sidste dag i måned)
Används senast (sista dagen i månaden)
Zużyć do (ostatniego dnia miesiąca)
Spotrebovat' do
(posledný deň v mesiaci)
Upper Limit of Assigned Range
Oberer Grenzwert des Sollbereichs
Limite supérieure de l'écart prédéfini
Limite superiore dell'intervallo
assegnato
Límite superior del intervalo asignado
Limite superior do intervalo atribuído
Øverste grænse for tildelte område
Övre gräns för tilldelat område
Górna granica przypisanego zakresu
Horný limit stanoveného rozsahu
This product fulfills the requirements of the European Directive 98/79 EC for in vitro
diagnostic medical devices.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Richtlinie 98/79 EG für
in-vitro-Diagnostika.
Ce produit répond aux exigences de la Directive Européenne 98/79 CE concernant les
dispositifs médicaux de diagnostic in vitro.
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva Europea 98/79 CE relativa ai
dispositivi medici per uso diagnostico in vitro.
El presente producto cumple con los requerimientos previstos por la Directiva Europea
98/79 CE de productos sanitarios para el diagnóstico in vitro.
Este produto preenche os requisitos da Directiva Europeia 98/79 CE para dispositivos
médicos de diagnóstico in vitro.
Dette produkt opfylder kravene fra European Directive 98/79 EC for in vitro diagnostisk
medicinsk apparatur.
Denna produkt uppfyller kraven i EU:s direktiv 98/79 EC för in vitro diagnostiska medic inska
produkter.
Produkt spełnia wymagania Dyrektywy Rady Europy 98/79 EC dla urządzeń medycznych
do diagnostyki in vitro.
Tento produkt spĺňa požiadavky európskej Smernice 98/79 ES pre in vitro diagnostické
medicínske zariadenia.
[SP1ML-01]
04788397001-05
(Variable IFU M/N Rev)
US Customer Technical Support 1-800-428-2336
37
Roche Molecular Systems, Inc., Branchburg, NJ 08876 USA
A Member of the Roche Group
Distributed by
Roche Diagnostics
Indianapolis, IN 46256 USA
(For Technical Assistance call the
Roche Response Center
toll-free: 1-800 526 1247)
Roche Diagnostics
H7V 4A2 Laval, Quebec
(For Technical Assistance call:
Pour toute assistance technique,
appeler le: 1-877 273 3433)
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
CH-6343 Rotkreuz
Roche Diagnostics
F-38240 Meylan
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Germany
Distributore in Italia:
Roche Diagnostics SpA
Piazza Durante 11
I-20131 Milano
Roche Diagnostics S.L.
E-08006 Barcelona
Distribuidor em Portugal:
Roche Farmacêutica Química, Lda
P-2700 Amadora
ROCHE, COBAS, COBAS S, TAQMAN, TAQSCREEN, AMPLISCREEN, AMPLICOR, AMPLILINK, AMPERASE,
HIGH PURE e AMPLIPREP são marcas registadas da Roche.
ROCHE RESPONSE CENTER é uma marca de serviço da Roche.
Microlab® e STAR são marcas registadas de Hamilton Company.
Armored RNA é uma tecnologia patenteada desenvolvida por Ambion, Inc. e Cenetron Diagnostics LLC.
patentes nos EUA nº. 5.677.124, nº. 5.919.625 e nº. 5.939.262 e patentes pendentes. Armored RNA é uma
marca comercial registada de Ambion e Cenetron.
ProClin® é uma marca comercial registada da Rohm and Haas Company.
Microcide SQ™ é uma marca comercial da Global Biotechnologies, Inc.
PRISM® é uma marca comercial registada da Abbott Diagnostics.
ORTHO® é uma marca comercial registada da Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.
Os corantes de cianina neste produto estão sujeitos a direitos de patente da GE Healthcare Bio-Sciences
Corp. e da Carnegie Mellon University, e estão licenciados para a Roche unicamente para incorporação em
componentes de kits de pesquisa e de diagnóstico in vitro. A utilização de tais kits para finalidades que não
sejam a pesquisa ou o diagnóstico in vitro, requer sublicenças da GE Healthcare Bio-Sciences Corp.,
Piscataway, Nova Jersey, EUA e da Carnegie Mellon University, Pitsburgo, Pensilvânia, EUA.
Copyright 2009. Roche Molecular Systems, Inc. Todos os direitos reservados.
2/2009
04788397001-05
Doc Rev. 3.0
38