remixbox - Pioneer DJ Support
Transcrição
remixbox - Pioneer DJ Support
Software de edição para o RMX-1000 remixbox http://pioneerdj.com/support/ O Website da Pioneer mostrado acima oferece FAQs, informações sobre o software e outros tipos de informações e serviços para permitir utilizar o produto com um maior conforto. Manual de instruções índice Como ler este manual Os nomes das exibições, menus e botões neste manual encontram-se entre parêntesis. (por exemplo, canal [MASTER], [ON/OFF], menu [File]) Antes de começar Carregar os dados de parâmetros personalizados para o RMX-1000.... 3 Carregar os dados de parâmetros personalizados para um cartão de memória SD......................................................................... 3 Nomes de peças e funções Carregar dados de parâmetros personalizados para o RMX-1000 (Sync).............................................................................. 5 Importar dados de parâmetros personalizados carregados no RMX-1000 (Update Setting)................................................................... 5 Exportar os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas para um cartão de memória SD (Export).... 5 Importar dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas de um cartão de memória SD (Import)....... 6 Gerir os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas.......................................................................... 6 Editar efeitos SCENE FX secção........................................................................................ 7 ISOLATE FX secção..................................................................................... 8 X-PAD FX secção......................................................................................... 9 RELEASE FX secção.................................................................................. 10 Edição de SAMPLER................................................................................. 11 Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos SCENE FX................................................................................................... 12 ISOLATE FX................................................................................................. 13 X-PAD FX.................................................................................................... 14 RELEASE FX............................................................................................... 14 Outros Lista do menu............................................................................................. 15 Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas.......... 15 Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor................................ 15 Utilizar o site de suporte............................................................................ 16 2 Pt O remixbox é um software de edição para alterar os diversos parâmetros de efeitos no RMX-1000 e criar os seus próprios dados de parâmetros personalizados. É utilizado um computador para criar os dados de parâmetros personalizados. O remixbox também pode ser utilizado para armazenar fontes sonoras sampladas a carregar nos botões [X-PAD FX] em cartões de memória SD. ! Quando ligar o RMX-1000 e o computador, faça-o directamente utilizando o cabo USB incluído. Não utilize um hub USB. Antes de começar Antes de começar Carregar os dados de parâmetros personalizados para o RMX-1000 Os dados de parâmetros personalizados criados através do remixbox podem ser carregados no RMX-1000. Para carregar os dados de parâmetros personalizados, ligue o computador e o RMX-1000 directamente utilizando o cabo USB. O RMX-1000 no qual os dados de parâmetros personalizados são carregados pode ser transportado para um bar ou discoteca e utilizado para actuações de DJ mais personalizadas com as suas definições preferidas. Os dados de parâmetros personalizados carregados no RMX-1000 também podem ser importados para o remixbox. remixbox Carregar os dados de parâmetros personalizados para um cartão de memória SD Os dados de parâmetros personalizados criados através do remixbox podem ser carregados num cartão de memória SD. O cartão de memória SD no qual os dados de parâmetros personalizados estão carregados podem ser levados para um bar ou discoteca onde um RMX-1000 está instalado de modo a poder carregar as seus definições preferidas para o RMX-1000 do bar ou discoteca sempre que pretender. Os dados de parâmetros personalizados carregados no cartão de memória SD também podem ser importados para o remixbox. As fontes sonoras sampladas a carregar nos botões [X-PAD FX] também podem ser armazenadas no cartão de memória SD. Casa Cartão de memória SD introduzido no RMX-1000 ligado directamente ao computador com o cabo USB incluído. Bar e discoteca/estúdio remixbox remixbox Cartão de memória SD introduzido no computador. Pt 3 Nomes de peças e funções 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a 1Itens de menu Os menus são exibidos aqui. 2Botão Sync É utilizado para carregar dados de parâmetros personalizados definidos com o remixbox no RMX-1000. ! O botão [Sync] apenas pode ser utilizado quando o computador e o RMX-1000 estão ligados através de um cabo USB. ! As fonte sonoras sampladas não são carregadas. 3Botão Import É utilizado para importar os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas exportadas para um cartão de memória SD com o botão [Export]. Os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas também podem ser importados para o remixbox a partir de um cartão de memória SD introduzido no computador ou no RMX-1000. 4Botão Export É utilizado para exportar os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas para um cartão de memória SD introduzido no computador ou no RMX-1000. ! Os cartões de memória SD incluem um mecanismo de bloqueio. Certifique-se de que o desbloqueia quando utilizar o cartão de memória SD. 5Botão Load É utilizado para abrir ficheiros RSD guardados utilizando o botão [Save] e carregar os dados de parâmetros personalizados. Se existir um pasta de fontes sonoras sampladas no mesmo local onde o ficheiro RSD está armazenado, as fontes sonoras sampladas também são carregadas. ! RSD é um formato de ficheiro exclusivo do remixbox. ! Os ficheiros RSD incluem os dados de parâmetros personalizados e informações sobre os caminhos de ficheiros para os ficheiros WAV das fontes sonoras sampladas e sobre as posições de início e fim de reprodução. 4 Pt 6Botão Save É utilizado para armazenar os dados num ficheiro RSD num local especificado. Quando fontes sonoras sampladas estão atribuídas às ranhuras do amostrador, as fontes sonoras sampladas são guardadas simultaneamente. 7Botão Effect Browser É utilizado para activar e desactivar a exibição do navegador de efeitos. Através do navegador de efeitos, o ecrã de edição de parâmetros de efeitos para um item de efeitos configurável pode ser aberto em simultâneo clicando no item. 8Botão Settings É utilizado para abrir o ecrã de definições de preferências do remixbox. As preferências definidas quando o remixbox é executado podem ser alteradas aqui. 9Navegador de linhas O nível actualmente a ser editado é exibido aqui. aÁrea de selecção de efeitos Quando o cursor do rato estiver sobre o efeito cujos parâmetros pretende editar, essa secção de efeitos emerge. Quando clica nela, a secção de efeitos é seleccionada e o ecrã de definições de parâmetros é apresentado. Os valores de parâmetros actuais são exibidos no ecrã de definições de parâmetros. ! Secção SCENE FX (página 7) ! Secção ISOLATE FX (página 8) ! Secção X-PAD FX (página 9) ! Secção RELEASE FX (página 10) Utilize este procedimento para carregar dados de parâmetros personalizados criados com o remixbox para o RMX-1000. 1 Ligue o RMX-1000 e o computador através do cabo USB e, em seguida, execute o remixbox. ! O botão [Sync] não pode ser utilizado a menos que o RMX-1000 e o computador estejam ligados por um cabo USB. 2 Crie os dados personalizados no remixbox. 3 Clique no botão [Sync]. Exportar os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas para um cartão de memória SD (Export) Utilize este procedimento para exportar os dados de parâmetros personalizados e fontes sonoras sampladas criados com o remixbox para um cartão de memória SD. 1 Introduza o cartão de memória SD no RMX-1000 ligado ao computador através de um cabo USB. ! Se o computador estiver equipado com uma ranhura para cartões de memória SD, também é possível efectuar este procedimento com o cartão de memória SD introduzido nesta ranhura. Nomes de peças e funções Carregar dados de parâmetros personalizados para o RMX-1000 (Sync) 2 Crie os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas no remixbox. 3 Clique no botão [Export]. Os dados de parâmetros personalizados são carregados no RMX-1000. Após carregar, [Syc] aparece na secção de exibição de BPM do RMX-1000. Os dados de parâmetros personalizados carregados podem ser verificados quando o interruptor selector [SETTING] do RMX-1000 está ajustado para o lado [USER]. Importar dados de parâmetros personalizados carregados no RMX1000 (Update Setting) Utilize este procedimento para importar os dados de parâmetros personalizados carregados no RMX-1000 para o remixbox. 1 Ligue o RMX-1000 e o computador através do cabo USB e, em seguida, execute o remixbox. A janela [Export] é aberta. 4 Seleccione o tipo de dados a exportar para o cartão de memória SD. 5 Seleccione a unidade à qual o cartão de memória SD está ligado. 6 Clique no botão [OK]. Os dados de parâmetros personalizados carregados no cartão de memória SD podem ser verificados quando o cartão de memória SD é introduzido no RMX-1000 e o interruptor selector [SETTING] do RMX-1000 está ajustado para o lado [USER]. ! As fontes sonoras sampladas podem ser utilizadas se o interruptor selector [SETTING] estiver ajustado para o lado [DEFAULT] ou [USER]. ! Para reproduzir fontes sonoras sampladas num cartão de memória SD introduzido no RMX-1000 utilizando a secção X-PAD FX do RMX1000, desligue o cabo USB que liga o RMX-1000 ao computador. 2 Nos itens de menu do remixbox, clique em [Edit]>[Update Setting]. Os dados de parâmetros personalizados carregados no RMX-1000 são importados para o remixbox. ! Quando o RMX-1000 é enviado de fábrica, os mesmos parâmetros são carregados para os modos [DEFAULT] e [USER]. Pt 5 Importar dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas de um cartão de memória SD (Import) Utilize este procedimento para importar dados de parâmetros personalizados e fontes sonoras sampladas carregados a partir de um cartão de memória SD para o remixbox. 1 Introduza o cartão de memória SD que contém os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas no RMX-1000 ligado ao computador por cabo USB. ! Se o computador estiver equipado com uma ranhura para cartões de memória SD, também é possível efectuar este procedimento com o cartão de memória SD introduzido nesta ranhura. Gerir os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas Este procedimento pode ser utilizado para gerir vários conjuntos de dados de parâmetros personalizados e fontes sonoras sampladas no computador como ficheiros RSD. Guardar ficheiros RSD (Save) 1 Crie os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas no remixbox. 2 Clique no botão [Save]. 2 Clique no botão [Import]. A janela [Import] é aberta. 3 Seleccione o tipo de dados a importar do cartão de memória SD. 4 Seleccione a unidade à qual o cartão de memória SD está ligado. 5 Clique no botão [OK]. Os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas carregados no cartão de memória SD são importados para o remixbox. — Para Windows: O Explorer é aberto. — Para Mac OS X: O Finder é aberto. 3 Seleccione o local no qual o ficheiro RSD será guardado, introduza o nome de ficheiro pretendido e guarde-o. ! Os ficheiros RSD guardados em cartões de memória SD clicando no botão [Save] não podem ser importados para um RMX-1000. Neste caso, utilize o botão [Load] para carregar o ficheiro RSD no remixbox e, em seguida, utilize o botão [Sync] para carregar os dados no RMX-1000 ou utilize o botão [Export] para exportar os dados para um cartão de memória SD. Carregar ficheiros RSD (Load) 1 Clique no botão [Load]. — Para Windows: O Explorer é aberto. — Para Mac OS X: O Finder é aberto. 2 Seleccione o ficheiro RSD e abra-o. Os dados de parâmetros personalizados e as fontes sonoras sampladas no ficheiro RSD são carregados para o remixbox. 6 Pt Editar efeitos SCENE FX secção Editar efeitos 2 1 3 4 5 ! O conteúdo exibido no ecrã difere de acordo com o tipo de efeito. 1Botão FX LOCK É utilizado para seleccionar se é utilizada ou não a função de prevenção contra o accionamento acidental dos botões de selecção do tipo de efeito. 2 Utilize os menus pendentes, etc., para seleccionar o valor da definição. Altere os parâmetros do efeito. 2Botões de selecção do tipo de efeito São utilizados para seleccionar o tipo de efeito a editar. 3Secção de controlo de SCENE FX É utilizada para ajustar os parâmetros do controlo de [SCENE FX]. 4Secção de controlo de SUB PARAMETER 1 É utilizada para ajustar os parâmetros do controlo de [SUB PARAMETER 1]. 5Secção de controlo de SUB PARAMETER 2 É utilizada para ajustar os parâmetros do controlo de [SUB PARAMETER 2]. Editar os parâmetros 1 Clique num dos botões de selecção do tipo de efeito. Seleccione o tipo de efeito a editar. ! Para obter informações detalhadas sobre a gama de ajuste dos parâmetros, consulte SCENE FX em Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos em 12. Utilizar a função de prevenção contra o accionamento acidental dos botões de selecção do tipo de efeito Clique no botão [FX LOCK]. O botão [FX LOCK] acende-se. Quando a função de prevenção contra o accionamento acidental estiver activada, os efeitos podem ser ligados e desligados premindo e mantendo premido os botões de selecção do tipo de efeito no RMX-1000. Pt 7 ISOLATE FX secção 1 4 2 3 ! O conteúdo exibido no ecrã difere de acordo com o tipo de efeito. 1Botões de selecção do tipo de efeito São utilizados para seleccionar o tipo de efeito a editar. 2Menus pendentes de controlo de ISOLATE FX São utilizados para ajustar os parâmetros dos respectivos controlos. 3Menus pendentes de FREQUENCY São utilizados para seleccionar as frequências entre os controlos [LOW] e [MID] e entre os controlos [MID] e [HI]. 4Botão FX LOCK É utilizado para seleccionar se é utilizada ou não a função de prevenção contra o accionamento acidental dos botões de selecção do tipo de efeito. Editar os parâmetros 1 Clique num dos botões de selecção do tipo de efeito. Seleccione o tipo de efeito a editar. ! Para obter informações detalhadas sobre a gama de ajuste dos parâmetros, consulte ISOLATE FX em Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos em 13. Utilizar a função de prevenção contra o accionamento acidental dos botões de selecção do tipo de efeito Clique no botão [FX LOCK]. O botão [FX LOCK] acende-se. Quando a função de prevenção contra o accionamento acidental estiver activada, os efeitos podem ser ligados e desligados premindo e mantendo premido os botões de selecção do tipo de efeito no RMX-1000. 2 Utilize os menus pendentes, etc., para seleccionar o valor da definição. Altere os parâmetros do efeito. 8 Pt X-PAD FX secção Editar efeitos 1 2 ! O conteúdo exibido no ecrã difere de acordo com o tipo de item. 1Secção de exibição de parâmetros Os conteúdos para a edição de parâmetros são exibidos aqui. 2Botões de selecção de itens Editar os parâmetros 1 Clique num dos botões de selecção de itens. Seleccione o item a editar. São utilizados para seleccionar os itens a editar. ! Para obter instruções sobre a edição de [SAMPLER], consulte Edição de SAMPLER n a página 11. 2 Utilize os menus pendentes, etc., para seleccionar o valor da definição. Altere os parâmetros do item. ! Para obter informações detalhadas sobre a gama de ajuste dos parâmetros, consulte X-PAD FX em Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos em 14. Pt 9 RELEASE FX secção 1 2 1Botões de selecção do tipo de efeito São utilizados para seleccionar o tipo de efeito a editar. 2Menu pendente de selecção de efeitos Seleccione individualmente se pretende que os efeitos SCENE FX, ISOLATE FX e X-PAD FX continuem quando RELEASE FX está desactivado (quando a alavanca é colocada na sua posição original). 3 Editar os parâmetros 1 Clique num dos botões de selecção do tipo de efeito. Seleccione o tipo de efeito a editar. 3Menus pendente da alavanca RELEASE FX É utilizado para ajustar os parâmetros quando a alavanca é puxada. 2 Utilize os menus pendentes, etc., para seleccionar o valor da definição. Altere os parâmetros do efeito. ! Para obter informações detalhadas sobre a gama de ajuste dos parâmetros, consulte RELEASE FX em Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos em 14. 10 Pt Edição de SAMPLER 1 Abra o ecrã de definições de parâmetros na secção X-PAD FX e clique no botão [SAMPLER]. O ecrã de ranhuras do amostrador é aberto. 1 2 3 7 4 5 9 a b c 8 6 Editar efeitos Este procedimento pode ser utilizado para editar as fontes sonoras sampladas carregadas nos botões [X-PAD FX] do RMX-1000. Prepare previamente as fontes sonoras sampladas no formato de ficheiro WAV. ! Quando utilizar o rekordbox Version 1.5.3 ou posterior, as fontes sonoras sampladas podem ser preparadas facilmente. Para obter mais informações, consulte as instruções de funcionamento do rekordbox. 1Caixa de edição Quando carregar fontes sonoras sampladas a partir de um computador, especifique aqui o caminho do ficheiro da fonte sonora samplada. 2Caixa de selecção de batida É utilizada para seleccionar o número de batidas da fonte sonora samplada. ! Também é possível introduzir o número de batidas directamente na caixa de selecção. 3Botões para fixar a batida e fixar as BPM 2 Arraste as fontes sonoras sampladas para as ranhuras do amostrador. Abra o Finder quando utilizar Mac OS, o Explorador quando utilizar o Windows, e atribua as fontes sonoras sampladas às ranhuras do amostrador. São utilizados para bloquear os valores definidos na caixa de selecção de batida e na caixa de introdução das BPM. O valor da batida, BPM ou [END] pode ser calculado automaticamente com base no valor bloqueado. ! Não é possível activar em simultâneo ambos os botões de fixação de batida e de fixação das BPM. 4Caixa de introdução das BPM É utilizado para definir as BPM da fonte sonora samplada. ! Os valores de BPM entre 40 e 999,99 são válidos. 5START O momento da posição de início de reprodução da fonte sonora samplada é exibido aqui. 6Controlo GAIN Ajusta o volume da fonte sonora samplada. 7Botão DELETE É utilizado para eliminar a fonte sonora samplada atribuída à ranhura do amostrador. 8Botões selectores do modo de reprodução ! As fontes sonoras sampladas podem ser eliminadas das ranhuras do amostrador arrastando-as para o [DELETE]. ! As janelas de detalhes das ranhuras do amostrador também podem ser utilizadas para atribuir as fontes sonoras sampladas às ranhuras do amostrador. ! A duração máxima dos sons samplados que pode ser definida no BANK (o total para a 4 SLOT) é de 16 segundos. São utilizados para alternar o modo de reprodução da fonte sonora samplada. — Modo [ONE-SHOT]: A fonte sonora samplada é reproduzida até ao fim e depois pára. — Modo [LOOP]: A fonte sonora samplada é reproduzida até ao fim e, em seguida, a reprodução regressa ao início e continua. Apenas as fontes sonoras sampladas na [SLOT1] dos respectivos BANKs podem ser definidas para o modo [LOOP]. O valor de BPM também deve ser introduzido antes de alternar para o modo [LOOP]. 9d botão É utilizado para reproduzir a fonte sonora samplada. A fonte sonora samplada é reproduzida a partir do dispositivo de áudio seleccionado no computador. aEND O momento da posição de fim de reprodução da fonte sonora samplada é exibido aqui. Acerca das janelas de detalhes das ranhuras do amostrador bBotão –, + Quando clica duas vezes numa ranhura do amostrador, a janela de detalhes da ranhura do amostrador é aberta. As fontes sonoras sampladas podem ser escutadas e definições como o intervalo de reprodução e o modo de reprodução podem ser alteradas na janela de detalhes da ranhura do amostrador. cDeslizador São utilizados para aumentar ou diminuir o intervalo de reprodução da fonte sonora samplada em unidades de 10 mseg. (1/100 de um segundo). É utilizado para alterar as posições inicial e final de reprodução da fonte sonora samplada em grandes incrementos. Pt 11 Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos SCENE FX Tipos de efeitos Local Posição Tipo Parâmetros ajustáveis Controlo principal Direita Parte inferior esquerda Parte superior esquerda Parte superior direita Parte inferior direita Parte inferior Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Largura do filtro de passagem Intervalo 1 de batida de tempo eco Intervalo 2 de batida de tempo eco Intervalo 3 de batida de tempo eco Intervalo 4 de batida de tempo eco Quantidade de feedback Controlo SUB PARAMETER 1 HPF ECHO BPF ECHO LPF ECHO Controlo SUB PARAMETER 2 Controlo principal Controlo SUB PARAMETER 1 NOISE Controlo SUB PARAMETER 2 Controlo principal SPIRAL UP SPIRAL DOWN REVERB UP REVERB DOWN ECHO Controlo SUB PARAMETER 1 Controlo SUB PARAMETER 2 Controlo principal Controlo SUB PARAMETER 1 Controlo SUB PARAMETER 2 Controlo principal Controlo SUB PARAMETER 1 Controlo SUB PARAMETER 2 Controlo principal CRUSH ECHO Controlo SUB PARAMETER 1 Controlo SUB PARAMETER 2 12 Pt Intervalo ajustável Parte inferior direita Deslizador Topo Botão Parte inferior Menu pendente Direita Parte inferior esquerda Parte superior esquerda Parte superior direita Parte inferior direita Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente NARROW, NORMAL, WIDE 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 MILD, DEFAULT, WILD LOW, DEFAULT, HI (configurável para Intervalo até ao qual o eco é aplicado cada indicador.) Tipo [SUB PARAMETER 2] MODULATION, RESONANCE TRIANGLE, SAW, SQUARE, RANDOM, SIDE-CHAIN (quando MODULATION é Forma de onda/efeito [SUB PARAMETER seleccionado) 2] DEFAULT, MILD, NONE (quando RESONANCE é seleccionado) Largura do filtro de passagem MILD, DEFAULT, WILD –∞ dB, –18 dB, –12 dB, –6 dB, –3 dB, Valor mínimo do volume do ruído 0 dB, +3 dB, +6 dB –18 dB, –12 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB, Valor máximo do volume do ruído +3 dB, +6 dB, +9 dB Tipo [SUB PARAMETER 2] MODULATION, RESONANCE TRIANGLE, SAW, SQUARE, RANDOM, SIDE-CHAIN (quando MODULATION é Forma de onda/efeito [SUB PARAMETER seleccionado) 2] DEFAULT, MILD, NONE (quando RESONANCE é seleccionado) Tempo de atraso do SPIRAL. MILD, DEFAULT, WILD Intervalo 1 de batida de tempo eco 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 Intervalo 2 de batida de tempo eco 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 Intervalo 3 de batida de tempo eco 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 Intervalo 4 de batida de tempo eco 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 Parte inferior Menu pendente Tipo de variação de pitch LINEAR, KEY Direita Menu pendente Tamanho da sala LARGE, SMALL Parte inferior Menu pendente Tempo de reverberação Parte inferior Deslizadores x 2 Topo Botão Parte inferior Menu pendente Direita Menu pendente Parte inferior esquerda Deslizador Parte inferior Menu pendente Tipo de filtro Direita Menu pendente Quantidade de feedback de eco Parte inferior esquerda Menu pendente Intervalo 1 de batida de tempo eco Parte superior esquerda Menu pendente Intervalo 2 de batida de tempo eco Parte superior direita Menu pendente Intervalo 3 de batida de tempo eco Parte inferior direita Menu pendente Intervalo 4 de batida de tempo eco SHORT, DEFAULT, LONG LOW PASS FILTER, BAND PASS FILTER, HIGH PASS FILTER HOLD, DJM 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 Parte inferior Menu pendente Tipo de filtro NARROW, NORMAL, WIDE Direita Parte inferior esquerda Parte superior esquerda Parte superior direita Parte inferior direita Parte inferior Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Menu pendente Profundidade de eco (DEPTH) Intervalo 1 de batida de tempo eco Intervalo 2 de batida de tempo eco Intervalo 3 de batida de tempo eco Intervalo 4 de batida de tempo eco Quantidade de feedback Parte inferior Menu pendente Tipo de modulação MILD, DEFAULT, WILD 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1 MILD, DEFAULT, WILD TRIANGLE, SAW, SQUARE, RANDOM, SIDE-CHAIN ISOLATE FX Tipos de efeitos Local Controlo LOW Controlo MID Controlo HI Controlo LOW CUT/ADD Controlo MID Controlo HI Controlo LOW TRANS/ROLL Controlo MID Controlo HI Controlo LOW GATE/DRIVE Controlo MID Controlo HI Tipo Parâmetros ajustáveis Intervalo ajustável Parte inferior esquerda Menu pendente Valor mínimo de ganho –6 dB, –12 dB, –18 dB, –∞ dB Parte inferior direita Menu pendente Valor máximo de ganho 0 dB, +3 dB, +6 dB, +9 dB Controlos entre [LOW] e [MID] Menu pendente Controlos de frequência entre [LOW] e [MID] LOW, DEFAULT, HI Parte inferior esquerda Menu pendente Valor mínimo de ganho –6 dB, –12 dB, –18 dB, –∞ dB Parte inferior direita Menu pendente Valor máximo de ganho 0 dB, +3 dB, +6 dB, +9 dB Controlos entre [MID] e [HI] Menu pendente Controlos de frequência entre [MID] e [HI] LOW, DEFAULT, HI Parte inferior esquerda Menu pendente Valor mínimo de ganho –6 dB, –12 dB, –18 dB, –∞ dB Parte inferior direita Menu pendente Valor máximo de ganho 0 dB, +3 dB, +6 dB, +9 dB Parte inferior esquerda Menu pendente Quantidade através da qual o som de precursão é reduzido MILD, DEFAULT, WILD Parte inferior direita Menu pendente Padrão de atraso multi-tap PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior esquerda Menu pendente Ressonância de filtro de passagem elevada OFF, ON Parte inferior direita Menu pendente Padrão de atraso multi-tap PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior esquerda Menu pendente Ressonância de filtro de passagem baixa OFF, ON Parte inferior direita Menu pendente Padrão de atraso multi-tap PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior esquerda Menu pendente Padrão LFO TRANS PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior direita Menu pendente Padrão do número de batidas ROLL PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Controlos entre [LOW] e [MID] Menu pendente Controlos de frequência entre [LOW] e [MID] LOW, DEFAULT, HI Parte inferior esquerda Menu pendente Padrão LFO TRANS PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior direita Menu pendente Padrão do número de batidas ROLL PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Controlos entre [MID] e [HI] Menu pendente Controlos de frequência entre [MID] e [HI] LOW, DEFAULT, HI Parte inferior esquerda Menu pendente Padrão LFO TRANS PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior direita Menu pendente Padrão do número de batidas ROLL PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 Parte inferior esquerda Menu pendente Profundidade GATE MILD, DEFAULT, WILD Parte inferior direita Menu pendente Profundidade DRIVE MILD, DEFAULT, WILD Parte inferior esquerda Menu pendente Profundidade GATE MILD, DEFAULT, WILD Parte inferior direita Menu pendente Profundidade DRIVE MILD, DEFAULT, WILD Parte inferior esquerda Menu pendente Profundidade GATE MILD, DEFAULT, WILD Parte inferior direita Menu pendente Profundidade DRIVE MILD, DEFAULT, WILD Intervalos de ajuste dos parâmetros de efeitos ISOLATOR Posição Pt 13 X-PAD FX Botões de selecção de itens Item de definição 1 Item de definição 2 Parâmetro ajustado Intervalo ajustável ROLL — — Função do botão [ROLL] ROLL, SLIP ROLL, DIVIDE ROLL –3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB SHORT, DEFAULT, LONG TYPE1, TYPE2 –3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB SHORT, DEFAULT, LONG TYPE1, TYPE2 –3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB SHORT, DEFAULT, LONG TYPE1, TYPE2 –3 dB, –2 dB, –1 dB, 0 dB, +1 dB, +2 dB, +3 dB SHORT, DEFAULT, LONG TYPE1, TYPE2 — De –1 SEMITONE até –12 SEMITONE De +1 SEMITONE até +12 SEMITONE 1/2, 2/3, 3/4, 1/1, 3/2, 2/1, 4/1, 8/1, 1/32, 1/24, 1/16, 1/12, 1/8, 1/6, 1/4, 1/3 KICK SNARE OSC CLAP 1 PITCH X-PAD Ganho Tempo descendente Tipo envelope GAIN Ganho DECAY ENVELOPE Tempo descendente Tipo envelope GAIN Ganho DECAY ENVELOPE Tempo descendente Tipo envelope GAIN Ganho — Deslizador (esquerdo) Deslizador (direito) DECAY ENVELOPE — — — — — Tempo descendente Tipo envelope — Largura de pitch bend na direcção negativa Largura de pitch bend na direcção positiva Disposição do número de batidas atribuídas a 2 [X-PAD] HI HAT SAMPLER GAIN DECAY ENVELOPE 1 Para obter instruções sobre a edição de [SAMPLER], consulte Edição de SAMPLER n a página 11. 2 Seleccione o número de batidas a atribuir a [X-PAD] a partir dos intervalos ajustáveis e arraste e largue até [X-PAD]. RELEASE FX Tipos de efeitos Local Posição Tipo Parte inferior Menu pendente (patamar superior) Alavanca RELEASE Parte inferior Menu pendente FX (patamar central) Parte inferior Menu pendente (patamar inferior) VINYL BRAKE ISOLATE FX Centro Menu pendente SCENE FX Centro Menu pendente X-PAD FX Centro Menu pendente Parte inferior Menu pendente (patamar superior) Alavanca RELEASE Parte inferior Menu pendente FX (patamar central) Parte inferior Menu pendente (patamar inferior) BACK SPIN ECHO 14 Pt Intervalo ajustável Batida do intervalo 1 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1 Batida do intervalo 2 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1 Batida do intervalo 3 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1 Seleccione se pretende ou não manter o efeito ISOLATE FX quando RELEASE FX está OFF, ON desactivado. Seleccione se pretende ou não manter o efeito SCENE FX quando RELEASE FX está OFF, ON desactivado. Seleccione se pretende ou não manter o efeito X-PAD FX quando RELEASE FX está OFF, ON desactivado. Batida do intervalo 1 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1, 32/1 Batida do intervalo 2 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1, 32/1 Batida do intervalo 2 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1, 12/1, 16/1, 32/1 Menu pendente Seleccione se pretende ou não manter o efeito ISOLATE FX quando RELEASE FX está desactivado. Seleccione se pretende ou não manter o efeito SCENE FX quando RELEASE FX está desactivado. Seleccione se pretende ou não manter o efeito X-PAD FX quando RELEASE FX está desactivado. Quantidade de feedback de eco HOLD, DJM Menu pendente Batida do intervalo 1 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1, 8/1 Menu pendente Batida do intervalo 2 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1 Menu pendente Batida do intervalo 3 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 3/4, 1/1 ISOLATE FX Centro Menu pendente SCENE FX Centro Menu pendente X-PAD FX Centro Menu pendente Topo Parte inferior (patamar superior) Alavanca RELEASE Parte inferior FX (patamar central) Parte inferior (patamar inferior) Parâmetros ajustáveis ISOLATE FX Centro Menu pendente SCENE FX Centro Menu pendente X-PAD FX Centro Menu pendente OFF, ON OFF, ON OFF, ON Seleccione se pretende ou não manter o efeito ISOLATE FX quando RELEASE FX está OFF, ON desactivado. Seleccione se pretende ou não manter o efeito SCENE FX quando RELEASE FX está OFF, ON desactivado. Seleccione se pretende ou não manter o efeito X-PAD FX quando RELEASE FX está OFF, ON desactivado. Outros Lista do menu Itens de menu File Funciona da mesma forma do botão [Load]. Save Funciona da mesma forma do botão [Save]. Settings Funciona da mesma forma do botão [Settings]. Quit Encerra o remixbox. Undo Anula a última alteração de parâmetros efectuada. Redo Repões a alteração de parâmetros anulada através do comando [Undo]. Sync Funciona da mesma forma do botão [Sync]. Import Funciona da mesma forma do botão [Import]. Export Funciona da mesma forma do botão [Export]. Update Setting Importa os dados de parâmetros personalizados carregados no RMX-1000. Effect Browser Funciona da mesma forma do botão [Effect Browser]. Load Default Settings Carrega os dados de parâmetros predefinidos. As definições da fonte sonora samplada não são alteradas. Launch rekordbox Executa o rekordbox instalado no computador. Exibe as informações sobre a versão do remixbox e do RMX-1000 ligado ao computador. Version Help Manual Outros Edit Descrição Load English Abre o manual do remixbox (em inglês). Français Abre o manual do remixbox (em francês). Deutsch Abre o manual do remixbox (em alemão). Español Abre o manual do remixbox (em espanhol). Italiano Abre o manual do remixbox (em italiano). Nederlands Abre o manual do remixbox (em neerlandês). Русский Abre o manual do remixbox (em russo). Português Abre o manual do remixbox (em português). 简体中文 Abre o manual do remixbox (em chinês simplificado). 繁體中文 Abre o manual do remixbox (em chinês tradicional). 한국어 Abre o manual do remixbox (em coreano). 日本語 Abre o manual do remixbox (em japonês). Acerca de marcas comerciais e marcas comerciais registadas Cuidados a ter relativamente aos direitos de autor ! Pioneer é uma marca comercial registada da PIONEER CORPORATION. !Microsoft®, Windows Vista®, Windows® e Internet Explorer® são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. ! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes e Finder são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos E.U.A. e noutros países. ! Intel e Pentium são marcas comerciais da Intel Corporation nos E.U.A. e noutros países. Os nomes de empresas e produtos aqui mencionados são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários. As gravações que fizer são para fruição pessoal e de acordo com as leis de direitos de autor não podem ser utilizadas sem o consentimento do detentor dos direitos de autor. ! A música gravada a partir de CDs, etc., poderá estar protegida por leis de direitos de autor de países individuais, assim como por acordos internacionais. É da inteira responsabilidade da pessoa que gravou a música garantir que é utilizada legalmente. ! Ao manusear músicas transferida a partir da Internet, etc., é da inteira responsabilidade da pessoa que transferiu a música garantir que é utilizada de acordo com o contrato celebrado com o site a partir do qual fez as transferências. Este produto foi licenciado para utilização não lucrativa. Este produto não foi licenciado para fins comerciais (para utilização geradora de lucro), tais como transmissão (terrestre, por satélite, cabo ou outros tipos de difusão), transferência na Internet, Intranet (uma rede empresarial) ou outros tipos de redes ou distribuição de informações electrónicas (serviço de distribuição de música digital online). Deverá adquirir as respectivas licenças para tais utilizações. Para obter mais informações, consulte http://www.mp3licensing.com. Pt 15 Utilizar o site de suporte Leia as instruções de funcionamento do remixbox antes de colocar questões acerca dos procedimentos de funcionamento e questões técnicas sobre o remixbox. Verifique também as FAQ sobre o RMX-1000 fornecidas no site global Pioneer DJ. <Site global Pioneer DJ> http://pioneerdj.com/support/ ! A PIONEER CORPORATION recolhe os seus dados pessoais para os seguintes fins: 1 Fornecer assistência ao cliente relativamente ao produto adquirido 2 Fornecer-lhe através de e-mail informações sobre produtos ou eventos 3 Para obter reacções recolhidas por inquéritos para planeamento de produtos — As suas informações pessoais são mantidas confidenciais conforme estabelecido pela política de privacidade da nossa empresa. — Para aceder à política de protecção de privacidade da Pioneer, consulte o site global Pioneer DJ. ! Quando colocar questões relativas ao remixbox, certifique-se de que fornece o tipo de computador e as suas especificações (CPU, memória instalada, outros periféricos ligados, etc.), o sistema operativo utilizado e a sua versão, assim como informações concretas relativas à questão a tratar. — Para colocar questões sobre como configurar o computador com dispositivos periféricos que não produtos da Pioneer e correspondente assistência técnica, entre em contacto com o fabricante ou revendedor específico. ! Os programas de actualização estarão disponíveis a partir do site de suporte do remixbox. Recomendamos vivamente que actualize o software regularmente para manter o sistema com as actualizações mais recentes. © 2012 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan <DRQ1001-B-PT> 16 Pt