SERION ELISAantigen
Transcrição
SERION ELISAantigen
YOUR GLOBAL PARTNER IN Manufacturer Fabricante Κατασκευαστής Fabricante Výrobce SERION ELISA antigen Candida DIAGNOSTICS SERION ELISA antigen Candida Institut Virion\Serion GmbH Instructions - English Instrucciones de empleo - Español Oδηγίες χρήσης - Ελληνικά Instruções de emprego - Português Pokyny - Česky E-Mail: [email protected] Internet: www.virion-serion.de (Version/Versión/Έκδοση/Versão/Verze 1.12/09-1) KAL200-2 Friedrich-Bergius-Ring 19 D - 97076 Würzburg, Germany Telefon: +49 (0) 9 31 / 30 45 0 Fax: +49 (0) 9 31 / 30 45 100 EN SERION ELISA antigen Candida DIAGNOSTIC RELEVANCE 3 SERION ELISA antigen - TEST PRINCIPLE 4 KIT COMPONENTS 5 MATERIAL REQUIRED BUT NOT SUPPLIED 6 STORAGE AND STABILITY 7 TEST PROCEDURE SERION ELISA antigen 7.1 General Notes 7.2 Sample Preparation and Storage 7.3 Preparation of Kit Reagents 7.4 Overview - Test Procedure 7.5 Manual Test Procedure 7.6 Automated Test Procedure 7.7 Positive Control / Accuracy Control 8 GR 2 PT INTENDED USE CZ 1 ES CONTENTS TEST EVALUATION 8.1 Single-Point Quantification with the 4PL Method 8.2 Criteria of Validity 8.3 Calculation SERION ELISA antigen Candida 8.4 Limits of Quantification 8.5 Borderline Range 8.6 Interpretation of Results 8.7 Reference Range of healthy Individuals 9 PERFORMANCE CHARACTERISTICS 9.1 Sensitivity and Specificity 9.2 Reproducibility 10 SAFETY MEASURES 10.1 Statements of Warning 10.2 Disposal 11 REFERENCES current version No.: V 1.12/09-1 previous version: -- Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_18.doc @ 28520 @ SERION ELISA antigen Candida Enzyme-immunoassay for determination of Candida Antigen for in vitro diagnostic use Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_18.doc @ 52000 @ SERION ELISA antigen Candida Order Nr.: ESR200 Pos: 3 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemeine Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Anwendungsbereich" @ 8\mod_1265792390921_18.doc @ 28662 @1 1 INTENDED USE Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereic h/C andi da antigen: Anwendungsbereic h @ 8\mod_1265794146291_18.doc @ 29056 @ SERION ELISA antigen Candida is a quantitative and qualitative immunoassay for the detection of Candida antigen in human serum or plasma. The assay is recommended for the detection of systemic candidosis. Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_18.doc @ 28678 @ 1 2 DIAGNOSTIC RELEVANCE Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostisc he Bedeutung/Candida antigen: Diag nos tisc he Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_18.doc @ 52277 @ Candida albicans is an ubiquitous yeast which, like all Candida species, belongs to the family of yeast-like fungi. Apart from the yeast form which primarily causes superficial infections, so called pseudo mycelia are a further morphologic manifestation of yeast-like fungi. Germ tubes and the development of pseudo mycelia mainly occur in cases of systemic mycosis. Candida ssp. produce and excrete a range of destructive enzymes that enable the facultative pathogen microorganisms to penetrate mucous membrane barriers and blood vessels barriers. Candida ssp. are primarily transmitted by smear contamination from person to person. The primary portal of entry is the oral cavity. Changes in the fungistatic properties of the skin, which are a consequence of a slightly acidic pH value and the antagonistic bacterial flora, can facilitate the establishment of superficial candidiasis of the skin surface. Systemic mycosis results from colonization of mucous membranes, particularly in the gastrointestinal tract. Candida ssp. are able to adhere to the epithelia of a variety of mucosal membranes by adherence proteins and other cell surface structures. The schematic below shows hypothetical steps that may lead to disseminated infections in cases of severe underlying conditions. An exact description of the various stages is not practical (Fig. 1). english 2 passing of the transfer to the nasopharyngeal tract stomach lumen intestine lumen entry into transfer to blood circulation lymphoid system persorption of Candida- ssp. invasion of multiple organs Figure 1: progression of Candida-infections Candidiasis can generally be classified into two major groups whose main characteristics are listed in the table below. Candida-infections superficial deep mycosis (invasive) localization skin, mucosa prime organs immunocompetence of the host + +,-/- risk factors pregnancy chemo therapy diabetes iatrogene immune suppression AIDS central vein catheter dysfunction of the skin radiotherapy deficient oral hygiene high-grade burns surgery clinical progression harmless in most cases, life-threatening in most cases no danger of life therapy effective therapy effectiveness of therapy depends on stage of infection Table 1: Characteristics of Candida-infections english 3 EN colonization of the The diagnosis of candidiasis on the basis of serological methods is not straight forward: On the one hand transient yeast colonization may induce an antibody response, on the other hand systemic Candida mycosis in immunosuppressed patients may only lead to minor changes in antibody activities. Such situations make critical interpretation of serological findings necessary. In addition, systemic Candida-infections may not cause typical symptoms. Currently it is not possible to conclude that the results of different test systems for antiCandida antibody detection are comparable or even exchangeable. Specificity of detected antibodies significantly depends on the test system (ELISA or HAT) or on the antigen preparation used. The detection of IgM antibodies with HAT is better than the IgG detection due to higher agglutination properties of IgM molecules. HAT mainly detects antibodies against cell wall antigens of yeast-like fungi which makes serological interpretation even more complex but gives the opportunity for differentiation. Changes in antibody concentrations may be detectable with ELISA but not with HAT, making a combination of the two techniques advantageous, e.g. in case of decreasing IgM antibody activity and simultaneously increasing IgG antibody activity. Currently no single technique in isolation allows for a definitive serological diagnosis of candidiasis. Surveillance of at risk patients and therapy control requires the use of a variety of methods including serology and antigen detection. The SERION ELISA antigen Candida test is of particular help in such situations by detecting Candida specific antigen in patient samples. Pos: 7@ /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig alle Dokumente/ELISA antigen/Testprinzip/Testprinzip ELISA antigen @für 8\mod_1265792007310_18.doc @ 28639 1 3 SERION ELISA antigen - TEST PRINCIPLE The ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) is an immunoassay, which is particularly suited to the determination of antibodies and antigens in the field of infectious serology. The reaction is based on the specific interaction of antibodies with their corresponding antigen. The test strips of the SERION ELISA antigen microtiter plate are coated with specific antibodies directed against the pathogen of interest. If antigens in the patient´s sample are present, they bind to the fixed antibody. A secondary antibody, which has been conjugated with the enzyme peroxidase, detects and binds to the immune complex. The colourless substrate hydrogen peroxide (H2O2) and the chromogen tetramethylbenzidine (TMB) are converted into a blue coloured product. Addition of stopping solution changes the colour to yellow. The signal intensity of this reaction product is proportional to the concentration of the antigen in the sample and is measured photometrically. Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Inhalt und Z us ammens etz ung/C andi da antigen: Inhalt und Zusammens etzung @ 11\mod_1346845806738_18.doc @ 52090 @ 1 english 4 EN 4 KIT COMPONENTS Test Components Break apart microtiter test strips each with eight antibody coated single wells, (altogether 96) MTP , 1 frame. Pieces / Volume 12 pieces Standard serum STD , Candida albicans antigen in human serum supplemented with fetal calf serum (FCS); negative for anti-HIV Ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus surface antigen) and anti-HCV Ab; preservative: < 0.1 % sodium azide. 3 x 3 ml Negative control serum NEG , Human serum supplemented with fetal calf serum (FCS); negative for anti-HIV Ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virus surface antigen) and anti-HCV Ab; preservative: < 0.1 % sodium azide. 2 x 3 ml Anti-Candida albicans conjugate (ready-to-use) PODCR , Anti-Candida albicans antibody conjugated to horseradish-peroxidase; stabilised with protein stabilisation solution containing detergent; preservative: 0.1 % ProClin® 300. Washing solution concentrate (sufficient for 1500 ml) WASH , TRIS-buffered salt solution with Tween 20; 30-fold concentrated; preservative: < 0.1 % ProClin® 300. 13 ml 2 x 25 ml Dilution buffer SAMB , Acid solution without preservative. 15 ml Stopping solution STOP , 0.5 N sulfuric acid. 13 ml TMB-substrate solution (ready-to-use) TMB , TMB-hydrogen peroxide substrate solution; preservative: < 0.01 % Kathon CG. 13 ml Quality control certificate with standard curve and evaluation table INFO , (quantification of antigens in U/ml). Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für benötigte alle Dokumente/ELISA antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich Materialien @ 8\mod_1265796058727_18.doc @ 29303 @1 english 5 2 pieces 5 - MATERIAL REQUIRED BUT NOT SUPPLIED common laboratory equipment photometer for microtiter plates with filter, wavelength 450 nm, recommended reference wavelength 620 nm - 690 nm (e.g. 650 nm) incubator 37 °C heating block 110 °C moist chamber distilled water Click-Clips (order no. VT120) Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung @ 11\mod_1346935956390_18.doc @ 52260 @ 1 und Haltbarkeit english 6 EN 6 STORAGE AND STABILITY Reagent Storage Stability Microtiter strips unopened (coated with antibody) see expiry date; after opening at 2 – 8 °C in closed aluminum bag with minimum shelf-life: desiccant 4 weeks Strips which are not used must be stored dry and air shelf-life in case of tight in the closed aluminum bag. proper use and storage: until expiry date Control sera / Standard sera after opening at 2 – 8 °C Conjugate ready-to-use solution at 2 – 8 °C see expiry date; Avoid contamination e.g. by using sterile tips. 18 months as of date of production unopened see expiry date; Dilution buffer see expiry date; 24 months as of date of production 24 months as of date of production Washing solution after opening at 2 – 8 °C Discard cloudy solutions. 6 months Concentrate after opening at 2 – 8 °C see expiry date; 24 months as of date of production working dilution at 2 – 8 °C working dilution at room temperature 2 weeks 1 week Bottles used for the working dilution should be cleaned regularly. Discard cloudy solutions. TMB substrate ready-to-use solution at 2 – 8 °C, stored protected from light Avoid contamination e.g. by using sterile tips. see expiry date; 24 months as of date of production Discard if solution turns blue (extinction at 650 nm against aqua dest. > 0.2 OD). Stopping solution After opening at room temperature Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_18.doc @ 28750 @ 1 english 7 see expiry date 7 TEST PROCEDURE SERION ELISA antigen Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Allgemei ne Hinweis e ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_18.doc @ 52107 @ 2 7.1 General Notes Only use SERION ELISA antigen reagents when using SERION ELISA antigen immunoassays. The components must not be exchanged for reagents of other manufacturers. Standard and control sera as well as the conjugate of SERION ELISA antigen immunoassays are defined exclusively for the test kit to be used and must not be used in other lots. Dilution buffer, washing solution, substrate and stop solution can be used for all SERION ELISA antigen immunoassays irrespective of the lot and the test. Unopened, all components of the SERION ELISA antigen tests may, if stored accordingly, be used up to the expiry dates given on the labels. Reagents may not be used after date of expiry. Dilution or alteration of the reagents may result in a loss of sensitivity. Avoid exposure of reagents to strong light during storage and incubation. Reagents must be tightly closed after use to avoid evaporation and contamination. To open the aluminium bag of the microtiter plate please cut off the top of the marked side only, in order to guarantee proper resealing. Do not use the strips if the aluminium bag is damaged or if the bag with remaining strips and desiccant was not properly resealed. Use aseptic techniques when removing aliquots from the reagent tubes to avoid contamination. To avoid false positive results ensure not to contact or splash the top-walls of wells while pipetting conjugate. Take care not to mix the caps of the bottles and/or vials. In particular, the TMB-substrate solution is sensitive to oxidising substances and heavy metal ions. It must be stored away from light at all times and only opened in low light conditions immediately prior to use. This solution is coloured light blue-green. Skin contact with substrate and stop solution should be avoided. Reproducibility of test results is dependent on thorough mixing of the reagents. Agitate the flasks containing control sera before use and also all samples after dilution (e.g. by using a vortex mixer). Be sure to pipette carefully and comply with the given incubation times and temperatures. Significant time differences between pipetting the first and last well of the microtiter plate when dispensing samples and control sera, conjugate or substrate can result in different pre-incubation times, which may influence the precision and reproducibility of the results. Optimum results can only be achieved if the instructions are strictly followed. The SERION ELISA antigen immunoassay is only valid if the lot-specific validation criteria on the quality control certificate are fulfilled. english 8 EN Adequate washing avoids test unspecificities. Therefore, the washing procedure should be carried out carefully. All of the flat bottom wells should be filled with equal volumes of washing buffer. At the end of the procedure ensure that the wells are free of all washing buffer in order to avoid uncontrolled dilution effects. Avoid foaming! Take care not to damage the inscription (pathogen / AG) on the microtiter test strips during washing and aspiration to avoid confusion. Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_18.doc @ 52141 @ 2 7.2 Sample Preparation and Storage Lipaemic, hemolytic or icteric samples (serum or plasma) should only be tested with caution. Obviously contaminated samples should not be tested. Serum or plasma (EDTA, citrate, heparin) collected according to standard laboratory methods are suitable samples. Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_18.doc @ 52209 @ 3 7.2.1 Sample Preparation Before running the test, specimens (patient samples, standard and negative control) (V1) must be diluted in dilution buffer (V2) as follows: V1 + V2 = 3+1 add each to 300 µl sample (V1) 100 µl dilution buffer (V2) After dilution and before pipetting into the microtiter plate, the samples must be mixed thoroughly to prepare a homogenous solution. Finally, the samples must be heated at 110 °C (+/- 5 °C) for 10 minutes. It is essential to keep both the time and temperature stated! Standard reagent vessels are not suitable for this thermolysis step and we recommend the use of safe-lock reaction vessels or similar vessels with a screw closure. Usage of a heating block thermostat requires controlling of the actual temperature by a calibrated thermometer. Consider the device-specific pre-heating period of the heating block. If necessary, the heating block must be adjusted to the required temperature. During thermolysis, a white cloudy precipitate will form and should be removed by centrifugation in a pre-cooled (4 °C) table top centrifuge at 10,000 × g for 10 minutes. The clear supernatant can then be used in the test. Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_18.doc @ 28565 @ 3 7.2.2 Sample Storage The treated patient’s samples should not be stored for more than 24 hours at 2 – 8 °C. Untreated samples should not be stored at 2 – 8 °C for more than 7 days. Extended storage is possible at ≤ -20 °C. Avoid repeated freezing and thawing of samples. Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_18.doc @ 52124 @ 2333333 english 9 7.3 Preparation of Kit Reagents Bring all reagents to room temperature before testing. 7.3.1 Microtiter Test Strips The microtiter test strips in frames are packed with a desiccant in an aluminum bag. Take unrequired cavities out of the frame and put them back into the aluminum bag. Close bag carefully to ensure airtight conditions. 7.3.2 Control Sera / Standard Sera Control and standard sera must be diluted with sample buffer and subsequently denatured. For each test run – independent of the number of microtiter test strips to be used – control and standard sera must be included. The standard sera should be set up in duplicate. 7.3.3 Conjugate (ready-to-use) Avoid contamination of the ready-to-use conjugate, e.g. by using sterile tips. 7.3.4 Wash solution Dilute washing buffer concentrate (V1) 1:30 with aqua dest. to a final volume of V2. Example: Buffer concentrate (V1) Final volume (V2) 25 ml 750 ml 1 ml 30 ml 7.3.5 TMB Substrate (ready-to-use) Avoid contamination of the ready-to-use substrate solution, e.g. by using sterile tips. The TMB substrate is coloured light blue-green and any solutions which exhibit a strong colour (extinction at 650 nm against distilled water of >0.2 OD) should be discarded. 7.3.6 Stopping Solution (ready-to-use) Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Übersc hrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_18.doc @ 28923 @ 2 english 10 EN 7.4 Overview - Test Procedure Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Tes tablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_18.doc @ 52068 @ SERION ELISA antigen Candida quantitativ Preparation of samples, control and standard serum Sample dilution (Patient samples, control and standard serum) 300 µl Sample + 100 µl Dilution buffer INCUBATION 10 min. / 110 °C CENTRIFUGATION 10 min. / 10,000 × g / 4 °C Retain supernatant, discard pellet Add supernatant from samples (100 µl) INCUBATION 60 min. / 37 °C moist chamber WASH (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipette conjugate solution PODCR (100 µl) INCUBATION 60 min. / 37 °C moist chamber WASH (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipette substrate solution TMB (100 µl) INCUBATION 30 min. / 37 °C moist chamber Pipette stop solution STOP (100 µl) READ EXTINCTION at 450 nm (ref. 650 nm) Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Tes tdurc hführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurc hführ ung @ 11\mod_1346846068724_18.doc @ 52158 @ 2 english 11 7.5 Manual Test Procedure 1. Pretreatment of samples (patient samples, standard and control serum) as described. 2. Place the required number of cavities in the frame and prepare a protocol sheet. 3. Add each 100 µl of the supernatants from the standard serum (in duplicate), negative control and patient samples into the appropriate wells of microtiter test strips. Spare one well for substrate blank, e.g.: Candida antigen quantitative cavity A1 Substrate blank cavity B1 Negative control cavity C1 Standard serum cavity D1 Standard serum cavity E1 Patient sample 1.... 4. Sample incubation for 60 minutes (+/- 3 min.) at 37 °C (+/- 1 °C) in moist chamber. 5. After incubation wash all wells with washing solution (by automated washer or manually): - aspirate or shake out the incubation solution - fill each well with 300 µl washing solution - aspirate or shake out the washing buffer - repeat the washing procedure 4 times (altogether 5 times!) - dry by tapping the microtiter plate on a paper towel 6. Addition of conjugate Add 100 µl of the ready-to-use conjugate into the appropriate wells (except substrate blank). 7. Conjugate incubation for 60 minutes (+/- 3 min.) at 37 °C (+/- 1 °C) in moist chamber. 8. After incubation wash all wells with washing solution (see above). 9. Addition of substrate Add 100 µl of ready-to-use TMB-substrate solution into each well (including well for substrate blank!). 10. Substrate incubation for 30 minutes (+/- 1 min.) at 37 °C (+/- 1 °C), protected from light in moist chamber. 11. Stopping of the reaction Add 100 µl stopping solution into each well. Agitate the microtiter plate gently to mix. 12. Read extinction Read optical density (OD) within 60 minutes at 450 nm against substrate blank, reference wavelength between 620 nm and 690 nm (e.g. 650 nm). Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Automatis che T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_18.doc @ 28694 @ 2 english 12 EN 7.6 Automated Test Procedure SERION ELISA are suited for processing on automats and evaluated for use with ImmunomatTM and Gemini. The automated processing is performed analogous to manual use. Please note, that under special working-conditions internal laboratory adaptations of the incubation times may be necessary. Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Positi vkontrolle / Ric htig keits kontrolle @ 9\mod_1280219364971_18.doc @ 34540 @ 2 7.7 Positive Control / Accuracy Control For the periodic verification of the test method, in order to fulfil the requirements of laboratory internal quality management systems, we recommend using SERION ELISA controls to determine precision and accuracy of SERION ELISA antigen test runs. The use of SERION ELISA controls is described in specific instruction manuals. Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_18.doc @ 28845 @ 1 english 13 8 TEST EVALUATION SERION ELISA antigen Candida Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estaus wertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_18.doc @ 52175 @ 2 8.1 Single-Point Quantification with the 4PL Method Optimised assignment of extinction signals to quantitative values is guaranteed by using non-linear functions, which adjust a sigmoide curve without any further transformation to OD-values. Determination of antigen concentrations with the SERION ELISA antigen is carried out by the 4 parameter logistic-log-model (4 PL) which is ideal for exact curvefitting. It is based on the formula: D-A OD = A + 1 + e B(C - ln Conc.) The parameters A, B, C, and D are representative for the exact shape of the curve: 1. lower asymptote 2. slope of the curve 3. turning point 4. upper asymptote parameter A parameter B parameter C parameter D For each lot the standard curve is evaluated by Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg, Germany) in repeated test runs under optimal conditions. Time consuming and cost intensive construction of the standard curve by the user is not necessary. For evaluation of antigen concentrations a lot specific standard curve as well as a lot specific evaluation table is included with each SERION ELISA antigen test kit. The evaluation software SERION evaluate as well as the Microsoft® Excel-based software tool SERION activity are available on request. To compensate for normal test variations and also for test run control a standard serum is used in each individual test run. For this control serum a reference value with a validity range is determined by the quality control of the producer. Within this range a correct quantification of antigen concentration is ensured. Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estg ültig keits kriteri en @ 8\mod_1265793547923_18.doc @ 28907 @ 2 english 14 EN 8.2 Criteria of Validity - The substrate blank must be < 0.25 OD. - The negative control must produce a negative test result. - By use of quantitative SERION ELISA antigen tests the mean OD-value (after subtraction of the substrate blank!) of the standard serum must be within the validity range, which is given on the lot specific quality control certificate. - The variation of OD-values of the standard serum may not be higher than 20 %. If these criteria are not met, the test is not valid and must be repeated. Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Aus wertung: Ü bersc hrift @ 8\mod_1265792620271_18.doc @ 28766 @ 2 8.3 Calculation SERION ELISA antigen Candida Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Nic htautomatisi erte Aus wertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_18.doc @ 52192 @ 3 8.3.1 Non-automated Evaluation For the SERION ELISA antigen test evaluation a lot-specific quality control certificate with standard curve and an evaluation table is included in the test kit. The substrate blank must be substracted from all OD values prior to evaluation. Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für@alle Dokumente/ELISA antigen/Testauswertung/Testauswertung Methoden 11\mod_1346849110626_18.doc @ 52243 @ Method 1: Qualitative Evaluation To fix the cut-off ranges multiply the mean value of the measured standard OD with the numerical data of the quality control certificate (see special case formulas), e.g.: OD = 0.502 x MW(STD) with upper cut-off OD = 0.352 x MW(STD) with lower cut-off If the measured mean absorbance value of the standard serum is 0.970 OD, the range of the cut-off is in between 0.341 - 0.487 OD. Method 2: Continuous Determination of Antigen Activities using the Standard Curve So called interassay variations (day to day deviations and laboratory to laboratory deviations) are compensated by multiplication of the current measured value obtained with a patient’s sample with the correction factor F. This factor is calculated as follows: OD-reference value (of standard serum) F = OD-current value (of standard serum) english 15 The procedure is necessary to adjust the current test level of the user with the lot-specific standard curve. First, daily deviations have to be corrected by calculating the correction factor F. 1. The mean of the two OD-values of the standard serum has to be calculated and checked that it is within the given validity range. 2. Calculation of the factor F: the given reference value is divided by the mean of the extinction of the standard serum: F = reference value extinction STD serum / mean value extinction STD serum. 3. All measured values of patient samples are multiplied by F. 4. Antigen activities in IU/ml or U/ml can be determined from the standard curve with the corrected values. Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Automatisc he Aus wertung @ 8\mod_1265792721689_18.doc @ 28782 @ 3 8.3.2 Automatic Test Evaluation with Software SERION evaluate After input of the four parameters and the reference value of the standard serum, antigen activities are calculated online from processed and measured SERION ELISA antigen test runs by the evaluation software SERION evaluate. If the optical density of the standard is out of the valid range, the following message will appear. „Standard values out of ranges in following groups: Group 1-24.” or „Standard values differ more than 20 % in following groups: Group 1-24.” In such cases the test run is invalid and should be repeated. Parameters and reference value need to be changed only if there is a change of lot (evaluation table shows parameters and reference values). Correct input of the lot specific data can be checked on the basis of the standard serum activity (in IU/ml or U/ml) assigned to the standard serum. The calculated mean value of the units has to correspond to the unit value indicated on the lot specific certificate. There is an automatic correction of the measured values. In the standard version the printout displays the following: Sample code OD-value U/ml Evaluation Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Quantifizi erungsgrenz en @ 8\mod_1265793123986_18.doc @ 28861 @ 2 english 16 EN 8.4 Limits of Quantification The limits of quantification are specified on the quality control certificate of the SERION ELISA antigen test. The linearity of dilution within this range has been demonstrated in comprehensive evaluation studies. In case a patient sample shows a test result above the upper limit of quantification, the sample may be tested at a higher dilution. The thereby determined antigen activity must be multiplied by the additional dilution factor. Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Grenz wertbereic h @ 9\mod_1280134439293_18.doc @ 34518 @ 2 8.5 Borderline Range The borderline range of the SERION ELISA antigen Candida test is specified on the quality control certificate and indicates the range for borderline test results. Values obtained, when testing a patient’s sample, which fall below this range indicate a negative test result; values above the borderline range are interpreted positive. In cases where the results are within the borderline range a definitive interpretation of the result is not possible. In such cases, the test should be repeated in parallel with a follow-up sample taken one to two weeks later (serum pair). Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebniss e @ 8\mod_1265792956649_18.doc @ 28813 @ 2 8.6 Interpretation of Results Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_18.doc @ 52226 @ Positive test results for patient samples indicate a Candida fungemia. Results can only be interpreted in combination with the clinical picture and other detection methods. A result can be considered as positive when at least 2.6 units are measured in the test. Such a result indicates that the sample contains the quantity of Mannan that is associated with 2.6 ng of Candida protein. However, it cannot distinguish between live or dead organisms, respectively. Negative test results do not exclude an acute infection, especially if high antibody titers are found. In such cases it may be that the antigen is completely masked by antibodies and even the denaturing procedure during sample preparation is not sufficient to allow detection of the antigen. In addition, the point in time during an infection when a sample is obtained, an unsuitable sample, poor sample preparation and storage can all lead to a negative result. Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: R eferenz ber eich ges under Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_18.doc @ 28829 @ 2 8.7 Reference Range of healthy Individuals Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereic h g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_18.doc @ 52051 @ Testing of random blood donor sera, collected in the region of southern Germany, with the SERION ELISA antigen Candida test resulted in the following distribution. From 103 sera tested with the SERION ELISA antigen Candida test, 92 (89.3 %) were negative, six sera (5.8 %) gave a positive result and five samples (4.9 %) were determined to be borderline. Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leis tungs mer kmale @ 8\mod_1265793732010_18.doc @ 28956 @ 1 english 17 9 PERFORMANCE CHARACTERISTICS Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_18.doc @ 28988 @ 2 9.1 Sensitivity and Specificity Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_18.doc @ 52017 @ The SERION ELISA antigen Candida test was validated by the analysis of 148 serum samples from blood donors and 93 specimens from patients, who showed signs of candidiasis during intensive care treatment, in comparison to the results obtained with a commercially avaliable assay of a leading European manufacturer. Sera classified as borderline were not included in the calculation of sensitivity and specificity values. Performance Characteristics Sensitivity Specificity SERION ELISA antigen Candida > 99.9 % 97.8 % In another internal study, cross-reactivity with the species Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis and Candida tropicalis with the SERION ELISA antigen Candida was demonstrated in order to guarantee a comprehensive Candida diagnosis. Due to a similiarity of mannan with hydroxyethylstarch (HES), which is used in plasma expanders for treatment of circulatory failure (hypovolemic, hemorrhagic and septic shock), potential cross-reactivity was assessed. However, no cross-reaction with HES was measureable when using the SERION ELISA antigen Candida test. Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_18.doc @ 28972 @ 2 9.2 Reproducibility Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_18.doc @ 52034 @ Intraassay reproducibility was determined by testing sera of different reactivities 20 times in one test run. Interassay reproducibility was determined by testing sera of different reactivities in 10 independent test runs. Standard deviation Coefficient of Variation (CV %) = x 100 Mean value SERION ELISA antigen Candida: Mean Value Intraassay Mean Value Interassay (OD) (CV %) (OD) (CV %) negative borderline 0.223 0.507 9.6 2.4 0.225 0.476 7.3 5.3 positive 1.413 2.5 1.356 2.7 positive 2.851 2.0 2.442 8.1 Sample english 18 EN Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheits maßnahmen @ 8\mod_1265797262616_18.doc @ 29413 @ 122 10 SAFETY MEASURES 10.1 Statements of Warning The SERION ELISA antigen is designed for use by qualified personnel who are familiar with good laboratory practice. All kit reagents and human specimens should be handled carefully, using established good laboratory practice. - This kit contains human blood components. Although all control- and cut-off sera have been tested and found negative for anti-HIV-ab, HBs-Ag (Hepatitis B-Virussurface Antigen) and anti-HCV-ab, they should be considered potentially infectious. - Do not pipette by mouth. - Do not smoke, eat or drink in areas in which specimens or kit reagents are handled. - Wear disposable gloves, laboratory coat and safety glasses while handling kit reagents or specimens. Wash hands thoroughly afterwards. - Patient’s material and other potentially infectious material should be decontaminated after the test run. Reagents should be stored safely and be unaccessible to unauthorized access e.g. children. - 10.2 Disposal Please observe the relevant statutory requirements! Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel übersc hrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_18.doc @ 29004 @ 1 english 19 11 REFERENCES Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29429 @ [1] Fegeler, W. (1992) Pilzdialog 4, 61-2. Möglichkeiten [2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA – Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7. [3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 3762. [4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol. Rev. 3, 32-45. [5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7. [6] Müllensiefen, M., Ringelmann, Candidosen. Lab. med. 15, 410-3. [7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections. Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75. [8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29. [9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen. Arzneimitteltherapie 22, 360-70. [10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen. Chemother. J. 17, 264-6. [11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D. (2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida species. Med. Microbiol. 51, 433-42. [12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80. [13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand. Pilzdialog 4, 55-6. [14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31. [15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von AntiCandida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8. [16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 29, 1860-7. R. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === english 20 einer differenzierten (1991) Candida-Serologie. Labor-Diagnostik systemischer 1 USO PREVISTO 2 PERTINENCIA DIAGNÓSTICA 3 SERION ELISA antigen – PRINCIPIO DE LA PRUEBA 4 COMPONENTES DEL KIT 5 MATERIAL NECESARIO PERO NO SUMINISTRADO 6 CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD 7 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA SERION ELISA antigen 7.1 Notas generales 7.2 Preparación y conservación de la muestra 7.3 Preparación de reactivos del kit 7.4 Visión general- procedimiento de la prueba 7.5 Procedimiento de pruebas manual 7.6 Procedimiento automatizado 7.7 Control positivo / control de exactitud 8 ES SERION ELISA antigen Candida CONTENIDO EVALUACIÓN DE LAS PRUEBAS 8.1 Cuantificación de punto simple con el método 4PL 8.2 Criterios de validez 8.3 Cálculos del SERION ELISA antigen Candida 8.4 Límites de cuantificación 8.5 Intervalo dudoso 8.6 Interpretación de resultados 8.7 Intervalos de referencia de individuos sanos 9 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO 9.1 Sensibilidad y especificidad 9.2 Reproducibilidad 10 MEDIDAS DE SEGURIDAD 10.1 Declaraciones de advertencia 10.2 Eliminación 11 BIBLIOGRAFÍA Nº de la versión actual: V 1.12/09-1 Versión previa: -- Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_28.doc @ 28522 @ SERION ELISA antigen Candida Enzimoinmunoensayo para la determinación de antígeno de Candida Para uso diagnóstico in vitro Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_28.doc @ 52002 @ Nº de pedido: SERION ELISA antigen Candida ESR200 Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungs ber eich" @ 8\mod_1265792390921_28.doc @ 28664 @ 1 1 USO PREVISTO Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereic h/C andi da antigen: Anwendungsbereic h @ 8\mod_1265794146291_28.doc @ 29058 @ SERION ELISA antigen Candida es un inmunoensayo cuantitativo y cualitativo para la detección de antígeno de Candida en el suero humano o plasma. El ensayo está recomendado para la detección de candidiasis sistémica. Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_28.doc @ 28680 @ 1 2 PERTINENCIA DIAGNÓSTICA Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostisc he Bedeutung/Candida antigen: Diag nos tisc he Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_28.doc @ 52279 @ Candida albicans es un hongo ubicuo que, como todas las especies de Candida, pertenece a la familia de los hongos de tipo de levadura. Dejando aparte la forma de hongo que causa principalmente infecciones superficiales, los así llamados pseudomicelios son otra manifestación morfológica de los hongos de tipo levadura. En casos de micosis sistémica aparecen principalmente tubos germinales y el desarrollo de pseudomicelios. Candida produce y excreta una serie de enzimas destructoras que capacitan al posible microorganismo patógeno para penetrar en los vasos sanguíneos y las barreras de las mucosas. Las especies Candida ssp. se transmiten principalmente mediante contaminación por suciedad de una persona a otra, siendo la principal vía de entrada la cavidad oral. Los cambios en las propiedades fungistáticas de la piel, que son una consecuencia del valor pH ligeramente ácido y de la flora bacteriana antagonista, pueden facilitar el establecimiento de candidiasis superficial en la superficie de la piel. La micosis sistémica es el resultado de la colonización de las membranas mucosas y en particular del tracto gastrointestinal. Candida ssp. puede adherirse a los epitelios de una gama de membranas mucosas mediante proteínas de adherencia y a otras estructuras de la superficie celular. El esquema a continuación muestra los pasos hipotéticos que pueden conducir a infecciones diseminadas en caso de condiciones subyacentes severas. Una descripción exacta de los diversos estadíos no es práctica (figura 1). español 2 entrada en la circulación sanguínea transferencia al lumen intestinal Paso al lumen estomacal ES Colonización del tracto nasofaríngeo persopción de células de cándida transferencia al sistema linfático invasión de múltiples órganos Figura 1: progresión de infecciones por cándida La candidiasis se puede clasificar por lo general en dos grupos principales cuyas características más importantes se enumeran en la tabla a continuación. infecciones por Cándida superficial micosis profunda (invasiva) localización piel, mucosas órganos principales inmunocompetencia del hospedador + +,-/- factores de riesgo embarazo quimioterapia diabetes inmunosupresión iatrogénica SIDA catéter venoso central disfunción de la piel radioterapia deficiente higiene bucal quemaduras de alto grado cirugía progresión clínica inocuo en la mayoría de los casos, no es potencialmente mortal tratamiento tratamiento eficaz en la la eficacia del tratamiento depende del estadío de la infección Tabla 1: Características de las infecciones por Cándida español potencialmente mortal mayoría de los casos, 3 El diagnóstico de una candidiasis basándose en métodos serológicos no es fácil en absoluto. Por un lado la colonización pasajera por el hongo puede inducir una respuesta de anticuerpos, mientras que, por otro lado, la micosis sistémica por Candida en pacientes inmunodeprimidos puede dar como resultado únicamente cambios mínimos en las actividades de los anticuerpos. Tales situaciones hacen necesaria la interpretación crítica de los resultados serológicos. Además, las infecciones sistémicas por Candida pueden no producir síntomas típicos. Actualmente no es posible concluir que los resultados de diferentes sistemas de pruebas para la detección de anticuerpos de Candida sean comparables o siquiera intercambiables. La especificidad de los anticuerpos detectados depende significativamente del sistema de pruebas (ELISA o HAT) o de la preparación de antígenos utilizados. La detección de anticuerpos IgM con HAT es mejor que la detección de IgG debido a las propiedades de aglutinación mayores de las moléculas de IgM. HAT detecta principalmente anticuerpos frente a antígenos de la pared celular de hongos de tipo levadura lo que hace la interpretación serológica aún más compleja pero proporciona la oportunidad de una diferenciación. Los cambios en las concentraciones de anticuerpos pueden ser detectables con ELISA pero no con HAT, haciendo ventajosa una combinación de ambas técnicas, p.ej. en caso de disminución de la actividad de anticuerpo IgM y simultáneamente aumento de la actividad de anticuerpo IgG. En la actualidad no existe una técnica única en aislamiento para un diagnóstico serológico definitivo de la candidiasis. La vigilancia de los pacientes en riesgo y el control de la terapia requieren el uso de diversos métodos, incluida la serología y la detección de antígenos. La prueba SERION ELISA antigen Candida resulta de particular ayuda en tales situaciones gracias a la detección de antígenos específicos de Candida en muestras de pacientes. Pos: 7@ /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig alle Dokumente/ELISA antigen/Testprinzip/Testprinzip ELISA antigen @für 8\mod_1265792007310_28.doc @ 28641 1 3 SERION ELISA antigen – PRINCIPIO DE LA PRUEBA El ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) es un inmunoensayo, que es particularmente apropiado para la determinación de anticuerpos y antígenos en el campo de la serología de las enfermedades infecciosas. La reacción está basada en la interacción específica de los anticuerpos con su antígeno correspondiente. Las tiras de prueba de la placa de microtitulación SERION ELISA antigen están recubiertas con anticuerpos específicos dirigidos frente al patógeno de interés. Si hay presencia de antígenos en la muestra del paciente, se unen al anticuerpo fijado. Un anticuerpo secundario, que ha sido conjugado con la enzima peroxidasa, detecta el complejo inmune y se une a éste. El sustrato incoloro del peróxido de hidrógeno (H2O2) y el cromógeno tetrametilbenzidina (TMB) se convierten en un producto de color azul. La adición de solución de parada cambia el color a amarillo. La intensidad de la señal de este producto de reacción es proporcional a la concentración del antígeno en la muestra y se mide por fotometría. und Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Inhalt Zusammensetzung/Candida antigen: Inhalt @ 11\mod_1346845806738_28.doc @ 52092 @ 1 und Zusammensetzung español 4 4 COMPONENTES DEL KIT partes / Volumen Pocillos de microtitulación en tiras separables, cada una de ellas con ocho 12 partes pocillos individuales recubiertos de anticuerpo (En total son 96) MTP , 1 bastidor. 3 x 3 ml Suero patrón STD , Antígeno de Candida albicans en suero humano complementado con suero fetal de ternera (FCS) negativo para Ac anti-VIH, Acs HB (HBs-Ag, antígeno de superficie del virus de la hepatitis B) y Ac anti-VHC; conservante: azida sódica < 0,1 %. 2 x 3 ml Suero control negativo NEG , Suero humano complementado con suero fetal de ternera (FCS) negativo para Ac anti-VIH, Acs HB (HBs-Ag, antígeno de superficie del virus de la hepatitis B) y Ac anti-VHC; conservante: azida sódica < 0,1 %. Conjugado anti-Candida albicans (listo para usar) PODCR , Conjugado de anticuerpo anti-Candida albicans con peroxidasa de rábano picante; estabilizado con solución de estabilización de proteínas que contiene detergente; conservante: ProClin® 300 0,1 %. 13 ml Concentrado de dilución de lavado (suficiente para 1500 ml) WASH , Solución salina tamponada TRIS con Tween 20, concentración 30x conservante: ProClin® 300 < 0,1 %. 2 x 25 ml Solución amortiguadora de dilución SAMB , 15 ml Solución ácida sin conservantes. Solución de parada STOP , Ácido sulfúrico 0,5 N. 13 ml Solución sustrato TMB (listo para usar) TMB , Solución sustrato peróxido de hidrógeno TMB, conservante: Kathon CG < 0,01 %. 13 ml Certificado de control de calidad con curva patrón y tabla de evaluación INFO , 2 partes (cuantificación de antígenos en U/ml). alle Dokumente/ELISA Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für benötigte antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich Materialien @ 8\mod_1265796058727_28.doc @ 29305 @1 español 5 ES Componentes de la prueba 5 - MATERIAL NECESARIO PERO NO SUMINISTRADO equipo habitual de laboratorio fotómetro para placas de microtitulación con filtro, longitud de onda 450 nm, longitud de onda de referencia recomendada 620 nm - 690 nm (p.ej., 650 nm) incubador a 37 °C bloque térmico 110 °C cámara de humectación agua destilada Clips de cierre por presión (Click-Clips, nº de pedido VT120) Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung @ 11\mod_1346935956390_28.doc @ 52262 @ 1 und Haltbarkeit español 6 CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD Reactivo Conservación Estabilidad Tiras de microtitulación (recubiertas con anticuerpo) sin abrir ver fecha de caducidad; tras la apertura entre 2 – 8 °C en una bolsa de período de conservación aluminio cerrada con desecante mínimo: 4 semanas Las tiras que no se utilizan se deben conservar secas período de conservación y herméticamente cerradas en la bolsa de aluminio en caso de utilización y conservación adecuadas cerrada. hasta la fecha de caducidad Sueros control / Sueros patrón tras la apertura entre 2 – 8 °C Conjugado solución lista para usar entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad; Evite la contaminación p.ej., utilizando puntas estériles. 18 meses desde la fecha de producción sin abrir ver fecha de caducidad; Solución amortiguadora de dilución Solución de lavado ver fecha de caducidad; 24 meses desde la fecha de producción 24 meses desde la fecha de producción tras la apertura entre 2 – 8 °C Deseche las soluciones si están turbias 6 meses Concentrado tras la apertura entre 2 – 8 °C ver fecha de caducidad; 24 meses desde la fecha de producción dilución de trabajo entre 2 – 8 °C 2 semanas; dilución de trabajo a temperatura ambiente 1 semana Los frascos utilizados para la dilución de trabajo se deben limpiar regularmente. Deseche las soluciones si están turbias Sustrato TMB solución lista para usar entre 2 – 8 °C, conservar protegida de la luz Evite la contaminación p.ej., estériles. utilizando puntas ver fecha de caducidad; 24 meses desde la fecha de producción Desechar si la solución se vuelve azul (extinción a 650 nm frente al agua destilada > 0,2 DO). Solución de parada Tras la apertura a temperatura ambiente Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_28.doc @ 28752 @ 1 español 7 ver fecha de caducidad ES 6 7 PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA SERION ELISA antigen Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Allgemei ne Hinweis e ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_28.doc @ 52109 @ 2 7.1 Notas generales Utilice únicamente reactivos SERION ELISA antigen al utilizar inmunoensayos SERION ELISA antigen. Los componentes no deben intercambiarse con reactivos de otros fabricantes. Los sueros patrón y control, así como el conjugado de los inmunoensayos SERION ELISA antigen están definidos exclusivamente para el kit de pruebas que se va a utilizar y no deben utilizarse en otros lotes. La solución amortiguadora de dilución, la solución de lavado, el sustrato y la solución de parada se pueden utilizar para todos los inmunoensayos SERION ELISA antigen independientemente del lote y de la prueba. Si no han sido abiertos, todos los componentes de las pruebas SERION ELISA antigen pueden, si se conservan como corresponde, ser utilizados hasta las fechas de caducidad proporcionadas en las etiquetas. Los reactivos no se pueden utilizar después de la fecha de caducidad. La dilución o alteración de los reactivos puede dar como resultado una pérdida de sensibilidad. Evite la exposición de los reactivos a la luz intensa durante la conservación e incubación. Los reactivos deben estar firmemente cerrados tras su uso para evitar evaporación y contaminación. Para abrir la bolsa de aluminio de la placa de microtitulación, corte la parte superior del lado marcado únicamente, para garantizar poder cerrarla de nuevo adecuadamente. No utilice las tiras si la bolsa de aluminio está dañada o si la bolsa con las tiras restantes y el desecante no ha sido cerrada de nuevo adecuadamente. Utilice técnicas asépticas al retirar alícuotas de los tubos de reactivos para evitar la contaminación. Para evitar resultados falsos positivos, asegúrese de no entrar en contacto o salpicar las paredes superiores de los pocillos mientras se pipetea el conjugado. Tenga cuidado para no mezclar los tapones de los frascos y/o viales. En particular, la solución de sustrato TMB es sensible a sustancias oxidantes y a iones metálicos pesados. Se debe conservar protegida de la luz en todo momento y abrir solamente en condiciones de baja luminosidad inmediatamente antes de su uso. Esta solución tiene un color azul-verde claro. Se deberá evitar el contacto del sustrato y la solución de parada con la piel. La reproducibilidad de los resultados de las pruebas es dependiente de una mezcla a fondo de los reactivos. Agite los matraces que contienen sueros control antes de usar también todas las muestras tras la dilución (por ejemplo, utilizando un mezclador de vórtice). español 8 Solamente se pueden lograr resultados óptimos si se siguen estrictamente las instrucciones. El inmunoensayo SERION ELISA antigen es válido únicamente si se cumplen los criterios de validación específicos del lote en el certificado de control de calidad. Un lavado adecuado evita la falta de especificidad de la prueba. Por lo tanto, el procedimiento de lavado se debe llevar a cabo cuidadosamente. Todos los pocillos de fondo plano se deben rellenar con volúmenes iguales de solución amortiguadora de lavado. Al final del procedimiento asegúrese de que los pocillos no tienen nada de solución amortiguadora de lavado para evitar efectos de dilución no controlados. ¡Evite la formación de espuma! Tenga cuidado para no dañar la inscripción (patógeno / AG) en las tiras de prueba de microtitulación durante el lavado y aspiración para evitar confusiones. Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_28.doc @ 52143 @ 2 7.2 Preparación y conservación de la muestra Las muestras lipémicas, hemolíticas o ictéricas (Suero o plasma) únicamente deben analizarse con precaución. No se deben realizar pruebas de muestras evidentemente contaminadas. El suero o plasma (EDTA, citrato, heparina) recogido de acuerdo con métodos normalizados de laboratorio son muestras apropiadas. Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_28.doc @ 52211 @ 3 español 9 ES Asegúrese de pipetear con cuidado y respetar los tiempos y temperaturas de incubación proporcionados. Diferencias significativas de tiempos entre el pipeteo del primer y el último pocillo de la placa de microtitulación al dispensar muestras de sueros control, conjugado o sustrato pueden dar como resultado diferentes tiempos de preincubación, lo que puede influir en la precisión y reproducibilidad de los resultados. 7.2.1 Preparación de las muestras Antes de efectuar el análisis, las muestras (muestras de pacientes, patrón y control negativo) (V1) se deben diluir en solución amortiguadora (V2) como sigue: V1 + V2 = 3+1 añadir 300 µl de muestra (V1) a 100 µl solución amortiguadora de dilución (V2) Tras la dilución y antes de pipetear a la placa de microtitulación, se deben mezclar a fondo las muestras para preparar una solución homogénea. Finalmente se deberán calentar las muestras a 110 °C (+/- 5 °C) durante 10 minutos. ¡Es esencial mantener tanto el tiempo como la temperatura indicados! Los vasos de reactivos estándar no son apropiados para esta etapa de termólisis y recomendamos la utilización de vasos de reacción safe-lock o similares con un cierre roscado. Si se utiliza un termostato de bloque térmico, la temperatura real se deberá controlar utilizando un termómetro calibrado. Considere el período de precalentamiento específico del dispositivo del bloque térmico. Si es necesario, el bloque térmico debe ajustarse a la temperatura necesaria. Durante la termólisis, se formará un precipitado blanco turbio, que debe eliminarse mediante centrifugación en una centrífuga de sobremesa prerrefrigerada (4 °C) a 10.000 g durante 10 minutos. El sobrenadante claro se puede utilizar a continuación en la prueba. Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_28.doc @ 28567 @ 3 7.2.2 Conservación de las muestras Las muestras del paciente tratadas no se deben conservar durante más de 24 horas entre 2 y 8 °C. las muestras no tratadas no se deben conservar entre 2-8°C durante más de 7 días. Es posible extender la conservación a ≤ -20 °C. Evite la congelación y descongelación repetida de las muestras. Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_28.doc @ 52126 @ 2333333 español 10 7.3 Preparación de reactivos del kit ES Lleve todos los reactivos hasta la temperatura ambiente antes de realizar las pruebas. 7.3.1 Tiras de prueba de microtitulación Las tiras de pruebas de microtitulación han sido envasadas junto con un desecante en una bolsa de aluminio. Extraiga del bastidor los huecos no necesarios y póngalos dentro de la bolsa de aluminio. Cierre cuidadosamente la bolsa para garantizar condiciones herméticas. 7.3.2 Sueros control / sueros patrón Los sueros de control y patrón deben diluirse con solución amortiguadora de muestra para desnaturalizarse a continuación. Para cada ejecución de las pruebas – independientemente del número de tiras de pruebas de microtitulación que se vayan a utilizar - se deben incluir los sueros control y patrón. Los sueros patrón deberán configurarse por duplicado. 7.3.3 Conjugado (listo para usar) Evite la contaminación del conjugado listo para usar p.ej., utilizando puntas estériles. 7.3.4 Solución de lavado Diluya concentrado de solución amortiguadora de lavado (V1) 1:30 con agua destilada hasta un volumen final de V2. Ejemplo: Concentrado de solución amortiguadora (V1) 25 ml 1 ml Volumen final (V2) 750 ml 30 ml 7.3.5 Sustrato TMB (listo para usar) Evite la contaminación de la solución de sustrato lista para usar p.ej., utilizando puntas estériles. El sustrato TMB tiene un color verde azulado claro y cualquier solución que muestre un color fuerte (extinción a 650 nm frente a agua destilada de > 0,2 DO) debe desecharse. 7.3.6 Solución de parada (lista para usar) Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Übersc hrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_28.doc @ 28925 @ 2 español 11 7.4 Visión general- procedimiento de la prueba Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Tes tablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_28.doc @ 52070 @ SERION ELISA antigen Candida cuantitativo Preparación de las muestras y de los sueros de control y patrón Dilución de la muestra (muestras de paciente, sueros de control y patrón) 300 µl de muestra + 100 µl solución amortiguadora de dilución INCUBACIÓN 10 min. / 110 °C CENTRIFUGACIÓN 10 min. / 10.000 × g / 4 °C Retener sobrenadante, desechar pellet Añadir sobrenadante de las muestras (100 µl) INCUBACIÓN 60 min. / 37 °C cámara de humectación LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipetear solución de conjugado PODCR (100 µl) INCUBACIÓN 60 min. / 37 °C cámara de humectación LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipetear solución de sustrato TMB (100 µl) INCUBACIÓN 30 min. / 37 °C cámara de humectación Pipetear solución de parada STOP (100 µl) LEER EXTINCIÓN a 450 nm (ref. 650 nm) Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Tes tdurc hführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurc hführ ung @ 11\mod_1346846068724_28.doc @ 52160 @ 2 español 12 Procedimiento de pruebas manual 1. Tratamiento previo de las muestras (muestras de pacientes, suero patrón y de control) como se describe. 2. Coloque el número necesario de huecos en el bastidor y prepare una hoja de protocolo. 3. Añada 100 µl de cada uno de los sobrenadantes del suero estándar (en duplicado), el control negativo y las muestras de pacientes en los pocillos apropiados de las tiras de prueba de microtitulación. Candida antigen cuantitativo cavidad A1 Sustrato en blanco cavidad B1 Control negativo cavidad C1 Suero patrón cavidad D1 Suero patrón cavidad E1 Muestra del paciente 1.... 4. Incubación de la muestra durante 60 minutos (+/- 3 min) a 37℃ (+/- 1°C) en la cámara de humectación. 5. Tras la incubación lave todos los pocillos con solución de lavado (dispositivo automatizado o manualmente): - aspire o agite la solución de incubación - llene cada pocillo con 300 µl de solución de lavado - aspire o agite la solución amortiguadora de lavado - repita el procedimiento de lavado 4 veces (¡en total son 5 veces!) - séquelo dando ligeros golpecitos a la placa de microtitulación sobre una toallita de papel 6. Adición de conjugado Añada 100 µl of del conjugado listo para usar a los pocillos apropiados (excepto el sustrato en blanco) 7. Incubación del conjugado durante 60 minutos (+/- 3 min) a 37 °C (+/- 1 °C) en la cámara de humectación. 8. Tras la incubación lave todos los pocillos con solución de lavado (ver más arriba) 9. Adición de sustrato Añada 100 µl de solución de sustrato TMB listo para usar (¡incluyendo el pocillo para el sustrato en blanco!) 10. Incubación del sustrato durante 30 minutos (+/- 1 min.) a 37 °C (+/- 1°C) protegido de la luz en la cámara de humectación. 11. Parada de la reacción Añada 100 µl de solución de parada a cada pocillo, agite suavemente la placa de microtitulación para mezclar. 12. Extinción de la lectura Lea la densidad óptica (DO) en los siguientes 60 minutos a 450 nm frente al sustrato blanco, oscilando la longitud de onda de referencia entre 620 nm y 690 nm (p.ej., 650 nm). Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Automatis che T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_28.doc @ 28696 @ 2 español 13 ES 7.5 7.6 Procedimiento automatizado SERION ELISA es apto para el procesado en equipos automáticos y ha sido evaluado para su uso con ImmunomatTM y Gemini. El proceso automatizado se realiza de manera análoga al uso manual. Se advierte que bajo condiciones de trabajo especiales internas del laboratorio pueden ser necesarias adaptaciones de los tiempos de incubación. Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Positi vkontrolle / Ric htig keits kontrolle @ 9\mod_1280219364971_28.doc @ 34544 @ 2 7.7 Control positivo / control de exactitud Para la verificación periódica del método de prueba, y para satisfacer los requisitos de los sistemas de gestión de calidad internos de laboratorio, recomendamos la utilización de SERION ELISA controls para determinar la precisión y exactitud de las cargas de pruebas SERION ELISA antigen. La utilización de SERION ELISA controls se describe en manuales de instrucciones específicos. Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_28.doc @ 28847 @ 1 español 14 8 EVALUACIÓN DE LAS PRUEBAS SERION ELISA antigen Candida 8.1 Cuantificación de punto simple con el método 4PL La asignación optimizada de las señales de extinción para valores cuantitativos se garantiza mediante la utilización de funciones no lineales, que se ajustan a una curva sigmoide sin ninguna transformación adicional a valores de DO. La determinación de las concentraciones de antígeno con SERION ELISA antigen se lleva a cabo mediante el modelo logarítmico logístico de cuatro parámetros (4 PL) que es ideal para un ajuste exacto de las curvas. Está basado en la fórmula: D-A DO = A + 1 + e B(C - En Conc.) Los parámetros A, B, C, y D son representativos para la forma exacta de la curva: 1. asíntota inferior 2. pendiente de la curva 3. punto de inflexión 4. asíntota superior parámetro A parámetro B parámetro C parámetro D Para cada lote, la curva patrón es evaluada por el Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg, Alemania) en pruebas repetidas bajo condiciones óptimas. No es necesaria una costosa y dilatada construcción de la curva estándar por el usuario. Para la evaluación de concentraciones de antígeno se incluye una curva estándar específica del lote y también una tabla de evaluación específica del lote con cada kit de pruebas SERION ELISA antigen. El software de evaluación SERION evaluate, así como el instrumento de software basado en Microsoft® Excel SERION activity están disponibles bajo petición. Para compensar las variaciones normales de las pruebas y también para el control de la ejecución de las pruebas se utiliza un suero patrón en cada carga de pruebas individual. Para este suero control, se determina un valor de referencia con un intervalo de validez mediante el control de calidad del fabricante. Dentro de este intervalo está garantizada una correcta cuantificación de la concentración de antígenos. Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estg ültig keits kriteri en @ 8\mod_1265793547923_28.doc @ 28909 @ 2 español 15 ES Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estaus wertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_28.doc @ 52177 @ 2 8.2 Criterios de validez - El blanco de sustrato debe ser < 0,25 DO. - El control negativo debe producir un resultado negativo de la prueba. - Mediante el uso de pruebas cuantitativas SERION ELISA antigen el valor de DO medio (¡después de restar el blanco de sustrato!) del suero patrón debe estar dentro del intervalo de validez, que se proporciona en el certificado de control de calidad específico del lote. - La variación de valores DO del suero patrón no puede ser superior al 20 %. Si no se cumplen estos criterios, la prueba no es válida y se debe repetir. Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Aus wertung: Ü bersc hrift @ 8\mod_1265792620271_28.doc @ 28768 @ 2 8.3 Cálculos del SERION ELISA antigen Candida Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Nic htautomatisi erte Aus wertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_28.doc @ 52194 @ 3 8.3.1 Evaluación no automatizada Para la evaluación de la prueba SERION ELISA antigen se incluye en el kit de pruebas un certificado de control de calidad específico del lote con una curva patrón y una tabla de evaluación. El blanco de sustrato se debe restar de todos los valores de DO antes de la evaluación. Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für@alle Dokumente/ELISA antigen/Testauswertung/Testauswertung Methoden 11\mod_1346849110626_28.doc @ 52245 @ Método 1: Evaluación cualitativa Para fijar los intervalos de corte multiplique el valor medio de la DO estándar medida con los datos numéricos del certificado de control de calidad (ver fórmulas de casos especiales), p.ej.: DO = 0,502 x PM(STD) con corte superior DO = 0,352 x PM(STD) con corte inferior Si el valor de absorbancia medio medido del suero patrón es 0,970 DO, el intervalo de corte está entre 0,341-0,487 DO. español 16 Determinación continua de actividades de antígeno utilizando la curva Las así llamadas variaciones interensayo (desviaciones de un día a otro y de un laboratorio a otro) se compensan mediante la multiplicación del valor medido actual obtenido con una muestra del paciente con el factor de corrección F. este factor se calcula como sigue: Valor de referencia DO (de suero patrón) F = Valor actual DO (de suero patrón) El procedimiento es necesario para ajustar el nivel actual de la prueba del usuario con la curva estándar específica del lote. En primer lugar, las desviaciones diarias tienen que ser corregidas calculando el factor de corrección F. 1. Se debe calcular la media de los dos valores DO del suero patrón y comprobar que se encuentra dentro del intervalo de validez dado. 2. Cálculo del factor F: el valor de referencia dado se divide por la media de la extinción del suero patrón: F = valor referencia extinción suero STD / valor medio extinción suero STD. 3. Todos los valores medidos de las muestras de pacientes se multiplican por F. 4. Las actividades de antígeno en UI/ml o U/ml se pueden determinar a partir de la curva estándar con los valores corregidos. Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Automatisc he Aus wertung @ 8\mod_1265792721689_28.doc @ 28784 @ 3 español 17 ES Método 2: estándar 8.3.2 Evaluación automática de la prueba con el software SERION evaluate Después de la entrada de los cuatro parámetros y el valor de referencia del patrón de suero, las actividades de antígenos se calculan en línea a partir de cargas de pruebas SERION ELISA antigen procesadas y medidas mediante el software de evaluación SERION evaluate. Si la densidad óptica del patrón está fuera del intervalo válido, aparecerá el siguiente mensaje. “Valores estándar fuera de intervalos en los siguientes grupos: grupo 1-24.” o “Los valores estándar difieren más del 20% en los siguientes grupos: grupo 1-24.” En dichos casos la ejecución de la prueba es invalida y debe repetirse. Los parámetros y el valor de referencia deben ser modificados únicamente si existe un cambio de lote (la tabla de evaluación muestra parámetros y valores de referencia). La entrada correcta de los datos específicos del lote se puede comprobar basándose en la actividad del suero patrón (en UI/ml o U/ml) asignada al suero patrón. El valor medio calculado de las unidades debe corresponderse con el valor unitario indicado en el certificado específico del lote. Hay una corrección automática de los valores medidos. En la versión estándar el resultado muestra lo siguiente: Código de la muestra Valor DO U/ml Evaluación Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Quantifizi erungsgrenz en @ 8\mod_1265793123986_28.doc @ 28863 @ 2 8.4 Límites de cuantificación Los límites de cuantificación se especifican en el certificado de control de calidad de la prueba SERION ELISA antigen. La linealidad de la dilución dentro de este intervalo ha sido demostrada en estudios de evaluación exhaustivos. En caso de que una muestra del paciente muestre un resultado de la prueba por encima del límite superior de cuantificación, se puede ensayar la prueba a una dilución mayor. La actividad de antígeno determinada así se debe multiplicar por el factor de dilución adicional. Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Grenz wertbereic h @ 9\mod_1280134439293_28.doc @ 34524 @ 2 8.5 Intervalo dudoso El intervalo dudoso de la prueba SERION ELISA antigen Candida se especifica en el certificado de control de calidad e indica el intervalo para resultados dudosos de las pruebas. Los valores obtenidos, al analizar una muestra de un paciente, que caen por debajo de este intervalo indican un resultado negativo de la prueba; los valores por encima del intervalo dudoso se interpretan como positivos. En los casos en los que los resultados están dentro del intervalo dudoso no es posible una interpretación definitiva del resultado. En tales casos, se debe repetir la prueba en paralelo con una muestra de seguimiento tomada de 1 a 2 semanas más tarde (par de suero). Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebniss e @ 8\mod_1265792956649_28.doc @ 28815 @ 2 español 18 8.6 Interpretación de resultados Unos resultados positivos de la prueba para las muestras del paciente indican una fungemia por Candida. Los resultados pueden ser interpretados solamente en combinación con el cuadro clínico y otros métodos de detección. Un resultado puede ser considerado positivo cuando en la prueba se miden al menos 2,6 unidades. Tal resultado indica que la muestra contiene la cantidad de manano que se correlaciona con 2,6 ng de proteína de Candida. Sin embargo no puede discriminar entre organismos vivos o muertos respectivamente. Los resultados negativos de la prueba no excluyen una infección aguda, en especial si se hallan títulos altos de anticuerpo. En tales casos puede ser que el antígeno haya sido enmascarado por completo por anticuerpos y que incluso el procedimiento de desnaturalización durante la preparación de la muestra no sea suficiente para permitir la detección del antígeno. Además, el momento en el tiempo durante una infección en el que se obtiene una muestra, y una eficiente preparación y conservación de la muestra pueden conducir a un resultado negativo. Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: R eferenz ber eich ges under Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_28.doc @ 28831 @ 2 8.7 Intervalos de referencia de individuos sanos Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereic h g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_28.doc @ 52053 @ Las pruebas de sueros de donantes de sangre elegidos al azar, recogidos en la región del sur de Alemania, con las pruebas de SERION ELISA antigen Candida dieron como resultado la distribución siguiente. De 103 sueros ensayados con la prueba de SERION ELISA antigen Candida, 92 (89,3 %) fueron negativos, seis sueros (5.8 %) dieron un resultado positivo y cinco muestras (4,9 %) se consideraron dudosas. Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leis tungs mer kmale @ 8\mod_1265793732010_28.doc @ 28958 @ 1 9 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_28.doc @ 28990 @ 2 9.1 Sensibilidad y especificidad Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_28.doc @ 52019 @ La prueba SERION ELISA antigen Candida fue validada mediante el análisis de 148 muestras de suero de donantes de sangre y 93 muestras de pacientes, que presentaron signos de candidiasis durante el tratamiento de cuidados intensivos, en comparación con los resultados obtenidos con un ensayo disponible comercialmente de un importante fabricante europeo. Los sueros clasificados como dudosos no se incluyeron en el cálculo de los valores de sensibilidad y especificidad. Características de funcionamiento Sensibilidad Especificidad SERION ELISA antigen Candida > 99.9 % 97.8 % En otro estudio interno, se demostró la reactividad cruzada con las especies Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis y Candida tropicalis con la prueba SERION ELISA antigen Candida a fin de garantizar un amplio diagnóstico de Candida. español 19 ES Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_28.doc @ 52228 @ Debido a una similitud del manano con el almidón hidroxietílico (HES), que se utiliza en los expansores de plasma para el tratamiento de fallos circulatorios (shock hipovolémico, hemorrágico y séptico), se evaluó la reactividad cruzada potencial. No obstante, no se midió ninguna reacción cruzada con HES cuando se usó la prueba SERION ELISA antigen Candida. Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_28.doc @ 28974 @ 2 9.2 Reproducibilidad Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_28.doc @ 52036 @ La reproducibilidad intraensayo se determinó mediante ensayo de sueros de diferentes reactividades 20 veces en una carga de pruebas. La reproducibilidad interensayo se determinó mediante ensayo de sueros de diferentes reactividades en 10 cargas independientes de pruebas. Desviación típica Coeficiente de variación (CV %) = x 100 Valor de la media SERION ELISA antigen Candida: Muestra Valor de la media (DO) Intraensayo (CV %) Valor de la media (DO) Interensayo (CV %) negativo 0,223 9,6 0,225 7,3 dudoso 0,507 2,4 0,476 5,3 positivo 1,413 2,5 1,356 2,7 positivo 2,851 2,0 2,442 8,1 Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheits maßnahmen @ 8\mod_1265797262616_28.doc @ 29415 @ 122 español 20 10 MEDIDAS DE SEGURIDAD ES 10.1 Declaraciones de advertencia El SERION ELISA antigen está diseñado para ser utilizado por personal cualificado y familiarizado con las buenas prácticas de laboratorio. Todos los reactivos del kit y las muestras humanas deben manipularse con cuidado, de acuerdo a la buena práctica de laboratorio establecida. - Este kit contiene componentes de sangre humana. Aunque todos los sueros de control y de corte han sido analizados y el resultado ha sido negativo para anti-HIVab (anticuerpo anti VIH), HBs-Ag (antígeno de superficie del virus de hepatitis B) y anti-HCV-ab (anticuerpo anti VHC), se deberán considerar como potencialmente infecciosos. - No pipetear con la boca. - No fume, coma ni beba en zonas en las que se manipulen muestras o reactivos del kit. - Utilice guantes desechables, bata de laboratorio y gafas de seguridad mientras manipula reactivos del kit o muestras. Lávese las manos a fondo después. - El material del paciente y demás material potencialmente infeccioso se debe descontaminar después de la ejecución de la prueba. Los reactivos se deben conservar de modo seguro y deben ser inaccesibles a un acceso no autorizado p.ej., niños. - 10.2 Eliminación Cumpla con los requisitos reglamentarios pertinentes. Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel übersc hrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_28.doc @ 29006 @ 1 español 21 11 BIBLIOGRAFÍA Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29431 @ [1] Fegeler, W. (1992) Pilzdialog 4, 61-2. Möglichkeiten [2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA – Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7. [3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 3762. [4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol. Rev. 3, 32-45. [5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7. [6] Müllensiefen, M., Ringelmann, Candidosen. Lab. med. 15, 410-3. [7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections. Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75. [8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29. [9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen. Arzneimitteltherapie 22, 360-70. [10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen. Chemother. J. 17, 264-6. [11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D. (2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida species. Med. Microbiol. 51, 433-42. [12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80. [13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand. Pilzdialog 4, 55-6. [14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31. [15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von AntiCandida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8. [16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 29, 1860-7. R. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === español 22 einer differenzierten (1991) Candida-Serologie. Labor-Diagnostik systemischer SERION ELISA antigen Candida 1 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ 2 ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΟΤΗΤΑ 3 SERION ELISA antigen – ΑΡΧΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ 4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ KIT 5 ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΛΛΑ ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ 6 ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ 7 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA antigen 7.1 Γενικές Σηµειώσεις 7.2 Προετοιµασία δείγµατος και φύλαξη 7.3 Προετοιµασία των αντιδραστηρίων του κιτ 7.4 Επισκόπηση - ∆ιαδικασία δοκιµασίας 7.5 Χειροκίνητη διαδικασία δοκιµασίας 7.6 Αυτόµατη διαδικασία δοκιµασίας 7.7 Θετικός έλεγχος/ Έλεγχος ακρίβειας 8 GR ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ 8.1 Ποσοτικό προσδιορισµός µε τη µέθοδο 4PL 8.2 Κριτήρια ισχύος δοκιµασίας 8.3 Υπολογισµός SERION ELISA antigen Candida 8.4 Όρια ποσοτικού προσδιορισµού 8.5 Εύρος οριακών τιµών 8.6 Ερµηνεία των αποτελεσµάτων 8.7 Εύρος αναφοράς υγιών ατόµων 9 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ 9.1 Ευαισθησία και Ειδικότητα 9.2 Επαναληψιµότητα 10 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 10.1 Προειδοποιήσεις/ Προφυλάξεις 10.2 ∆ιάθεση 11 ΑΝΑΦΟΡΕΣ τρέχουσα έκδοση αριθ. Β: V 1.12/09-1 προηγούµενη έκδοση Β: -- Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_53.doc @ 28527 @ SERION ELISA antigen Candida Ενζυµοανοσολογική µέθοδος για την ανίχνευση του αντιγόνου της Candida για διαγνωστική χρήση in vitro Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_53.doc @ 52007 @ SERION ELISA antigen Candida Αριθµ. Παραγγελίας: ESR200 Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungs ber eich" @ 8\mod_1265792390921_53.doc @ 28669 @ 1 1 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ To SERION ELISA antigen Candida είναι µία ποσοτική και ποιοτική ανοσολογική µέθοδος για την ανίχνευση αντιγόνου Candida στον ανθρώπινο ορό ή πλάσµα. Η µέθοδος συνιστάται για την ανίχνευσης και συστηµικής καντιτίασης. Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereic h/C andi da antigen: Anwendungsbereic h @ 8\mod_1265794146291_53.doc @ 29063 @ Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_53.doc @ 28685 @ 1 2 ∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΧΕΤΙΚΟΤΗΤΑ Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostisc he Bedeutung/Candida antigen: Diag nos tisc he Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_53.doc @ 52284 @ Το λευκάζον ωίδιο είναι ένας παντού ευρισκόµενος ζυµοµύκητας, ο οποίος ανήκει όπως όλα τα είδη ωιδίων στην οικογένεια των ζυµοµυκήτων Πέρα από τη ζυµοµυκητιακή µορφή, η οποία εµφανίζεται κυρίως σε επιφανειακές λοιµώξεις, τα ονοµαζόµενα ψευδοµυκήλια αποτελούν µία ακόµη µορφολογική εκδήλωση των ζυµοµυκήτων. Οι βλαστικοί σωλήνες και η δηµιουργία ψευδοµυκήλιων συµβαίνει συνήθως σε περιπτώσεις συστηµατικών µυκητιάσεων Το υποείδος Candida παράγει και εκκρίνει µία πληθώρα καταστρεπτικών ενζύµων, τα οποία προσφέρουν στους ευκαιριακά παθογόνους µικροοργανισµούς τη δυνατότητα διείσδυσης διαµέσου φραγµών βλεννογόνων και αιµοφόρων αγγείων. Το υποείδος Candida µεταδίδεται κατά κύριο λόγο µέσω εκκρίσεων από άτοµο σε άτοµο. Η κύρια πύλη εισόδου είναι η στοµατική κοιλότητα. Μεταβολές στις µυκητοστατικές ιδιότητες του δέρµατος, οι οποίες αποτελούν συνέπεια ελαφρώς όξινου pH και της ανταγωνιστικής βακτηριακής χλωρίδας, µπορούν να διευκολύνουν την εγκατάσταση επιπολής καντιντίασης στην επιφάνεια του δέρµατος. Η συστηµατική µυκητίαση οφείλεται σε εποικισµό βλεννογόνων, ιδιαίτερα του γαστρεντερικού σωλήνα. Το υποείδος Candida έχει την ικανότητα να προσκολλάται στα επιθήλια διαφόρων βλεννογόνων µεµβρανών µε τη βοήθεια συγκολλητικών πρωτεϊνών και άλλων επιφανειακών δοµών. Το ακόλουθο σχεδιάγραµµα απεικονίζει τα υποθετικά βήµατα, που είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε διάσπαρτες λοιµώξεις σε περιπτώσεις βαριών παθήσεων στο υπόβαθρο. Η ακριβής διάκριση των διαφόρων σταδίων δεν είναι πρακτική (εικόνα 1). Ελληνικά 2 ∆ηµιουργία αποικίας στην περιοχή στόµα-φάρυγγας Πέρασµα στον Αυλό του στοµάχου Είσοδος στον αυλό των εντέρων Έισοδος στο Λεµφικό σύστ. Έκκριση των Κυττάρων των ωιδίων GR Έίσοδος στην κυκλοφορία Προσβολή Πληθώρας οργάνων Εικόνα 1: πρόοδος των λοιµώξεων από ωίδια Γενικά µπορούν να διαχωριστούν οι λοιµώξεις από ωίδια σε δύο µεγάλες οµάδες, των οποίων τα βασικά χαρακτηριστικά αναφέρονται συνοπτικά στον ακόλουθο πίνακα Λοιµώξεις από Candida εντόπιση επιφανειακές Εν τω (διηθητική) βάθει δέρµα, βλεννογόνος πρωτοπαθή όργανα Ανοσολογική + ικανότητα του ξενιστή +,-/- Παράγοντες κινδύνου κύηση χηµειοθεραπεία µυκητίαση διαβήτης ιατρογενής ανοσοκαταστολή ΑΙDS Κεντρικός φλεβικός καθετήρας δερµατολογικές διαταραχές ακτινοθεραπεία µειωµένη υγιεινή του στόµατος Εγκαύµατα µεγάλου βαθµού χειρουργεία κλινική πρόοδος τις περισσότερες φορές, ακίνδυνη κανένας κίνδυνος για τη ζωή θεραπεία αποτελεσµατική θεραπεία Πίνακας 1: Χαρακτηριστικά των λοιµώξεων από Candida Ελληνικά 3 τις περισσότερες επικίνδυνη για τη ζωή φορές αποτελεσµατικότητα της θεραπείας εξαρτώµενη από το στάδιο της λοίµωξης Η διάγνωση της καντιντίασης µε βάση ορολογικές µεθόδους δεν είναι σαφής: Από την µία πλευρά, ο προσωρινός αποικισµός µε ζυµοµύκητες είναι δυνατό να προκαλέσει αντισωµατική απόκριση ενώ από την άλλη πλευρά οι συστηµατικές µυκητιάσεις από Candida σε ανοσοκατεσταλµένους ασθενείς µπορούν να επιφέρουν µικρές µόνο µεταβολές στις δραστηριότητες των αντισωµάτων. Αυτές οι καταστάσεις καθιστούν αναγκαία την κριτική αξιολόγηση ορολογικών ευρηµάτων. Επιπλέον, οι συστηµατικές λοιµώξεις µε Candida µπορεί να µην προκαλέσουν κλασικά συµπτώµατα. Βάσει των τωρινών µας γνώσεων δεν είναι δυνατόν να συγκριθούν τα αποτελέσµατα διαφόρων συστηµάτων δοκιµασιών για τον καθορισµό των αντισωµάτων ενάντια στο ωίδιο ή ακόµη και να υπάρξει ανταλλαγή µεταξύ τους. Η εξειδίκευση των αντισωµάτων που καθορίστηκαν σε ένα δείγµα εξέτασης εξαρτάται βασικά από το σύστηµα δοκιµασιών (ELISA ή HAT) ή από το παρασκεύασµα του αντιγόνου που χρησιµοποιήθηκε. Κατά την δοκιµασία ΗΑΤ ανιχνεύονται τα αντισώµατα IgΜ καλύτερα από ότι τα αντισώµατα IgG, λόγω της υψηλότερης ικανότητας συγκόλλησης των IgΜ µορίων. Η ΗΑΤ ανιχνεύει κυρίως αντισώµατα ενάντια σε αντιγόνα του κυτταρικού τοιχώµατος των βλαστοµύκητων, πράγµα το οποίο κάνει την ορολογική ερµηνεία ακόµη πιο σύνθετη, προσφέρει όµως και την δυνατότητα της διαφοροποίησης. Οι µεταβολές στη συγκέντρωση των αντισωµάτων µπορεί να ανιχνεύονται µε ELISA όµως όχι µε ΗΑΤ καθιστώντας πλεονεκτικό το συνδυασµό των δύο τεχνικών, π.χ. σε περίπτωση µείωσης της δραστηριότητας των αντισωµάτων IgM και ταυτόχρονη αύξηση της δραστηριότητας των αντισωµάτων IgG. Προς το παρόν δεν υπάρχει µεµονωµένη τεχνική που να επιτρέπει οριστική ορολογική διάγνωση της καντιντίασης. Η παρακολούθηση ασθενών που διατρέχουν κίνδυνο και ο έλεγχος της θεραπείας απαιτούν τη χρήση διαφόρων µεθόδων, συµπεριλαµβανοµένων ορολογικών ελέγχων και ανίχνευσης αντιγόνων. Η εξέταση SERION ELISA antigen Candida είναι ιδιαίτερα χρήσιµη σε αυτές τις καταστάσεις, ανιχνεύοντας ειδικό αντιγόνο Candida σε δείγµατα ασθενών. Pos: /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig alle Dokumente/ELISA antigen/Testprinzip/Testprinzip ELISA antigen @für 8\mod_1265792007310_53.doc @ 286467 @ 1 3 SERION ELISA antigen – ΑΡΧΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ Το ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) είναι µία ανοσολογική µέθοδος, η οποία είναι κατάλληλη ιδιαίτερα για τον καθαρισµό αντισωµάτων και αντιγόνων στα πλαίσια της ορολογίας των λοιµώξεων. Η αντίδραση βασίζεται στην ειδική αλληλεπίδραση των αντισωµάτων µε τα αντίστοιχα αντιγόνα τους. Οι ταινίες δοκιµασίας της πλάκας µικροτιτλοποίησης του SERION ELISA antigen είναι επικαλυµµένη µε ειδικά αντισώµατα τα οποία κατευθύνονται ενάντια στο παθογόνο ενδιαφέροντος. Εάν υπάρχουν αντιγόνα στο δείγµα του ασθενή, αυτά συνδέονται µε το σταθεροποιηµένο αντίσωµα. Ένα δεύτερο αντίσωµα, το οποίο έχει συζευχθεί µε την ενζυµική υπεροξειδάση, ανιχνεύει και συνδέεται µε το ανοσολογικό σύµπλεγµα. Το άχρωµο υπόστρωµα υδρογονική υπεροξειδάση (H2O2) και η χρωµογόνος τετραµεθυλοβενζιδίνη (TMB) µετατρέπονται σε ένα χρωµατισµένο µπλε προϊόν. Η προσθήκη διαλύµατος διακοπής µεταβάλλει το χρώµα σε κίτρινο. Η ένταση σήµατος αυτού του προϊόντος αντίδρασης είναι ανάλογη µε τη συγκέντρωση του αντιγόνου στο δείγµα και µετράται φωτοµετρικά. und Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Inhalt Zusammensetzung/Candida antigen: Inhalt @ 11\mod_1346845806738_53.doc @ 52097 @ 1 und Zusammensetzung Ελληνικά 4 4 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΟΥ KIT Τεµάχια / Όγκος Αποσπάσιµες ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης µε οκτώ επικαλυµµένες µε 12 τεµάχια αντίσωµα µεµονωµένες κοιλότητες. (συνολικά 96) MTP , 1 πλαίσιο δοκιµασίας. 3 x 3 ml Πρότυπος ορός STD , Αντιγόνο Candida albicans σε ανθρώπινο ορό µε προσθήκη εµβρυϊκού ορού βοός (FCS), αρνητικό για αντίσωµα αντι-HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ηπατίτιδας B) και αντίσωµα αντι-HCV; συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου. 2 x 3 ml Αρνητικός ορός ελέγχου NEG , Ανθρώπινος ορός µε προσθήκη εµβρυϊκού ορού βοός (FCS), αρνητικό για αντίσωµα αντι-HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ηπατίτιδας B) και αντίσωµα αντι-HCV; συντηρητικό: < 0.1 % αζίδιο νατρίου. 13 ml Σύζευξη αντι-Candida albicans (έτοιµο προς χρήση) PODCR , Αντι-Candida albicans αντίσωµα συζευγµένο µε ραφανιδική υπεροξειδάση Σταθεροποιηµένο µε πρωτεϊνούχο διάλυµα σταθεροποίησης το οποίο περιέχει απολυµαντικό συντηρητικό: 0.1 % ProClin® 300. Συµπύκνωµα διαλύµατος πλύσης (επαρκές για 1500 ml) WASH , Αλατούχο διάλυµα ρυθµισµένο µε TRIS µε Tween 20, 30πλάσιας συµπύκνωσης συντηρητικό: < 0.1 % ProClin® 300. 2 x 25 ml Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης SAMB , Όξινο διάλυµα χωρίς συντηρητικά. 15 ml ∆ιάλυµα διακοπής STOP , 0.5 N θειικό οξύ. 13 ml ∆ιάλυµα υποστρώµατος TMB, (έτοιµο προς χρήση) ΤΜΒ 13 ml ∆ιάλυµα υδρογονικής υπεροξειδάσης υποστρώµατος TΜB, συντηρητικό: < 0.01 % Kathon CG. ∆ίπλωµα ελέγχου ποιότητας µε πρότυπη καµπύλη και πίνακα τιµών INFO , (ποσοτικοποίηση αντιγόνων σε U/ml). Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für benötigte alle Dokumente/ELISA antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich Materialien @ 8\mod_1265796058727_53.doc @ 29310 @1 Ελληνικά 5 2 τεµάχια GR Συστατικά της δοκιµασίας 5 - ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΑΛΛΑ ∆ΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ κοινός εργαστηριακός εξοπλισµός φωτόµετρο για πλάκες µικροτιτλοποίησης µε φίλτρο, µήκος κύµατος 450 nm, συνιστώµενο µήκος κύµατος αναφοράς 620 nm - 690 nm (π.χ. 650 nm) επωαστήρας 37 °C Θερµαντική πλάκα 110 °C θάλαµος υγρασίας αποσταγµένο νερό Συνδετήρες Click (αριθµ. παραγγελίας VT120) Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung @ 11\mod_1346935956390_53.doc @ 52267 @ 1 und Haltbarkeit Ελληνικά 6 ΦΥΛΑΞΗ ΚΑΙ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ Αντιδραστήριο Φύλαξη Σταθερότητα Ταινίες µικροτιτλοποίησης (επικαλυµµένες µε αντίσωµα) κλειστό βλέπε ηµεροµηνία λήξης, µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C σε κλειστό περιέκτη ελάχιστη διάρκεια ζωής αλουµινίου µε αποξηραντικό µέσο τέσσερις εβδοµάδες Ταινίες οι οποίες δε χρησιµοποιούνται πρέπει να διάρκεια ζωής σε φυλάσσονται στον κλειστό περιέκτη αλουµινίου σε ξηρό περίπτωση ορθής περιβάλλον. χρήσης και φύλαξης µέχρι την ηµεροµηνία λήξης Οροί ελέγχου / Πρότυποι οροί µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C Σύζευξη έτοιµο προς χρήση διάλυµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία λήξης, 24 µήνες από την ηµεροµηνία παραγωγής βλέπε ηµεροµηνία λήξης, Αποφύγετε την µόλυνση π.χ. µε τη χρήση αποστειρωµένων 18 µήνες από την άκρων προχοϊδων. ηµεροµηνία παραγωγής Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης ∆ιάλυµα πλύσης κλειστό βλέπε ηµεροµηνία λήξης, 24 µήνες από την ηµεροµηνία παραγωγής µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C Απορρίψτε τα διαλύµατα σε περίπτωση που είναι θολά 6 µήνες Συµπύκνωµα µετά το άνοιγµα στους 2 – 8 °C βλέπε ηµεροµηνία λήξης, 24 µήνες από την ηµεροµηνία παραγωγή αραίωση εργασίας στους 2 – 8 °C 2 εβδοµάδες αραίωση εργασίας σε θερµοκρασία δωµατίου 1 εβδοµάδα Οι φιάλες οι οποίες χρησιµοποιούνται για την αραίωση εργασίας θα πρέπει να καθαρίζονται τακτικά. Απορρίψτε τα διαλύµατα σε περίπτωση που είναι θολά Υπόστρωµα ΤMB έτοιµο προς χρήση διάλυµα στους 2 – 8 °C, φυλάσσεται προστατευµένο από το φως βλέπε ηµεροµηνία λήξης, 24 µήνες από την Αποφύγετε την µόλυνση π.χ. µε τη χρήση αποστειρωµένων ηµεροµηνία παραγωγή άκρων προχοϊδων. Απορρίψτε εάν το διάλυµα χρωµατιστεί µπλε (απορρόφηση στα 650 nm έναντι αποσταγµένου ύδατος . > 0,2 OD). ∆ιάλυµα διακοπής Μετά από το άνοιγµα σε θερµοκρασία δωµατίου Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_53.doc @ 28757 @ 1 Ελληνικά 7 βλέπε ηµεροµηνία λήξης, GR 6 7 ∆ΙΑ∆ΙΚΑΣΙΑ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA antigen Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Allgemei ne Hinweis e ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_53.doc @ 52114 @ 2 7.1 Γενικές Σηµειώσεις Να χρησιµοποιείτε µόνο αντιδραστήρια SERION ELISA antigen όταν χρησιµοποιείτε τις ανοσολογικές δοκιµασίες SERION ELISA antigen. Τα συστατικά στοιχεία δεν πρέπει να αντικαθιστώνται από αντιδραστήρια άλλων κατασκευαστών. Οι πρότυποι οροί και οι οροί ελέγχου όπως και το σύζευγµα των ανοσολογικών δοκιµασιών SERION ELISA antigen έχουν οριστεί ειδικά για το κιτ δοκιµασίας που πρόκειται να χρησιµοποιηθούν και δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται µε άλλες παρτίδες. Το ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης, το διάλυµα πλύσης, το υπόστρωµα και το διάλυµα διακοπής µπορούν να χρησιµοποιηθούν µε όλες τις ανοσολογικές δοκιµασίες SERION ELISA antigen ανεξαρτήτως παρτίδας και δοκιµασίας. Σε κλειστή συσκευασία, όλα τα συστατικά στοιχεία των δοκιµασιών SERION ELISA antigen, µπορούν, όταν φυλάσσονται αναλόγως, να χρησιµοποιηθούν µέχρι και την ηµεροµηνία λήξης που αναφέρεται στις ετικέτες. Τα αντιδραστήρια δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται µετά από την ηµεροµηνία λήξης. Αραίωση εναλλαγή των αντιδραστηρίων είναι δυνατό να προκαλέσουν απώλεια της ευαισθησίας. Αποφύγετε την έκθεση των αντιδραστηρίων σε έντονο φως κατά τη διάρκεια της φύλαξης και επώασης. Τα αντιδραστήρια πρέπει να φυλάσσονται καλά κλεισµένα µετά από τη χρήση, ώστε να αποφεύγονται η εξάτµιση και η µόλυνσή τους. Για να ανοίξετε τον περιέκτη αλουµινίου της πλάκας µικροτιτλοποίησης κόψτε µόνο την κορυφή στη σηµαδεµένη πλευρά, ώστε να µπορεί να ξανακλείσει κατάλληλα. Μη χρησιµοποιείτε τις ταινίες εάν ο περιέκτης αλουµινίου έχει υποστεί βλάβη ή εάν ο περιέκτης µε τις υπολειπόµενες ταινίες δεν έχει ξανακλείσει σωστά. Χρησιµοποιείτε άσηπτες τεχνικές όταν αποµακρύνετε τµήµατα από τους σωληνίσκους αντιδραστηρίων ώστε να αποφεύγεται η επιµόλυνση. Για να αποφευχθούν ψευδώς θετικά αποτελέσµατα, εξασφαλίστε ότι δεν ακουµπάτε ή πιτσιλάτε τα άνω τοιχώµατα των κοιλοτήτων κατά το πιπετάρισµα της σύζευξης. Προσέχετε να µη ανταλλάσσετε τα καπάκια των φιαλών και/ ή φιαλιδίων. Ιδιαίτερα το διάλυµα υποστρώµατος TMB είναι ευαίσθητο σε οξειδωτικές ουσίες και ιόντα βαρέων µετάλλων. Πρέπει να φυλάσσεται µακριά από το φως όλες τις ώρες και µόνο µη ανοιγµένο σε συνθήκες χαµηλού φωτισµού άµεσα πριν από τη χρήση. Αυτό το διάλυµα έχει ανοιχτόχρωµο µπλε-πράσινο χρώµα. Θα πρέπει να αποφεύγεται η δερµατική επαφή µε το υπόστρωµα και το διάλυµα διακοπής. Η δυνατότητα αναπαραγωγής των αποτελεσµάτων της δοκιµασίας εξαρτάται από τη λεπτοµερή µίξη των αντιδραστηρίων . Ανακινείστε τις φιάλες που περιέχουν τους ορούς ελέγχου πριν από τη χρήση και επίσης όλα τα δείγµατα µετά από την αραίωση (π.χ. µε τη χρήση ενός αναµίκτη vortex). Ελληνικά 8 Τα βέλτιστα αποτελέσµατα µπορούν να επιτευχθούν µόνο εάν τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες. Η ανοσολογική µέθοδος SERION ELISA antigen ισχύει µόνο εάν εκπληρώνονται τα ειδικά για την παρτίδα κριτήρια επικύρωσης στο πιστοποιητικό ποιοτικού ελέγχου. Η επαρκής πλύση αποφεύγει τις µη ειδικεύσεις της δοκιµασίας. Για το λόγο αυτό, η διαδικασία πλύσης θα πρέπει να διεξάγεται προσεκτικά. Όλες οι κοιλότητες στον επίπεδο πυθµένα θα πρέπει να πληρώνονται µε όµοιους όγκους ρυθµιστικού διαλύµατος πλύσης. Στο τέλος της διαδικασίας εξασφαλίστε ότι οι κοιλότητες είναι πλήρως ελεύθερες από ρυθµιστικό διάλυµα πλύσης προκειµένου να αποφευχθούν ανεξέλεγκτες επιδράσεις αραίωσης. Αποφύγετε τη δηµιουργία αφρού! ∆ώστε προσοχή να µην προκαλέσετε βλάβη στην επιγραφή (παθογόνο/ AG) στις ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης κατά τη διάρκεια της πλύσης και αναρρόφησης ώστε να αποφευχθεί η σύγχυση. Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_53.doc @ 52148 @ 2 7.2 Προετοιµασία δείγµατος και φύλαξη Λιπαιµικά, αιµολυµένα ή ικτερικά δείγµατα (ορός ή πλάσµα) θα πρέπει να δοκιµάζονται µόνο µε προσοχή. Τα προφανώς µολυσµένα δείγµατα δεν πρέπει να δοκιµάζονται. Ο ορός ή το πλάσµα (EDTA, κιτρικό άλας, ηπαρίνη) που συλλέγονται σύµφωνα µε τις πρότυπες εργαστηριακές µεθόδους είναι κατάλληλα δείγµατα. Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_53.doc @ 52216 @ 3 Ελληνικά 9 GR Βεβαιωθείτε ότι πιπετάρετε προσεκτικά και σύµφωνα µε τους δεδοµένους χρόνους και τις θερµοκρασίες επώασης . Σηµαντικές χρονικές διαφορές µεταξύ του πιπεταρίσµατος της πρώτης και της τελευταίας κοιλότητας της πλάκας µικροτιτλοποίησης όταν διανέµονται δείγµατα και οροί ελέγχου, η σύζευξη ή το υπόστρωµα είναι δυνατό να οδηγήσουν σε διαφορετικούς χρόνους προεπώασης, οι οποίοι µπορούν να επηρεάσουν την ακρίβεια και τη δυνατότητα αναπαραγωγής των αποτελεσµάτων. 7.2.1 Προετοιµασία δειγµάτων Πριν τη διενέργεια της δοκιµασίας, τα δείγµατα (δείγµατα του ασθενή, πρότυπα και Αρνητικός ορός ελέγχου) (V1) πρέπει να αραιώνονται σε ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης (V2) ως εξής: V1 + V2 = 3+1 προσθήκη 300 µl δείγµα (V1) σε κάθε 100 µl Ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης (V2) Μετά από την αραίωση πριν το πιπετάρισµα στην πλάκα µικροτιτλοποίησης πρέπει τα δείγµατα πρέπει να αναµιγνύονται καλά, ώστε να προκύπτει ένα οµοιογενές διάλυµα. Τέλος, τα δείγµατα πρέπει να θερµαίνονται στους 110 °C (+/- 5 °C) για 10 λεπτά. Είναι απαραίτητο να τηρούνται και τα δύο, ο χρόνος και η καθορισµένη θερµοκρασία! Οι κανονικοί δοκιµαστικοί σωλήνες δεν είναι κατάλληλοι για αυτό το βήµα θερµόλυσης και συνιστούµε τη χρήση δοκιµαστικών σωλήνων µε ασφαλής σφράγισµα ή όµοιους σωλήνες µε βιδωτό κούµπωµα. Η χρήση θερµοστάτη θερµαντικής πλάκας απαιτεί τον έλεγχο της τρέχουσας θερµοκρασίας µε βαθµονοµηµένο θερµόµετρο. Λάβετε υπόψη το, ειδικό για τη συσκευή, διάστηµα προκαταρκτικής θέρµανσης της θερµαντικής πλάκας. Εάν είναι απαραίτητο, η θερµαντική πλάκα πρέπει να ρυθµίζεται στην απαιτούµενη θερµοκρασία. Κατά τη διάρκεια της θερµόλυσης, θα σχηµατιστεί ένα λευκό, θολό ίζηµα, το οποίο θα πρέπει να αποµακρυνθεί µέσω φυγοκέντρισης σε προψυγµένο (4 °C) επιτραπέζιο φυγοκεντρητή σε 10.000 × g για 10 λεπτά. Το διαυγές υπερκείµενο µπορεί κατόπιν να χρησιµοποιηθεί στην εξέταση. Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_53.doc @ 28572 @ 3 7.2.2 Φύλαξη δειγµάτων Τα επεξεργασµένα δείγµατα ασθενή δε θα πρέπει να φυλάσσονται περισσότερο από 24 ώρες στους 2 – 8 °C. Τα µη επεξεργασµένα δείγµατα δε θα πρέπει να φυλάσσονται στους 2-8°C για περισσότερες από 7 ηµέρες. Παρατεταµένη φύλαξη είναι δυνατή στους ≤ -20 °C. Aποφύγετε την επαναλαµβανόµενη κατάψυξη και απόψυξη των δειγµάτων. Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_53.doc @ 52131 @ 2333333 Ελληνικά 10 7.3 Προετοιµασία των αντιδραστηρίων του κιτ Προσαρµόστε όλα τα αντιδραστήρια σε θερµοκρασία δωµατίου πριν από τη δοκιµασία. Οι ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης σε πλαίσια είναι συσκευασµένες µε ένα αποξηραντικό µέσο σε έναν περιέκτη αλουµινίου. Πάρτε τις µη απαιτούµενες κοιλότητες από το πλαίσιο και τις επανατοποθετήστε τις στον περιέκτη αλουµινίου. Κλείστε τον περιέκτη προσεκτικά για να εξασφαλίσετε αεροστεγείς συνθήκες. 7.3.2 Οροί ελέγχου / Πρότυποι οροί Οι οροί ελέγχου και οι πρότυποι οροί πρέπει να αραιώνονται µε ρυθµιστικό διάλυµα δείγµατος και κατόπιν να µετουσιώνονται. Για κάθε εκτέλεση δοκιµασίας – ανεξαρτήτως του αριθµού ταινιών δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης που χρησιµοποιούνται – πρέπει να συµπεριλαµβάνονται οι οροί ελέγχου και οι πρότυποι οροί. Οι πρότυποι οροί πρέπει να τοποθετούνται εις διπλούν . 7.3.3 Σύζευγµα (έτοιµο προς χρήση) Αποφύγετε την επιµόλυνση του έτοιµου χρησιµοποιώντας αποστειρωµένα ρύγχη. για χρήση συζεύγµατος π.χ. 7.3.4 ∆ιάλυµα πλύσης Αραιώστε το συµπύκνωµα του ρυθµιστικού διαλύµατος πλύσης (V1) 1:30 µε αποσταγµένο νερό σε τελικό όγκο V2. Παράδειγµα: Συµπύκνωµα ρυθµιστικού διαλύµατος (V1) 25 ml Τελικός όγκος (V2) 1 ml 30 ml 750 ml 7.3.5 Υπόστρωµα TMB (έτοιµο προς χρήση) Αποφύγετε την επιµόλυνση του έτοιµου για χρήση διαλύµατος υποστρώµατος π.χ. χρησιµοποιώντας αποστειρωµένα ρύγχη. Το υπόστρωµα TMB έχει χρωµατιστεί µε ανοιχτό µπλε-πράσινο χρώµα και κάθε διάλυµα µε ισχυρό χρώµα (εξασθένιση στα 650 mm έναντι απεσταγµένου νερού > 0.2 OD) πρέπει να απορρίπτεται. 7.3.6 ∆ιάλυµα διακοπής (έτοιµο προς χρήση) Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Übersc hrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_53.doc @ 28930 @ 2 Ελληνικά 11 GR 7.3.1 Ταινίες δοκιµασίας µικροτιτλοποίησης 7.4 Επισκόπηση - ∆ιαδικασία δοκιµασίας Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Tes tablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_53.doc @ 52075 @ SERION ELISA antigen Candida ποσοτικά Προετοιµασία δειγµάτων, πρότυπου ορού και ορού ελέγχου Αραίωση δειγµάτων (∆είγµατα ασθενών, ορός ελέγχου και πρότυπος ορός) 300 µl δείγµατος + 100 µl ρυθµιστικού διαλύµατος αραίωσης ΕΠΩΑΣΗ 10 min. / 110 °C ΦΥΓΟΚΕΝΤΡΙΣΗ 10 min. / 10,000 × g / 4 °C Κρατήστε το υπερκείµενο, απορρίψτε το ίζηµα Προσθέστε υπερκείµενο από δείγµατα (100 µl) ΕΠΩΑΣΗ 60 min. / 37 °C θάλαµος υγρασίας ΠΛΥΣΗ (5 x 300 µl DIL WASH ) Πιπετάρετε διάλυµα συζεύγµατος PODCR (100 µl) ΕΠΩΑΣΗ 60 min. / 37 °C θάλαµος υγρασίας ΠΛΥΣΗ (5 x 300 µl DIL WASH ) Πιπετάρετε διάλυµα υποστρώµατος TMB (100 µl) ΕΠΩΑΣΗ 30 min. / 37 °C θάλαµος υγρασίας Πιπετάρετε διάλυµα διακοπής STOP (100 µl) ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ ΣΤΑ 450 nm (αναφ. 650 nm) Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Tes tdurc hführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurc hführ ung @ 11\mod_1346846068724_53.doc @ 52165 @ 2 Ελληνικά 12 Χειροκίνητη διαδικασία δοκιµασίας 1. Προκαταρκτική επεξεργασία δειγµάτων (δείγµατα ασθενών, πρότυπος ορός και ορός ελέγχου), σύµφωνα µε την περιγραφή. 2. Τοποθετήστε τον απαιτούµενο αριθµό κοιλοτήτων στο πλαίσιο και προετοιµάστε ένα φύλλο πρωτοκόλλου . 3. Προσθέστε 100 µl από κάθε υπερκείµενο από τον πρότυπο ορό (εις διπλούν), αρνητικό έλεγχο και δείγµατα ασθενών στις κατάλληλες κοιλότητες των ταινιών εξέτασης µικροτιτλοποίησης. Αφήστε µία κοιλότητα για το τυφλό υπόστρωµα, π.χ. .: Candida antigen ποσοτική κοιλότητα A1 Υπόστρωµα τυφλό κοιλότητα B1 Αρνητικός έλεγχος κοιλότητα C1 Πρότυπος ορός κοιλότητα D1 Πρότυπος ορός κοιλότητα E1 ∆είγµα ασθενή 1.... 4. Επώαση δείγµατος για 60 λεπτά (+/- 3 min) στους 37 °C (+/- 1 ℃) σε θάλαµο υγρασίας 5. Μετά από την επώαση πλύνετε όλες τις κοιλότητες µε διάλυµα πλύσης (µε αυτόµατο πλύσης ή χειροκίνητα). - αναρροφήστε ή ανακινήστε για να εξάγετε το διάλυµα επώασης - γεµίστε κάθε κοιλότητα µε 300 µl διαλύµατος πλύσης - αναρροφήστε ή ανακινήστε για να εξάγετε το ρυθµιστικό διάλυµα πλύσης - επαναλάβετε τη διαδικασία πλύσης 4 φορές (συνολικά 5 φορές!) - στεγνώστε χτυπώντας την πλάκα µικροτιτλοποίησης σε µία χαρτοπετσέτα 6. Προσθήκη του συζεύγµατος Προσθέστε 100 µl από το έτοιµο προς χρήση σύζευγµα Fehler! Dokumentvariable nicht definiert. στις κατάλληλες κοιλότητες (εξαίρεση τυφλό υπόστρωµα) 7. Επώαση συζεύγµατος για 60 λεπτά (+/- 3 min) στους 37 °C (+/- 1 ℃) σε θάλαµο υγρασίας 8. Μετά από την επώαση πλύνετε όλες τις κοιλότητες µε διάλυµα πλύσης (βλέπε παραπάνω) 9. Προσθήκη υποστρώµατος Προσθέστε 100 µl έτοιµου προς χρήση διαλύµατος υποστρώµατος TMB σε κάθε κοιλότητα (συµπεριλαµβανοµένου τυφλού υποστρώµατος!) 10. Επώαση υποστρώµατος για 30 λεπτά (+/- 1 min) στους 37 °C (+/- 1 °C) σε θάλαµο υγρασίας, προστατευµένο από το ηλιακό φως 11. ∆ιακοπή της αντίδρασης Προσθέστε 100 µl διαλύµατος διακοπής σε κάθε κοιλότητα. Ανακινήστε ελαφρά την πλάκα µικροτιτλοποίησης για την ανάµιξη. 12. Ανάγνωση εξασθένισης ∆ιαβάστε την οπτική πυκνότητα (OD) εντός 60 λεπτών στα 450 nm έναντι τυφλού υποστρώµατος, µήκος κύµατος αναφοράς µεταξύ 620 nm και 690 nm (π.χ. 650 nm). Ελληνικά 13 GR 7.5 Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Automatis che T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_53.doc @ 28701 @ 2 7.6 Αυτόµατη διαδικασία δοκιµασίας Το SERION ELISA είναι προσαρµοσµένο για την επεξεργασία σε αυτόµατα µηχανήµατα και ρυθµισµένα για τη χρήση µε ImmunomatTM και Gemini. Η αυτόµατη διαδικασία είναι ανάλογα σχεδιασµένη µε τη χειροκίνητη χρήση. Παρακαλώ λάβετε υπόψη ότι υπό ειδικές συνθήκες εργασίας, ίσως να είναι απαραίτητες εσωτερικές εργαστηριακές προσαρµογές. Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Positi vkontrolle / Ric htig keits kontrolle @ 9\mod_1280219364971_53.doc @ 34545 @ 2 7.7 Θετικός έλεγχος/ Έλεγχος ακρίβειας Για την περιοδική επαλήθευση της µεθόδου δοκιµασίας, προκειµένου να ικανοποιηθούν οι απαιτήσεις συστηµάτων διαχείρισης εσωτερική εργαστηριακής ποιότητας, συνιστούµε τη χρήση ελέγχων SERION ELISA controls για τον καθορισµό ακρίβειας και αξιοπιστίας των κύκλων δοκιµασίας SERION ELISA antigen. Η χρήση ελέγχων SERION ELISA controls περιγράφεται σε ειδικά εγχειρίδια οδηγιών. Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_53.doc @ 28852 @ 1 Ελληνικά 14 8 ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ∆ΟΚΙΜΑΣΙΑΣ SERION ELISA antigen Candida Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estaus wertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_53.doc @ 52182 @ 2 Ποσοτικό προσδιορισµός µε τη µέθοδο 4PL Η βελτιστοποιηµένη απονοµή σηµάτων απορρόφησης στις ποσοτικές τιµές εξασφαλίζεται µε τη χρησιµοποίηση µη γραµµικών λειτουργιών, οι οποίες ρυθµίζουν µια σιγµοειδή καµπύλη χωρίς περαιτέρω µετασχηµατισµό στις τιµές οπτικής πυκνότητας (OD). Ο προσδιορισµός των συγκεντρώσεων αντιγόνων µε το SERION ELISA antigen διενεργείται µε το µοντέλο λογιστικής 4 παραµέτρων (4 PL) το οποίο είναι ιδανικό για την ακριβή προσαρµογή της καµπύλης. Βασίζεται στον τύπο: D-A OD = A + 1 + e B(C - ln Conc.) Οι παράµετροι A, B, C, και D είναι αντιπροσωπευτικές για την ακριβή µορφή της καµπύλης: 1. χαµηλότερη ασύµπτωτος 2. κλίση της καµπύλης 3. σηµείο καµπής 4. ανώτερη ασύµπτωτος παράµετρος A παράµετρος B παράµετρος C παράµετρος D Για κάθε παρτίδα η πρότυπη καµπύλη υπολογίζεται από το Ινστιτούτο Virion\Serion ΕΠΕ (Würzburg, Γερµανία) σε επαναλαµβανόµενους κύκλους δοκιµασίας υπό ιδανικές συνθήκες. ∆εν απαιτείται κατανάλωση χρόνου και πολύ δαπανηρή κατασκευή πρότυπης καµπύλης από το χρήστη. Για τον υπολογισµό των συγκεντρώσεων αντιγόνων µίας ειδικής για την παρτίδα πρότυπης καµπύλης καθώς επίσης και ενός ειδικού για την καµπύλη πίνακα υπολογισµού συµπεριλαµβάνονται σε κάθε κιτ δοκιµασίας SERION ELISA antigen. Το λογισµικό υπολογισµού SERION evaluate όπως και το εργαλείο λογισµικού της Microsoft® βασισµένο σε Excel, SERION activity διατίθενται κατόπιν αιτήσεως . Για την εξισορρόπηση των φυσιολογικών εναλλαγών της δοκιµασίας και για τον έλεγχο της ποιότητας του κύκλου της δοκιµασίας χρησιµοποιείται σε κάθε µεµονωµένο κύκλο δοκιµασίας ένας πρότυπος ορός. Για αυτόν τον ορό ελέγχου προσδιορίζεται µία τιµή αναφοράς µε εύρος ισχύος στον ποιοτικό έλεγχο του κατασκευαστή. Εντός αυτών των ορίων εξασφαλίζεται ο ορθός ποσοτικός προσδιορισµός της συγκέντρωσης αντιγόνων. Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estg ültig keits kriteri en @ 8\mod_1265793547923_53.doc @ 28914 @ 2 Ελληνικά 15 GR 8.1 8.2 Κριτήρια ισχύος δοκιµασίας - Το κενό υπόστρωµα πρέπει να είναι < 0.25 OD. - Ο αρνητικός έλεγχος πρέπει να παράγει αρνητικό αποτέλεσµα δοκιµασίας. - Κατά τη χρήση ποσοτικών δοκιµασιών SERION ELISA antigen η µέση τιµή OD (µετά από την αφαίρεση του κενού υποστρώµατος!) του πρότυπου ορού πρέπει να βρίσκεται εντός του εύρους ισχύος, το οποίο ορίζεται στο πιστοποιητικό ποιοτικού ελέγχου ειδικό για την παρτίδα. - Η µεταβολή των τιµών OD του πρότυπου ορού ή δεν µπορεί να είναι υψηλότερη από 20 %. Εάν δεν τηρούνται αυτά τα κριτήρια, η δοκιµασία δεν έχει ισχύ και πρέπει να επαναλαµβάνεται. Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Aus wertung: Ü bersc hrift @ 8\mod_1265792620271_53.doc @ 28773 @ 2 8.3 Υπολογισµός SERION ELISA antigen Candida Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Nic htautomatisi erte Aus wertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_53.doc @ 52199 @ 3 8.3.1 Μη- αυτόµατος υπολογισµός Για την αξιολόγηση της δοκιµασίας SERION ELISA antigen συµπεριλαµβάνεται στο κιτ της δοκιµασίας ένα ειδικό για την παρτίδα πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας µε πρότυπη καµπύλη και πίνακα αξιολόγησης. Το κενό υποστρώµατος πρέπει να αφαιρείται από όλες τις τιµές OD πριν από τον υπολογισµό. Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für@alle Dokumente/ELISA antigen/Testauswertung/Testauswertung Methoden 11\mod_1346849110626_53.doc @ 52250 @ Mέθοδος 1: Ποιοτικός υπολογισµός Για τον καθορισµό του εύρους cut-off πολλαπλασιάζεται η µέση τιµή της µετρηµένου πρότυπης OD µε τα αριθµητικά στοιχεία του πιστοποιητικού ποιοτικού ελέγχου (βλ. τους ειδικούς τύπους περίπτωσης), π.χ.: OD = 0.502 x MW(STD) µε ανώτερο cut-off OD = 0.352 x MW(STD) µε χαµηλότερο cut-off Εάν η µετρηµένη µέση αξία απορρόφησης του πρότυπου ορού είναι 0.970 OD, το εύρος του cut-off είναι µεταξύ 0.341-0.487 OD. Ελληνικά 16 Mέθοδος 2: Συνεχής προσδιορισµός δραστηριοτήτων αντιγόνων χρησιµοποιώντας την πρότυπη καµπύλη OD-τιµή αναφοράς (του πρότυπου ορού) F = OD-τρέχουσα τιµή (του πρότυπου ορού) Η διαδικασία είναι απαραίτητη για να ρυθµιστεί το τρέχον επίπεδο δοκιµασίας του χρήστη µε την πρότυπη καµπύλη, ειδική για την παρτίδα. Αρχικά, πρέπει οι καθηµερινές αποκλίσεις να διορθώνονται υπολογίζοντας το διορθωτικό παράγοντα F. 1. Ο µέσος όρος των δύο τιµών OD του πρότυπου ορού πρέπει να υπολογίζεται και να επιβεβαιώνεται ότι βρίσκεται εντός του δεδοµένου εύρους ισχύος. 2. Υπολογισµός του παράγοντα F: Η δεδοµένη τιµή αναφοράς διαιρείται µε τη µέση τιµή της απορρόφησης του πρότυπου ορού: F = τιµή αναφοράς απορρόφησης STD ορού / µέση τιµή απορρόφησης STD ορού. 3. Όλες οι µετρηµένες τιµές των δειγµάτων ασθενή πολλαπλασιάζεται µε τον παράγοντα F. 4. Οι δραστηριότητες αντιγόνων σε IU/ml ή U/ml µπορούν να προσδιοριστούν από την πρότυπη καµπύλη µε τις διορθωµένες τιµές. Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Automatisc he Aus wertung @ 8\mod_1265792721689_53.doc @ 28789 @ 3 Ελληνικά 17 GR Οι αποκαλούµενες παραλλαγές διαδοκιµασίας (αποκλίσεις ηµέρα µε την ηµέρα και αποκλίσεις από εργαστήριο σε εργαστήριο) αντισταθµίζονται µε τον πολλαπλασιασµό της τρέχουσας µετρηµένης αξίας που λαµβάνεται από το δείγµα ενός ασθενή µε τον παράγοντα διόρθωσης F. Αυτός ο παράγοντας υπολογίζεται ως εξής : 8.3.2 Aυτόµατος υπολογισµός δοκιµασίας µε λογισµικό SERION evaluate Μετά από την εισαγωγή των τεσσάρων παραµέτρων και την τιµή αναφοράς του πρότυπου ορού, οι δραστηριότητες αντιγόνων υπολογίζονται on-line από επεξεργασµένη και µετρηµένη δοκιµασία SERION ELISA antigen, που τρέχει µε τον υπολογισµό από το λογισµικό SERION evaluate. Εάν η οπτική πυκνότητα του προτύπου είναι εκτός του εύρους ισχύος, εµφανίζεται το παρακάτω µήνυµα. „Πρότυπες τιµές εκτός εύρους στις ακόλουθες οµάδες: Οµάδα 1-24.” ή „Η πρότυπες τιµές διαφέρουν περισσότερο από 20 % στις ακόλουθες οµάδες: Οµάδα 1-24.” Σε τέτοιες περιπτώσεις ο κύκλος δοκιµασίας είναι άκυρος και πρέπει να επαναληφθεί. Οι παράµετροι και η τιµή αναφοράς πρέπει να µεταβάλλεται µόνο όταν υπάρχει αλλαγή παρτίδας (πίνακας υπολογισµού εµφανίζει παραµέτρους και τιµές αναφοράς). Η σωστή εισαγωγή ειδικών για την παρτίδα στοιχείων µπορεί να ελεγχθεί στη βάση της δραστηριότητας του πρότυπου ορού (σε IU/ml ή U/ml) σύµφωνα µε τον πρότυπο ορό. Η υπολογισµένη µέση τιµή των µονάδων πρέπει να αντιστοιχεί στη αξιολόγηση που εµφανίζεται στο ειδικό για την παρτίδα πιστοποιητικό. Υπάρχει αυτόµατη διόρθωση των µετρηµένων τιµών. Στην πρότυπη εκδοχή εκτύπωσης εµφανίζεται το εξής: Κωδικός δείγµατος τιµή OD U/ml Υπολογισµός Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Quantifizi erungsgrenz en @ 8\mod_1265793123986_53.doc @ 28868 @ 2 Ελληνικά 18 Όρια ποσοτικού προσδιορισµού Τα όρια ποσοτικού προσδιορισµού καθορίζονται στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας της δοκιµασίας SERION ELISA antigen. Η γραµµικότητα της αραίωσης εντός του εύρους έχει καταδειχτεί σε περιεκτικές µελέτες υπολογισµού. Σε περίπτωση που ένα δείγµα ασθενή παρουσιάζει αποτέλεσµα δοκιµασίας πάνω από το ανώτερο όριο του ποσοτικού προσδιορισµού, το δείγµα θα πρέπει να εξεταστεί σε υψηλότερη αραίωση. Η µε αυτόν τον τρόπο καθορισµένη δραστηριότητα αντιγόνων πρέπει να πολλαπλασιάζεται µε τον πρόσθετο παράγοντα αραίωσης. Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Grenz wertbereic h @ 9\mod_1280134439293_53.doc @ 34525 @ 2 8.5 Εύρος οριακών τιµών Το εύρος οριακών τιµών της δοκιµασίας SERION ELISA antigen Candida καθορίζονται στο πιστοποιητικό ελέγχου ποιότητας και εµφανίζουν το εύρος για τα οριακά αποτελέσµατα της δοκιµασίας. Οι τιµές οι οποίες προκύπτουν κατά το δοκιµασία του δείγµατος ενός ασθενή, που µειώνονται κάτω από αυτό το όριο εµφανίζουν ένα αρνητικό αποτέλεσµα δοκιµασίας, τιµές επάνω από το όριο των οριακών τιµών ερµηνεύονται ως θετικές. Σε περιπτώσεις όπου τα αποτελέσµατα βρίσκονται εντός των ορίων των οριακών τιµών, δεν είναι δυνατή η ερµηνεία των αποτελεσµάτων. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η δοκιµασία θα πρέπει να επαναλαµβάνεται παράλληλα µε ένα δείγµα παρακολούθησης, το οποίο λαµβάνεται µία µε δύο εβδοµάδες αργότερα από τον ασθενή (ζεύγος δείγµατος). Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebniss e @ 8\mod_1265792956649_53.doc @ 28820 @ 2 8.6 Ερµηνεία των αποτελεσµάτων Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_53.doc @ 52233 @ Θετικά αποτελέσµατα δοκιµασίας για δείγµατα ασθενών καταδεικνύουν µία µυκηταιµία από Candida. Τα αποτελέσµατα µπορούν να ερµηνευτούν µόνο σε συνδυασµό µε την κλινική εικόνα και άλλες µεθόδους ανίχνευσης. Ένα αποτέλεσµα µπορεί να θεωρηθεί θετικό εάν τουλάχιστον 2.6 µονάδες έχουν µετρηθεί στη δοκιµασία. Ένα τέτοιο αποτέλεσµα καταδεικνύει ότι το δείγµα περιέχει την ποσότητα Mannan, η οποία σχετίζεται µε 2.6 ng πρωτεΐνης Candida. Ωστόσο δεν είναι δυνατή η διάκριση µεταξύ ζωντανού και νεκρού οργανισµού, αντίστοιχα. Αρνητικά αποτελέσµατα δοκιµασίας δεν αποκλείουν µία οξεία λοίµωξη, ειδικά εάν βρεθούν υψηλοί τίτλοι αντισωµάτων. Σε τέτοιες περιπτώσεις µπορεί το αντιγόνο να είναι πλήρως καλυµµένο από αντισώµατα και ακόµη και η διαδικασία µετουσίωσης κατά τη διάρκεια της προετοιµασίας του δείγµατος µπορεί να µην είναι επαρκής ώστε να επιτρέπει την ανίχνευση του αντιγόνου. Επιπλέον, η χρονική στιγµή κατά τη διάρκεια µίας λοίµωξης, όταν παρατηρείται ένα δείγµα, ένα ακατάλληλο δείγµα, φτωχή προετοιµασία του δείγµατος και η φύλαξη µπορούν αν οδηγήσουν σε αρνητικό αποτέλεσµα. Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: R eferenz ber eich ges under Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_53.doc @ 28836 @ 2 Ελληνικά 19 GR 8.4 8.7 Εύρος αναφοράς υγιών ατόµων Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereic h g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_53.doc @ 52058 @ ∆οκιµασία τυχαίων ορών αιµοδοτών, που συλλέχθηκαν στη νότια Γερµανία, µε δοκιµασίες SERION ELISA antigen Candida έδωσαν αποτελέσµατα στην εξής κατανοµή. Από 103 ορούς που εξετάστηκαν µε τη δοκιµασία SERION ELISA antigen Candida, 92 (89.3 %) ήταν αρνητικοί, έξι οροί (5.8 %) παρείχαν θετικό αποτέλεσµα και πέντε δείγµατα (4.9 %) θεωρήθηκαν οριακά. Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leis tungs mer kmale @ 8\mod_1265793732010_53.doc @ 28963 @ 1 9 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ∆ΟΣΗΣ Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_53.doc @ 28995 @ 2 9.1 Ευαισθησία και Ειδικότητα Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_53.doc @ 52024 @ Η δοκιµασία SERION ELISA antigen Candida επικυρώθηκε µε την ανάλυση 148 δειγµάτων ορού από δωρητές αίµατος και 93 δειγµάτων από ασθενείς που εκδήλωσαν σηµεία καντιντίασης κατά τη διάρκεια της παραµονής τους σε µονάδα εντατικής θεραπείας, σε σύγκριση µε τα αποτελέσµατα που λήφθηκαν µε έναν εµπορικά διαθέσιµο προσδιορισµό ενός κορυφαίου Ευρωπαίου κατασκευαστή. Οι οροί οι οποίοι ταξινοµήθηκαν ως οριακοί δεν συµπεριλήφθηκαν στους υπολογισµούς της ευαισθησίας και εξειδίκευσης. Χαρακτηριστικά απόδοσης Ευαισθησία Εξειδίκευση SERION ELISA antigen Candida > 99.9 % 97.8 % Σε µία άλλη εσωτερική µελέτη, η καταδείχθηκε η διασταυρούµενη αντιδραστικότητα µε τα είδη Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis και Candida tropicalis µε το SERION ELISA antigen Candida µε σκοπό τη διασφάλιση µίας αναλυτικής διάγνωσης της Candida. Λόγω της οµοιότητας του Mannan µε το υδροξυαίθυλο-άµυλο (HES), το οποίο χρησιµοποιείται σε διογκωτές πλάσµατος για τη θεραπεία κυκλοφορικής ανεπάρκειας (υπογκαιµικό, αιµορραγικό και σηπτικό σοκ), αξιολογήθηκε η δυνητική διασταυρούµενη αντιδραστικότητα. Εντούτοις, δεν διαπιστώθηκε µετρήσιµη διασταυρούµενη αντιδραστικότητα µε το HES κατά τη χρήση της δοκιµασίας SERION ELISA antigen Candida. Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_53.doc @ 28979 @ 2 Ελληνικά 20 9.2 Επαναληψιµότητα Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_53.doc @ 52041 @ GR Η ακρίβεια εντός της ίδιας σειράς δοκιµασιών διαπιστώθηκε µε ορούς διαφορετικής αντίδρασης σε πολλαπλές δοκιµασίες 20 φορές σε έναν κύκλο δοκιµασίας. Η ακρίβεια µεταξύ δοκιµασιών διαπιστώθηκε µε ορούς διαφορετικής αντίδρασης σε 10 ανεξάρτητους κύκλους δοκιµασίας. Πρότυπη απόκλιση Συντελεστής µεταβολής (CV %) = x 100 Μέση τιµή SERION ELISA antigen Candida: ∆είγµα Μέση τιµή (OD) Στην ίδια δοκιµασία (CV %) Μέση τιµή (OD) Μεταξύ δοκιµασιών (CV %) αρνητικά 0,223 9,6 0,225 7,3 οριακά 0,507 2,4 0,476 5,3 θετικά 1,413 2,5 1,356 2,7 θετικά 2,851 2,0 2,442 8,1 Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheits maßnahmen @ 8\mod_1265797262616_53.doc @ 29420 @ 122 Ελληνικά 21 10 ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 10.1 Προειδοποιήσεις/ Προφυλάξεις Το SERION ELISA antigen σχεδιάστηκε για τη χρήση από εκπαιδευµένο προσωπικό το οποίο είναι καλά εξοικειωµένο µε τις εργαστηριακές πρακτικές. Όλα τα αντιδραστήρια του κιτ και τα ανθρώπινα δείγµατα θα πρέπει να χειρίζονται µε προσοχή, χρησιµοποιώντας τις καθιερωµένες πρακτικές εργαστηριακές µεθόδους. - Αυτό το κιτ περιέχει στοιχεία ανθρώπινου αίµατος. Αν και όλοι οι οροί ελέγχου και οι οροί cut-off έχουν εξεταστεί και βρέθηκαν αρνητικοί για το αντίσωµα αντι--HIV, αντιγόνο HBs (αντιγόνο επιφάνειας ιός ηπατίτιδας Β) και αντίσωµα αντι-HCV, θα πρέπει να θεωρούνται δυνητικά µολυσµατικοί. - Μην πιπετάρετε µε το στόµα. - Μην καπνίζετε, τρώτε ή πίνετε σε περιοχές στις οποίες χειρίζεστε δείγµατα οι αντιδραστήρια του κιτ. - Φοράτε γάντια µίας χρήσης, προστατευτικά ρούχα και γυαλιά κατά τη διάρκεια χειρισµού των αντιδραστηρίων του κιτ ή των δειγµάτων. Πλύνετε σχολαστικά τα χέρια σας µετά από το χειρισµό. - Το υλικό των ασθενών και άλλο δυνητικά µολυσµατικό υλικό θα πρέπει να απολυµαίνεται µετά από κάθε κύκλο δοκιµασίας. Τα αντιδραστήρια θα πρέπει να φυλάσσονται µε ασφάλεια και να µη µπορούν να τα προσεγγίσουν αναρµόδια άτοµα, π.χ. παιδιά. - 10.2 ∆ιάθεση Παρακαλώ λάβετε υπόψη τις σχετικές νοµικές απαιτήσεις! Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel übersc hrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_53.doc @ 29011 @ 1 Ελληνικά 22 11 ΑΝΑΦΟΡΕΣ [1] Fegeler, W. (1992) Pilzdialog 4, 61-2. Möglichkeiten [2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA – Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7. [3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 3762. [4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol. Rev. 3, 32-45. [5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7. [6] Müllensiefen, M., Ringelmann, Candidosen. Lab. med. 15, 410-3. [7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections. Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75. [8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29. [9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen. Arzneimitteltherapie 22, 360-70. [10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen. Chemother. J. 17, 264-6. [11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D. (2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida species. Med. Microbiol. 51, 433-42. [12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80. [13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand. Pilzdialog 4, 55-6. [14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31. [15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von AntiCandida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8. [16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 29, 1860-7. R. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === Ελληνικά 23 einer differenzierten (1991) Candida-Serologie. Labor-Diagnostik systemischer GR Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29436 @ SERION ELISA antigen Candida 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA 2 RELEVÂNCIA DIAGNÓSTICA 3 SERION ELISA antigen – PRINCÍPIO DO TESTE 4 CONTEÚDO DO KIT 5 MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS 6 ARMAZENAMENTO E VALIDADE DOS REAGENTES 7 Execução do teste SERION ELISA antigen 7.1 Instruções gerais 7.2 Preparação e armazenamento das amostras 7.3 Preparação dos reagentes do kit 7.4 Execução do teste – apresentação sinóptica 7.5 Procedimento de teste manual 7.6 Realização do teste pelo método automatizado 7.7 Controle positivo / Controle da exatidãoo 8 PT ÍNDICE AVALIAÇÃO DO TESTE 8.1 Quantificação de um ponto de acordo com o método-4PL 8.2 Critérios de validade do teste 8.3 Cálculos SERION ELISA antigen Candida 8.4 Limites de quantificação 8.5 Intervalo “borderline” (nos valores-limite) 8.6 Interpretação dos resultados 8.7 Intervalo de referência de indivíduos saudáveis 9 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO 9.1 Sensibilidade e especificidade 9.2 Reprodutibilidade 10 MEDIDAS DE SEGURANÇA 10.1 Advertências e medidas de precaução 10.2 Eliminação de resíduos 11 LITERATURA versão atual Nº.: V 1.12/09-1 versão anterior: -- Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_38.doc @ 28524 @ SERION ELISA antigen Candida Ensaio imunoenzimático para a determinação de antígenos de Candida Para utilização no diagnóstico in vitro Artigo n.o: Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_38.doc @ 52004 @ SERION ELISA antigen Candida ESR200 Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungs ber eich" @ 8\mod_1265792390921_38.doc @ 28666 @ 1 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA O teste SERION ELISA antigen Candida é um imunoensaio quantitativo e qualitativo para a pesquisa do antígeno de Candida em soro humano ou plasma. O ensaio é recomendado para a detecção de candidíase sistémica. Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereic h/C andi da antigen: Anwendungsbereic h @ 8\mod_1265794146291_38.doc @ 29060 @ Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_38.doc @ 28682 @ 1 2 RELEVÂNCIA DIAGNÓSTICA Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostisc he Bedeutung/Candida antigen: Diag nos tisc he Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_38.doc @ 52281 @ A Candida albicans é uma levedura ubíqua que, à semelhança de todas as espécies de Candida, pertence à família dos fungos leveduriformes. Além das leveduras que provocam sobretudo infecções superficiais, os chamados pseudomicélios constituem uma outra manifestação morfológica dos fungos leveduriformes. Em casos de micose invasiva, podem ocorrer tubos germinais e o desenvolvimento de pseudomicélios. A Candida produz e excreta diversas enzimas destrutivas, que permitem ao microorganismo patogênico facultativo penetrar através de barreiras como vasos sanguíneos e membranas mucosas. A Candida spp. é transmtida sobretudo pelo contato de secreções de pessoa para pessoa. A principal porta de entrada é a cavidade oral. Quaisquer mudanças nas propriedades fungistáticas da pele causadas por acidificação leve do pH ou alterações da flora bacteriana antagonista podem levar ao surgimento de candidíase superficial na superfície da pele. A micose sistêmica ocorre quando há colonização de membranas mucosas, sobretudo no trato gastrointestinal. As Candida são capazes de aderir ao epitélio de diversas membranas mucosas graças a proteínas de adesão e a outras estruturas à superfície das células. O esquema que se segue mostra os passos hipotéticos que podem levar à disseminação de infecções em casos de condições subjacentes graves. Não é prático proporcionar uma descrição exata das várias fases (Figura 1). português 2 colonização das vias nasofaríngeas entrada na circulação sanguínea passagem pelo lúmen do estômago transferência para o lúmen intestinal transferência para o persorção de células de Candida sistema linfático PT invasão de múltiplos órgãos Figura 1: progressão das infecções por Candida. A candidíase pode geralmente ser classificada em dois grupos principais, cujas características mais relevantes se encontram na tabela abaixo. infecções por Candida superficial micose profunda (invasiva) localização pele, mucosas órgãos principais imunocompetência do hospedeiro + +,-/- fatores de risco gravidez quimioterapia diabetes supressão imunitária iatrogénica AIDS cateter venoso central disfunção da pele radioterapia higiene oral deficiente queimaduras de alto grau cirurgia progressão clínica inofensiva na maioria dos casos, nenhum perigo de vida terapêutica terapêutica eficaz potencialmente fatal na maioria dos casos eficácia da terapêutica depende da fase da infecção Tabela 1: características das infecções por Candida. O diagnóstico sorológico de candidíase envolve algumas dificudades. Por um lado, a colonização transitória por leveduras pode induzir uma resposta de anticorpos; por outro lado, a micose sistêmica por Candida em pacientes imunodeprimidos pode induzir apenas alterações ligeiras nas atividades de anticorpos. Nesses casos, os resultados sorológicos português 3 devem ser interpretados de maneira crítica. Além disso, algumas candidíases sistêmicas não causam os sintomas típicos. Atualmente, não é possível concluir que os resultados de diferentes sistemas de teste para a detecção de anticorpos contra Candida são comparáveis ou mesmo permutáveis. A especificidade dos anticorpos detectados depende significativamente do sistema de teste (ELISA ou HAT) ou da preparação de antígeno utilizada. A detecção de anticorpos IgM por HAT é melhor do que a detecção de IgG, devido às melhores propriedades de aglutinação das moléculas de IgM. HAT detecta sobretudo anticorpos contra antígenos da parede celular de fundos leveduriformes, o que torna a interpretação serológica ainda mais complexa, mas permite a diferenciação.As variações das concentrações de anticorpos podem ser detectáveis por ELISA, mas não por HAT, tornando vantajosa a combinação das duas técnicas, por exemplo, no caso de decréscimo da atividade humoral de IgM e do aumento simultâneo da atividade de anticorpos IgG. Ainda não existe uma técnica única que permita o diagnóstico sorológico de Candida. O acompanhamento de pacientes sob risco requer diversos métodos, incluindo sorologia e detecção de antígenos. O teste SERION ELISA antigen é especialmente importante para detector antígenos específicos de Candida em amostras de pacientes. Pos: 7@ /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig alle Dokumente/ELISA antigen/Testprinzip/Testprinzip ELISA antigen @für 8\mod_1265792007310_38.doc @ 28643 1 3 SERION ELISA antigen – PRINCÍPIO DO TESTE O teste ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) é um imunoensaio particularmente adequado à determinação de anticorpos e antígenos no domínio da serologia infecciosa. A reação baseia-se na interação específica dos anticorpos com o seu antígeno correspondente. As tiras de teste das placas de microtitulação do SERION ELISA antigen são revestidas com anticorpos específicos do agente patogênico em causa. Se estiverem presentes antígenos na amostra do doente, ligam-se ao anticorpo fixado. Um anticorpo secundário, que foi conjugado com a enzima peroxidase, detecta o complexo imunitário e liga-se a ele. O substrato incolor, peróxido de hidrogénio (H2O2), e o cromogénio tetrametilbenzidina (TMB) são convertidos num produto de cor azul. A adição de solução de parada muda a cor para amarelo. A intensidade do sinal do produto desta reação é proporcional à concentração do antígeno na amostra, sendo medida por fotometria. Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Inhalt und Zusammensetzung/Candida antigen: Inhalt @ 11\mod_1346845806738_38.doc @ 52094 @ 1 und Zusammensetzung português 4 4 CONTEÚDO DO KIT Unidades / volume Tiras de microtitulação separáveis, com oito poços individuais revestidos com 12 unidades anticorpos (total de 96) MTP 1 moldura de microplaca. 3 x 3 ml Soro padrão STD Antígeno de Candida albicans em soro humano suplementado com soro fetal bovino (FCS); negativo para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e Ac anti-HCV; conservante: azida de sódio a < 0,1 %. 2 x 3 ml Soro de controle negativo NEG , Soro humano suplementado com soro fetal bovino (FCS); negativo para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e Ac anti-HCV; conservante: azida de sódio a < 0,1 %. Conjugado anti-Candida albicans (pronto a utilizar) PODCR , Anticorpo anti-Candida albicans conjugado com peroxidase de rábano, estabilizado com solução estabilizadora de proteínas contendo detergente; conservante: ProClin® 300 a 0,1 %. 13 ml Concentrado de solução de lavagem (suficiente para 1500 ml) WASH , Solução de cloreto de sódio tampão TRIS e Tween 20; concentrada 30 vezes; conservante: ProClin® 300 a <0,1 %. 2 x 25 ml Tampão de diluição SAMB , Solução ácida sem conservante. 15 ml Solução de parada STOP , ácido sulfúrico a 0,5 N. 13 ml Solução de substrato TMB (pronto a utilizar) TMB , Solução de substrato TMB-peróxido de hidrogénio (pronto a utilizar), conservante: Kathon CG a <0,01 %. 13 ml Certificado de controle de qualidade com curva padrão e tabela de valores INFO, (quantificação dos antígenos em U/ml). 2 unidades Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für benötigte alle Dokumente/ELISA antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich Materialien @ 8\mod_1265796058727_38.doc @ 29307 @1 português 5 PT Componentes do teste 5 - MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS equipamento corrente de laboratório fotómetro para placas de microtitulação com filtro, comprimento de onda 450 nm, comprimento de onda de referência recomendado na gama de 620 nm a 690 nm (p. ex. 650 nm) incubadora 37 °C bloco de aquecimento 110ºC câmara húmida água destilada clipes de pressão (artigo n.o VT120) Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung @ 11\mod_1346935956390_38.doc @ 52264 @ 1 und Haltbarkeit português 6 ARMAZENAMENTO E VALIDADE DOS REAGENTES Reagente Armazenamento Validade Tiras de microtitulação (revestidas com anticorpo) Ainda fechadas ver o prazo de validade; Após a abertura, entre 2 e 8 °C na bolsa de alumínio prazo de validade fechada, junto com o excicante mínimo: 4 semanas; As tiras não utilizadas devem ser armazenadas secas e estanques na bolsa de alumínio hermeticamente fechada. no caso de utilização e conservação corretas: até expirar o prazo de validade Soros de controle / soros padrão Após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade; Conjugados Solução pronta a utilizar: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade; Evitar contaminação – p. ex., utilizando somente pontas de pipetas esterilizadas 18 meses a partir da data de fabrico Ainda fechado ver o prazo de validade; Tampão de diluição 24 meses a partir da data de fabrico 24 meses a partir da data de fabrico Solução de lavagem Após a abertura: entre 2 e 8 °C Rejeitar as soluções turvas 6 meses Concentrado após a abertura: entre 2 e 8 °C ver o prazo de validade; 24 meses a partir da data de fabrico Diluição de utilização entre 2 e 8 °C 2 semanas; Diluição de utilização à temperatura ambiente 1 semana Limpar regularmente os recipientes utilizados para a diluição de utilização. Rejeitar as soluções turvas. Substrato TMB Solução pronta a utilizar: entre 2 e 8 °C, armazenada ao abrigo da luz Evitar contaminação – p. ex., utilizando somente pontas de pipetas esterilizadas ver o prazo de validade; 24 meses a partir da data de fabrico Descartarse a solução ficar azul (extinção a 650 nm contra água destilada > 0,2 DO). Solução de parada Após a abertura, à temperatura ambiente Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_38.doc @ 28754 @ 1 português 7 ver o prazo de validade; PT 6 7 Execução do teste SERION ELISA antigen Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Allgemei ne Hinweis e ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_38.doc @ 52111 @ 2 7.1 Instruções gerais Utilize os reagentes do SERION ELISA antigen apenas quando utilizar o ensaio SERION ELISA antigen. Os componentes não podem ser trocados por reagentes de outros fabricantes. Os soros padrão, os soros de controle e o conjugado dos imunoensaios SERION ELISA antigen estão ajustados para o lote específico do kit de teste e não podem ser utilizados em outros lotes. O tampão de diluição, a solução de lavagem, o substrato e a solução de parada poderão ser utilizados em todos os testes SERION ELISA antigen, independentemente do lote e do kit. Antes da abertura, todos os componentes dos testes SERION ELISA antigen poderão ser utilizados até o seu limite de validade (vide as indicações da etiqueta), desde que sejam armazenados corretamente. Os reagentes não deverão ser utilizados para além do limite da validade. Qualquer alteração ou a diluição incorreta dos reagentes poderá causar uma perda da sensibilidade. Os reagentes de teste deverão ser protegidos da luz forte durante o armazenamento e a incubação. Após a utilização devem ser bem fechados, a fim de evitar que sequem ou sejam contaminados. A bolsa de alumínio para a placa de microtitulação somente deve ser cortada nos lugares previstos do lado marcado, para que possa ser vedada novamente. Não utilizar as tiras se a bolsa de alumínio estiver danificada ou se a bolsa com as tiras restantes e o dessecante não tiver sido corretamente vedada. Para evitar a contaminação, empregar sempre técnicas assépticas para extrair as alíquotas de reagentes. Para evitar falsos resultados positivos, a ponta da pipeta nunca deverá tocar, nem molhar, o bordo superior dos poços durante a pipetagem do conjugado. Ao fechar os frascos, deverá ter-se atenção para que as suas tampas não sejam trocadas. Em particular, a solução de substrato TMB é sensível a substâncias oxidantes e a íons de metais pesados. Esta tem de ser sempre armazenada ao abrigo da luz e aberta apenas em condições de obscuridade e imediatamente antes de ser utilizada. Esta solução apresenta uma cor azul-esverdeada clara. Deve evitar-se o contato da pele com o substrato e a solução de parada. A reprodutibilidade dos resultados depende, de entre outros fatores, da mistura cuidadosa dos reagentes preparados. Antes de utilizar os soros de controle e o conjugado, os recipientes deverão ser bem agitados. As amostras também devem ser bem misturadas após a diluição (p. ex. com um vórtex). português 8 A pipetagem deve ser efetuada cuidadosamente, observando-se os tempos e temperaturas de incubação prescritos. Grandes diferenças de tempo entre a pipetagem do primeiro e do último poço na adição de amostras/soros de controle, conjugado e substrato levam a “tempos de pré-incubação” diferentes, o que poderá influenciar consideravelmente a precisão e a reprodutibilidade dos valores medidos. Só o cumprimento rigoroso destas instruções garante resultados corretos. Uma lavagem correta evita testes inespecíficos. Por isso, as instruções de utilização dos aparelhos de lavagem utilizados deverão ser observadas. Os poços de fundo plano devem ser cheios uniformemente com solução de lavagem. Ao fim do procedimento, é importante certificar-se de que a solução de lavagem foi completamente removida dos poços, a fim de evitar efeitos de diluição incontroláveis. Evitar a formação de espuma! Durante a lavagem e a aspiração, tome cuidado para não danificar a inscrição (agente patogênico / AG) das tiras de microtitulação a fim de evitar equívocos. Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_38.doc @ 52145 @ 2 7.2 Preparação e armazenamento das amostras Amostras lipémicas, hemolíticas ou ictéricas (soro ou plasma) só deverão ser utilizadas sob reserva. Não deverão ser aproveitadas amostras contaminadas por bactérias. São adequadas as amostras de soro ou de plasma (EDTA, citrato, heparina) colhidas de acordo com os métodos laboratoriais convencionais. Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenver dünnung/Candida antigen: Probenverdünnung @ 11\mod_1346846162855_38.doc @ 52213 @ 3 português 9 PT O teste SERION ELISA antigen só será válido se forem observados os critérios de validação específicos para o lote. Estes critérios estão indicados no certificado de controle de qualidade contido no kit. 7.2.1 Preparação dos espécimes Antes do início do teste, diluir as amostras (amostras dos pacientes, padrões e controles negativo) (V1) em tampão de diluição (V2) do seguinte modo: V1 + V2 = 3+1 em 300 µl de amostra (V1) por 100 µl de tampão de diluição (V2) Após cada diluição, e antes da pipetagem na microplaca, as amostras devem ser bem misturadas a fim de se obter uma solução homogênea. Por fim, as amostras devem ser aquecidas a 110 ºC (+/- 5 °C) durante 10 minutos. É essencial cumprir o tempo e a temperatura indicados! Os recipientes de reação convencionais não são adequados para este passo de termólise, pelo que recomendamos o uso de recipientes de reação safe-lock ou semelhantes com fecho de rosca. Se for usado um bloco aquecedor com termostato, a tempertur2a deve ser controlada utilizando-se um termômetro calibrado e levando em consideração o tempo de préaquecimento do bloco. Se necessário, o bloco deve ser ajustado até a temperatura necessária. Durante a termólise, um precipitado branco leitoso de formará e precisará ser removido por centrifugação em uma centrífuga de bancada refrigerada a 10.000 g por 10 minutos. Em seguida, o sobrenadante claro obtido poderá ser usado para exame. Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_38.doc @ 28569 @ 3 7.2.2 Armazenamento das amostras As amostras dos doentes tratadas não deverão ser armazenadas durante mais de 24 horas, quando mantidas a 2º-8ºC. As amostras não tratadas não devem ser armazenadas a 2º-8ºC por mais de 7 dias. É possível prolongar o armazenamento congelando a ≤-20°C. Evitar um descongelamento e recongelamento repetido das amostras. Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_38.doc @ 52128 @ 2333333 português 10 7.3 Preparação dos reagentes do kit Deixar todos os reagentes atingirem a temperatura ambiente antes de utilizá-los. 7.3.1 Tiras de microtitulação As tiras de microtitulação em suas molduras estão embaladas juntamente com um agente dessecante numa sacola de alumínio. Retirar da moldura os poços que não serão utilizados e colocá-los novamente na sacola de alumínio, fechando-a hermeticamente. Os soros de controle e padrão têm de ser diluídos com tampão da amostra e depois desnaturados. Qualquer que seja o número das tiras de microtitulação utilizadas, todos os teste devem incluir soros padrão e de controle. Os soros padrão devem ser incluídos em duplicata. 7.3.3 Conjugado (pronto para usar) Evite contaminar conjugados prontos para uso (p. ex. use pontas de pipetas estéreis). 7.3.4 Solução de lavagem Diluir o concentrado de solução de lavagem (V1) 1:30 com água destilada a um volume final (V2). Exemplo: Concentrado de tampáo (V1) Volume final (V2) 25 ml 750 ml 1 ml 30 ml 7.3.5 Substrato TMB (pronto para uso) Evite contaminar a solução de substrato pronta para uso (p.ex. use pontas de pipetas estéreis). A solução TMB apresenta coloração verde-azulada clara. Todas as soluções que apresentarem cores intensas (atenuação >0,2 DO maior que a da água destilada) devem ser descartadas. 7.3.6 Solução de paragem (pronta a utilizar) Pos: 17 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Testdurchführung/Testablauf/Überschrift Testablauf @ 8\mod_1265793631810_38.doc @ 28927 @2 português 11 PT 7.3.2 Soros de controlo / soros padrão 7.4 Execução do teste – apresentação sinóptica Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Tes tablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_38.doc @ 52072 @ SERION ELISA antigen Candida quantitativo Preparação de amostras, controles e soro padrão Diluição da amostra (amostras de pacientes, soros padrão e de controle) Amostra 300 µl + tampão de diluição 100 µl INCUBAÇÃO 10 min./ 110 °C CENTRIFUGAÇÃO 10 min. / 10.000 × g / 4 °C Guardar o sobrenadante e eliminar pellet Adicionar sobrenadante das amostras (100 µl) INCUBAÇÃO 60 min./ 37 °C câmara úmida LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipetar solução de conjugado PODCR (100 µl) INCUBAÇÃO 60 min./ 37 °C câmara úmida LAVAR (5 x 300 µl DIL WASH ) Adição da solução de substrato TMB (100 µl) INCUBAÇÃO 30 min./ 37 °C câmara úmida Adicionar solução de paragem STOP (100 µl) LER ABSORBÂNCIA a 450 nm (ref. 650 nm) Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Tes tdurc hführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurc hführ ung @ 11\mod_1346846068724_38.doc @ 52162 @ 2 português 12 7.5 Procedimento de teste manual 1. Pré-tratamento de amostras (amostras de pacientes, padrões e soros de controle) da forma descrita. 2. Colocar o número necessário de poços na moldura de microplaca e preparar a folha de protocolo. 3. Pipetar 100 µl dos sobrenadantes do soro padrão (em duplicata), controle negativo e amostras de pacientes nas cavidades apropriadas das tiras de micropoços de teste. Separe um poço para o branco do substrato, separando um poço para o branco do substrato, p. ex.: poço A1 branco de substrato poço B1 controle negativo poço C1 soro padrão poço D1 soro padrão poço E1 Amostra do doente 1… 4. Incubação das amostras durante 60 minutos (+/- 3 min.) a 37ºC (+/- 1°C) em câmara úmida. 5. No fim do tempo de incubação, lavar todos os poços (aparelho de lavagem ou à mão): - aspirar ou separar solução de incubação - encher cada poço com 300 µl de solução de lavagem - aspirar ou separar o tampão de lavagem - repetir o procedimento de lavagem 4 vezes (ou 5 vezes!) - esvaziar a microplaca, batendo-a sobre toalhas de papel 6. Adição de conjugado Adicionar 100 µl da solução de conjugado pronta para uso nos poços apropriados (exceto o branco de substrato) 7. Incubação do conjugado durante 60 minutos (+/- 3 min.) a 37°C (+/- 1ºC) em câmara úmida. 8. depois de incubar, lave todos os poços com a solução de lavagem (ver acima). 9. Adição de substrato Adicione 100 µl de solução de substrato TMB pronta para usar em cada cavidade, incluindo a cavidade do branco. 10. Incube o substrato por 30 minutos (+/- 1 min) a 37 ºC (+/- 1 min) ao abrigo da luz e em câmara úmida. 11. Parada da reação Adicionar 100 µl da solução de parada a cada um dos poços e agitar suavemente a placa de microtitulação para misturar. 12. Leitura da densidade óptica Ler a densidade óptica (DO) após 60 minutos a 450 nm contra o branco do substrato; comprimento de onda de referência entre 620 nm e 690 nm (p. ex. 650 nm). Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Automatis che T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_38.doc @ 28698 @ 2 português 13 PT Candida antigen quantitativo 7.6 Realização do teste pelo método automatizado Os testes SERION ELISA são adequados para o processamento automatizado, tendo sido avaliados com os equipamentos ImmunomatTM e Gemini. O processamento automatizado é realizado de maneira análoga ao método manual. Leve em consideração que, sob condições de trabalho especiais, poderá ser necessário ajustar os tempos de incubação internos do laboratório. Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Positi vkontrolle / Ric htig keits kontrolle @ 9\mod_1280219364971_38.doc @ 34546 @ 2 7.7 Controle positivo / Controle da exatidãoo Para a verificação periódica do método de teste, em conformidade com os requisitos dos sistemas internos de gestão da qualidade laboratorial, recomendamos a utilização dos SERION ELISA controls para determinar a precisão e a exatidão dos testes realizados com o SERION ELISA antigen. A utilização dos SERION ELISA controls encontra-se descrita num manual de instruções específico. Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_38.doc @ 28849 @ 1 português 14 8 AVALIAÇÃO DO TESTE SERION ELISA antigen Candida Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estaus wertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_38.doc @ 52179 @ 2 8.1 Quantificação de um ponto de acordo com o método-4PL PT As funções não lineares que ajustam as curvas sigmoidais diretamente – sem outras transformações – aos valores DO são as que fornecem a maior exatidão possível na atribuição dos sinais de absorção a valores quantitativos. A determinação da concentração de antígenos com o SERION ELISA antigen realiza-se de acordo com o modelo “4-parameter logistic-log” (4PL), que é ideal para um ajuste exato da curva. A função matemática é descrita pela fórmula seguinte: D-A DO = A + 1 + e B(C – em conc.) Os parâmetros A, B, C e D representam exatamente o perfil da curva e definem: 1. a assímptota inferior 2. declive da curva 3. o ponto de inflexão da curva 4. a assímptota superior parâmetro A parâmetro B parâmetro C parâmetro D O Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg, Alemanha) averigua as curvas padrão para cada lote do kit em testes repetidos, realizados sob condições ótimas. Os elevados custos e tempo despendidos na construção da curva padrão são assim poupados ao utilizador. Para avaliar as concentrações de antígenos, em cada embalagem do kit SERION ELISA antigen é fornecida uma curva padrão e uma tabela de valores específicas para o lote. O software de avaliação SERION evaluate e a ferramenta para Microsoft® Excel SERION avidity estão disponíveis sob solicitação. Para compensar variações normais de testes, e para poder verificar a qualidade dos testes realizados, utiliza-se um soro padrão em cada teste. No controle de qualidade do fabricante, são atribuídos a este soro de controle um valor de referência e um intervalo de validade. Dentro deste intervalo, a quantificação da concentração de antígenos é segura e fiável. Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estg ültig keits kriteri en @ 8\mod_1265793547923_38.doc @ 28911 @ 2 português 15 8.2 Critérios de validade do teste - O branco do substrato tem de ter um valor de DO < 0,25. - O controle negativo tem de produzir um resultado de teste negativo. - Nos testes quantitativos SERION ELISA antigen, o valor médio de DO do soro padrão (após a subtracção do branco de substrato) tem de encontrar-se dentro do intervalo de validade indicado no certificado de controle de qualidade específico para o lote. - A variação dos valores de DO do soro padrão não deverá ser maior que 20%. Se estes critérios não forem satisfeitos, o teste será inválido e deverá ser repetido. Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Aus wertung: Ü bersc hrift @ 8\mod_1265792620271_38.doc @ 28770 @ 2 8.3 Cálculos SERION ELISA antigen Candida Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Nic htautomatisi erte Aus wertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_38.doc @ 52196 @ 3 8.3.1 Avaliação não automatizada Para a avaliação dos testes SERION ELISA antigen, é fornecido em cada kit um certificado de controle de qualidade, específico para o lote que contém a curva padrão e uma tabela de valores. O valor do branco do substrato deverá ser subtraído de todos os valores de DO antes da avaliação. Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für@alle Dokumente/ELISA antigen/Testauswertung/Testauswertung Methoden 11\mod_1346849110626_38.doc @ 52247 @ Método 1: Avaliação qualitativa Para a determinação do intervalo cut-off, multiplica-se o valor médio da DO do soro padrão pelos valores numéricos indicados no certificado de controle de qualidade (vide as fórmulas para os sistemas especiais), p. ex.: DO = 0,502 x valor médio (PADRÃO) no limite superior de cut-off DO = 0,352 x valor médio (PADRÃO) no limite inferior de cut-off Se, por exemplo, o valor médio de absorção do soro padrão for de 0,970, o intervalo cutoff será de 0,341 a 0,487. português 16 Método 2: Determinação contínua das atividades de antígenos utilizando a curva padrão As variações de testes que ocorrem de dia para dia ou de laboratório para laboratório (as chamadas variações interensaio) são compensadas através da multiplicação do valor de medição atual das amostras dos doentes pelo fator de correção F. Este fator é calculado da seguinte forma: valor DO de referência (do soro padrão) F = PT valor DO atual (do soro padrão) Este procedimento é necessário para ajustar o nível atual do teste do utilizador à curva padrão específica do lote. Primeiro as variações diárias deverão ser corrigidas por meio do cálculo do fator F. 1. Calcular o valor médio dos dois valores DO do padrão e verificar se o valor se encontra na gama de validade indicada. 2. Cálculo do fator F: o valor de referência indicado deverá ser dividido pelo valor médio da absorção do soro padrão: F = valor de referência absorção soro padrão / valor médio absorção soro padrão. 3. Todos os valores de medição das amostras dos doentes são multiplicados por F. 4. Com base na curva padrão e nos valores de medição corrigidos, podem ser determinadas as atividades dos antígenos em UI/ml ou U/ml. Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Automatisc he Aus wertung @ 8\mod_1265792721689_38.doc @ 28786 @ 3 português 17 8.3.2 Avaliação automática do teste com o software SERION evaluate Depois de introduzidos os quatro parâmetros e o valor de referência do soro padrão, as atividades dos antígenos são calculadas pelo programa de avaliação SERION evaluate após o processamento e a medição dos testes SERION ELISA evaluate. Se a densidade óptica do padrão estiver fora do intervalo de validade, a seguinte mensagem será mostrada (em inglês): „Standard values out of ranges in following groups: Group 1-24.” ou „Standard value differ more than 20 % in following groups: Group 1-24.” Nestes casos, o teste é inválido, devendo ser repetido. Os parâmetros e o valor de referência só deverão ser mudados em caso de troca do lote (os parâmetros e o valor de referência estão indicados na tabela de valores). É possível verificar se os dados específicos do lote foram introduzidos corretamente com base na atividade (em UI/ml ou U/ml) atribuída ao soro padrão. O valor médio das unidades resultante deverá corresponder ao valor de unidade indicado no certificado específico do lote. Uma correção dos valores de medição é efetuada automaticamente. Na impressão dos valores de medição (versão padrão) aparecerá: Código da amostra: Valor de DO U/ml Avaliação Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Quantifizi erungsgrenz en @ 8\mod_1265793123986_38.doc @ 28865 @ 2 8.4 Limites de quantificação Os limites de quantificação estão especificados no certificado de controle de qualidade do teste SERION ELISA antigen. A linearidade da diluição dentro deste intervalo foi demonstrada em estudos de avaliação abrangentes. No caso de a amostra do doente apresentar um resultado acima do limite de quantificação, a amostra poderá ser analisada com uma diluição maior. A atividade do antígeno determinada deste modo deverá ser multiplicada pelo fator de diluição adicional. Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Grenz wertbereic h @ 9\mod_1280134439293_38.doc @ 34526 @ 2 8.5 Intervalo “borderline” (nos valores-limite) O intervalo “borderline” (nos valores-limite) do teste SERION ELISA antigen Candida está especificado no certificado de controle de qualidade do teste e indica a gama de valoreslimite dos resultados do teste. Valores de teste obtidos de amostras de doentes que se situem abaixo deste intervalo indicam resultados negativos; valores que se situem acima deste intervalo são interpretados como positivos. Nos casos em que os resultados se encontrem dentro do intervalo “borderline” (valores-limite), não é possível uma interpretação definitiva. Nestes casos, o teste deve ser repetido paralelamente a uma outra amostra, colhida do doente uma ou duas semanas depois (par sérico). Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebniss e @ 8\mod_1265792956649_38.doc @ 28817 @ 2 português 18 8.6 Interpretação dos resultados Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_38.doc @ 52230 @ Amostras de doentes com resultados positivos indicam fungemia por Candida. Os resultados só podem ser interpretados de acordo com o quadro clínico e com outros métodos de detecção. Resultados negativos no teste não excluem infecções aguda, sobretudo quando se encontram títulos elevados de anticorpos. Nestes casos, pode acontecer que o antígeno esteja totalmente mascarado pelos anticorpos e que mesmo o procedimento de desnaturação durante a preparação da amostra não seja suficiente para permitir a detecção do antígeno. Além disso, o momento da infecção em que a amostra é obtido, uma amostra inadequada, uma má preparação da amostra e um armazenamento inconveniente podem provocar resultados negativos. Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: R eferenz ber eich ges under Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_38.doc @ 28833 @ 2 8.7 Intervalo de referência de indivíduos saudáveis Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereic h g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_38.doc @ 52055 @ A análise de soros de dadores de sangue aleatórios, colhidos na região do sul da Alemanha, com o teste SERION ELISA antigen Candida resultou na distribuição que se segue. Dos 103 soros analisados com o teste SERION ELISELISA antigen Candida, 92 (89,3 %) foram negativos, seis (5,8%) foram positivos e cinco (4,9%) foram considerados limites. Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leis tungs mer kmale @ 8\mod_1265793732010_38.doc @ 28960 @ 1 9 CARACTERÍSTICAS DE DESEMPENHO Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_38.doc @ 28992 @ 2 9.1 Sensibilidade e especificidade Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_38.doc @ 52021 @ O teste SERION ELISA antigen Candida foi validade por uma análise de 148 amostras de soro de doadores de sangue e 93 amostras de pacientes em unidades de terapia intensiva que apresentavam sinais de candidíase. Os resultados foram comparados com os de um ensaio disponível comercialmente produzido por um importante fabricante europeu. Os soros classificados como limítrodes não foram incluídos nos cálculos de sensibilidade e especificidade. português Características de desempenho Sensibilidade Especificidade SERION ELISA antigen Candida > 99,9 % 97,8 % 19 PT Um resultado pode ser considerado positive quando o teste mede pelo menos 2,6 unidades. Um resultado desta natureza indica que a amostra contém a quantidade de Mannan associada a 2,6 ng de proteína de Candida. Contudo, o ensaio não consegue distinguir entre organismos vivos ou mortos. Em outro estudo interno, a reatividade cruzada com espécies de Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis e Candida tropicalis com o teste SERION ELISA antigen Candida foi demonstrada para garantir um diagnóstico completo de Candida. Como a manana e o hidroxietilamido (HES) usado como expansor plasmático em casos de falência circulatória (p.ex. choque hemorrágico, hipovolêmico ou séptico), a possibilidade de reatividade cruzada foi avaliada. O teste SERION ELISA antigen Candida não revelou nenhuma reação cruzada com HES. Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_38.doc @ 28976 @ 2 9.2 Reprodutibilidade Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_38.doc @ 52038 @ A reprodutibilidade intra-ensaio foi averiguada com soros de reatividade diferente em preparação múltipla (n = 20) dentro de uma preparação do ensaio. Para a determinação da reprodutibilidade interensaio, foram testados soros com reatividades diferentes em 10 preparações realizadas independentemente. Desvio padrão Coeficiente de variação (CV %) = x 100 Valor médio SERION ELISA antigen Candida: Valor médio Intra-ensaio Valor médio Interensaio (OD) (CV %) (OD) (CV %) negativo 0,223 9,6 0,225 7,3 no valor limite 0,507 2,4 0,476 5,3 positivo 1,413 2,5 1,356 2,7 positivo 2,851 2,0 2,442 8,1 Amostra Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheits maßnahmen @ 8\mod_1265797262616_38.doc @ 29417 @ 122 português 20 10 MEDIDAS DE SEGURANÇA 10.1 Advertências e medidas de precaução O SERION ELISA antigen destina-se a ser utilizado unicamente por pessoal especializado familiarizado com as boas práticas de laboratório. - Este kit de teste contém componentes de soros humanos. Embora todos os soros de controle sejam negativos para Ac anti-HIV, Ag HBs (antígeno de superfície do vírus da hepatite B) e Ac anti-HCV, eles deverão ser considerados potencialmente infecciosos. - Não pipetar com a boca. - Nas áreas onde se trabalha com reagentes de teste ou com amostras de doentes, não deverá ser permitido comer, beber ou fumar. - Na manipulação de reagentes de teste e de amostras de doentes, deve-se utilizar bata de laboratório, luvas descartáveis e óculos de proteção. A seguir, lavar muito bem as mãos. - As amostras dos doentes e todos os materiais potencialmente infecciosos deverão ser descontaminados após a realização do teste. Guardar os reagentes fora do alcance de pessoas não autorizadas, incluindo crianças. - 10.2 Eliminação de resíduos Observar as respectivas disposições legais vigentes. Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel übersc hrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_38.doc @ 29008 @ 1 português 21 PT À manipulação dos reagentes de teste e das amostras dos doentes aplicam-se os princípios das boas práticas de laboratório. 11 LITERATURA Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29433 @ [1] Fegeler, W. (1992) Pilzdialog 4, 61-2. Möglichkeiten [2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA – Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7. [3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 3762. [4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol. Rev. 3, 32-45. [5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7. [6] Müllensiefen, M., Ringelmann, Candidosen. Lab. med. 15, 410-3. [7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections. Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75. [8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29. [9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen. Arzneimitteltherapie 22, 360-70. [10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen. Chemother. J. 17, 264-6. [11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D. (2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida species. Med. Microbiol. 51, 433-42. [12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80. [13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand. Pilzdialog 4, 55-6. [14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31. [15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von AntiCandida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8. [16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 29, 1860-7. R. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === português 22 einer differenzierten (1991) Candida-Serologie. Labor-Diagnostik systemischer EN SERION ELISA antigen Candida OBSAH POUŽITÍ 2 DIAGNOSTICKÁ RELEVANCE 3 SERION ELISA antigen - PRINCIP TESTU 4 SLOŽENÍ KITU 5 POŽADOVANÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ PŘEDMĚTEM DODÁVKY 6 UCHOVÁVÁNÍ A STABILITA 7 SERION ELISA antigen - POSTUP PŘI TESTU 7.2 Příprava vzorku a uchovávání 7.3 Příprava reagencií soupravy 7.4 Přehled postupu použitého při testu 7.5 Postup manuálního testu 7.6 Postup použitý při automatickém testu 7.7 Pozitivní kontrola/kontrola přesnosti 8 HODNOCENÍ TESTU 8.1 Jednobodová kvantifikace pomocí metody 4PL 8.2 Kritéria platnosti 8.3 Výpočet SERION ELISA antigen Candida 8.4 Meze kvantifikace 8.5 Hraniční rozpětí 8.6 Interpretace výsledků 8.7 Referenční rozsah zdravých jednotlivců 9 CHARAKTERISTIKY VÝSLEDKŮ 9.1 Citlivost a specificita 9.2 Reprodukovatelnost 10 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 10.1 Výstražná upozornění 10.2 Likvidace 11 EL PT Obecné poznámky CZ 7.1 ES 1 ODKAZY Současná verze č. V: V 1.12/09-1 předchozí verze: -- Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Einl eitung " Enz ymimmunoass ay" C andi da antigen @ 8\mod_1265790547166_73.doc @ 28531 @ SERION ELISA antigen Candida Enzymová imunoanalýza ke stanovení kandidového antigenu pro použití v diagnostice in vitro Pos : 2 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Bestellnummer n/C andida antigen: Bestell nummer @ 11\mod_1346680555914_73.doc @ 52011 @ Objednávkové č.: SERION ELISA antigen Candida ESR200 Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift " Anwendungs ber eich" @ 8\mod_1265792390921_73.doc @ 28673 @ 1 1 POUŽITÍ Test SERION ELISA antigen Candida je kvantitativní a kvalitativní imunologické stanovení k detekci kandidového antigenu v séru nebo plazma. Stanovení je doporučováno k detekci systémové kandidózy. Pos : 4 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Anwendungsbereic h/C andi da antigen: Anwendungsbereic h @ 8\mod_1265794146291_73.doc @ 29067 @ Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Allgemei ne Texte ELISA antigen/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 8\mod_1265792408092_73.doc @ 28689 @ 1 2 DIAGNOSTICKÁ RELEVANCE Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA antigen/Gültig für nur ei n D okument/Di agnostisc he Bedeutung/Candida antigen: Diag nos tisc he Bedeutung @ 11\mod_1346939232903_73.doc @ 52288 @ Candida albicans je všeobecně rozšířená kvasinka, která jako všechny druhy Candida, patřící do čeledi kvasinkovitých hub. Kromě kvasinkovité formy, která způsobuje primárně superficiální infekce, jsou dalším morfologickým projevem kvasinkovitých hub tzv. pseudomycelia. V případech invazivních mykóz se vyskytují zárodečné klíčky a dochází ke tvorbě pseudomycelií. Druhy Candida produkují a vylučují velký počet destruktivních enzymů, které umožňují fakultativně patogenním organismům, aby pronikly bariérami sliznic a cév. Druhy Candida se primárně přenáší těsným kontaktem mezi osobami. Primární vstupní branou jsou ústa. Změny fungistatických vlastností kůže následkem mírně kyselého pH a konkurenční bakteriální flóry mohou usnadnit vznik povrchové kandidózy na povrchu kůže. Systémová mykóza je výsledkem kolonizace sliznic, zejména v gastrointestinálním traktu. Druhy kandida dokáží ulpívat na epitelu pestré škály sliznic díky adhezním proteinům a dalším buněčným povrchovým strukturám. Následující schéma ukazuje hypotetické kroky, které mohou způsobit rozšíření infekcí v případě závažných základních podmínek: Přesný popis různých stadií není v rámci tohoto textu možný. (Obrázek 1) Kolonizace nasofaryngeálního traktu Vstup do krevního okruhu Průchod lumenem žaludku Přenos do uzlinového systému Invaze do více orgánů Obrázek 1: Progrese infekcí kandidami česky 2 Přechod do lumenu střeva persorpce kandid -buněk Lokalizace superficiální hluboká mykóza (invazivní) kůže, sliznice hlavní orgány ES infekce kandidami +,-/- Rizikové faktory těhotenství chemoterapie diabetes iatrogenní potlačení imunity AIDS katétr centrální vény dysfunkce kůže radioterapie nedostatečná ústní hygiena popáleniny vysokého stupně PT EL Imunitní způsobilost + hostitele ve většině případů neškodné bez nebezpečí života terapie efektivní terapie ve většině ohrožující případů CZ chirurgický zákrok Klinická progrese život účinnost terapie závisí na stádiu infekce Tabulka 1: Charakteristiky infekcí kandidami Diagnóza infekcí kandidami pomocí sérologických metod není jednoduchá: na jedné straně může přechodná kolonizace kvasinkami vyvolat odezvu protilátek, na druhé straně může systémová mykóza způsobená kandidami u pacientů s imunosupresí vést pouze k nevýrazným změnám aktivity protilátek. Takové situace vyžadují kritickou interpretaci sérologických nálezů. Navíc systémové infekce kandidami nemusí způsobovat typické symptomy. V současnosti není možné přijmout závěr, že výsledky různých testovacích systémů pro zjištění protilátek proti kandidám jsou buď srovnatelné, nebo dokonce zaměnitelné. Specificita detekovaných protilátek významně závisí na systému testu (ELISA nebo HAT) nebo na použité antigenovém přípravku. Detekce protilátek IgM pomocí HAT je vyšší než detekce protilátek IgG díky vyšším aglutinačním vlastnostem molekul IgM. HAT hlavně detekuje protilátky proti antigenům buněčné stěny kvasinkovitých hub, které ještě dále komplikují sérologickou interpretaci, ale dává příležitost k diferenciaci. Změna v koncentraci protilátek může být detekovatelná pomocí testů ELISA, ale ne pomocí HAT, proto je výhodná kombinace obou postupů, např. v případě poklesu aktivity protilátek IgM a za současného zvýšení aktivity protilátek IgG. V současnosti neexistuje žádný jediný postup, který by sám o sobě umožňoval definitivní sérologickou diagnózu kandidózy. Sledování ohrožených pacientů a terapeutická kontrola česky 3 EN Kandidózy se obecně dělí do dvou hlavních skupin, jejichž hlavní charakteristiky jsou uvedeny v následující tabulce. vyžadují nasazení řady metod včetně sérologie a detekce antigenů. Test SERION ELISA antigen Candida je v takových situacích zvlášť užitečný, protože umožňuje zjistit specifický antigen kandidy ve vzorcích pacientů. 3 SERION ELISA antigen - PRINCIP TESTU ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay [enzymová imunosorpční kvantitativní analýza]) je imunoanalýza, která je zvláště vhodná ke stanovení protilátek a antigenů na poli infekční sérologie. Reakce je založena na specifické interakci protilátek s jejich odpovídajícím antigenem. Testovací pruhy mikrotitrační desky SERION ELISA antigen jsou pokryty specifickými protilátkami proti zájmovému patogenu. Pokud jsou ve vzorku séra pacienta přítomny antigeny, váží se na fixovanou protilátku. Sekundární protilátka, která byla konjugována s enzymovou peroxidázou, detekuje imunní komplex a váže se na něj. Peroxid vodíku bezbarvého substrátu (H2O2) a chromogen tetramethylbenzidin (TMB) se převedou na modře zabarvený produkt. Přídavek zastavovacího roztoku změní barvu na žlutou. Intenzita signálu tohoto reakčního produktu je přímo úměrná koncentraci antigenu ve vzorku a měří se fotometricky. Pos: 8 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Inhalt und Zusammensetzung/Candida antigen: Inhalt @ 11\mod_1346845806738_73.doc @ 52101 @ 1 und Zusammensetzung česky 4 EN 4 SLOŽENÍ KITU 2 x 3 ml Sérum negativní kontroly NEG , Lidské sérum doplňené o telecí fetální sérum (FCS); negativní na protilátky proti HIV Ab, HBs-Ag (povrchový antigen viru hepatitidy B) a proti HCV Ab; konzervační prostředek: < 0,1 % azidu sodného. Konjugát protilátek proti Candida albicans (připravený k použití) PODCR , Protilátka proti Candida albicans konjugovaná na křenovou peroxidázu; stabilizováno proteinovým stabilizačním roztokem a detergentem konzervační prostředek: 0,1 % ProClin® 300. 13 ml Koncentrát promývacího roztoku (dostačuje pro 1500 ml) WASH , Tris pufrovaný fyziologický roztok s Tween 20; 30násobně koncentrovaný; konzervační prostředek: < 0,1 % ProClin® 300. 2 x 25 ml Ředící pufr SAMB , 15 ml roztok kyseliny bez konzervačního prostředku. Zastavovací roztok STOP , 0,5 N kyselina sírová. 13 ml Roztok TMB substrátu (připravený k použití) TMB , Roztok substrátu TMB-hydrogen peroxidu, konzervační prostředek: < 0,01 % Kathon CG. 13 ml Osvědčení o kontrole kvality se standardní křivkou a vyhodnocovací tabulkou INFO , (kvantifikace antigenů v U/ml). 2 kusů alle Dokumente/ELISA Pos: 9 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für benötigte antigen/Zusätzlich benötigte Materialien/Zusätzlich Materialien @ 8\mod_1265796058727_73.doc @ 29314 @1 česky 5 EL PT 3 x 3 ml Standardní sérum STD , Antigen Candida albicans v lidském séru doplňeném o telecí fetální sérum (FCS); negativní na protilátky proti HIV Ab, HBs-Ag (povrchový antigen viru hepatitidy B) a proti HCV Ab; konzervační prostředek: < 0,1 % azidu sodného. CZ Kusy/ objem Oddělené proužky mikrotitračního testu, každý s osmi oddělitelnými jamkami 12 kusů potaženými protilátkou, (společně 96) MTP , 1 rámeček. ES Složky testu 5 POŽADOVANÝ MATERIÁL, KTERÝ NENÍ PŘEDMĚTEM DODÁVKY - běžné laboratorní vybavení spektrofotometr pro mikrotitrační desky s filtrem, vlnová délka 450 nm, doporučená referenční vlnová délka 620 nm - 690 nm( např. 650 nm) inkubátor 37 ℃; topný blok 110 °C zvlhčovací komora destilovaná voda Zaklikávací svorky (objednávkové č. VT120) Pos: 10 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für alle Dokumente/ELISA antigen/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung @ 11\mod_1346935956390_73.doc @ 52271 @ 1 und Haltbarkeit česky 6 EN Stabilita Mikrotitrační proužky neotevřené (potažené protilátkou) viz datum exspirace; po otevření při 2 - 8 °C v uzavřeném sáčku minimální životnost: z hliníkové fólie se sušicím činidlem 4 týdny; Proužky, které vzduchotěsně z hliníkové fólie. se nepoužijí, se musí uložit trvanlivost v případě v suchu v uzavřeném sáčku správného používání a skladování do data exspirace Kontrolní séra /standardní séra po otevření při 2 - 8°C Konjugát roztok připravený k použití při 2 - 8°C viz datum exspirace; Chraňte před kontaminací např. použitím sterilních konců. 18 měsíců ode dne výroby neotevřené viz datum exspirace; Ředicí pufr viz datum exspirace; 24 měsíců ode dne výroby 24 měsíců ode dne výroby Promývací roztok po otevření při 2 - 8°C Zakalené roztoky zlikvidujte 6 měsíců Koncentrát po otevření při 2 - 8°C viz datum exspirace; 24 měsíců ode dne výroby pracovní naředění při 2 - 8°C 2 týdny pracovní naředění při pokojové teplotě 1 týden Láhve použité pro pracovní naředění se musí pravidelně čistit. Zakalené roztoky zlikvidujte Substrát TMB roztok připravený k použití při 2 - 8°C, chraňte před světlem! viz datum exspirace; 24 měsíců ode dne Chraňte před kontaminací např. použitím sterilních výroby konců. Zlikvidujte, pokud roztok zmodrá (extinkce při 650 nm v porovnání s destilovanou vodou > 0,2 OD). Zastavovací roztok Po otevření při pokojové teplotě Pos : 11 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Ü berschrift: D urchführung @ 8\mod_1265792572851_73.doc @ 28761 @ 1 česky 7 EL Uchovávání PT Reagens ES UCHOVÁVÁNÍ A STABILITA viz datum exspirace CZ 6 7 SERION ELISA antigen - POSTUP PŘI TESTU Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Allgemei ne Hinweis e ELISA antig en @ 11\mod_1346845965842_73.doc @ 52118 @ 2 7.1 Obecné poznámky Při používání kvantitativního imunologického testu SERION ELISA antigen používejte pouze reagencie SERION ELISA antigen. Složky se nesmí vyměnit za reagencie od jiných výrobců. Standardní a kontrolní séra a konjugát kvantitativních imunologických testů SERION ELISA antigen jsou definovány výlučně pro testovací sadu, která má být použita, a nesmí se použít v jiných šaržích. Ředicí pufr, promývací roztok, substrát a zastavovací roztok lze používat se všemi imunologickými testy SERION ELISA antigen bez ohledu na šarži a test. Pokud zůstanou neotevřené, mohou být všechny složky testů SERION ELISA antigen používány až do doby uvedené na štítcích, jestliže jsou správně skladovány. Reagencie se nesmí používat po uplynutí doby životnosti. Ředění či pozměňování reagencií může způsobit ztrátu citlivosti. Během skladování a inkubace chraňte reagencie před silným světlem. Reagencie musí být po použití pevně uzavřeny, aby se zabránilo odpařování a kontaminaci. Sáček z hliníkové fólie mikrotitrační desky otevřete tak, že oddělíte pouze horní část vyznačené strany, aby bylo zaručeno, že jej bude možné znovu správně uzavřít. Proužky nepoužívejte, bude-li hliníkový sáček poškozen, nebo pokud sáček obsahující zbývající proužky a vysušovací činidlo nebyl řádně znovu uzavřen. Přemístění alikvotních množství ze zkumavek s reagenciemi provádějte aseptickými postupy, aby se zabránilo kontaminaci. Aby nedošlo k falešně pozitivním výsledkům, dbejte na to, aby při pipetování konjugátu nedošlo ke kontaktu s horní částí stěn jamek ani k jejich zkrápění. Dávejte pozor na to, aby se nepomíchaly láhve nebo injekční lahvičky. Zejména roztok TMB substrátu je citlivý na oxidační látky a ionty těžkých kovů. Musí se chránit po celou dobu před světlem a otevírá se pouze bezprostředně před použitím za slabého světla. Roztok má slabě zelenomodré zabarvení. Zabraňte kontaktu roztoku substrátu a zastavovacího roztoku s kůží. Reprodukovatelnost výsledků testu je závislá na důkladném promísení reagencií. Před použitím důkladně protřepejte baňky obsahující kontrolní séra a stejně tak postupujte u všech vzorků po naředění (např. pomocí vířivého mixéru). Dbejte na pečlivé pipetování a dodržování stanovených inkubačních časů a teplot. Významné časové rozdíly mezi pipetováním do první a poslední jamky mikrotitrační desky při dávkování vzorků/kontrolních sér, konjugátu či substrátu mohou vést k různým „předinkubačním“ dobám, které mohou ovlivnit přesnost a reprodukovatelnost výsledků. Optimálních výsledků lze dosáhnout pouze v případě, že budete pokyny přesně dodržovat. česky 8 EN EL Adekvátní promývání zabraňuje nespecifickým výsledkům testů. Proto je zapotřebí při promývání postupovat pečlivě. Všechny jamky s plochým dnem se musí naplnit stejným objemem promývacího pufru. Na konci výkonu dbejte na to, aby byl z jamek odstraněn veškerý promývací pufr, aby nedošlo k efektům nekontrolovaného ředění. Zabraňte vzniku pěny! ES Kvantitativní imunoanalýza SERION ELISA antigen je platná pouze v případě, že budou splněna hodnotící kritéria specifická pro danou šarži uvedená na osvědčení o kontrole kvality. Dbejte na to, abyste nepoškodili popis (patogen/AG) na proužcích mikrotitračních testů během promývání a aspirace, jinak by mohlo dojít k záměně. Příprava vzorku a uchovávání Lipemické, hemolytické nebo ikterické vzorky (sérum nebo plazma) by se měly testovat velmi opatrně. Očividně kontaminované vzorky by se testovat neměly. Mezi vhodné vzorky patří sérum nebo plazma (EDTA, citrát, heparin) odebrané podle standardních laboratorních postupů. 7.2.1 Příprava vzorků Před prováděním testu se musí vzorky (vzorky od pacienta, standard a negativní kontroly) (V1) naředit ředícím pufrem (V2) následujícím způsobem: V1 + V2 = 3 + 1 přidejte 300 µl vzorku (V1) k 100 µl ředícího pufru (V2) Po naředění a před pipetováním na mikrotitrační destičku se vzorky musí důkladně promíchat, aby vznikl homogenní roztok. Nakonec se vzorky musí ohřívat 10 minut při teplotě 110 °C (+/- 5 °C). Zásadně důležité je dodržovat stanovené teplotní podmínky a dobu! Standardní reagenční nádoby nejsou pro tento termolytický krok vhodné, a proto doporučuje používat reakční nádoby Safe-Lock nebo podobné nádoby se šroubovým uzávěrem. Při použití termostatu ohřívacího bloku je zapotřebí kontrolovat skutečnou teplotu kalibrovaným teploměr. Zohledněte délku předehřívání ohřívacího bloku specifickou pro zařízení. Ohřívací blok musí v případě potřeby být nastaven na požadovanou teplotu. Při tepelném rozkladu vznikne bílý zakalený precipitát, který je třeba odstranit odstřeďováním na předchlazené (4 °C) stolní odstředivce při 10 000 x g po 10 minut. Čirý supernatant pak může být použit v testu. Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Probenl agerung ELISA antig en @ 8\mod_1265791164461_73.doc @ 28576 @ 3 česky 9 CZ 7.2 PT Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Pr obenvor ber eitung und Lagerung/Candida antigen: Probenvorbereitung und Lager ung @ 11\mod_1346846025700_73.doc @ 52152 @ 2 7.2.2 Uchovávání vzorků Vzorky od léčeného pacienta by se neměly uchovávat déle než 24 hodin při teplotě 2 až 8°C. Neléčené vzorky je zapotřebí uchovávat při 2 – 8 °C nejvýše 7 dnů. Prodloužené uchovávání je možné při ≤-20 °C. Zabraňte opakovanému zmrazování a rozmrazování vzorků. Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/R eagenzienvorbereitung ELISA antigen @ 11\mod_1346845998930_73.doc @ 52135 @ 2333333 7.3 Příprava reagencií soupravy Před prováděním testů nechte všechny reagencie dosáhnout pokojové teploty. 7.3.1 Proužky mikrotitračního testu Proužky mikrotitračního testu v rámečcích jsou zabaleny s vysušovacím činidlem v sáčku z hliníkové fólie. Z rámečku odstraňte nežádoucí kavity a vložte jej zpět hliníkového do sáčku s vylisovaným uzávěrem. Pečlivě uzavřete sáček, aby se zajistila vzduchotěsnost. 7.3.2 Kontrolní séra /standardní séra Kontrolní a standardní séra musí být naředěna pufrem vzorku a následně denaturována. Do každého provedeného testu – nezávisle na počtu použitých proužků mikrotitračního testu – musí být zahrnuta kontrolní a standardní séra. Standardní séra je třeba vytvořit dvojmo. 7.3.3 Konjugát (připravený k použití) Konjugát připravený k použití chraňte před kontaminací např. použitím sterilních konců. 7.3.4 Promývací roztok Nařeďte koncentrát promývacího pufru (V1) 1 : 30 destilovanou vodou na konečný objem V2. Příklad: Konečný objem Koncentrát pufru (V1) (V2) 25 ml 750 ml 1 ml 30 ml 7.3.5 Substrát TMB (připravený k použití) Roztok substrátu připravený k použití chraňte před kontaminací např. použitím sterilních konců. Substrát TMB je světle modro-zelený a jakékoli roztoky, které vykazují intenzivní zbarvení (extinkce proti destilované vodě při 650 nm >0,2 OD), je třeba zlikvidovat. 7.3.6 Zastavovací roztok (připravený k použití) Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Übersc hrift T establauf @ 8\mod_1265793631810_73.doc @ 28934 @ 2 česky 10 Přehled postupu použitého při testu EN 7.4 SERION ELISA antigen Candida kvantitativní ES Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/T es tablauf/Tes tablauf Candida antigen @ 11\mod_1346681847716_73.doc @ 52079 @ Ředění vzorků (Vzorky od pacientů, kontrolní a standardní sérum) Vzorek 300 µl + ředicí pufr 100 µl EL INKUBACE 10 min / 110 °C ODSTŘEDĚNÍ 10 min / 10 000 × g / 4 °C PT Příprava vzorků a kontrolních a standardních sér Přidat supernatant ze vzorků (100 µl) INKUBACE 60 min / 37 °C zvlhčovací komora PROMÝVÁNÍ (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipetování roztoku konjugátu PODCR (100 µl) INKUBACE 60 min / 37 °C zvlhčovací komora PROMÝVÁNÍ (5 x 300 µl DIL WASH ) Pipetování roztoku substrátu TMB (100 µl) INKUBACE 30 min / 37 °C zvlhčovací komora Pipetování zastavovacího roztoku STOP (100 µl) ODEČTENÍ EXTINKCE při 450 nm (ref. 650 nm) česky 11 CZ Uchovat supernatant, zlikvidovat peletu Pos : 19 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estdurc hführung/Tes tdurc hführ ung/C andi da antigen: Manuelle Testdurc hführ ung @ 11\mod_1346846068724_73.doc @ 52169 @ 2 7.5 Postup manuálního testu 1. Předběžné zpracování vzorků séra (vzorky od pacientů, standardní a kontrolní sérum) jak popsáno. 2. Umístěte do rámečku požadovaný počet jamek a připravte si pipetovací protokol. 3. Do příslušných jamek pásků mikrotitračního testu přidejte 100 µl supernatantů ze standardního séra (dvojmo), negativní kontrolní sérum a vzorky od pacientů. Jednu jamku nechte volnou pro holý substrát, např.: Candida antigen kvantitativní Jamka A1 Holý substrát Jamka B1 Negativní kontrolní sérum Jamka C1 Standardní sérum Jamka D1 Standardní sérum Jamka E1 Vzorek od pacienta 1... 4. Inkubace vzorku po 60 minut (+/- 3 minuty) při 37 ℃ (+/- 1 °C) ve zvlhčovací komoře. 5. Po inkubaci promyjte všechny jamky promývacím roztokem (automatickou promývačkou nebo manuálně): - odsajte nebo vytřepte inkubační roztok - naplňte každou jamku 300 µl promývacího roztoku - odsajte nebo vytřepte promývací pufr - opakujte promývací proces 4krát (dohromady 5krát!) - vysušte odkapáním mikrotitrační desky na filtračním papíru 6. Přidání konjugátu Přidejte 100 µl konjugátu připraveného k použití do příslušných jamek (s výjimkou holého substrátu). 7. Inkubace konjugátu po 60 minut (+/- 3 minuty) při 37 °C (+/- 1 °C) ve zvlhčovací komoře. 8. Po inkubaci promyjte všechny jamky promývacím roztokem (viz výše). 9. Přidání substrátu Přidejte 100 µl roztoku substrátu TMB připraveného k použití do každé jamky (včetně jamky pro holý substrát!). 10. Inkubace substrátu po 30 minut (+/-1 minuta) při 37 °C (+/- 1 °C) chráněného před světlem ve zvlhčovací komoře. 11. Zastavení reakce Přidejte 100 µl zastavovacího roztoku do každé jamky. Promíchejte jemným protřepáváním mikrotitrační desky. 12. Odečtení extinkce Odečtěte extinkci (OD) během 60 minut při vlnové délce 450 nm proti holému substrátu, referenční vlnová délka mezi 620 nm a 690 nm (např. 650 nm). Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Automatis che T estdurchführung @ 8\mod_1265792441716_73.doc @ 28705 @ 2 česky 12 SERION ELISA je vhodná pro zpracování na automatech, vyhodnocení použití pomocí přístroje Immunomat™ a Gemini. Automatické zpracování se provádí analogicky jako při manuálním použití. Prosím, nezapomeňte, že za zvláštních pracovních podmínek může být v laboratoři nezbytná vnitřní úprava inkubační doby. EN Postup použitý při automatickém testu ES 7.6 Pozitivní kontrola/kontrola přesnosti Pro stanovení přesnosti a spolehlivosti průběhu testů SERION ELISA antigen a periodické o věření testovací metody doporučujeme používat SERION ELISA antigen, aby byly splněny požadavky vnitřních systémů řízení kvality laboratoře. Používání SERION ELISA controls je popsáno v příslušných návodech k obsluze. PT 7.7 EL Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testdurc hführ ung/Positi vkontrolle / Ric htig keits kontrolle @ 9\mod_1280219364971_73.doc @ 34547 @ 2 CZ Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: T ESTAU SWERTUN G + Erreger @ 8\mod_1265792998663_73.doc @ 28856 @ 1 česky 13 8 HODNOCENÍ TESTU SERION ELISA antigen Candida Pos : 23 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estaus wertung: Ein- Punkt- Quantifizier ung @ 11\mod_1346846096430_73.doc @ 52186 @ 2 8.1 Jednobodová kvantifikace pomocí metody 4PL Optimalizované přiřazení extinkčních signálů kvantitativním hodnotám je zaručeno použitím nelineárních funkcí, které upravují esovitou křivku bez jakékoliv další transformace hodnot extinkce. Určení koncentrací antigenu pomocí metody SERION ELISA angiten se provádí logisticko-logaritmickým modelem (4 PL, čtyřparametrová), která je ideální pro přesné stanovení křivky. Je založena na vzorci: D-A OD = A + 1+e B(C -ln koncentrace) Parametry A, B, C a D jsou pro přesný tvar křivky vypovídající: 1. dolní asymptota 2. Sklon křivky 3. bod zlomu 4. horní asymptota parametr A parametr B parametr C parametr D U každé šarže se vyhodnocuje standardní křivka v Institut Virion\Serion GmbH (Würzburg, Německo) pomocí opakovaných chodů testů za optimálních podmínek. Není tedy nutné, aby uživatel prováděl časově náročnou a nákladnou konstrukci standardní křivky. Každá testovací souprava SERION ELISA antigen obsahuje specifickou standardní křivku pro hodnocení koncentrací antigenu a specifickou hodnotící tabulku pro danou šarži. Na požádání je k dispozici hodnotící software SERION evaluate společně se softwarovým nástrojem SERION activity, který je založen na programu Microsoft® Excel. Při každém individuálním testu se používá standardní sérum pro kompenzaci běžných odchylek testu a rovněž pro kontrolu průběhu testu. Pro toto kontrolní sérum stanoví referenční hodnotu s rozsahem platnosti kontrola kvality výrobce. V tomto rozsahu je zajištěna správná kvantifikace koncentrace antigenu. Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/T estg ültig keits kriteri en @ 8\mod_1265793547923_73.doc @ 28918 @ 2 česky 14 EN - Extinkce holého substrátu musí být < 0,25. - Negativní kontrola musí dát negativní výsledek testu. - Při použití kvantitativních testů SERION ELISA antigen musí být průměrná hodnota extinkce standardního séra v rozsahu platnosti, který je určen konkrétním osvědčením kontroly kvality pro danou šarži (po odečtení holého substrátu!) - Odchylka hodnot extinkce standardního séra nesmí být vyšší než 20 %. ES Kritéria platnosti EL 8.2 alle Dokumente/ELISA Pos: 25@/Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für8\mod_1265792620271_73.doc antigen/Testauswertung/Auswertung: Überschrift @ @ 28777 2 8.3 Výpočet SERION ELISA antigen Candida PT Pokud tato kritéria nebudou splněna, test není platný a musí být opakován. CZ Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Nic htautomatisi erte Aus wertung ELISA antigen @ 11\mod_1346846114323_73.doc @ 52203 @ 3 8.3.1 Neautomatizované hodnocení Pro hodnocení testu SERION ELISA antigen je k testovací soupravě přidáno osvědčení kontroly kvality specifické pro danou šarži se standardní křivkou společně s vyhodnocovací tabulkou. Hodnota holého séra musí být před vyhodnocováním odečtena od všech hodnot extinkce. Pos: 27 /Arbeitsanleitungen ELISA antigen/Gültig für@alle Dokumente/ELISA antigen/Testauswertung/Testauswertung Methoden 11\mod_1346849110626_73.doc @ 52254 @ Metoda 1: Kvalitativní hodnocení Pro určení horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off value), prosím, vynásobte průměrnou hodnotu naměřené standardní extinkce číselnými údaji z osvědčení o kontrole kvality (viz speciální případové vzorce), např.: EXTINKCE = 0,502 x MW(STD) s horní hranicí normálních hodnot EXTINKCE = 0,352 x MW(STD) s dolní hranicí normálních hodnot Jestliže je naměřená průměrná hodnota absorbance standardního séra 0,970, rozsah horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off) je 0,341 až 0,487. česky 15 Metoda 2: Průběžné stanovení aktivit antigenu pomocí standardní křivky. Takzvané meziesejní odchylky (odchylky mezi jednotlivými dny a odchylky mezi laboratořemi) se kompenzují vynásobením aktuálně naměřené hodnoty, získané ze vzorku od pacienta, korekčním faktorem F. Tento faktor se vypočítá následovně: Referenční hodnota extinkce (standardního séra) F = Aktuální hodnota extinkce (standardních sér) Je nezbytné upravit aktuální úroveň testu uživatele pomocí standardní křivky specifické pro jednotlivou šarži. Za prvé se musí denní odchylky opravit vypočítáním opravného faktoru F: 1. Musí se vypočítat průměr dvou hodnot extinkce standardního séra a zkontrolovat, zdali je v daném rozsahu platných hodnot. 2. Výpočet faktoru F: daná referenční hodnota se vydělí průměrnou extinkcí standardního séra: F = referenční hodnota extinkce standardního séra / průměrná hodnota extinkce standardního séra 3. Všechny naměřené hodnoty vzorků od pacienta se vynásobí F. 4. Aktivity antigenu v IU/ml nebo U/ml lze určit ze standardní křivky pomocí opravených hodnot. Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Automatisc he Aus wertung @ 8\mod_1265792721689_73.doc @ 28793 @ 3 česky 16 Jestliže je extinkce standardu mimo platný rozsah, objeví se následující hlášení. „Standardní hodnoty mimo rozsahy v následujících skupinách: Skupina 1-24.“ nebo „Standardní hodnoty se liší o více než 20 % v následujících skupinách: Skupina 1-24.“ EN ES Po zadání čtyřech parametrů a referenční hodnoty standardního séra, se aktivity antigenu vypočítají v režimu online ze zpracovaných a naměřených průběhů testu SERION ELISA antigen pomocí softwaru SERION evaluate. EL 8.3.2 Automatické hodnocení testu pomocí softwaru SERION evaluate Kód vzorku Hodnota extinkce U/ml Vyhodnocení Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Quantifizi erungsgrenz en @ 8\mod_1265793123986_73.doc @ 28872 @ 2 8.4 Meze kvantifikace Meze kvantifikace jsou uvedeny na osvědčení kontroly kvality testu SERION ELISA antigen. Linearita ředění byla v tomto rozsahu prokázána komplexními hodnotícími studiemi. V případě, že vzorek pacienta dává výsledek testu nad horní mezí kvantifikace, vzorek lze testovat při vyšším ředění. Takto stanovená aktivita antigenu se musí vynásobit faktorem dodatečného ředění. Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Grenz wertbereic h @ 9\mod_1280134439293_73.doc @ 34527 @ 2 8.5 Hraniční rozpětí Hraniční rozpětí testu SERION ELISA antigen Candida je stanoveno na osvědčení kontroly kvality a indikuje rozpětí hraničních výsledků testů. Hodnoty získané při testování vzorku pacienta, které spadají pod toto rozpětí, indikují negativní výsledek testu; hodnoty nad hraniční rozpětí jsou vykládána jako pozitivní. V případě, že výsledky budou uvnitř v hraničním rozpětí, definitivní interpretace výsledků není možná. V takových případech test je třeba opakovat souběžně se sledovacím vzorkem odebraným o 1 až 2 týdny později. Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: Inter pretati on der Ergebniss e @ 8\mod_1265792956649_73.doc @ 28824 @ 2 česky 17 CZ Parametry a referenční hodnota se musí změnit pouze v případě, že došlo ke změně šarže (vyhodnocovací tabulka ukazuje parametry a referenční hodnoty). Správné zadání údajů specifických pro danou šarži lze zkontrolovat na základě aktivity standardního séra (v IU/ml nebo U/ml) přiřazené standardnímu séru. Vypočítaná průměrná hodnota jednotek musí odpovídat jednotkové hodnotě uvedené na osvědčení specifickém pro danou šarži. U naměřených hodnot se provádí automatická oprava. Ve standardní verzi je na výtisku uvedeno následující: PT V takových případech je průběh testu neplatný a měl by být opakován. 8.6 Interpretace výsledků Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: Interpr etation der Ergebni sse @ 11\mod_1346846245660_73.doc @ 52237 @ Pozitivní výsledky u vzorků od pacientů jsou projevem kandidémie. Výsledky lze pouze interpretovat v kombinaci s klinickým obrazem a ostatním detekčními metodami. Výsledek lze považovat za pozitivní, když bude v testu naměřeno nejméně 2,6 jednotky. Takový výsledek naznačuje, že vzorek obsahuje takové množství mannanu, které je spojeno s 2,6 ng proteinu kandidy. Nedokáže však rozlišit mezi živými a mrtvými organismy. Negativní výsledky testů nevylučují akutní infekci, zvláště pokud se zjistí vysoké titry protilátek. V takovém případě může dojít k tomu, že antigen bude zcela maskován protilátkami a ani proces denaturace během přípravy vzorku nestačí k tomu, aby umožnil detekci antigenu. Kromě toho může vést k negativnímu výsledku časový bod v průběhu infekce, kdy je získán vzorek, nevhodný vzorek, špatná příprava vzorku a jeho uchovávání. Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Testaus wertung/Kapitelüberschrift: R eferenz ber eich ges under Pr obanden @ 8\mod_1265792966477_73.doc @ 28840 @ 2 8.7 Referenční rozsah zdravých jednotlivců Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/T estaus wertung/Candi da antigen/Candi da antig en: R efer enzbereic h g esunder Probanden @ 11\mod_1346681759863_73.doc @ 52062 @ Testování náhodných sér dárců krve shromážděných v oblasti jižního Německa testy SERION ELISA antigen Candida poskytlo následující rozdělení. Ze 103 sér od dárců krve testovaných testem SERION ELISA antigen Candida bylo 92 (89,3 %) negativních, šest sér (5,8 %) reagovalo pozitivně a pět vzorků (4,9 %) bylo stanoveno jako hraniční. Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Leis tungs mer kmale @ 8\mod_1265793732010_73.doc @ 28967 @ 1 9 CHARAKTERISTIKY VÝSLEDKŮ Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift: Sensiti vi tät und Spezifität @ 8\mod_1265793737103_73.doc @ 28999 @ 2 9.1 Citlivost a specificita Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Sensiti vität und Spezifität @ 11\mod_1346681729877_73.doc @ 52028 @ Test SERION ELISA antigen Candida byl validován analýzou 148 vzorků séra od dárců krve a 93 vzorků od pacientů, kteří vykázali příznaky kandidózy při léčbě v rámci intenzivní péče, ve srovnání s výsledky při použití komerčně dostupného testu vedoucího evropského výrobce. Vzorky séra hodnocené jako hraniční nebyly do výpočtu specificity a citlivosti zahrnuty. Charakteristiky výsledků Citlivost Specificita SERION ELISA antigen Candida > 99,9 % 97,8 % V jiné interní studii byla prokázána zkřížená reaktivita testu SERION ELISA antigen Candida s druhy Candida guillermondii, Candida glabrata, Candida krusei, Candida parapsilosis a Candida tropicalis s cílem zaručit komplexní diagnózu kandid. česky 18 EN ES Vzhledem k podobnosti mannanu a hydroxyethylškrobu (HES), který se používá v přípravcích pro zvýšení objemu plazmy při léčbě oběhového selhání (hypovolemický, hemoragický a septický šok), byla vyhodnocena potenciální zkřížená reaktivita. Žádná zkřížená reaktivita s HES však nebyla při použití testu SERION ELISA antigen Candida měřitelná. Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Leistungsmer kmal e/Kapitelüberschrift Pr äzisi on @ 8\mod_1265793734510_73.doc @ 28983 @ 2 Reprodukovatelnost Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Leis tungs mer kmale/Candi da antig en/Candi da antig en: Pr äzision @ 11\mod_1346681737927_73.doc @ 52045 @ PT Vnitroesejní reprodukovatelnost byla dvacetkrát stanovena testováním sér různé reaktivity v jednom průběhu testu. Vnitroesejní reprodukovatelnost byla stanovena testováním vzorků sér různé reaktivity v 10 nezávislých průběhů testu. EL 9.2 Směrodatná odchylka Variační koeficient (CV %) = x 100 CZ Průměrná hodnota extinkce SERION ELISA antigen Candida: Vzorek Průměrná hodnota extinkce Vnitroesejní (VK %) (OD) Průměrná hodnota extinkce Meziesejní (VK %) (OD) negativní 0,223 9,6 0,225 7,3 mezní 0,507 2,4 0,476 5,3 pozitivní 1,413 2,5 1,356 2,7 pozitivní 2,851 2,0 2,442 8,1 Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Allgemeine T exte ELISA antigen/Sicherheits maßnahmen @ 8\mod_1265797262616_73.doc @ 29424 @ 122 česky 19 10 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 10.1 Výstražná upozornění Test SERION ELISA antigen je určen k používání kvalifikovaným personálem, který je obeznámen se správnou laboratorní praxí. Se všemi reagenciemi v soupravě a vzorky humánních biologických materiálů se musí pečlivě nakládat při uplatnění zásad zavedené správné laboratorní praxe. - Tato souprava obsahuje složky lidské krve. Ačkoliv všechna kontrolní séra a séra pro stanovení horní a dolní hranice normálních hodnot (cut-off sera) byla negativní s ohledem na protilátky proti HIV-ab, HBs-Ag (povrchový antigenu viru hepatitidy B) a HCV-ab , je zapotřebí je považovat za potenciálně infekční. - Nepipetujte ústy. - Nekuřte, nejezte ani nepijte v místech, kde se nakládá se vzorky nebo reagenciemi kitu. - Používejte rukavice na jedno použití, laboratorní plášť a bezpečnostní brýle při práci s reagenciemi v kitu nebo vzorky. Poté si důkladně omyjte ruce. - Materiál od pacienta a další potenciálně infekční materiál musí být po proběhnutí testu dekontaminován. Reagencie musí být uchovávány na bezpečném místě a chráněny před neoprávněnými osobami, např. dětmi. - 10.2 Likvidace Prosím, dodržujte příslušné zákonné požadavky! Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für alle D okumente/ELISA antigen/Liter atur /Kapi tel übersc hrift: Literatur @ 8\mod_1265793744978_73.doc @ 29015 @ 1 česky 20 EN 11 ODKAZY Fegeler, W. (1992) Pilzdialog 4, 61-2. Möglichkeiten [2] Fegeler, W., Kipp, F. (2004) Candida- und Aspergillus-Antikörper-ELISA – Erwartungs-werte positiver Antikörpernachweise aus Seren der klinischmykologischen Routine-diagnostik. Mycoses 47, 41–7. [3] Fukazawa, Y. (1989) Antigenic structure of Candida albicans. Immunochemical basis of the serologic specificity of the mannans in yeasts. Immunol. Serol. 47, 3762. [4] Jones, J.M. (1990) Laboratory Diagnosis of Invasive Candidiasis. Clin. Microbiol. Rev. 3, 32-45. [5] Matthews, R.C., Burnie, J.P., Tabaqchali, S. (1987) Isolation of Immunodominant Antigens from Sera of Patient with Systemic Candidiasis and Characterization of Serological Response to Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 25, 230-7. [6] Müllensiefen, M., Ringelmann, Candidosen. Lab. med. 15, 410-3. [7] Repentigny, L. (1989) Serological Techniques for Diagnosis of Fungal Infections. Eur. J. Clin. Microbio. Infec. 8, 362-75. [8] Robert Koch-Institut (2008) Epidemiologisches Bulletin 29. [9] Ruhnke, M., Rosseau, S., Graf, B. (2004) Invasive Pilzinfektionen auf der Intensivstationen. Arzneimitteltherapie 22, 360-70. [10] Rüchel, R., Debusmann, F. (2008) Serologie in der Diagnostik von Mykosen. Chemother. J. 17, 264-6. [11] Sendid, B., Poirot, J.L., Tabouret, M., Bonnin, A., Caillot, D., Camus, D., Poulain, D. (2002) Combined detection of mannanaemia and antimannan antibodies as a strategy for the diagnosis of systemic infection caused by pathogenic Candida species. Med. Microbiol. 51, 433-42. [12] Sendid, B. et al. (2006) Candidaemia and antifungal therapy in a French University Hospital: rough trends over a decade and possible links. Infect. Dis. 6, 80. [13] Tietz, H.-J., Tausch, I. (1993) Differenzierte Candidaserologie auf dem Prüfstand. Pilzdialog 4, 55-6. [14] Walsh, T.J. et al. (1991) Detection of Circulating Candida Enolase by Immunoassay in Patients with Cancer and Invasive Candidiasis. New Engl. J. Med. 324, 1026-31. [15] Werle, E., Kappe, R., Fiehn, W., Sonntag, H.-G. (1994) Nachweis von AntiCandida-Antikörpern der Klassen IgM, IgG und IgA mittels Enymimmunoassays in sequentiellen Serumproben hospitalisierter Patienten. Mycoses 36, 71-8. [16] Zöller, L., Krämer, I., Kappe, R., Sonntag, H.G. (1991) Enzyme Immuno Assay for Invasive Candida Infections: Reactivity of somatic Antigens of Candida albicans. J. Clin. Microbiol. 29, 1860-7. R. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === česky einer differenzierten Candida-Serologie. 21 (1991) Labor-Diagnostik systemischer PT EL ES [1] CZ Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA antigen/Gültig für nur ein Dokument/Liter atur/C andida antigen: Literatur @ 8\mod_1265797355862_0.doc @ 29440 @ SERION ELISA antigen (V 12/09-1) Symbole auf den Etiketten/ symbols on labels/ symboles et étiquettes/ simboli sulle etichette/ символы на этикетках/símbolos sobre las etiquetas/ σύµβολα στις ετικέτες/ símbolos nos rótulos / Symboly na štítcích / symboler på etiketter/ symboler på etiketterna/ Symbole na etykietach/ symboly na označení/ Simboli na oznakah/ symbol på etiketter Hersteller/ Manufacturer/ Fabricant/ Produttore/ Производитель/ Fabricante/ Κατασκευαστής/ Fabricante/ Výrobce/ Fremstiller/ Tillverkare/ Producent/ Výrobca/ Izdelovalec/ Produsent Ausreichend für 96 Tests/ sufficient for 96 tests/ suffisant pour 96 tests/ sufficiente per 96 test/ достаточно для 96 тестов / suficiente para 96 pruebas/ επαρεκεί για 96 δοκιµασίες/ suficiente para 96 ensaios/ stačí na 96 testů/ nok til 96 test/ tillräckligt för 96 tester/ Wystarcza na 96 testów/ postačuje na 96 testov/ Zadostuje za 96 testov/ Tilstrekkelig til 96 tester 96 96 LOT Charge/ lot/ lot / lotto/ lote/ παρτίδα/ lote/ šarže/ lot/ lot/ seria/ šarža/ serija/ lot /lot REF Referenz oder Bestellnummer/ reference or order number/ numéro de référence ou de commande/ numero di riferimento o ordinazione/ ссылка или номер для заказа / referencia o número de pedido/ Αριθµός αναφοράς ή παραγγελίας/ referência ou número para encomenda/ reference nebo číslo objednávky/ reference eller bestillingsnummer/ referens eller beställningsnummer/ Numer referencyjny lub numer zamówienia/ referenčné číslo alebo číslo objednávky/ referenčna ali kataloška številka/ Referanse eller ordrenummer 8°C 2°C Lagern zwischen 2 und 8 Grad Celsius/ store between 2 and 8 degree celsius/ entre 2 et 8 degré celsius/ conservare a temperatura compresa tra 2 e 8 gradi centigradi/ хранить при температуре от 2 до 8 градусов цельсия / conservar entre 2 y 8 grados celsius/ Φύλαξη µεταξύ 2 και 8 βαθµούς Κελσίου/ Armazenar entre 2º e 8º Celsius/ uchovávejte při teplotě 2 až 8 °C/ opbevares mellem 2 og 8 grader celsius/ förvara vid 2 till 8 grader Celsius/ Przechowywać w temp. pomiędzy 2 a 8 stopni Celsjusza/ skladovať pri teplote 2 až 8 stupňov Celzia/ Shranjujte pri temperaturi od 2 do 8 C/ Oppbevares mellom 2 og 8 grader Celsiu CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG/ CE marking according to IVD guideline 98/79 EC/ Étiquetage CE selon les directives DIV/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC/ маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79 /marca CE según la directiva IVD 98/79 CE/ Σήµανση CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ/ Marcação CE de acordo com a Directiva 98/79/ značení CE podle směrnice IVD 98/79/ES/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79/EF/ CE-märkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC/ Oznakowanie CE zgodne z wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC/ označenie CE podľa smernice IVD 98/79/ES/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF 0197 CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG gemäß Anhang II, Liste B/ CE marking according to IVD guideline 98/79 EC according to annex II, list B/ Étiquetage CE selon les directives DIV 98/79 CE selon l'annexe II, liste B/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC secondo l’allegato II, elenco B/ маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79, приложение II, список В / marca CE según la directiva IVD 98/79 CE de acuerdo con el anexo II, lista B/ Σήµανση CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ, σύµφωνα µε το παράρτηµα ΙΙ, κατάλογο Β/ Marcação CE de acordo com a Directiva 98/79/ CE relativo aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro, segundo a lista B do anexo II/ značení CE podle směrnice IVD 98/79/ ES podle příloh II, seznamu B/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79 /EF iflg. anneks II, liste B/ CE-märkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC, bilaga II, lista B/ Oznakowanie CE zgodne z wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC, zgodnie z aneksem II, lista B/ označenie CE podľa smernice IVD 98/79 ES v znení dodatku II, zoznam B/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES in seznamom B v Dodatku II/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF, tillegg II, liste B Verfallsdatum/ expiry date/ date d'expiration/ data di scadenza/ срок годности до/ fecha de caducidad/ ηµεροµηνία λήξης/ data de validade/ datum exspirace/ udløbsdato/ förfallodatum/ data upływu ważności/ dátum exspirácie/ datum izteka roka uporabnosti/ utløpsdatp MTP Mikrotiterplatte (brechbare Streifen)/ microtiter plate (breakable strips)/ plaque de microtitration (bandelettes détachables)/ piastra per microtitolazione (strisce separabili)/ микротитровальная панель (отрывные стрипы) /placa de microtitulación (tiras rompibles)/ Πλάκα µικροτιτλοποίησης (αποσπωµενες ταινίες)/ placa de microtitulação (tiras quebráveis)/ mikrotitrační deska (rozlomitelné proužky)/ mikrotiterplade (afbrækkelige strimler)/ mikrotiterplatta (brytbara strips)/ Płytka mikrotitracyjna (paski do odrywania)/ mikrotitračná platnička (rozlomiteľné prúžky)/ vsebnik za mikrotitriranje (z razdelki, ki jih je mogoče odlomiti)/ Mikrotiterplate (avbrytbare strips) AK Antikörper/ antibodies/ Anticorps/ anticorpi/ антитела / anticuerpos/ αντίσωµα/ anticorpos/ protilátky/ antistoffer/ antikroppar/ Przeciwciała/ protilátky/ protitelesa/ Antistoffer STD Standardserum/ standard serum/ Sérum standard/ siero standard/ стандартная сыворотка /suero patrón/ πρότυπος ορός/ soro padrão/ standardní sérum/ standardserum/ standardserum/ Surowica standardowa/ štandardné sérum/ standardni serum/ Standardserum NEG Negativkontrolle/ negative control/ Contrôle négatif/ controllo negativo/ отрицательные контроли /control negativo/ αρνητικός έλεγχος/ controlo negativo/ negativní kontrola/ negativ kontrol/ negativ kontroll/ Kontrola negatywna/ negatívna kontrola/ negativna kontrola/ Negativ kontroll PODCR Peroxidase Konjugat (gebrauchsfertig)/ peroxidase conjugate (ready-to-use)/ conjugué peroxydase (prêt à l'emploi)/ coniugato con perossidasi (pronto per l’uso)/ конъюгат пероксидазы (готовый к применению)/ conjugado de peroxidasa (listo para usar)/ Συζευξη υπεροξειδάσης (έτοιµο προς χρήση)/ conjugado com peroxidase (pronto a utilizar)/ konjugát peroxidázy (připravený k použití)/ peroxidasekonjugat (klar til brug)/ peroxidaskonjugat (bruksfärdigt)/ Koniugat peroksydazy (gotowy do użycia)/ konjugát peroxidázy (pripravený na použitie)/ konjugat peroksidaze (pripravljena za uporabo)/ Peroksidasekonjugat (bruksklart) SAMB Probenpuffer/ buffer of specimens/ tampon pour échantillons/ tampone per campioni/ буфер проб /solución amortiguadora de muestras/ Ρυθµιστικό διάλυµα δειγµάτων/ tampão para espécimes/ pufr vzorků/ prøvebuffer/ provbuffert/ Bufor próbek/ vzorkový pufor/ pufer za vzorce/ Prøvebuffer WASH Waschlösungskonzentrat/ washing solution concentrate/ concentré de solution de lavage / soluzione di lavaggio concentrata / промывочный концентрат /concentrado de solución de lavado/ συµπύκνωµα έκπλυσης/ concentrado de solução de lavagem/ koncentrát promývacího roztoku/ vaskeopløsningskoncentrat/ tvättlösningskoncentrat/ Stężony roztwór do płukania/ koncentrát premývacieho roztoku/ koncentrat za raztopino za izpiranje/ Vaskeløsningskonsentrat TMB TMB Substratlösung/ TMB substrate solution/ solution de substrat TMB/ soluzione substrato TMB/ раствор субстрата ТМВ /solución sustrato TMB/ ∆ιάλυµα υποστρώµατος ΤΜΒ/ solução do substrato TMB/ roztok substrátu TMB/ TMB-substratopløsning/ TMB-substratlösning/ Roztwór TMB substrat/ substrátový roztok TMB/ raztopina substrata TMB/ TMB-substratløsning STOP Stopplösung/ stopping solution/ solution d'arrêt/ soluzione di arresto/стоп-раствор/ solución de parada/ διάλυµα διακοπής/ solução de paragem/ zastavovací roztok/ stopopløsning/ stopplösning/ roztwór zatrzymujący reakcję/ ukončovací roztok/ raztopina za ustavitev reakcije/ stoppeløsning CERT Zertifikat/ certificate/ certificat/ certificato/ сертификат /certificado/ Πιστοποιητικό/ certificado/ certifikát/ certifikat/ certifikat/ Certyfikat/ certifikát/ certifikat/ Sertifikat INFO Gebrauchsanweisung, Zertifikat (Standardkurve und Auswertetabelle), CD/ instructions, certificate (standard curve and evaluation table), CD/ instructions, certificat (courbe de référence et tableau d'évaluation), CD/ istruzioni per l’uso, certificato (curva standard e tabella interpretativa), CD/ Инструкция по применению, сертификат (стандартная кривая и таблица для оценки), компактный диск /instrucciones, certificado (curva patrón y tabla de evaluación), CD/ Οδηγίες χρήσης, Πιστοποιητικό (πρότυπη καµπύλη και πίνακας υπολογισµού), CD/ instruções, certificado (curva padrão e tabela de avaliação), CD/ (standardní křivka a vyhodnocovací tabulka), CD/ brugsanvisning, certifikat (standardkurve og evalueringstabel), CD/ instruktioner, certifikat (standardkurva och utvärderingstabell), CD/ Instrukcje, certyfikat (krzywa standardowa i tabela do określania wyników/ CD/ pokyny, certifikát (štandardná krivka a hodnotiaca tabuľka), disk CD/ navodila, certifikat (standardna krivulja in ocenjevalna tabela), CD/ Instruksjoner, sertifikat (standardkurve og evalueringstabell), CD RTU gebrauchsfertig/ ready-to-use/ prêt à l'emploi/ pronto per l'uso/ готовый к использованию /listo para usar/ έτοιµο προς χρήση/ pronto a utilizar/ připravený k použití/ klar til brug/ bruksfärdig/ gotowy do użycia/ pripravené na použitie/ pripravljen za uporabo/ klar til bruk CONC Konzentrat/ concentrate/ concentré/ concentrato/ концентрат / concentrado/ Συµπύκνωµα/ concentrado/ koncentrát/ koncentrat/ koncentrat/ Koncentrat/ koncentrát/ koncentrat/ Konsentrat DIL verdünnen oder lösen in/ dilute or disolve in/ diluez ou dissoudre dans/ diluire o sciogliere in/ разбавить или растворить в /diluir o disolver en/ αραίωση ή διάλυση σε/ diluir ou dissolver em/ nařeďte nebo rozpusťte v/ fortynd eller opløs i/ späd eller lös i/ Rozcieńczyć lub rozpuścić w/ rozriediť alebo rozpustiť v/ razredčite ali raztopite v/ Fortynnes eller løses opp i AQUA destilliertes Wasser/ aqua detillata/ eau distillée/ acqua distillata/ дистиллированная вода /agua destilada/ αποσταγµένο νερό/ água destilada/ destilovaná voda/ destilleret vand/ destillerat vatten/ woda destylowana/ destilovaná voda/ destilirana voda/ Destillert vann IVD In-vitro Diagnostik Anwendung/ in-vitro diagnostic use/ utilisation en diagnostic in-vitro/ uso diagnostico in vitro/ использование в диагностике ин-витро /uso diagnóstico in-vitro/ ∆ιάγνωση, χρήση in-vitro/ para diagnóstico in vitro/ diagnostické použití in-vitro/ til in-vitro diagnostik/ in vitrodiagnostisk användning/ do diagnostyki in vitro/ diagnostické použitie in-vitro/ uporaba pri diagnostiki in vitro/ In vitro-diagnostisk bruk 200 Candida