cobas® TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201
Transcrição
cobas® TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201
cobas® TaqScreen MPX Test for use on the cobas s 201 system PARA USO EM DIAGNÓSTICO IN VITRO. cobas® TaqScreen MPX Test cobas® TaqScreen MPX Control Kit MPX 96 Tests P/N: 04584244 190 MPX CTL 6 Sets P/N: 04626290 190 TS WR 5.1 L P/N: 04404220 190 cobas® TaqScreen Wash Reagent UTILIZAÇÃO PRETENDIDA O Teste cobas® TaqScreen MPX, para utilização com o Sistema cobas s 201, é um teste qualitativo in vitro para detecção directa do ARN do Vírus da Imunodeficiência Humana Tipo 1 (HIV-1) Grupo M, ARN do Vírus da Imunodeficiência Humana Tipo 1 (HIV-1) Grupo O, ARN do Vírus da Imunodeficiência Humana Tipo 2 (HIV-2), ARN do Vírus da Hepatite C (HCV) e ADN do Vírus da Hepatite B (HBV) em plasma humano. Este teste destina-se a ser utilizado como um teste de rastreio de dadores para a detecção de ARN do HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV e ADN do HBV em amostras de plasma de dadores individuais de sangue, incluindo dadores de sangue total e de componentes sanguíneos e outros dadores vivos. Este teste destina-se também a ser utilizado para rastreio de dadores individuais de órgãos e tecidos, quando as amostras são obtidas enquanto o coração do dador ainda bate. O plasma de todos os dadores pode ser rastreado como amostras individuais. Para dádivas de sangue total e componentes sanguíneos, as amostras de plasma podem ser testadas individualmente ou em pools constituídos por alíquotas iguais de amostras individuais em conjunto com testes serológicos para HIV, HCV ou HBV. Este teste não se destina a ser utilizado como auxiliar no diagnóstico. RESUMO E EXPLICAÇÃO DO TESTE Uma preocupação importante relacionada com a transfusão de sangue e de componentes sanguíneos é o potencial de transmissão de infecções virais, particularmente com o Vírus da Imunodeficiência Humana Tipo 1 (HIV-1) e Tipo 2 (HIV-2), Vírus da Hepatite C (HCV) e Vírus da Hepatite B (HBV). Estes agentes são principalmente transmitidos através da exposição a sangue ou produtos derivados de sangue e de plasma contaminados, exposição a certos tecidos ou fluidos corporais, através de contacto sexual ou passado de uma mãe infectada para o feto. O HIV-1 é prevalecente em todo o mundo, com uma prevalência geral de 1,1% (0,56% na América do Norte e 0,25% na Europa Ocidental). As pessoas infectadas com HIV-1 poderão sentir uma indisposição curta, inicialmente aguda, semelhante à gripe, associada com elevados níveis de virémia no sangue periférico num período de 3 a 6 semanas após a infecção.1 Existem actualmente dois grupos genéticos principais para HIV-1: Grupo M (principal) e Grupo O (outlier). O grupo M possui uma elevada prevalência e divide-se em 10 subtipos, que são encontrados em todo o mundo.2 Em contraste com a ocorrência generalizada da infecção por HIV-1, a infecção por HIV-2 está principalmente limitada à África Ocidental e aos movimentos de populações com origem nesta região, ou que a atravessam.2 O HIV-2 é menos transmissível através de contacto sexual do que o HIV-1. Isto pode ser devido aos níveis virais mais baixos durante a infecção primária e secundária. A fase tardia da doença provocada pelo HIV-2 (um período de carga viral mais elevada) também evolui de forma mais lenta do que a do HIV-1. Estas razões podem, em parte, explicar a disseminação global limitada do HIV-2 comparativamente com o HIV-1.3 O HCV é considerado como sendo o principal agente etiológico responsável por 90%–95% dos casos de hepatite não-A e não-B após transfusão.4,5 O HCV ocorre em todo o mundo mas a incidência não é bem conhecida porque a infecção é geralmente assintomática. Contudo, a prevalência referida varia desde 0,5 – 2,0% na Europa Ocidental até 20% no Egipto. O HBV é um dos agentes etiológicos principais da hepatite aguda e crónica, cirrose hepática e carcinoma hepatocelular.6,7,8 Cerca de 350 milhões de indivíduos em todo o mundo são portadores crónicos do vírus, principalmente localizados em áreas de elevada prevalência.9 Globalmente, a prevalência do HBV varia entre < 2% na Europa Ocidental e EUA e > 8% nos países asiáticos e africanos.10 1 Os testes serológicos de rastreio reduziram grandemente, mas não eliminaram, o risco de transmissão de infecções virais por transfusão de sangue e de produtos sanguíneos. A realização de testes às dádivas de sangue total e de origem plasmática para detecção de HBV foi iniciada com os ensaios para HBsAg no início da década de 1970. Para além do rastreio para HBV, as dádivas de sangue e de plasma são testadas como rotina para HIV-1 e HIV-2 através de rastreio com imuno-ensaios enzimáticos (EIAs) e para anti-HCV através de EIAs. A procura pública de padrões mais elevados de rastreio de agentes infecciosos em produtos de transfusões impulsionou o avanço da tecnologia do teste de ácido nucleico (NAT). Os estudos mostraram que os testes aos ácidos nucleicos virais (ARN do HIV-1,11-13 ARN do HCV 4,12-15 e ADN do HBV 16-19 ) podem contribuir para uma maior redução do risco de transmissão destes agentes nas dádivas de sangue feitas durante o período de janela ou seroconversão. Calcula-se que este período de janela terá em média 22 dias, podendo no entanto ter a duração de 6 meses, para HIV-1.20 Com a implementação de testes NAT em mini-pool para HIV-1, a parte infecciosa do período de janela foi significativamente encurtada e o risco actual de transmissão de HIV-1 estima-se em aproximadamente 1 em 2 milhões de dádivas.12-14 Da mesma forma, a introdução de testes NAT para ARN do HCV reduziu o período de janela negativo para anticorpos em aproximadamente 60 dias,12-15 com um risco actual estimado em aproximadamente 1 – 2 em 1 milhão de dádivas. O rastreio por testes NAT para ADN do HBV não é executado como rotina, contudo, o rastreio por testes NAT pode contribuir para uma maior redução do risco de HBV transmitido por transfusão.14,18,19,21 Para melhorar a eficácia dos testes para múltiplos alvos, foi desenvolvida uma reacção de polimerização em cadeia (PCR) multiplex (MPX) para detecção simultânea de múltiplos vírus. Na PCR MPX, são amplificadas e detectadas mais de uma sequência alvo através da utilização de pares múltiplos de iniciadores e sondas num tubo de reacção. O Teste cobas® TaqScreen MPX é um teste multiplex qualitativo, que permite o rastreio e detecção simultâneos de ARN do HIV-1 Grupos M e O, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV em doações de amostras de plasma individuais e em pool infectadas. O Teste cobas® TaqScreen MPX utiliza uma técnica genérica de preparação dos ácidos nucleicos no Equipamento COBAS® AmpliPrep. O ARN do HIV-1 Grupos M e O, o ARN do HIV-2, o ARN do HCV e o ADN do HBV são amplificados e detectados através de PCR automática em tempo real no Analisador COBAS® TaqMan®. O teste incorpora um Controlo Interno para monitorização do desempenho do teste em cada teste individual bem como a enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) para reduzir a contaminação potencial por material previamente amplificado (amplicon). O Teste cobas® TaqScreen MPX não discrimina qual o vírus detectado numa amostra. O Teste COBAS® AmpliScreen HIV-1, v1.5, o Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e o Teste COBAS® AmpliScreen HBV estão disponíveis para o ensaio de discriminação do HIV-1 Grupo M, HCV e HBV. Os testes de discriminação para HIV-1 Grupo O e HIV-2 não são disponibilizados pela Roche. PRINCÍPIOS DO PROCEDIMENTO O Teste cobas® TaqScreen MPX usado no Sistema cobas s 201 baseia-se em 4 processos principais: 1. Pooling de Amostras e Pipetagem de Controlos Automáticas utilizando o pipetador HAMILTON Microlab® STAR IVD. 2. Preparação Automática de Amostras utilizando o Equipamento COBAS® AmpliPrep 3. Amplificação Automática de Ácidos Nucleicos e Detecção Automática em Tempo Real de produtos da PCR utilizando o Analisador COBAS® TaqMan® 4. Gestão Automática de Dados utilizando o Software de Pooling e Gestão de Dados (PDM) Pooling e Pipetagem Automáticas de Amostras utilizando o pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD O pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD automatiza a pipetagem de amostras de dadores individuais, a pooling de amostras de vários dadores, a transferência de alíquotas para placas de poços fundos e a pipetagem de Controlos de teste. O sistema cobas s 201 resolve as pools reactivas em resultados individuais das amostras componentes. O sistema cobas s 201 foi concebido para processar amostras em lotes. Um lote é definido como uma colecção de amostras e controlos que são pipetados, extraídos, amplificados e detectados conjuntamente. Quando a pipetagem de um lote tiver sido concluída no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD, o suporte de amostras inteiro é transferido para o Equipamento COBAS® AmpliPrep para o passo seguinte do processo. 2 Preparação Automática de Amostras utilizando o Equipamento COBAS® AmpliPrep As moléculas de ácidos nucleicos dos alvos e do Controlo Interno (IC) do ARN Armored adicionado (que serve como um controlo do processo de preparação e amplificação/detecção de amostras) são processadas simultaneamente. O Teste cobas® TaqScreen MPX contém reagentes que efectuam cinco passos sequenciais no Equipamento COBAS® AmpliPrep. A solução de Protease digere proteínas a fim de promover a lise, inactivar nucleases e facilitar a libertação de ARN e ADN de partículas virais. A adição de Reagente de Lise à amostra resulta em lise viral e inactivação de nucleases através da desnaturação de proteínas. O ARN e o ADN são libertados e simultaneamente protegidos de nucleases. Os ácidos nucleicos libertados ligam-se à superfície de sílica das Partículas Magnéticas de Vidro adicionadas. Isto é principalmente devido à carga líquida positiva na superfície das partículas de vidro e à carga líquida negativa dos ácidos nucleicos sob a concentração de sal caotrópico e à força iónica da reação de Lise. O Reagente de Lavagem remove substâncias não ligadas e impurezas, tais como proteínas desnaturadas, detritos celulares e potenciais inibidores da PCR (como a hemoglobina, etc.) e reduz a concentração de sal. São libertados ácidos nucleicos purificados pelas Partículas Magnéticas de Vidro a temperaturas elevadas e na presença de Tampão de Eluição. Amplificação Automática de Ácidos Nucleicos utilizando o Analisador COBAS® TaqMan® Após isolamento dos ácidos nucleicos purificados provenientes de plasma humano durante a preparação automática de amostras, é utilizada a Mistura Principal (MMX) cobas® TaqScreen MPX para a amplificação e detecção de ARN do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2 e HCV, ADN do HBV e ARN do IC. Uma vez activada pela adição de acetato de manganês, a Mistura Principal cobas®TaqScreen MPX permite a transcrição reversa (para alvos ARN), seguida de amplificação por PCR de regiões altamente conservadas do ARN do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2 e HCV, ADN do HBV e ARN do IC usando iniciadores específicos. A detecção concorrente de ácido nucleico amplificado é efectuada pela geração de sinais fluorescentes de degradação nucleolítica-5' do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2, HCV, HBV e das sondas específicas para o IC, também presentes na Mistura Principal. São utilizados dois corantes fluorescentes: um corante marca a sonda do IC e um segundo corante marca todas as sondas específicas para o alvo, permitindo a identificação multiplex combinada dos alvos virais e identificação independente do IC. Transcrição Reversa e Amplificação por PCR As reacções de transcrição reversa e amplificação são efectuadas com uma enzima recombinante termoestável, a polimerase de ADN Z05. Na presença de manganês (Mn2+), a polimerase de ADN Z05 apresenta actividades de transcriptase reversa e de polimerase do ADN. Isto permite que a transcrição reversa e a amplificação por PCR ocorram na mesma mistura de reacção. A amplificação por PCR é efectuada utilizando a polimerase de ADN Z05, que alonga os iniciadores ligados ao longo das moléculas alvo, para produzir uma molécula de ADN de dupla cadeia (amplicon). Este processo é repetido durante ciclos múltiplos, cada um duplicando a quantidade de ADN amplicon. A amplificação tem apenas lugar na região dos genomas alvo, que se encontra entre os iniciadores; não se amplificam os genomas na sua totalidade. Amplificação Selectiva No Teste cobas® TaqScreen MPX, a amplificação selectiva do ácido nucleico alvo a partir da amostra é conseguida com a utilização de uma enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) e de trifosfato de deoxiuridina (dUTP). A enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) reconhece e catalisa a destruição de cadeias de ADN que contêm deoxiuridina,22 mas não de ADN contendo deoxitimidina ou de ARN contendo ribouridina.23,24 A deoxiuridina não se encontra no ADN natural, mas está sempre presente no amplicon, devido ao uso de trifosfato de deoxiuridina com trifosfato de timidina como um dos dNTPs no reagente de Mistura Principal; por conseguinte, o amplicon é o único que contém deoxiuridina. A deoxiuridina torna o amplicon contaminante susceptível à destruição pela enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) antes da amplificação do ADN alvo. Igualmente, qualquer produto inespecífico formado depois da activação inicial da Mistura Principal pelo manganês é destruído pela enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase). A enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase), que está incluída no reagente de Mistura Principal, catalisa a clivagem do ADN contendo deoxiuridina em resíduos de deoxiuridina, ao abrir a cadeia de deoxiribose na posição-C1. Quando aquecida no primeiro passo de amplificação térmica, a cadeia de ADN do amplicon quebra-se na posição da deoxiuridina, tornando assim o ADN não amplificável. A enzima AmpErase (uracil-N-glicosilase) permanece inactiva durante um longo período de tempo, uma vez exposta a temperaturas acima dos 55°C, pelo que não destrói o amplicon alvo formado depois da PCR. 3 Detecção Automática em tempo real de produtos da PCR utilizando o Analisador COBAS® TaqMan® Durante a amplificação por PCR, a elevada temperatura intermitente durante a ciclagem térmica desnatura o amplicon alvo e do IC para formar um ADN de cadeia simples. As sondas oligonucleótidas de detecção específica hibridizam na forma de ADN amplificado de cadeia simples. A Amplificação, Hibridização e Detecção ocorrem simultaneamente. Detecção de Produtos da PCR 25,26 A Mistura Principal cobas® TaqScreen MPX MMX contém sondas de detecção que são específicas para ácido nucleico do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2, HCV, HBV ou IC. Cada sonda de detecção está marcada com 1) um de dois corantes fluorescentes, que actua como um sinalizador e 2) um outro corante, que actua como um supressor. Um corante sinalizador específico está associado com as sondas virais específicas e é medido a um comprimento de onda definido. Um segundo corante sinalizador diferente está associado com a sonda específica do IC e é medido a um comprimento de onda diferente. Um único tipo de corante supressor é usado em todas as sondas. Este sistema permite a detecção de todos os alvos amplificados dos vírus a um comprimento de onda e a detecção simultânea de ácido nucleico amplificado do IC noutro comprimento de onda. Antes de iniciar a amplificação por PCR, as sondas estão intactas e a fluorescência do corante sinalizador é suprimida pelo corante supressor devido à transferência de energia tipo Förster. Durante a amplificação por PCR, as sondas hibridizam-se a sequências de ADN de cadeia simples específicas e são clivadas pela actividade da nuclease 5' a 3' da polimerase do ADN Z05, ao mesmo tempo que está a ocorrer a amplificação. Uma vez que os corantes de sinalização e de supressão sejam separados por esta clivagem, é revelada a actividade fluorescente do corante sinalizador. Com cada ciclo da PCR, são geradas sondas clivadas em maior número, aumentando concomitantemente o sinal cumulativo do corante sinalizador. A detecção em tempo real de produtos da PCR é efectuada através da medição da fluorescência de corantes sinalizadores libertados, representando os alvos virais e o IC independentemente. Gestão Automática de Dados utilizando o PDM O Software Roche PDM Data Manager permite ao Utilizador analisar e comunicar resultados. O Software Roche PDM Data Manager atribui a todos os testes resultados de teste como não-reactivos, reactivos ou inválidos. Para além de encontrar e examinar resultados da PCR, o Software Roche PDM Data Manager permite ao operador imprimir relatórios, procurar resultados, aceitar resultados de dadores e opcionalmente, transmitir resultados a um LIS (Sistema de Informação Laboratorial). 4 MATERIAIS FORNECIDOS PELA ROCHE São necessários e fornecidos três kits para a detecção de ARN do HIV-1 (Grupos M e O), HIV-2 e HCV, e ADN do HBV em amostras de plasma: 1) Teste cobas® TaqScreen MPX, 2) Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX, e 3) Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen. Encontram-se disponíveis Folhas de Dados de Segurança dos Materiais (Material Safety Data Sheets = MSDS) que devem ser solicitadas ao seu representante local da Roche. cobas® TaqScreen MPX Test MPX (P/N: 04584244 190) MPX CS1 (Cassete de Reagente de Partículas Magnéticas de Vidro MPX) 96 Testes MPX CS2 (Cassete de Reagente de Lise do MPX) MPX CS3 (Cassete de Multi-Reagente MPX) MPX CS4 (Cassete de Reagente Específica de Teste MPX) cobas® TaqScreen MPX Control Kit Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX (P/N: 04626290 190) HIV-1 M (+) C (Controlo Positivo do HIV-1 M) MPX CTL 6 Conjuntos HIV-1 O (+) C (Controlo Positivo do HIV-1 O) HIV-2 (+) C (Controlo Positivo do HIV-2) HCV (+) C (Controlo Positivo do HCV) HBV (+) C (Controlo Positivo do HBV) TS (–) C [Controlo Negativo (Plasma Humano) cobas® TaqScreen] cobas® TaqScreen Wash Reagent Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen (P/N: 04404220 190) TS WR (Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen) TS WR 5 5,1 l OUTROS MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS VENDIDOS SEPARADAMENTE (PODEM SER ADQUIRIDOS À ROCHE) Este teste deve ser executado no Sistema cobas s 201. O Sistema cobas s 201 deve ser instalado e usado como uma configuração completa do sistema. Os componentes individuais do Sistema cobas s 201 não podem ser usados como dispositivos autónomos, nem poderão ser substituídos outros componentes. O Sistema cobas s 201 utiliza os componentes indicados abaixo. Instrumentação e Software para o Sistema cobas s 201 • Pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD, Estação de Trabalho de Gestão de Pooling e software • Equipamento COBAS® AmpliPrep • Analisador COBAS® TaqMan® • Estação de Dados AMPLILINK e software • Servidor Roche PDM Data Manager, estação de trabalho e software Data Manager Suportes e Descartáveis • Suportes de amostras para COBAS® AmpliPrep (SK24) (P/N: 28122172001) • Suportes para SPU para COBAS® AmpliPrep (P/N: 28122806001) • Suportes de reagentes para COBAS® AmpliPrep (P/N: 28122199001) • Unidades de processamento de amostras (SPU): (P/N: 03755525001) • Tubos de entrada de amostras (tubos-S) com clipes de código de barras (P/N: 03137040001) • Suportes de pontas-K (P/N: 03287343001) • Caixa de tubos-K de 12x96 (P/N: 03137082001) • Portador-K para COBAS® TaqMan® (P/N: 28150397001) • Pontas de pipeta de grande volume CO-RE (1000 μl), filtro (P/N: 04639642001) • Placas de Poços Fundos com Etiquetas de códigos de barras (P/N: 04639634001) • Esteiras de Selagem de Placas de Poços Fundos (P/N: 04789288001) • Portador de Amostras para 24 tubos de ensaio (P/N: 04639502001) • Portador de Amostras para 32 tubos de ensaio (P/N: 04639529001) • Portador de Pontas de Pipeta (P/N: 04639545001) • Portador de Placas de Poços Fundos (P/N: 04639553001) • Portador de suportes SK24 (P/N: 04639600001) • Pulverizador Desinfectante Microcide SQ™ ou HAMILTON (P/N: 04864425001) • Luvas descartáveis, sem pó 6 REAGENTES cobas® TaqScreen MPX Test (P/N: 04584244 190) MPX MPX CS1 96 Testes 2 x 48 Testes MGP (Partículas Magnéticas de Vidro) Partículas Magnéticas de Vidro 93% de Isopropanol Xi 93% (p/p) de Isopropanol 2 x 7,0 ml + Irritante F 93% (p/p) de Isopropanol Facilmente inflamável MPX CS2 2 x 48 Testes LYS (Reagente de Lise) Citrato de sódio dihidratado 42,5% de Tiocianato de guanidina < 14% de Polidocanol 0,9% de Ditiotreitol Xn 42,5% (p/p) de Tiocianato de guanidina 2 x 78 ml + Nocivo MPX CS3 2 x 48 Testes Pase (Solução de Proteinase) Tampão TRIS < 0,05% de EDTA Cloreto de cálcio Acetato de cálcio ≤7,8% de Proteinase Glicerol Xn ≤7,8% (p/p) de Proteinase 2 x 3,8 ml + Nocivo EB (Tampão de Eluição) Tampão base TRIS 0,2% de conservante Metilparabeno 2 x 7,0 ml MPX CS4 2 x 48 Testes MPX MMX-R1 (Mistura Principal MPX Reagente 1) Tampão TRIS Acetato de potássio Acetato de manganês Glicerol Betaina 0,08% de Azida sódica 2 x 3,0 ml 7 MPX MMX-R2 (Mistura Principal MPX Reagente 2) Tampão de tricina Cloreto de potássio Hidróxido de potássio < 21% de Sulfóxido de dimetilo Glicerol EDTA Tween 20 Igepal CA630 < 0,09% de dATP, dGTP, dCTP, dUTP, dTTP < 0,01% de iniciadores do HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV, HBV a jusante e a montante < 0,01% de sondas marcadas com fluorescência para HIV-1, HIV-2, HCV, HBV < 0,01% de sonda marcada com fluorescência para o Controlo Interno < 0,01% de Aptâmero oligonucleotídico < 0,07% de Polimerase do ADN Z05 (de origem microbiana) < 0,4% de enzima AmpErase [uracil-N-glicosilase] (de origem microbiana) 0,08% de Azida sódica 2 x 2,5 ml MPX IC (Controlo Interno MPX) Tampão TRIS ≤0,002% de ARN de Poli rA (sintético) EDTA 0,05% de Azida sódica < 0,001% de controlo interno não infeccioso e sintético do ARN, encapsulado em proteína de cobertura do bacteriófago MS2 2 x 15 ml cobas® TaqScreen MPX Control Kit Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX (P/N: 04626290 190) MPX CTL 6 x 1,6 ml + HIV-1 M (+) C (Controlo Positivo do HIV-1 M) < 0,001% de ARN do HIV-1 Grupo M não infeccioso e sintético, encapsulado em proteína de cobertura do bacteriófago MS2 Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por métodos de PCR 0,1% de conservante ProClin® 300 Xi (3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona 6 Conjuntos Irritante R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele. + HIV-1 O (+) C (Controlo Positivo do HIV-1 O) < 0,001% de ARN do HIV-1 Grupo M não infeccioso e sintético, encapsulado em proteína de cobertura do bacteriófago MS2 Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por métodos de PCR 0,1% de conservante ProClin® 300 Xi (3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona Irritante R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele. 8 6 x 1,6 ml 6 x 1,6 ml + HIV-2 (+) C (Controlo Positivo do HIV-2) < 0,001% de ARN do HIV-2 não infeccioso e sintético, encapsulado em proteína de cobertura do bacteriófago MS2 Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por métodos de PCR 0,1% de conservante ProClin® 300 Xi (3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona Irritante R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele. 6 x 1,6 ml + HCV (+) C (Controlo Positivo do HCV) < 0,001% de ARN do HCV não infeccioso e sintético, encapsulado em proteína de cobertura do bacteriófago MS2 Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por métodos de PCR 0,1% de conservante ProClin® 300 Xi (3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona Irritante R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele. 6 x 1,6 ml + HBV (+) C (Controlo Positivo do HBV) < 0,001% de ADN do HBV não infeccioso e sintético, encapsulado em proteína de cobertura do bacteriófago Lambda Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por métodos de PCR 0,1% de conservante ProClin® 300 Xi (3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona Irritante R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele. + TS (–) C (Controlo Negativo cobas® TaqScreen) Plasma Humano Negativo, não-reactivo em testes aprovados para anticorpo contra HCV, anticorpo contra HIV-1/2 e HBsAg; ARN do HIV-1, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV não detectáveis por métodos de PCR 0,1% de conservante ProClin® 300 Xi (3:1) mistura de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona e 2-metil-2H-isotiazol-3-ona Irritante R43: Pode causar sensibilização em contacto com a pele. 9 6 x 1,6 ml cobas® TaqScreen Wash Reagent Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen (P/N: 04404220 190) TS WR 5,1 l TS WR (Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen) Citrato de sódio dihidratado 0,1% de conservante Metilparabeno REQUISITOS DE ARMAZENAMENTO E MANUSEAMENTO A. A temperatura ambiente é definida como 15 a 30°C. B. Não congele os reagentes ou controlos. C. Armazene MPX CS1, MPX CS2, MPX CS3 e MPX CS4 entre 2 e 8°C. Não utilizados, estes reagentes mantêm-se estáveis até ao fim do prazo de validade indicado. D. Após a abertura e uso inicial, estes reagentes mantêm-se estáveis durante 30 dias entre 2 e 8°C ou até ao fim do prazo de validade indicado, o que primeiro se verificar. E. Os reagentes podem ser usados para 6 ciclos de análise do equipamento, até um máximo de 40 horas cumulativas no Equipamento COBAS® AmpliPrep. Os reagentes devem ser armazenados entre 2 e 8ºC entre cada utilização. F. Os reagentes são estáveis durante um período total de 24 horas contínuas no Equipamento COBAS® AmpliPrep. G. Armazene HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C, HBV (+) C e TS (–) C entre 2 e 8°C. Os controlos mantêm-se estáveis até ao fim do prazo de validade indicado. Uma vez abertos, qualquer porção não utilizada deverá ser eliminada. H. Armazene TS WR entre 15 e 30°C. O TS WR não aberto permanece estável até ao fim do prazo de validade indicado. Uma vez aberto, este reagente mantém-se estável durante 30 dias entre 15 e 30°C ou até ao fim do prazo de validade indicado, o que primeiro se verificar PRECAUÇÕES PARA USO EM DIAGNÓSTICO IN VITRO. A. As amostras podem ser infecciosas. Use Precauções Universais quando efectuar o teste.27,28 Apenas pessoal proficiente no uso do Teste cobas® TaqScreen MPX e treinado no manuseamento de materiais infecciosos deverá efectuar este procedimento. Limpe e desinfecte completamente todas as superfícies de trabalho do laboratório com uma solução preparada de fresco de hipoclorito de sódio a 0,5% em água desionizada ou destilada. Seque em seguida a superfície com Etanol a 70%. B. CUIDADO: HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C, HBV (+) C e TS (–) C contêm plasma humano derivado do sangue humano. O material de origem foi submetido a testes e considerado como não-reactivo para a presença de anticorpo contra o HIV-1/2, anticorpo contra o HCV e HBsAg. O material de origem foi também testado usando o Teste cobas® TaqScreen MPX. Os testes de Plasma Humano Negativo através de métodos PCR não mostraram nenhum ARN do HIV-1 (Grupos M e O), ARN do HIV-2, ARN do HCV ou ADN do HBV detectáveis. Nenhum método de teste conhecido pode oferecer uma garantia completa de que os produtos derivados do sangue humano não transmitirão agentes infecciosos. Todos os materiais de origem humana devem ser considerados potencialmente infecciosos e devem ser manipulados com Precauções Universais. Se ocorrer derramamento, desinfecte imediatamente com uma solução preparada de fresco de hipoclorito de sódio a 0,5% (lixívia diluída) ou siga procedimentos apropriados ao local. C. Use precauções laboratoriais de rotina. Não efectue pipetagem com a boca. Não coma, não beba nem fume em áreas de trabalho laboratorial designadas para tal. Use luvas de protecção descartáveis, batas de laboratório e protecção ocular quando manusear amostras e os reagentes do kit. Lave cuidadosamente as mãos após manusear amostras e reagentes do kit. D. MPX MMX-R1, MPX MMX-R2 e MPX IC contêm azida sódica como conservante. Não use tubagem de metal para transferência de reagentes. No caso de soluções que contêm azida sódica serem eliminadas num sistema de canalização, as mesmas devem ser diluídas e vertidas com água corrente abundante. Estas precauções são recomendadas para impedir a acumulação de depósitos nas tubagens metálicas, nas quais se podem desenvolver condições explosivas. 10 E. A heparina mostrou inibir a PCR. Não utilize plasma heparinizado com este procedimento. F. É recomendada a utilização de pipetas esterilizadas descartáveis e de pontas isentas de nuclease. Poderão ocorrer resultados positivos falsos se não for impedida a contaminação secundária das amostras durante a manipulação e processamento das mesmas. G. Utilize apenas materiais descartáveis necessários fornecidos ou especificados, para garantir o desempenho ideal do teste. H. Manipule todos os materiais que contenham amostras ou controlos de acordo com as Boas Práticas Laboratoriais, a fim de evitar a contaminação secundária das amostras ou controlos. I. Antes de serem usados, inspeccione visualmente cada cassete de reagente, tubo de controlo e Reagente de Lavagem, para garantir que não existem sinais de escoamento. Caso exista qualquer evidência de escoamento, não use aquele material para a realização do teste. J. Elimine todos os materiais que tenham entrado em contacto com amostras e reagentes, de acordo com regulamentações nacionais, federais, estatais e locais. K. Não utilize um kit do Teste cobas® TaqScreen MPX, Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX ou Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen fora do prazo de validade. Não troque, nem misture ou combine reagentes de kits diferentes ou de lotes diferentes. Não carregue lotes misturados de reagentes no Equipamento COBAS® AmpliPrep. L. Encontram-se disponíveis Folhas de Dados de Segurança dos Materiais (Material Safety Data Sheets = MSDS) que devem ser solicitadas ao seu representante local da Roche. M. Evite o contacto dos reagentes com a pele, olhos ou membranas mucosas. Caso ocorra o contacto, lave imediatamente com água abundante, caso contrário, poderão ocorrer queimaduras. No caso de derrame destes reagentes, dilua com água antes de secar. Não permita que LYS, que contém tiocianato de guanidina, entre em contacto com a solução de hipoclorito de sódio (lixívia). Esta mistura pode produzir um gás altamente tóxico. N. Siga rigorosamente os procedimentos e directrizes fornecidos para garantir que o teste é executado correctamente. Qualquer desvio dos procedimentos e directrizes poderá afectar o desempenho ideal do teste. O. O uso de amostras excessivamente hemolizadas deve ser evitado. P. A contaminação dos glóbulos vermelhos de amostras de plasma (> 2,5%) pode inibir o Teste cobas® TaqScreen MPX. Q. Não utilize qualquer componente com etiquetas de código de barras danificadas em nenhuma fase da realização do teste. PREPARAÇÃO DE REAGENTES A. Deixe equilibrar o Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX à temperatura ambiente durante 30 minutos antes da utilização. Deixe equilibrar os reagentes do Teste cobas® TaqScreen MPX no Equipamento COBAS® AmpliPrep durante 30 minutos antes da utilização. 11 COLHEITA, ARMAZENAMENTO E POOLING DAS AMOSTRAS Nota: Manipule todas as amostras como se fossem agentes infecciosos. A. As amostras de plasma colhidas usando EDTA, CPD, CPDA1, CP2D, ACDA e Citrato de sódio a 4% podem ser usadas com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Siga as instruções do fabricante do tubo da amostra. B. O sangue colhido em EDTA pode ser armazenado entre 2 e 30°C até 72 horas desde a hora da colheita, seguida por dois dias adicionais entre 2 e 8°C. Para conservação por períodos superiores a cinco dias, remova o plasma dos glóbulos vermelhos por centrifugação a 800 – 1600 x g durante 20 minutos. Após a remoção, o plasma pode ser conservado entre 2 e 8°C durante mais sete dias. Alternativamente, o plasma pode ser conservado a ≤-18°C por períodos mais longos. O plasma com EDTA pode ser congelado e descongelado três (3) vezes no máximo. 2 – 30°C Temperatura (°C) 30 Anticoagulante EDTA 20 2 – 8°C 10 Sangue Total Plasma 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Dias Após Colheita C. O sangue colhido em CPD, CPDA1 ou CP2D pode ser armazenado até 72 horas entre 2 e 30°C antes da separação do plasma. Após a centrifugação das amostras com CPD, CPDA1 ou CP2D a 800 - 1600 x g durante 20 minutos, o plasma pode ser conservado entre 2 e 8°C durante mais sete dias. Alternativamente, o plasma separado dos glóbulos vermelhos pode ser conservado a ≤-18°C por períodos mais longos. Os plasmas com CPD, CPDA1 e CP2D podem ser congelados e descongelados três (3) vezes no máximo. 2 – 30°C Temperatura (°C) 30 Anticoagulante CPD, CPDA1 ou CPD2D 20 2 – 8°C 10 Sangue Total Plasma 0 0 D. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dias Após Colheita 11 12 13 14 15 O plasma por aférese em anticoagulantes ACDA ou Citrato de Sódio a 4% pode ser armazenado até 72 horas desde a hora da colheita entre 2 e 30°C. O plasma por aférese pode ser conservado por períodos mais longos a ≤-18°C. 12 E. As seguintes directrizes relativas ao volume de plasma baseiam-se na pipetagem a partir de tubos dos dadores em vidro ou plástico de 13 x 100 mm no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD. Os volumes indicados são para o plasma por cima dos concentrados de glóbulos vermelhos e são para ser utilizados quando se usa o Teste cobas® TaqScreen MPX. Tipo de Pool Volume de Plasma Mínimo Pool Primária * 3 ml Pool Repetida 1,5 ml Pool de Resolução 2 ml *Inclui a criação de Placa de poços fundos (Placa Biblioteca) F. Não congele o sangue total. G. A heparina mostrou inibir a PCR. Não é recomendada a utilização de amostras heparinizadas. H. As Placas de poços fundos seladas podem ser conservadas entre 2 e 8ºC durante um período máximo de 7 dias a contar da data em que o plasma foi separado dos glóbulos vermelhos. Alternativamente, podem ser conservadas a ≤-18°C por períodos mais longos. Não foi observado qualquer efeito adverso no desempenho do teste, quando as amostras de plasma foram submetidas a três ciclos de congelação/descongelação. Deixe equilibrar as amostras de dadores em pool ou individuais à temperatura ambiente antes de utilizar. I. J. K. O utilizador deve validar outras condições de colheita e armazenamento. Caso as amostras necessitem ser enviadas para outro local, as mesmas devem ser embaladas e rotuladas em conformidade com as regulamentações federais e internacionais aplicáveis ao transporte de amostras e agentes etiológicos.29 L. Poderão ocorrer resultados positivos falsos se não for adequadamente controlada a contaminação secundária das amostras durante a manipulação e processamento das mesmas. POOLING E PIPETAGEM DE AMOSTRAS 1. O Sistema cobas s 201 utiliza o pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD para todas as actividades de pipetagem e pooling. O pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD executa operações de leitura óptica do código de barras e de pooling a partir de alíquotas iguais de volumes de amostras para formar pools. 2. Se forem detectadas pools reactivas pelo Teste cobas® TaqScreen MPX, o pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD é utilizado para pipetar as amostras individuais de placas de poços fundos ou de tubos da amostra original para Testes de Resolução. NOTAS DE PROCEDIMENTO A. B. Equipamento 1. Prepare o Sistema cobas s 201 para utilização de acordo com instrucções no Manual do Operador do Sistema cobas s 201. 2. Execute a manutenção recomendada nos equipamentos para assegurar o funcionamento adequado. Reagentes 1. Os reagentes do Teste cobas® TaqScreen MPX devem ser equilibrados durante 30 minutos no Equipamento COBAS® AmpliPrep antes da utilização. O Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX e o Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen devem estar à temperatura ambiente antes de serem usados. Consulte a Secção Requisitos de Armazenamento e Manuseamento relativamente às condições de armazenamento de reagentes. 2. Cada Kit do Teste cobas® TaqScreen MPX contém material suficiente para processar um total de 96 testes. 13 C. D. 3. Todos os controlos são de uso único. 4. O sistema impede a utilização de reagentes de lotes diferentes, reagentes que tenham excedido as horas permitidas nos equipamentos, reagentes que tenham cassetes expiradas ou misturadas de um conjunto de quatro cassetes anteriormente utilizadas no sistema. Não carregue lotes misturados de reagentes no Equipamento COBAS® AmpliPrep. Processamento de Amostras 1. Evite contaminar as luvas quando manusear as amostras e controlos. 2. Devem ser usadas precauções para evitar a contaminação de amostras e Controlo TS (–) com Controlos Positivos. Testes de Discriminação 1. Antes dos testes de discriminação, a amostra deve ter sido identificada numa Pool válida e ter resultados individuais válidos utilizando o Teste cobas® TaqScreen MPX. Esta amostra reactiva individual pode ser processada utilizando os testes de discriminação do Teste COBAS® AmpliScreen HBV, do Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e do Teste COBAS® AmpliScreen HIV-1, v1.5. Podem ser necessários testes adicionais para discriminar o HIV-1 Grupo O e o HIV-2. A Roche não fornece testes de discriminação para HIV-1 Grupo O e HIV-2. 2. Consulte o folheto informativo do Teste COBAS® AmpliScreen HBV, o folheto informativo do Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e o folheto informativo do Teste COBAS® AmpliScreen HIV-1, v1.5 relativamente aos procedimentos destes testes de discriminação. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O sistema cobas s 201 inclui quatro processos principais: Pipetagem de amostras e controlos no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD, Preparação de amostras no Equipamento COBAS® AmpliPrep utilizando o Teste cobas® TaqScreen MPX, Amplificaçao/Detecção no Analisador COBAS® TaqMan® e Gestão de Dados. Cada kit do Teste cobas® TaqScreen MPX contém oito cassetes: duas cassetes MPX CS1 com Partículas Magnéticas de Vidro, duas cassetes MPX CS2 com Reagente de Lise, duas cassetes MPX CS3 com Protease e Tampão de Eluição, e duas cassetes MPX CS4 com IC, MMX Reagente 1 e MMX Reagente 2. Este kit de teste destina-se a ser usado em conjunto com o Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX e com o Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen MPX. Não abra as cassetes. Não misture reagentes de lotes diferentes ou de frascos diferentes do mesmo lote. Não misture reagentes (incluindo cassetes) de kits diferentes. Não carregue lotes misturados de reagentes no Equipamento COBAS® AmpliPrep. Não separe os tubos de controlo dos adaptadores. Realize toda a manutenção que está descrita no Manual do Operador do Sistema cobas s 201. Consulte o Manual do Operador do Sistema cobas s 201 relativamente às instruções de utilização detalhadas. A. Pipetagem de Controlos e Amostras no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD Nota: Evite contaminar as luvas durante a preparação das amostras e controlos. Nota: Não misture os Controlos com agitação forte. 1. Execute os procedimentos de início de funcionamento no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD; inicie depois o PDM Pooling Wizard da Roche, seguindo as instruções no ecrã. 2. Use cuidado para não danificar o código de barras identificador nas amostras e controlos. 3. Retire as tampas dos tubos de controlo e coloque as amostras, os consumíveis e os controlos no pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD. Quando as amostras, os consumíveis e os controlos tiverem sido carregados, o equipamento transfere os controlos e as amostras para tubos-S. 4. Quando o ciclo de pipetagem estiver concluído, examine os alarmes e imprima o(s) relatório(s) da pooling. Inspecione as pools e os reservatórios das Placas de poços fundos. Invalide as pools e/ou os reservatórios caso seja observada contaminação por glóbulos vermelhos ou caso os volumes sejam inconsistentes. 14 B. 5. Tape os tubos-S e transfira o(s) suporte(s) SK24 para o Equipamento COBAS® AmpliPrep, para extracção do ácido nucleico. 6. Tape e armazene as Placas de poços fundos (se as placas tiverem sido criadas durante o ciclo de pipetagem). Todos os alvos virais são estáveis nas Placas de poços fundos durante 7 dias a temperaturas entre 2 e 8°C ou durante períodos mais longos a ≤-18°C. 7. Remova e armazene os tubos dos dadores. Consulte a Secção “Colheita, Armazenamento e Pooling das Amostras” relativamente às condições. 8. Remova e elimine os tubos de controlo. (Os tubos de controlo são de uso único.) Preparação e Carregamento dos Reagentes do Teste cobas® TaqScreen MPX Nota: C. Use cuidado para não danificar as etiquetas das cassetes. O Leitor de Códigos de Barras no Equipamento COBAS® AmpliPrep lê automaticamente a etiqueta de código de barras de cada cassete, quando os suportes de reagente são inseridos no equipamento. 1. Deixe equilibrar os reagentes durante 30 minutos no Equipamento COBAS® AmpliPrep antes de dar início ao processamento da primeira amostra. Não é necessária qualquer outra preparação do reagente. 2. Antes de dar início, deve ser carregado um número suficiente de todas as cassetes, de forma a acomodar o número total de amostras que irão ser processadas durante o funcionamento contínuo do Equipamento COBAS® AmpliPrep. Cada cassete contém reagentes suficientes para 48 testes. Consulte o Manual do Operador do Sistema cobas s 201 relativamente a informação sobre o carregamento de reagentes para funcionamento contínuo. 3. Coloque a cassete MPX CS1 num suporte para reagentes, certificando-se de que o código de barras da cassete está alinhado com o código de barras do suporte localizado no lado direito do suporte. As cassetes MPX CS1 devem ser inseridas juntamente num suporte de reagentes separado das outras cassetes. 4. Insira o suporte de reagentes que contém a MPX CS1 na posição A do suporte, fazendo deslizar até ao pino de paragem no Equipamento COBAS® AmpliPrep; aguarde em seguida que o LED do suporte de reagentes se torne verde, antes de fazer deslizar o suporte para a parte de trás do Equipamento até à sua posição final de assentamento. Não carregue lotes misturados de reagentes no equipamento. 5. Coloque um conjunto de cassetes MPX CS2, MPX CS3 e MPX CS4 por cada cassete MPX CS1 num suporte(s) de reagentes certificando-se de que os códigos de barras das cassetes estão alinhados com o código de barras do suporte localizado no lado direito do suporte. 6. Insira o(s) suporte(s) de reagentes nas posições B, C, D ou E do suporte, fazendo deslizar até ao pino no Equipamento COBAS® AmpliPrep; aguarde em seguida que o LED do suporte de reagentes se torne verde, antes de fazer deslizar o suporte para a parte de trás do Equipamento até à sua posição final de assentamento. 7. As luzes LED na barra Status do Equipamento COBAS® AmpliPrep tornar-se-á verde, quando todos os componentes do kit necessários estiverem inseridos e reconhecidos pelo sistema. Extracção de Àcidos Nucleicos a partir das Amostras e Controlos Pipetados Nota: Execute os seguintes passos numa superfície limpa da bancada. 1. Remova a embalagem de celofane que reveste o pacote da Unidade de Processamento de Amostras (SPU), deixando a fita azul intacta. 2. Com a aba grande do suporte de SPUs virada para o operador, insira as SPUs nas posições mais distantes do lado direito do Suporte de SPUs, com o símbolo ROCHE virado para a parte da frente do suporte. 3. Remova a fita azul e certifique-se de que todas as SPUs estão pressionadas, niveladas e totalmente assentes no suporte. As SPUs que estiverem elevadas podem provocar falhas no equipamento. Não exerça pressão na ponta-S na SPU. 15 4. Faça deslizar os suportes das SPUs carregados nas posições I, J ou K da SPU no Equipamento COBAS® AmpliPrep, até que o suporte esteja completamente inserido e reconhecido. O equipamento tem capacidade para 72 SPUs de cada vez. Insira o número de SPUs que forem necessárias para o ciclo ou insira mais, caso necessário. 5. Remova a embalagem em celofane que reveste os suportes de tubos-K e de pontas-K inseridos pelo fabricante, tendo o cuidado de não inclinar os suportes. Certifique-se de que estão todos bem assentes. 6. Faça deslizar os suportes de tubos-K e de pontas-K para as áreas dos suportes especificadas no Manual do Operator do Sistema cobas s 201. 7. Crie pedidos utilizando o software AMPLILINK na Estação de Trabalho. 8. Insira os suportes SK24 que contêm as amostras pipetadas pelo pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD e os controlos, nas Posições F, G ou H do Equipamento COBAS® AmpliPrep. Faça deslizar até o suporte ficar preso. Verifique a janela Sample de estado do sistema, para se certificar de que todas as amostras em cada suporte foram reconhecidas. 9. Verifique o AMPLILINK, para se certificar de que foram inseridos os reagentes e consumíveis adequados para a preparação da amostra pretendida. 10. Prima Start na estação de trabalho AMPLILINK, para dar início ao Procedimento de Preparação de Amostras no Equipamento COBAS® AmpliPrep. 11. Quaisquer pontas-K e tubos-K, que não tenham sido utilizados, permanecerão presos dentro do Equipamento COBAS® AmpliPrep para serem utilizados no ciclo seguinte. D. E. Amplificação e Detecção 1. Transfira o suporte SK24, que contém as amostras processadas, para o Analisador COBAS® TaqMan® no espaço de 1 hora após conclusão da preparação das amostras nesse suporte. O Analisador COBAS® TaqMan® irá iniciar automaticamente a amplificação e detecção. Os resultados obtidos de suportes que não tenham sido transferidos no espaço de 1 hora serão inválidos. 2. Quando a amplificação e detecção estão concluídas no Analisador COBAS® TaqMan®, as amostras analisadas são automaticamente eliminadas no contentor de resíduos. 3. Aceite os resultados na estação de trabalho AMPLILINK. 4. Os resultados são transferidos automaticamente para o software PDM. Análise e Apresentação de Resultados 1. Inicie a Estação de Trabalho PDM da Roche. 2. Procure Lotes Não Avaliados na tabulação “Review Batches” da estação de trabalho do Data Manager. 3. Analise Alarmes, seleccionando um lote e fazendo em seguida clique em “Next”. 4. Analise Resultados dos Controlos na tabulação “Controls Review”. Consulte a secção Controlo de Qualidade relativamente a critérios de validade de controlos. 5. Analise Resultado dos Pools na tabulação “Alarms Review” do lote seleccionado. Os pools Não-Reactivos podem ser invalidados manualmente pelo utilizador, se necessário. As amostras de dadores num pool inválido devem ser testadas de novo. 6. Analise e Apresente Dadores na tabulação “Donor Review” do lote seleccionado. 7. Imprima relatórios e envie-os para o LIS (Sistema de Informação Laboratorial), se aplicável. 16 CONTROLO DE QUALIDADE 1. Com cada lote devem ser processadas uma réplica do Controlo Negativo [TS (–) C] e pelo menos uma réplica dos cinco Controlos Positivos [HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C e HBV (+) C]. 2. Estado do Lote: É atribuído um Estado do Lote “Concluído, Válido” quando os controlos dos lotes são válidos. Se qualquer um dos controlos de um lote for inválido, todo o lote é considerado inválido. a. Controlo Negativo Para que o Controlo Negativo [TS (–) C] seja válido, o resultado interpretado deve ser Não-reactivo e o Controlo Interno associado deve ser considerado válido. Se o Controlo Interno é inválido, o resultado interpretado para o Controlo Negativo é considerado inválido. Se o resultado interpretado para o Controlo Negativo é inválido, todo o lote é considerado inválido, devendo ser repetido. b. Controlos Positivos Para que os 5 Controlos Positivos (HIV-1 M (+) C, HIV-1 O (+) C, HIV-2 (+) C, HCV (+) C e HBV (+) C) sejam válidos, o resultado interpretado para cada Controlo Positivo deve ser Reactivo, e o Controlo Interno associado deve ser válido. Se o Controlo Interno for inválido, o resultado interpretado para o Controlo Positivo é inválido. Se o resultado interpretado para qualquer Controlo Positivo for inválido, todo o lote é considerado inválido e deve ser repetido. 3. Controlo Interno para Amostras de Dadores a. Para que uma amostra de dador tenha um resultado de teste válido não-reactivo (–), o Controlo Interno associado deve ser válido; caso contrário, o resultado não-reactivo é considerado inválido, devendo ser repetido todo o procedimento de teste. b. Para que uma amostra de dador tenha um resultado de teste válido reactivo (valor de Ct), o Controlo Interno associado pode ser válido ou inválido. 17 RESULTADOS 1. Os Resultados das Amostras são válidos apenas se os Lotes em que as mesmas estão contidas forem válidos. Consulte a secção Controlo de Qualidade relativamente a critérios de aceitação. São medidos dois parâmetros por cada amostra, um para o alvo viral e outro para o Controlo Interno. 2. Os resultados finais de dadores para o Teste cobas® TaqScreen MPX são referidos pelo software PDM da forma seguinte: 3. Estado Significado Complete Non-Reactive O dador é não-reactivo para o(s) analito(s) testado(s). Complete Reactive O dador é reactivo para o(s) analito(s) testado(s). Complete Unresolved O prazo limite de viabilidade expirou antes de ser atribuído ao dador um estado de reactivo ou não-reactivo. Não pode ser realizado qualquer teste adicional para este dador no sistema. Dadores que necessitam de realização de teste adicional: aos tubos de dadores cujo estado de pool é inválido, é atribuído o estado de “Repeat Needed” e aos tubos de dadores incluídos num pool reactivo é atribuído um estado de “Resolution Needed”. Repeat Needed Os tubos de dadores cujo estado de pool é “invalid” necessitam de repetição do teste como parte de um pool repetido ou em determinação única. Testes em Pool – Resolution Needed Quando uma pool de várias amostras é referida como reactiva, o sistema cobas s 201 atribui o estado “Resolution needed” a todos os dadores dessa pool. Essas amostras de dador individuais são pipetadas pelo pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD (a partir das placas de poços fundos ou dos tubos de dador originais) e testadas adicionalmente com o Teste cobas® TaqScreen MPX como parte do processo de resolução para identificar as amostras de dador individuais reactivas e não-reactivas. Para informação acerca da realização de testes de resolução, consulte o Manual do Operador do Sistema cobas s 201. Quando uma pool de várias amostras é referida como não-reactiva ou se uma ou todas as amostras de dador testadas como parte de testes de resolução forem referidas como não-reactivas, a(s) amostra(s) individuais são referidas como “Concluída, Não-reactiva”. Quaisquer amostras individuais consideradas reactivas podem ser submetidas a testes adicionais utilizando os Testes COBAS® AmpliScreen para discriminação viral. Testes Individuais Se uma amostra de dador inicialmente testada como uma amostra individual for considerada não-reactiva, a amostra é referida como “Concluída, Não-reactiva”. Se a amostra individual for considerada reactiva, a amostra é referida como “Concluída, Reactiva”. Quaisquer amostras individuais consideradas reactivas podem ser submetidas a testes adicionais utilizando os Testes COBAS® AmpliScreen para discriminação viral. Nota: 4. Como parte de um programa global de Garantia de Qualidade, o utilizador pode desejar conduzir a realização de testes adicionais, para determinar a causa da reactividade inicial da amostra. Testes de Discriminação Qualquer amostra reactiva individual identificada como reactiva utilizando o Teste cobas® TaqScreen MPX pode ser submetida a testes adicionais para discriminar qual o(s) vírus inicialmente detectado(s): HIV-1, HBV ou HCV. Consulte os folhetos informativos do Teste COBAS® AmpliScreen HBV, do Teste COBAS® AmpliScreen HCV, v2.0 e do Teste COBAS® AmpliScreen HIV-1, v1.5 relativamente aos procedimentos Multiprep de Preparação de Amostras para a discriminação do HIV-1 Grupo M, HCV e HBV. Os testes de discriminação para HIV-1 Grupo O e HIV-2 não são disponibilizados pela Roche. 18 Se uma amostra individual identificada como reactiva utilizando o Teste cobas® TaqScreen MPX for determinada como sendo não-reactiva com todos os três Testes COBAS® AmpliScreen, o utilizador pode desejar conduzir a realização de testes adicionais com outros testes NAT ou de serologia, ou poderá querer chamar de novo o dador para a realização de testes de seguimento. Os utilizadores deverão seguir as suas próprias políticas/procedimentos específicos para o seguimento de qualquer dador e potencial readmissão. LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Este teste só foi avaliado para utilização em combinação com o kit de Teste cobas® TaqScreen MPX, o Kit de Controlo cobas® TaqScreen MPX, o Reagente de Lavagem cobas® TaqScreen e o sistema cobas s 201. A heparina mostrou inibir a PCR. Não utilize plasma heparinizado com este procedimento. A obtenção de resultados fidedignos está dependente da colheita adequada das amostras e de procedimentos apropriados para o transporte das mesmas. Somente o pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD foi validado para ser utilizado com o Teste cobas® TaqScreen MPX, para a preparação automática de pools de plasma. Respeite as instruções de hardware e as precauções de segurança descritas no Manual do Operador do Sistema cobas s 201 e no Manual do Utilizador do pipetador HAMILTON Microlab STAR IVD. A detecção de ARN do HIV-1 Grupo M, ARN do HIV-1 Grupo O, ARN do HIV-2, ARN do HCV e ADN do HBV depende do número de partículas virais presentes na amostra e pode ser afectada pelos métodos de colheita da amostra, por factores inerentes ao próprio paciente (ou seja, idade, presença de sintomas) e/ou pelo estadio da infecção ou dimensão da pool. Embora raras, as mutações dentro de regiões altamente conservadas do genoma viral cobertas pelos iniciadores e/ou sonda do Teste cobas® TaqScreen MPX podem resultar na não detecção de um vírus. Devido a diferenças básicas entre tecnologias, recomenda-se que, antes de mudar de uma tecnologia para outra, os utilizadores realizem estudos de correlação de métodos nos seus laboratórios, para qualificar as diferenças tecnológicas. CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO Reprodutibilidade A Reprodutibilidade do Teste cobas® TaqScreen MPX, utilizando o Sistema cobas s 201, foi estabelecida através do teste de painéis randomizados, cegos, de 12 membros, compostos por duas amostras de plasma negativo e duas amostras de plasma positivo, cada uma delas para HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV e HBV, em concentrações de aproximadamente 0,54X e 3X o Limite de Detecção (LOD) do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. O teste foi efectuado em 3 locais com 1 operador em cada local, utilizando 3 lotes do kit do Teste cobas® TaqScreen MPX e 1 sistema cobas s 201. Em cada local 4 painéis e 4 conjuntos de controlo foram submetidos a testes diários durante 5 dias, com cada um dos 3 lotes de kits de reagente, num total de 180 testes de cada amostra no painel (total de 2160 testes). Todos os dados válidos de reprodutibilidade foram avaliados através do cálculo da percentagem de resultados reactivos em testes para cada membro do painel. Os dados foram analisados por lote de kits e local/operador. Este estudo demonstrou um desempenho consistente do Teste cobas® TaqScreen MPX entre lote de kits e local/operador do teste. 19 Tabela 1: Teste cobas® TaqScreen MPX — Resultados de Reprodutibilidade Vírus Concentração Negativo 0 HIV-1 Grupo M HIV-1 Grupo O HIV-2 HCV HBV HIV-1 Grupo M HIV-1 Grupo O HIV-2 HCV HBV 0,54 X LOD* 0,54 X LOD* 0,54 X LOD* 0,54 X LOD* 0,54 X LOD* 3 X LOD* 3 X LOD* 3 X LOD* 3 X LOD* 3 X LOD* Lote de Kits Resultados Reactivos por Lote de Reagentes Teste Local/ Operador Resultados Reactivos por Teste Local/Operador A 0,0% (0/120) 1 0,0% (0/120) B 0,0% (0/120) 2 0,0% (0/120) C 0,0% (0/120) 3 0,0% (0/120) A 75,0% (45/60) 1 75,0% (45/60) B 80,0% (48/60) 2 71,7% (43/60) C 75,0% (45/60) 3 83,3% (50/60) A 96,7% (58/60) 1 100,0% (60/60) B 98,3% (59/60) 2 95,0% (57/60) C 98,3% (59/60) 3 98,3% (59/60) A 83,3% (50/60) 1 73,3% (44/60) B 81,7% (49/60) 2 80,0% (48/60) 85,0% (51/60) C 73,3% (44/60) 3 A 81,4% (48/59) 1 71,7% (43/60) B 78,3% (47/60) 2 71,2% (42/59) C 61,7% (37/60) 3 78,3% (47/60) A 98,3% (58/59) 1 96,7% (58/60) 98,3% (58/59) B 98,3% (59/60) 2 C 95,0% (57/60) 3 96,7% (58/60) A 100,0% (60/60) 1 98,3% (59/60) B 98,3% (59/60) 2 100,0% (60/60) C 100,0% (60/60) 3 100,0% (60/60) A 100,0% (60/60) 1 100,0% (60/60) B 100,0% (60/60) 2 100,0% (60/60) C 100,0% (60/60) 3 100,0% (60/60) A 100,0% (59/59) 1 100,0% (60/60) 100,0% (60/60) B 100,0% (60/60) 2 C 100,0% (60/60) 3 100,0% (59/59) A 100,0% (60/60) 1 100,0% (60/60) 100,0% (60/60) B 100,0% (60/60) 2 C 100,0% (60/60) 3 100,0% (60/60) A 100,0% (60/60) 1 100,0% (60/60) B 100,0% (60/60) 2 100,0% (60/60) C 100,0% (60/60) 3 100,0% (60/60) * Limite de Detecção 20 Sensibilidade Analítica — Padrão Internacional da OMS/Padrão da Roche Os Limites de Detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV e HBV foram determinados utilizando os seguintes padrões: o Padrão Internacional da OMS para HBV (NIBSC código 97/746)30, o 2º Padrão Internacional da OMS para ARN do HCV (NIBSC código 96/798)31 e os Padrões da Roche para HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O e HIV-2. O Padrão da Roche para HIV-1 Grupo M é um stock de vírus em cultura, disponível no mercado (HIV-1 LAV 8E5, PN 227, Boston Biomedica, Inc.) comparável com o 1º Padrão Internacional da OMS para o ARN do HIV-1 (NIBSC código 97/656) calibrado pelo Teste COBAS® TaqMan® HIV-1, para utilização com o Sistema High Pure. Não existem actualmente Padrões Internacionais para HIV-1 Grupo O e HIV-2. Os Padrões da Roche para HIV-1 Grupo O e HIV-2 são stocks de vírus em cultura, disponíveis no mercado, PN 242O (Boston Biomedica, Inc.) e Nº. Ref. 10-127-000 (Advanced Biotechnologies, Inc.). As concentrações dos stocks de vírus HIV-1 Grupo O e HIV-2 foram fornecidas pelos fornecedores e basearam-se em contagem de partículas através de microscopia electrónica. Foram preparadas três séries de diluições independentes de cada padrão viral, com plasma humano normal, negativo para o vírus. Cada série de diluições foi submetida a teste utilizando três lotes diferentes de kits do Teste cobas® TaqScreen MPX, com 22 réplicas por lote, num total de 198 réplicas por concentração. Os dados combinados de todas as réplicas testadas para cada vírus foram submetidos a análise PROBIT para calcular o Limite de Detecção (LOD) de 95% e os intervalos de confiança bilaterais de 95% (Tabela 2). As Tabelas 3 a 7 resumem os resultados globais do Estudo de Sensibilidade Analítica. Tabela 2: Análise PROBIT para Padrões Virais Analito Unidades LOD médio de 95% Limite Inferior de 95% Limite Superior de 95% HIV-1 Grupo M UI/ml 49 42,4 58,1 HIV-1 Grupo O Cópias/ml 152 95,6 371 HIV-2 Cópias/ml 2,2 1,9 2,6 HCV UI/ml 11 7,0 21,7 HBV UI/ml 3,8 3,3 4,4 Tabela 3: Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Secundário da Roche para HIV-1 Grupo M ARN do HIV-1 Grupo M Concentração (UI/ml) Número de Reactivos Número de Testes Individuais 190 196 60 193 50 % Reactivos Limite Inferior de Confiança de 95% (unilateral) 196 100% 98,5% 197 98,0% 95,4% 187 195 95,9% 92,7% 40 180 195 92,3% 88,4% 20 143 196 73,0% 67,2% 6 72 196 36,7% 31,0% 21 Tabela 4: Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Primário da Roche para HIV-1 Grupo O ARN do HIV-1 Grupo O Concentração (Cópias/ml) Número de Reactivos Número de Testes Individuais % Reactivos Limite Inferior de Confiança de 95% (unilateral) 500 194 194 100% 98,5% 250 198 198 100% 98,5% 200 196 198 99,0% 96,9% 160 191 197 97,0% 94,1% 50 98 198 49,5% 43,4% 16 46 189 24,3% 19,3% Tabela 5: Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Primário da Roche para HIV-2 ARN do HIV-2 Concentração (Cópias/ml) Número de Reactivos Número de Testes Individuais % Reactivos Limite Inferior de Confiança de 95% (unilateral) 12,0 194 194 100,0% 98,5% 4,0 194 195 99,5% 97,6% 3,1 186 189 98,4% 95,9% 93,4% 2,3 188 195 96,4% 1,3 154 192 80,2% 74,9% 0,4 79 194 40,7% 34,8% Tabela 6: Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Internacional da OMS para HCV (96/798) ARN do HCV Concentração (UI/ml) Número de Reactivos % Reactivos Limite Inferior de Confiança de 95% (unilateral) 30,0 188 15,4 183 192 97,9% 95,3% 184 99,5% 11,3 183 186 97,4% 98,4% 95,9% 10,0 180 3,0 128 193 93,3% 89,5% 192 66,7% 1,0 67 60,6% 192 34,9% 29,2% Número de Testes Individuais 22 Tabela 7: Resumo da Sensibilidade Analítica: Padrão Internacional da OMS para HBV (97/746) ADN do HBV Concentração (UI/ml) Limite Inferior de Confiança de 95% (unilateral) Número de Reactivos Número de Testes Individuais % Reactivos 12,0 193 193 100,0% 98,5% 5,0 194 197 98,5% 96,1% 4,0 186 193 96,4% 93,3% 3,6 186 197 94,4% 90,9% 1,3 121 192 63,0% 56,9% 0,4 47 191 24,6% 19,5% Sensibilidade e Inclusividade para Genótipos/Subtipos O desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX doi determinado nos subtipos do HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-1 Grupo N e HIV-2, e nos genótipos do HCV e HBV. HIV-1 Grupo M Trinta e sete amostras clínicas do HIV-1 Grupo M e 25 isolados em culturas com subtipo conhecido (7 do subtipo A, 7 recombinantes do subtipo AE, 12 do subtipo B, 9 do subtipo C, 7 do subtipo D, 5 do subtipo E, 4 do subtipo F, 8 do subtipo G, 2 do subtipo H e 1 do subtipo J) foram quantificadas com o Teste COBAS® AMPLICOR® HIV-1 MONITOR, v1.5, diluídas com plasma humano normal, negativo para o vírus, em concentrações de 3X e 1X o Limite de Detecção (LOD) do Teste cobas® TaqScreen MPX para HIV-1 Grupo M, e testadas com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Todas as trinta e sete amostras clínicas e os 25 isolados em culturas foram reactivos em concentrações de 3X e 1X LOD. Tabela 8: Amostras de HIV-1 Grupo M e Isolados em Culturas Subtipo Amostras Clínicas Sobrenadantes de Cultura Total de Isolados Reactivo em 3X LOD Reactivo em 1X LOD 100% (7/7) A 3 4 7 100% (7/7) AE 7 0 7 100% (7/7) 100% (7/7) B 10 2 12 100% (12/12) 100% (12/12) 100% (9/9) C 7 2 9 100% (9/9) D 2 5 7 100% (7/7) 100% (7/7) E 0 5 5 100% (5/5) 100% (5/5) F 1 3 4 100% (4/4) 100% (4/4) G 4 4 8 100% (8/8) 100% (8/8) H 2 0 2 100% (2/2) 100% (2/2) J 1 0 1 100% (1/1) 100% (1/1) HIV-1 Grupo O e HIV-1 Grupo N Foram testados oito isolados em cultura do HIV-1 Grupo O e 1 isolado em cultura do HIV-1 Grupo N. Uma vez que não se dispunha de qualquer método molecular para quantificar os isolados do HIV-1 Grupo O e Grupo N, foram preparadas diluições semi-logarítimicas dos stocks de culturas em plasma humano normal, negativo para o vírus, sendo cada diluição testada com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Todos os 8 isolados do HIV-1 Grupo O foram detectados com o Teste cobas® TaqScreen MPX em todas as diluições entre 1 x 10-7 e 1 x 10-8. O isolado do HIV-1 Grupo N foi detectado em todas as diluições até 3,3 x 10-10. 23 HIV-2 Foram testados nove isolados em cultura do HIV-2 (5 do subtipo A, 1 do subtipo A/B, 1 do subtipo B e 2 com subtipo desconhecido) e 11 amostras clínicas do HIV-2 (de subtipo desconhecido). Uma vez que não se dispunha de qualquer método molecular para quantificar as amostras de HIV-2, foram preparadas diluições semi-logarítimicas dos stocks de culturas e amostras clínicas em plasma humano normal, negativo para o vírus, sendo cada diluição testada com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Os 5 isolados de cultura do HIV-2 do subtipo A foram detectados com o Teste cobas® TaqScreen MPX em todas as diluições entre 1 x 10-8 e 3,3 x 10-9. O isolado do HIV-2 do subtipo A/B foi detectado em diluições até 1 x 10-9. O isolado do HIV-2 do subtipo B foi detectado em diluições até 3,3 x 10-9. Os 2 isolados do HIV-2 foram detectados em diluições até 3,3 x 10-9. Todas as 11 amostras clínicas do HIV-2 (de subtipo desconhecido) foram detectadas com o teste cobas® TaqScreen MPX em diluições até 1:100 (2 amostras), 1:30 (3 amostras), 1:10 (2 amostras), 1:3 (3 amostras) e sem diluição (1 amostra). HCV Setenta e quatro amostras clínicas de HCV com genótipo conhecido (8 do genótipo 1a, 13 do genótipo 1b, 1 do genótipo 2, 7 do genótipo 2a, 1 do genótipo 2a/c, 9 do genótipo 2b, 8 do genótipo 3a, 1 do genótipo 3a/b, 6 do genótipo 4, 1 do genótipo 4a, 1 do genótipo 4b/4c, 1 do genótipo 4h, 2 do genótipo 5, 9 do genótipo 5a, 2 do genótipo 6 e 4 do genótipo 6a) foram quantificadas com o Teste COBAS® AMPLICOR® HCV MONITOR, v2.0, diluídas com plasma humano normal, negativo para o vírus, em concentrações de 3X e 1X o Limite de Detecção (LOD) do Teste cobas® TaqScreen MPX para HCV, e testadas com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Todos os setenta e quatro isolados foram reactivos em concentrações de 3X LOD. Na concentração de 1X LOD 73 dos 74 isolados foram reactivos. Um isolado do genótipo 1b foi não-reactivo com 1X LOD, mas foi reactivo com 3X LOD. Tabela 9: Amostras de HCV Genótipo Amostras Clínicas Reactivo com 3X LOD 1a 8 100% (8/8) Reactivo com 1X LOD 100% (8/8) 1b 13 100% (13/13)* 92% (12/13)* 2 1 100% (1/1) 100% (1/1) 2a 7 100% (7/7) 100% (7/7) 2a/c 1 100% (1/1) 100% (1/1) 2b 9 100% (9/9) 100% (9/9) 3a 8 100% (8/8) 100% (8/8) 3a/b 1 100% (1/1) 100% (1/1) 4 6 100% (6/6) 100% (6/6) 4a 1 100% (1/1) 100% (1/1) 4b/4c 1 100% (1/1) 100% (1/1) 4h 1 100% (1/1) 100% (1/1) 100% (2/2) 5 2 100% (2/2) 5a 9 100% (9/9) 100% (9/9) 6 2 100% (2/2) 100% (2/2) 6a 4 100% (4/4) 100% (4/4) * Um isolado do genótipo 1b foi reactivo com 3X LOD, mas não-reactivo com 1X LOD 24 HBV Sessenta e quatro amostras clínicas de HBV e um clone molecular com genótipo conhecido (13 do genótipo A, 9 do genótipo B, 10 do genótipo C, 9 do genótipo D, 14 do genótipo E, 6 do genótipo F, 2 do genótipo G e 2 do genótipo H) foram quantificadas com o Teste COBAS® AMPLICOR® HBV MONITOR, diluídas com plasma humano normal, negativo para o vírus, em concentrações de 3X e 1X o Limite de Detecção (LOD) do Teste cobas® TaqScreen MPX para HBV, e testada com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Todas as 65 amostras foram reactivas em concentrações de 3X e 1X LOD. Tabela 10: Amostras de HBV Genótipo Amostras Clínicas Reactivas com 3X LOD Reactivas com 1X LOD A 13 100% (13/13) 100% (13/13) B 9 100% (9/9) 100% (9/9) C 10 100% (10/10) 100% (10/10) D 9 100% (9/9) 100% (9/9) E 14 100% (14/14) 100% (14/14) F 6 100% (6/6) 100% (6/6) G 2* 100% (2/2) 100% (2/2) H 2 100% (1/1)** 100% (2/2) * Uma amostra do genótipo G era um ADN de plasmídeo e não uma amostra clínica. ** Um isolado do genótipo H não foi testado com 3X LOD devido a volume insuficiente. Painéis de Seroconversão O desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX durante a seroconversão foi determinado para HIV-1 Grupo M, HCV e HBV utilizando 60 painéis de seroconversão disponíveis no mercado. Não se encontram disponíveis quaisquer painéis de seroconversão para HIV-1 Grupo O e HIV-2. Painéis de Seroconversão para HIV-1 Vinte painéis de seroconversão disponíveis no mercado, colhidos de dadores para plasmaférese, que se seroconverteram para anticorpo para HIV, foram testados com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Cada amostra foi testada pura e diluída a 1:6 para simular o teste em pools de 6 dadores. Os resultados do Teste cobas® TaqScreen MPX foram comparados com os resultados obtidos com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus e o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HIV antes da detecção do anticorpo para HIV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus como com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 em 20 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HIV antes da detecção do anticorpo para HIV com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus e com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 com uma antecipação média de 14 dias. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HIV antes da detecção do anticorpo para HIV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus como com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 em 20 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HIV antes da detecção do anticorpo para HIV com o Ensaio Abbott PRISM HIV O Plus e com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 com uma antecipação média de 13 dias. Os painéis que foram reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX na primeira extracção de sangue, os painéis que foram não-reactivos com serologia em todas as extracções e os painéis com intervalos superiores a 21 dias entre a primeira extracção de sangue reactiva e a extracção de sangue anterior, foram excluídos dos cálculos resumidos do número mínimo, médio e máximo de dias de detecção anterior ao anticorpo para HIV-1/2. 25 Tabela 11: Desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX nos Painéis de Seroconversão para HIV Dias de Detecção Anterior ao Anticorpo para HIV-1/2 com Painel de Seroconversão para HIV Notas EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 Abbott PRISM HIV O Plus Teste cobas® TaqScreen MPX 1:6 Puro 1:6 1 A 15 15 15 15 2 C 14 14 14 14 3 A 18 18 18 18 4 B, C 5 5 5 5 5 9 9 14 14 6 10 10 10 10 7 17 11 17 11 8 7 7 10 10 10 10 10 10 10 13 13 13 13 11 19 19 19 19 12 25 25 25 25 13 19 14 19 14 14 7 7 7 7 15 19 19 19 19 9 B, D Puro 16 E 89 89 9 9 17 B, C 7 7 7 7 18 B 11 14 11 14 19 11 7 11 7 20 15 15 15 15 Mínimo 7 7 7 7 Médio 14 13 14 13 Máximo 25 25 25 25 A. O resultado do Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras puras e diluídas a 1:6; omitido dos cálculos resumidos. B. Não ocorreu seroconversão a anticorpo para HIV com o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2; omitido dos cálculos resumidos para o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2. C. Não ocorre seroconversão a anticorpo para HIV com o Abbott PRISM HIV O Plus; omitido dos cálculos resumidos para o Abbott PRISM HIV O Plus. D. Omitido dos cálculos resumidos, devido aos intervalos longos (40 dias) entre a primeira extracção de sangue reactiva com o Teste cobas® TaqScreen MPX e a extracção de sangue anterior. E. Omitido dos cálculos resumidos para o EIA Abbott HIVAB HIV-1/HIV-2 devido aos intervalos longos (80 dias) entre a primeira extracção de sangue reactiva com serologia e a extracção de sangue anterior. 26 Painéis de Seroconversão para HCV Vinte painéis de seroconversão disponíveis no mercado, colhidos de dadores para plasmaférese, que se seroconverteram para anticorpo para HCV, foram testados com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Cada amostra foi testada pura e diluída a 1:6 para simular o teste em pools de 6 dadores. Os resultados do Teste cobas® TaqScreen MPX foram comparados com os resultados obtidos com o Ensaio Abbott PRISM HCV e o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HCV antes da detecção do anticorpo para HCV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HCV, como com o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV em 19 de 20 painéis e no mesmo dia da detecção do anticorpo para HCV em 1 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ARN do HCV antes da detecção do anticorpo para HCV com o Ensaio Abbott PRISM HCV ou com o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV com uma antecipação média de 24 e 25 dias, respectivamente. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HCV antes da detecção do anticorpo para HCV, tanto com o Ensaio Abbott PRISM HCV, como com o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV em 19 de 20 painéis e no mesmo dia da detecção do anticorpo para HCV em 1 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ARN do HCV antes da detecção do anticorpo para HCV com o Ensaio Abbott PRISM HCV ou com o Sistema de Teste ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV com uma antecipação média de 23 e 24 dias, respectivamente. Os painéis que foram reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX na primeira extracção de sangue, os painéis que foram não-reactivos com serologia em todas as extracções e os painéis com intervalos superiores a 21 dias entre a primeira extracção de sangue reactiva e a extracção de sangue anterior, foram excluídos dos cálculos resumidos do número mínimo, médio e máximo de dias de detecção anterior ao anticorpo para HCV. 27 Tabela 12: Desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX nos Painéis de Seroconversão para HCV Dias de Detecção Anterior ao Anticorpo para HCV Painel de Seroconversão para HCV Notas ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV Abbott PRISM HCV Plus Teste cobas® TaqScreen MPX 1:6 Puro 1 A 97 97 97 97 2 A 85 85 85 85 3 A 16 16 13 13 4 A 7 7 7 7 7 7 3 3 5 Puro 1:6 6 A, B 27 27 24 24 7 A 19 19 13 13 8 A 8 8 8 8 9 A 14 14 14 14 10 A, B 9 9 7 7 11 A 23 23 16 16 12 A 21 21 18 18 13 A 39 39 37 37 32 32 32 32 31 31 28 28 23 23 23 23 14 15 A 16 39 33 39 33 18 17 C 32 32 32 32 19 C 38 38 38 38 20 D 0 0 0 0 7 7 3 3 Médio 25 24 24 23 Máximo 39 33 39 33 Mínimo A. O resultado do Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras puras e diluídas a 1:6; omitido dos cálculos resumidos. B. Não ocorreu seroconversão a anticorpo para HCV com o ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV; omitido dos cálculos resumidos para o ELISA ORTHO Versão 3.0 para HCV. C. Omitido dos cálculos resumidos, devido aos intervalos longos (28 dias, painel 18; 31 dias, painel 19) entre a primeira extracção de sangue reactiva com serologia e a extracção de sangue anterior. D. Omitido dos cálculos resumidos, devido aos intervalos longos (69 dias) entre a primeira extracção de sangue, que tenha sido não-reactiva por todos os métodos e a segunda extracção de sangue, que tenha sido reactiva por todos os métodos. 28 Painéis de Seroconversão para HBV Vinte painéis de seroconversão disponíveis no mercado, colhidos de dadores para plasmaférese, que se seroconverteram para anticorpo para HBsAg, foram testados com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Cada amostra foi testada pura e diluída a 1:6 para simular o teste em pools de 6 dadores. Os resultados do Teste cobas® TaqScreen MPX foram comparados com os resultados obtidos com o Ensaio PRISM® HBsAg e com o Sistema de Teste ELISA ORTHO® 3 para HBsAg. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg, com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg em 17 de 20 painéis, no mesmo dia da detecção do anticorpo para HBsAg em 2 de 20 painéis e após detecção do HBsAg em 1 de 20 painéis. Comparativamente com o Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg, o Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg em 19 de 20 painéis e após detecção do HBsAg em 1 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg ou com o Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg com uma antecipação média de 19 e 24 dias, respectivamente. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg, com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg em 15 de 20 painéis, no mesmo dia da detecção do HBsAg em 3 de 20 painéis e após detecção de HBsAg em 2 de 20 painéis. Comparativamente com o Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg, o Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg em 17 de 20 painéis, no mesmo dia da detecção do HBsAg em 2 de 20 painéis e após detecção do HBsAg em 1 de 20 painéis. O Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras diluídas 6 vezes detectou ADN do HBV antes da detecção do HBsAg com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg e com o Sistema de Teste ELISA ORTHO 3 para HBsAg com uma antecipação média de 8 e 13 dias, respectivamente. Os painéis que foram reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX na primeira extracção de sangue e os painéis com intervalos superiores a 21 dias entre a primeira extracção de sangue reactiva e a extracção de sangue anterior foram excluídos dos cálculos resumidos. Para além disso, um painel que foi reactivo com o Ensaio Abbott PRISM HBsAg na primeira extracção de sangue e um painel que foi intermitentemente reactivo com o Teste cobas® TaqScreen MPX durante um período de 97 dias, foram excluídos dos cálculos resumidos do número mínimo, médio e máximo de dias de detecção anterior ao HBsAg. 29 Tabela 13: Desempenho do Teste cobas® TaqScreen MPX nos Painéis de Seroconversão para HBV Dias de Detecção Anterior ao HBsAg Painel de Seroconversão para HBV Notas Teste ELISA ORTHO para HBsAg Sistema 3 Abbott PRISM HBsAg Plus Teste cobas® TaqScreen MPX 1 E 2 3 A, B 4 5 B, C, D 6 Puro 1:6 Puro 1:6 -5 -7 22 20 18 16 16 14 35 35 35 35 31 24 21 14 7 43 -36 0 21 0 21 0 7 A, B 8 8 4 4 8 A, B 13 13 9 9 9 A, B 14 14 7 7 10 A, B 18 18 7 7 14 11 28 16 26 12 A, B 7 7 2 2 13 A, B 19 19 12 12 14 21 12 23 14 15 21 9 19 7 16 26 0 8 -18 17 D 12 12 0 0 18 A, B 18 18 7 7 19 A, C, D 35 12 0 -23 21 17 18 14 18 0 8 -18 Médio 24 13 19 8 Máximo 31 24 26 14 20 Mínimo A. O Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras puras; omitido dos cálculos resumidos. B. O Teste cobas® TaqScreen MPX foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries em amostras diluídas a 1:6; omitido dos cálculos resumidos. C. O Ensaio Abbott PRISM HBsAg foi reactivo na primeira extracção de sangue das séries; omitido dos cálculos resumidos para o Ensaio Abbott PRISM HBsAg. D. Omitido dos cálculos resumidos devido aos intervalos longos entre a primeira extracção de sangue reactiva com o Teste cobas® TaqScreen MPX e a extracção de sangue anterior (painel 5: 36 dias, painel 17: 146 dias, painel 19: 23 dias). E. Resultados reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX em amostras puras nos dias 4, 16 e 26 não incluídos no cálculo de “Dias de Detecção Anterior”, uma vez que os dias 7, 19, 23, 76 e 101 foram não-reactivos. Resultado reactivo no dia 4, da amostra diluída a 1:6, com o Teste cobas® TaqScreen MPX não incluído no cálculo de “Dias de Detecção Anterior”, uma vez que as 8 amostras seguintes (dias 7 a 106) foram não-reactivas. Este painel foi também omitido dos cálculos de resumo devido a período longo intermitentemente reactivo. 30 Especificidade Analítica – Microrganismos com Potencial de Reacção Cruzada e Interferentes A especificidade analítica do Teste cobas® TaqScreen MPX foi avaliada por painel de teste de 17 microrganismos, incluindo 12 isolados virais, 4 estirpes bacterianas e um isolado de levedura. Os microrganismos foram adicionados a plasma humano normal, negativo para o vírus e submetidos a teste com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. Foram obtidos resultados não-reactivos com o Teste cobas® TaqScreen MPX em todas as amostras dos microrganismos sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados. Os microrganismos testados não apresentaram reacção cruzada com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Foram obtidos resultados reactivos em todas amostras dos microrganismos com HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados. Os microrganismos testados não interferem com o Teste cobas® TaqScreen MPX. Tabela 14: Microrganismos Testados Especificidade Analítica — Microrganismos Testados Adenovirus 2 Vírus do Herpes Humano 6 Staphylococcus aureus Citomegalovírus Vírus humano T-Linfotrófico; Tipo I Candida albicans Vírus Epstein Barr Vírus humano T-Linfotrófico; Tipo II Propionibacterium acnes Vírus Varicella-Zoster Vírus da Hepatite A Staphylococcus epidermis Vírus Herpes Simplex Tipo 1 Vírus Influenza Staphylococcus haemolyticus Vírus Herpes Simplex Tipo 2 Vírus da Hepatite G (GBV-C) Especificidade Analítica – Outros Estados Patológicos Foram testadas amostras de plasma de cada uma das seguintes categorias de patologias (infecção por Citomegalovírus, infecção por vírus da Hepatite A, infecção por vírus Epstein Barr e doenças auto-imunes, por ex. Lúpus Eritematoso Sistémico, Anticorpos Anti-Nuclear, Artrite Reumatóide) com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. O Teste cobas® TaqScreen MPX produziu resultados não-reactivos para todos os estados patológicos sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados, excepto no caso de uma amostra que foi inicialmente reactiva e que com a repetição do teste foi não-reactiva, e produziu resultados reactivos para todos os estados patológicos com HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados. Estes estados patológicos não interferiram com a sensibilidade ou especificidade to Teste cobas® TaqScreen MPX. Substâncias Potencialmente Interferentes Substâncias Endógenas Interferentes As amostras de plasma com níveis anormalmente elevados de triglicéridos (até 3186 mg/dl), hemoglobina (até 472 mg/dl), bilirrubina não conjugada (até 63 mg/dl), albumina (até 9,6 g/dl) ou ADN humano (até 0,4 mg/dl) foram submetidas a teste com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. Estas substâncias endógenas não interferiram com a sensibilidade ou especificidade to Teste cobas® TaqScreen MPX. Amostras de plasma com glóbulos vermelhos adicionados a níveis anormalmente elevados, (até 10% p/p) foram submetidas a teste com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. O plasma com glóbulos vermelhos adicionados a 2,5% (p/p) não interferiu com a sensibilidade ou especificidade do Teste cobas® TaqScreen MPX. O plasma com glóbulos vermelhos adicionados a 5,0% (p/p) reduziu a sensibilidade do Teste cobas® TaqScreen MPX para detecção do HCV. O plasma com glóbulos vermelhos adicionados a 10,0% (p/p) interferiu com a sensibilidade do Teste cobas® TaqScreen MPX para detecção do HBV, HCV, HIV-1 Grupo O e HIV-2. 31 Substâncias Exógenas Interferentes As amostras de plasma humano normal, contendo concentrações anormalmente elevadas de acetaminofeno (1324 μmol/l), ácido acetilsalicílico (3,62 μmol/l), ácido ascórbico (342 μmol/l), atorvastatina (600 Eq/l), fluoxetina (11,2 μmol/l), ibuprofeno (2425 μmol/l), loratadina (0,78 μmol/l), nadolol (3,88 μmol/l), naproxeno (2170 μmol/l), paroxetina (3,04 μmol/l), fenilefrina HCl (491 μmol/l) e sertralina (1,96 μmol/l) foram testados com e sem HIV-1 Grupo M, HIV-1 Grupo O, HIV-2, HCV ou HBV adicionados a uma concentração de 3X o limite de detecção do Teste cobas® TaqScreen MPX para cada vírus. Estas substâncias exógenas não interferiram com a sensibilidade ou especificidade to Teste cobas® TaqScreen MPX. DESEMPENHO CLÍNICO Reactividade na População de Dadores de Sangue Total A especificidade clínica do Teste cobas® TaqScreen MPX foi avaliada através do teste de dádivas de sangue total, aleatoriamente seleccionadas em três locais em laboratórios externos.Os testes foram efectuados em amostras de dádivas de sangue individuais e com amostras em pool, preparadas a partir de alíquotas iguais de dádivas de sangue individuais.Foi testado um total de 72.281 dádivas de sangue com o Teste cobas® TaqScreen MPX, resultando numa especificidade clínica de 99,98% (72.266/72.281; 95% CI = 99,97 a 99,99). Para as amostras de dadores testadas num formato de pool, os pools reactivos foram decididos por análise adicional das dádivas de sangue individuais que constituem os pools. Durante o teste de especificidade clínica, houve um dador identificado como um caso “yield”, um dador determinado como tendo ADN de HBV positivo, que não foi detectado pelos métodos correntes de teste laboratorial. Um resumo dos resultados dos testes para o Teste cobas® TaqScreen MPX em pools é fornecido abaixo, na Tabela 15. Tabela 15: Reactividade dos Pools em Dadores de Sangue Voluntários Categoria Pools Pools Testados 10.090 Percentagem 100% Pools Não-Reactivos 10.054 99,64% Pools inicialmente reactivos 36 0,36% Pools inicialmente reactivos com estado do dador positivo 23 0,23% Pools positivos devido a caso “yield” 1 0,01% Pools inicialmente reactivos com estado do dador negativo (falso positivo) 12 0,12% 32 BIBLIOGRAFIA 1. Kahn JO, Walker BD. Current Concepts: acute human immunodeficiency virus type 1 infection. N Engl J Med. 1998; 339:33-39. 2. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention, National Center for HIV, STD and TB Prevention, Divisions of HIV/AIDS Prevention. Fact Sheet – Human Immunodeficiency Virus Type 2. Available at: http://www.cdc.gov/hiv/pubs/facts/hiv2.htm. Accessed June 30, 2005. 3. O'Brien TR. HIV-2 Transmission: implications for spread of HIV-1. JAMA. 1994; 271(12):903-904. 4. Choo Q-L, Weiner AJ, Overby LR, et al. Hepatitis C virus: the major causative agent of viral non-A, non-B hepatitis. Br Med Bull. 1990; 46(2):423-441. 5. Alter HJ. Descartes before the horse: I clone, therefore I am: the hepatitis C virus in current perspective. Ann Intern Med. 1991; 115(8):644-649. 6. Beasley RP. Hepatitis B virus as etiologic agent in hepatocellular carcinoma – epidemiological considerations. Hepatology. 1982; 2(suppl):21S-26S. 7. Feitelson M. Hepatitis B virus infection and primary hepatocellular carcinoma. Clin Microbiol Rev. 1992; 15:257-301. 8. Mast EE, Alter MJ. Epidemiology of viral hepatitis: an overview. Semin Virol. 1993; 4:273-283. 9. Zuckerman AJ. More than a third of the world's population has been infected with hepatitis B virus [letter]. BMJ. 1999; 318:1213. 10. Maddrey WC. Hepatitis B: an important public health issue. J Med Virol. 2000; 61:362-366. 11. Murthy KK, Henrard DR, Eichberg JW, et al. Redefining the HIV-infectious window period in the chimpanzee model: evidence to suggest that viral nucleic acid testing can prevent blood-borne transmission. Transfusion. 1999; 39:688-693. 12. Stramer SL, Glynn SA, Kleinman SH, et al. Detection of HIV-1 and HCV infections among antibodynegative blood donors by nucleic acid-amplification testing. N Engl J Med. 2004; 351:760-768. 13. Busch MP, Glynn SA, Stramer SL, et al. A new strategy for estimating risks of transfusion-transmitted viral infections based on rates of detection of recently infected donors. Transfusion. 2005; 45:254-264. 14. Offergeld R, Faensen D, Ritter S, Hamouda O. Human immunodeficiency virus, hepatitis C and hepatitis B infections among blood donors in Germany 2000-2002: risk of virus transmission and the impact of nucleic acid amplification testing. Euro Surveill. 2005; 10(2):8-11. 15. Hitzler WE, Runkel S. Routine HCV PCR screening of blood donations to identify early HCV infection in blood donors lacking antibodies to HCV. Transfusion. 2001; 41:333-337. 16. Roth WK, Weber M, Petersen D, et al. NAT for HBV and anti-HBc testing increase blood safety. Transfusion. 2002; 42:869-875. 17. Biswas R, Tabor E, Hsia CC, et al. Comparative sensitivity of HBV NATs and HBsAg assays for detection of acute HBV infection. Transfusion. 2003; 43:788-798. 18. Minegishi K, Yoshikawa A, Kishimoto S, et al. Superiority of minipool nucleic acid amplification technology for hepatitis B virus over chemiluminescence immunoassay for hepatitis B surface antigen screening. Vox Sang. 2003; 84:287-291. 19. Kleinman SH, Strong DM, Tegtmeier GE, et al. Hepatitis B virus (HBV) DNA screening of blood donations in minipools with the COBAS® AmpliScreen HBV test. Transfusion. 2005; 45:1247-1257. 20. Busch MP, Lee LL, Satten GA, et al. Time course of detection of viral and serologic markers preceding human immunodeficiency type 1 seroconversion: implications for screening blood and tissue donors. Transfusion. 1995; 35:91-97. 33 21. Yoshikawa A, Gotanda Y, Itabashi M, et al. Hepatitis B NAT virus-positive blood donors in the early and late stages of HBV infection: analyses of the window period and kinetics of HBV DNA. Vox Sang. 2005; 88:77-86. 22. Longo MC, Berninger MS, Hartley JL. Use of uracil DNA glycosylase to control carry-over contamination in polymerase chain reactions. Gene. 1990; 93:125-128. 23. Savva R, McAuley-Hecht K, Brown T, Pearl L. The structural basis of specific base-excision repair by uracil-DNA glycosylase. Nature. 1995; 373:487-493. 24. Mol CD, Arvai AS, Slupphaug G, et al. Crystal structure and mutational analysis of human uracil-DNA glycosylase: structural basis for specificity and catalysis. Cell. 1995; 80:869-878. 25. Higuchi R, Dollinger G, Walsh PS, Griffith, R. Simultaneous amplification and detection of specific DNA sequences. Biotechnology (NY). 1992; 10:413-417. 26. Heid CA, Stevens J, Livak JK, Williams PM. Real time quantitative PCR. Genome Res. 1996; 6:986-994. 27. Richmond JY, McKinney RW, eds. Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. HHS Publication Number (CDC) 99-8395, 1999. 28. Clinical Laboratory Standards Institute (CLSI). Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline – Third Edition. CLSI Document M29-A3 Wayne, PA:CLSI, 2005. 29. International Air Transport Association. Dangerous Goods Regulations. 41st ed. Quebec, Canada. 2000. 30. J. Saldanha, W. Gerlich, N. Lelie, P. Dawson, K. Heermann, A. Heath & The WHO Collaborative Study Group: An international collaborative study to establish a World Health Organization international standard for hepatitis B virus DNA nucleic acid amplification techniques. Vox Sang. 2001; 80:63-71. 31. J Saldanha, A Heath, C Aberham, J Albrecht, G Gentili, M Gessner and G Pisani: WHO Collaborative Study to Establish a Replacement WHO International Standard for HCV RNA NAT Assays. WHO/BS/03.1958 Expert Committee on Biological Standardization, Geneva, 17 to 21 February 2003. 34 The following symbols are now used in labeling for Roche PCR diagnostic products. Die folgenden Symbole werden jetzt bei der Etikettierung von Roche PCR-Diagnoseprodukten verwendet. Les symboles suivants sont utilisés dans toute la documentation d'accompagnement des produits diagnostiques par PCR de Roche. I seguenti simboli appaiono su tutte le confezioni di prodotti diagnostici PCR della Roche. Los siguientes símbolos se emplean actualmente en el rotulado de todos los productos diagnósticos por PCR de Roche. Os seguintes símbolos são utilizados actualmente em todos os rótulos de produtos de diagnóstico por PCR da Roche. Følgende symboler er nu i anvendelse på etiketter til Roche PCR diagnostiske produkter. Följande symboler används för närvarande vid märkning av Roche PCR diagnostiska produkter. Na etykietach produktów diagnostycznych Roche PCR stosuje się obecnie następujące oznaczenia. Na označenie diagnostických produktov Roche PCR sa používajú nasledujúce symboly. SW Ancillary Software Zusatz-Software Logiciel auxiliaire Software ausiliario Programa auxiliary Software Auxiliar Hjælpesoftware Stödprogramvara Oprogramowanie pomocnicze Prídavný softvér Batch code Chargen-Bezeichnung Code du lot Numero di lotto Denominación de lote Número do lote Batchkode Batchkod Kod serii Číslo šarže Authorized representative Bevollmächtigter Représentant agréé Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado Autoriseret repræsentant Auktoriserad represenant Autoryzowany przedstawiciel Autorizovaný zástupca Biological Risk (Potentially biohazardous material) Biologisches Risiko (Potentiell biogefährliches Material) Risque biologique (matériel à risque biologique potentiel) Rischio biologico (materiale potenziale pericoloso sotto il profilo biologico) Riesgo biológico (Material biológico potencialmente peligroso) Risco biológico (Material potencialmente perigoso a nível biológico) Biologisk risiko (potentielt sundhedsfarligt biologisk materiale) Biologisk risk (potentiellt biologiskt riskmaterial) Zagrożenie biologiczne (materiał stanowiący potencjalne zagrożenie biologiczne) Biologické riziko (Potenciálny biologicky nebezpečný materiál) Barcode Data Sheet Barcode-Datenblatt Fiche de données code-barres Scheda dei codici a barre Hoja de datos de código de barras Folha de Dados de Código de Barras Stregkodedataark Streckkodsdatablad Arkusz kodów kreskowych Dátový list s čiarovým kódom Catalogue Number Katalognummer Numéro de catalogue Numero di catalogo Número de catálogo Número de catálogo Katalognummer Katalognummer Numer katalogowy Katalógové číslo 35 Consult instructions for use Gebrauchsanleitung beachten Consulter le mode d'emploi Vedere le istruzioni per l'uso Consultar las instrucciones de uso Consultar as instruções de utilização Se brugsanvisningen Läs bruksanvisningen Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją Prečítajte si návod na použitie For IVD Performance Evaluation only Nur zur IVD-Leistungsbeurteilung Uniquement pour l'évaluation des performances IVD Solo per la valutazione della performance IVD Para evaluar sólo el rendimiento del uso diagnóstico in vitro Apenas para avaliação de desempenho de Diagnóstico in vitro (IVD) Kun til evaluering af IVD-funktionsevne Endast för IVD-egenskapsutvärdering Wyłącznie do oceny działania w badaniach IVD Určené len na hodnotenie výkonnosti IVD Contains sufficient for < n > tests Ausreichend für < n > Tests Suffisant pour < n > tests Contenuto sufficiente per < n > test Suficiente para < n > pruebas Contém o suficiente para < n > testes Indeholder tilstrækkeligt til < n > test Räcker till < n > tester Wystarcza na < n > testów(-y) Obsah postačuje na < n > testov Lower Limit of Assigned Range Unterer Grenzwert des Sollbereichs Limite inférieure de l'écart prédéfini Limite inferiore dell'intervallo assegnato Límite inferior del intervalo asignado Limite inferior do intervalo atribuído Nederste grænse for tildelte område Nedre gräns för tilldelat område Dolna granica przypisanego zakresu Spodný limit stanoveného rozsahu Contents of kit Inhalt der Packung Contenu du nécessaire Contenuto del kit Contenido del estuche Conteúdo do dispositivo Sættet indholder Utrustningen innehåller Zawartość zestawu Obsah súpravy Manufactured by Hergestellt Fabriqué par Prodotto da Elaborado por Fabricado por Fremstillet af Tillverkad av Wyprodukowane przez Výrobca Distributed by Vertrieb Distributeur Distribuito da Distribuido por Distribuído por Distribueret af Distribueras av Dystrybucja przez Distribútor Store in the dark Im Dunkeln aufbewahren Conserver dans un endroit sombre Conservare al buio Almacenar en la oscuridad Armazenar no escuro Opbevares mørkts Förvaras i mörker Przechowywać z dala od światła Skladovat' v tmavom prostredí For in vitro diagnostic use In-vitro-Diagnostikum Pour diagnostic in vitro Per uso diagnostico in vitro De uso diagnóstico in vitro Para diagnóstico in vitro Til in vitro diagnostisk anvendelse För in vitro diagnostiskt bruk Do stosowania w diagnostyce in vitro Určené na diagnostické in vitro použitie Temperature limitation (Store At) Festgelegte Temperatur (Aufbewahrung bei) Températures limites de conservation (Conservation à) Limiti di temperatura (Conservare a) Temperatura límite (Conservar a) Limite de temperatura (Conservar a) Temperaturbegrænsning (Skal opbevares ved) Temperaturgräns (förvaras vid) Zakres temperatury (temperatura przechowywania) Tepelné obmedzenie (Uchovávat' pri) 36 TDF Test Definition File Testdefinitionsdatei Fichier de définition de tests File di definizione del test Archivo de definición de pruebas Ficheiro de Definição de Teste Testdefinitionsfil Testdefinitionsfil Plik definicji testów Testovací definičný súbor Use by (last day of month) Verwendbar bis (letzter Tag des Monats) Utilisable jusqu'au (dernier jour du mois indiqué) Da utilizzare prima del (ultimo giorno del mese) Estable hasta (ultimo día del mes) Data limite de utilização (último dia do mês) Anvendes inden (sidste dag i måned) Används senast (sista dagen i månaden) Zużyć do (ostatniego dnia miesiąca) Spotrebovat' do (posledný deň v mesiaci) Upper Limit of Assigned Range Oberer Grenzwert des Sollbereichs Limite supérieure de l'écart prédéfini Limite superiore dell'intervallo assegnato Límite superior del intervalo asignado Limite superior do intervalo atribuído Øverste grænse for tildelte område Övre gräns för tilldelat område Górna granica przypisanego zakresu Horný limit stanoveného rozsahu This product fulfills the requirements of the European Directive 98/79 EC for in vitro diagnostic medical devices. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Richtlinie 98/79 EG für in-vitro-Diagnostika. Ce produit répond aux exigences de la Directive Européenne 98/79 CE concernant les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro. Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva Europea 98/79 CE relativa ai dispositivi medici per uso diagnostico in vitro. El presente producto cumple con los requerimientos previstos por la Directiva Europea 98/79 CE de productos sanitarios para el diagnóstico in vitro. Este produto preenche os requisitos da Directiva Europeia 98/79 CE para dispositivos médicos de diagnóstico in vitro. Dette produkt opfylder kravene fra European Directive 98/79 EC for in vitro diagnostisk medicinsk apparatur. Denna produkt uppfyller kraven i EU:s direktiv 98/79 EC för in vitro diagnostiska medic inska produkter. Produkt spełnia wymagania Dyrektywy Rady Europy 98/79 EC dla urządzeń medycznych do diagnostyki in vitro. Tento produkt spĺňa požiadavky európskej Smernice 98/79 ES pre in vitro diagnostické medicínske zariadenia. [SP1ML-01] 04788397001-05 (Variable IFU M/N Rev) US Customer Technical Support 1-800-428-2336 37 Roche Molecular Systems, Inc., Branchburg, NJ 08876 USA A Member of the Roche Group Distributed by Roche Diagnostics Indianapolis, IN 46256 USA (For Technical Assistance call the Roche Response Center toll-free: 1-800 526 1247) Roche Diagnostics H7V 4A2 Laval, Quebec (For Technical Assistance call: Pour toute assistance technique, appeler le: 1-877 273 3433) Roche Diagnostics (Schweiz) AG CH-6343 Rotkreuz Roche Diagnostics F-38240 Meylan Roche Diagnostics GmbH D-68298 Mannheim, Germany Distributore in Italia: Roche Diagnostics SpA Piazza Durante 11 I-20131 Milano Roche Diagnostics S.L. E-08006 Barcelona Distribuidor em Portugal: Roche Farmacêutica Química, Lda P-2700 Amadora ROCHE, COBAS, COBAS S, TAQMAN, TAQSCREEN, AMPLISCREEN, AMPLICOR, AMPLILINK, AMPERASE, HIGH PURE e AMPLIPREP são marcas registadas da Roche. ROCHE RESPONSE CENTER é uma marca de serviço da Roche. Microlab® e STAR são marcas registadas de Hamilton Company. Armored RNA é uma tecnologia patenteada desenvolvida por Ambion, Inc. e Cenetron Diagnostics LLC. patentes nos EUA nº. 5.677.124, nº. 5.919.625 e nº. 5.939.262 e patentes pendentes. Armored RNA é uma marca comercial registada de Ambion e Cenetron. ProClin® é uma marca comercial registada da Rohm and Haas Company. Microcide SQ™ é uma marca comercial da Global Biotechnologies, Inc. PRISM® é uma marca comercial registada da Abbott Diagnostics. ORTHO® é uma marca comercial registada da Ortho-Clinical Diagnostics, Inc. Os corantes de cianina neste produto estão sujeitos a direitos de patente da GE Healthcare Bio-Sciences Corp. e da Carnegie Mellon University, e estão licenciados para a Roche unicamente para incorporação em componentes de kits de pesquisa e de diagnóstico in vitro. A utilização de tais kits para finalidades que não sejam a pesquisa ou o diagnóstico in vitro, requer sublicenças da GE Healthcare Bio-Sciences Corp., Piscataway, Nova Jersey, EUA e da Carnegie Mellon University, Pitsburgo, Pensilvânia, EUA. Copyright 2009. Roche Molecular Systems, Inc. Todos os direitos reservados. 2/2009 04788397001-05 Doc Rev. 3.0 38