RUGGERINI spare patrs catalogue
Transcrição
RUGGERINI spare patrs catalogue
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste RY85.0 RY85.1 RY100 RY101 RY120 RY121 TAVOLA/TABLE BASAMENTO 1 CRANKCASE CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO 2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE POMPA INIEZIONE E INIETTORE 3 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE TESTA 4 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF ACCESSORI A RICHIESTA 5 FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE 6 RUBEHÖRE AUF WUNSCH CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 00C28R0290 00C28R0180 00C28R0190 00C28R0200 00C28R0210 00C28R0220 00850R0570 0097900470 0025697030 0076250080 00108R0660 0021751950 00579R0720 00614R0370 00689R0430 00603R0080 0011650080 0017600050 0097320750 00491R0400 00355R0240 0089650050 0046700610 00894R0670 0097651110 00547R0230 00060R0400 00491R0390 0012000410 0090801350 00956R0450 — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 13 1 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Carter motore avv. elettrico Carter motore std Carter motore avv. elettrico Carter motore pompa A.C. Carter motore pompa idraulica Carter mot. avv.el + pompa A.C Spina elastica Vite M.6x16 Convogliatore aria rosso Rondella piana D.12x6,5 Boccola Cartuccia filtro olio interna Anello OR Piastrina registro Protezione leve comandi Perno leve regolatore Anello benzing D.9 Vite TE M.6X16 Vite M.8x50 Leva interna acceleratore Distanziale Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Tappo fitro olio Tappo filettato conico M.8x1x8 Molla richiamo leva acceleratore Anello benzing Leva interna stop completa Anello or 103/2018 Tappo D.10 Valvola by-pass Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Crankcase Taper pin Capscrew Air conveyor red Washer Bushing Oil filter cartridge O-ring Safety plate Guard Journal Circlip Screw Screw Lever Spacer Plug Gasket Threaded plug Threaded plug Spring Circlip Lever O ring Plug Valve Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Carter Moteur Goupille Vis Coiffe ventil rouge Rondelle Douille Cartouche à huile Joint torique Arrêtoir Protection Axe Bague arrêt Vis Vis Levier Entretoise Bouchon Joint Bouchon fileté Bouchon fileté Ressort Bague arrêt Levier Bague en caoutchouc Bouchon Soupape 1 Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kegelstift Schraube Ventilatorhaube Unterlegscheibe Buchse Ölfiltereinsatz O-Ring Sicherungsblech Schutz Zapfen Drahtsprengring Schraube Schraube Hebel Distanzstück Verschluß Dichtung Verschlußschraube Verschlußschraube Feder Drahtsprengring Hebel O-ring Verschluß Ventil BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 0017601380 00235R0230 0017600340 0017550020 0076250120 0076250510 00491R0590 00579R0010 0091801910 00491R0410 00547R0280 0017600030 00495R0660 00551R0560 0097320780 00551R0330 00998R0070 00470R0500 00614R0830 00491R0420 0083352350 0011650360 00722R0360 0032400080 00241R0090 0097300310 00076R0810 00841R0480 00A26R0230 00395R0150 00621R0350 00592R0170 00603R0010 0014720480 0049040390 0055900260 0058015390 0071003770 0050250970 0056600660 0079800630 00998R0150 00323R0070 00016R0140 0021350560 0050663230 0050663040 0097300080 0097300100 00A26R0110 00A26R0120 00A26R0130 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 2 1 3 1 1 1 1 3 1 2 1 5 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 3 1 1 1 1 4 4 — — 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.6x30 Screw Coperchio pompa olio Cover Bullone M 6 x 25 Bolt Vite M.5x12 Screw Rondella Washer Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Washer Leva esterna stop Lever Anello OR d.8.73 sez.1,78 O-ring Registro tendi filo Setscrew Leva regolatore p.iniezione Lever Molla richiamo leva stop Spring Vite M.6x12 Screw Leva esterna acceleratore Lever Molla regolatore Governor spring Vite M6x25 Screw Molla supplemento meccanico Spring Vite M.6x14 Capscrew Ingranaggio regolatore Gear Piastra leva acceleratore Plate Leva int. com. acceleratore Lever Rondella rasamento Washer Anello benzing D 8 Ring Registro suppemento di coppia Setscrew Dado M 6 Nut Coperchio distribuzione Cover Vite M 8 x 40 Screw Asta livello olio Rod Spina cilindrica Taper pin Pompa olio completa Lube oil pump Filtro olio interno in aspirazione Filter element Piattello regolatore Retainer Pastiglia regolatore Governor plug Perno regolatore Journal Avviatore autoavvolgente Rewind starting Manopola Knob Molla frizione Thrust spring Molla a spirale Spiral spring Puleggia autoavv. Recoil pulley Dente innesto Tooth Molla di richiamo Recovery spring Scodellino Cup Vite M.6x10 Screw Dado M.6 h.6 Nut Anello benzing D.10 Circlip Cappellotto Cap Paratia lato aspiraz.(x filtro aria a b.olioGate (black) Paratia lato scarico Gate (black) Vite Screw Vite M 6 x 16 Screw Serie guarnizioni completa Complete gasket set Serie guarnizioni completa Complete gasket set Serie guarnizioni completa Complete gasket set 2 Vis Schraube Couvercle Deckel Boulon Stehbolzen Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Rondelle Unterlegscheibe Levier Hebel Joint torique O-Ring Vis réglage Einstellschraube Levier Hebel Ressort Feder Vis Schraube Levier Hebel Ressort régulateur Endregelfeder Vis Schraube Ressort Feder Vis Schraube Engrenage Zahnrad Plaque Platte Levier Hebel Rondelle Unterlegscheibe Bague Ring Vis réglage Einstellschraube Écrou Mutter Couvercle Deckel Vis Schraube Tige Stange Goupille Kegelstift Pompe huile Schmierölpumpe Filtre huile Filtereinsatz Coupelle Federteller Pastille Einlegscheibe Axe Zapfen Lanceur automatique Revesierstart Bouton Griff Ressort d'embrayage Kupplungsfeder Ressort à boudin Spiralfeder Doulie démarreur automRiemenscheibe Dent Kupplungsklaue Ressort Rückholfeder Coupelle Federteller Vis Schraube Écrou Mutter Bague Arrêt Drahtsprengring Capuchon Schutzkappe Cloison (noir) Schott (schwarz) Cloison (noir) Schott (schwarz) Vis Schraube Vis Schraube Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 0072151410 00072R0360 00072R0340 00A26R0140 00A26R0150 00A26R0160 00854R0370 00854R0170 00854R0120 00059R0860 00059R0810 00A21R0320 00A26R0170 00A26R0180 00A26R0240 00A26R0250 00A26R0260 00453R0330 00453R0340 00453R0350 00453R0360 00453R0370 00453R0380 00453R0390 00453R0400 00453R0280 00453R0290 00453R0300 00453R0310 00204R0160 00204R0170 00204R0140 2 2 — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — 1 1 1 1 — — — — — — — — 1 — — 2 2 — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — 1 1 1 1 — — — — — — — — 1 — — 2 2 — — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — — — — 1 1 1 1 — — — — — 1 — 2 2 — — 1 — — 1 — — 2 — 1 — — 1 — — — — — 1 1 1 1 — — — — — 1 — 2 — 2 — — 1 — — 1 — 2 — — 1 — — 1 — — — — — — — — 1 1 1 1 — — 1 2 — 2 — — 1 — — 1 — 2 — — 1 — — 1 — — — — — — — — 1 1 1 1 — — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria albero a camme Asta bilancieri completa Asta bilancieri completa Kit pistone ø80 Kit pistone ø85 Kit pistone ø87 Spinotto ø22x60 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Spinotto ø22x67,5 foro 12 Anello fermo spinotto ø23 Anello fermo spinotto ø25 Serie segmenti Serie segmenti ø85 Serie segmenti ø87 Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Guarnizione testa sp.0,8 Guarnizione testa sp.0,9 Guarnizione testa sp.1 Guarnizione testa sp.1,1 Cilindro ø80 Cilindro ø85 Cilindro ø87 Tappet Rod Rod Piston Piston Piston Piston pin Piston pin Piston pin Ring Ring Piston rings Piston rings Piston rings Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Cylinder Cylinder Cylinder Poussoir Tige Tige Piston Piston Piston Axe du piston Axe du piston Axe du piston Bague Bague Segments Segments Segments Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Cylindre Cylindre Cylindre 1 Stössel Stange Stange Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Ring Ring Kolben ring Kolben ring Kolben ring Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Zylinder Zylinder Zylinder CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 00684R0260 00684R0340 00453R0270 00940R0380 00940R0320 0012000060 00060R0880 0084300610 0032600140 00325R0840 0076252980 00697R0260 00979R0570 0098814380 00054R0120 00311R0190 00311R0170 0022800450 0010511890 0010512050 00778R0190 00763R0020 00771R0700 0017700060 00009R0130 00009R0200 00778R0160 00A26R0370 00A26R0400 00A26R0280 00A26R0290 00100R0520 00100R0850 00990R0140 00305R0270 00470R0530 00005R0190 00005R0180 00470R0520 00A26R0080 00A26R0090 00A26R0100 4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 — 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 1 — — 4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 — 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 1 — — 4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 — 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 — 1 — 4 — 1 2 — 4 1 1 — 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 — 2 1 1 — — 1 — 2 1 2 1 — 1 — 1 — — 4 1 — 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 — 1 1 — — — — 1 2 — — 1 1 — 1 2 1 2 — 1 1 — — 1 — 4 1 — 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 — 1 1 — — — — 1 2 — — 1 1 — 1 2 1 2 — 1 1 — — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Guarnizione piano cilindro sp.0,3 Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Anello OR 121 D.15,88 Anello di spallamento Spina elastica D.4x14 Dado M.16x1,5 H.8 Dado M.22x1,5 H.13 Rondella D. 23 x 40 sp.7,5 Puleggia per autoavvolgente Volano ventilatore Volano ventilatore avv. elettrico Anello tenuta olio 40x52x7 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Linguetta woodroff 4x5 Albero a gomito completo Albero a gomito completo Rondella ripristino gioco assiale Rondella grower d.8 rinforzata Rondella piana D.8.5x24 sp.4 Vite M.8x25 Albero a camme Albero a camme avv. elettrico Rondella rasamento Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Biella completa Biella completa Vite biella Cuscinetto a rullini 45x65x3 Ingranaggio albero controrotante Albero controrotante Albero controrotante Ingranaggio albero a gomito Serie guarnizioni testa Serie guarnizioni testa Serie guarnizioni testa Stud Stud Gasket Protection pipe Protection pipe O-ring Ring Taper pin Nut Nut Washer Pulley Flyweel Flyweel Oil seal Bearing Bearing Tab Crankshaft Crankshaft Washer Washer Washer Screw Camshaft Camshaft Washer Bearing Bearing Bearing Bearing Connecting Rod Connecting Rod Capscrew Bearing Gear Shaft Shaft Gear Hoveraul gasket set Hoveraul gasket set Hoveraul gasket set Goujon Goujon Joint Tuyau protection Tuyau protection Joint torique Bague Goupille Ecrou Ecrou Rondelle Poulie Volant Volant Bague ètanchèitè Roulement Roulement Languette Vilebrequin Vilebrequin Rondelle Rondelle Rondelle Vis Arbre Cames Arbre Cames Rondelle Roulement Roulement Roulement Roulement Bielle Bielle Vis Roulement Engrenage Arbre Arbre Engrenage Joint Joint Joint 2 Stiftschraube Stiftschraube Dichtung Schutzrohr Schutzrohr O-Ring Ring Kegelstift Mutter Mutter Unterlegscheibe Anwerfscheibe Schwungrad Schwungrad Dichtring Lager Lager Federkeil Kurbelwelle Kurbelwelle Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Nockenwelle Nockenwelle Unterlegscheibe Lager Lager Lager Lager Pleuelstange Pleuelstange Schraube Lager Zahnrad Welle Welle Zahnrad Dictung Dictung Dictung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 00528R0370 00326R0220 0032401650 0067800840 00451R0240 0097301000 0097300160 00215R0680 0044900960 0080570030 00616R0450 00541R0110 0083352520 0077700790 00059R0680 00464R0770 00464R0590 00326R0380 00772R0020 00920R0410 00A26R0190 00920R0330 00A26R0200 00960R0540 00960R0590 00059R0870 00060R0040 00060R0280 00960R0530 00960R0580 1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 — — 1 — 1 — — 1 — 1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 — — 1 — 1 — — 1 — 1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 1 1 3 3 2 1 3 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta completa Dado speciale prolunga Dado M.8 Prigioniero M 8 X 40 (52) Guarnizione scarico Vite M.8x25 Vite M.6x35 Collettore scarico Guarnizione aspirazione Semicono Piattello superiore valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Rullino Anello guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Dado testa Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Testa motore con guide Testa motore completa Testa motore con guide Testa motore completa Valvola scarico Valvola scarico Anello valvola scarico Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm Valvola aspirazione Valvola aspirazione Muffler Pot echappement Nut Écrou Nut Ecrou Stud Goujon Gasket Joint Screw Vis Screw Vis Exaust manifold Collecteur ech. Gasket Joint Cotter Semi-cône Retainer Coupelle Spring Ressort Retainer Coupelle Taper pin Goupille Ring Bague Valve Guide Guide Soupape Valve Guide Guide Soupape Nut Ecrou Washer Rondelle Cylinder head with guidCulasse avec guide Complete cylinder headCulasse compléte Cylinder head with guidCulasse avec guide Complete cylinder headCulasse compléte Exhaust valve Soupape échappement Exhaust valve Soupape échappement Ring Bague Ring Bague Snap Ring Circlip Valve Soupape Valve Soupape Auspufftopf Mutter Mutter Stehbolzen Dichtung Schraube Schraube Auspuffsammelrohr Dichtung Ventilkegelstück Federteller Feder Federteller Kegelstift Ring Ventilführung Ventilführung Mutter Unterlegscheibe Zylinderkopf Führung Zylinderkopf komplete Zylinderkopf Führung Zylinderkopf komplete Auslassventil Auslassventil Ring Ring Sicherungsring Ventil Ventil CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 50 51 52 53 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 00059R0880 00060R0030 00060R0290 00614R0340 00738R0130 00964R0140 00886R0440 00990R0150 00579R0470 0021752520 00235R0430 00677R0580 00264R0540 00758R0380 00104R0490 00326R0910 00326R0920 00219R0240 00648R0300 00648R0370 00894R0330 0076250120 00614R0320 00235R0240 00235R0450 00453R0760 0098001370 00689R0260 00689R0270 00235R0470 0017700420 0097303190 00763R0020 1 — — 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1 1 — — 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1 — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1 — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 6 1 — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 2 1 1 1 1 6 1 — 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 2 1 1 1 1 6 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Anello valvola aspir. Anello valvola aspiraz. STD Ring Ring Bague Bague Ring Ring Anello valvola aspir. + 0,5 mm Piastrina superiore Ribattino D.3x5 Vaschetta labirinto Tappo a scodellino Vite M.4x0,7x8 Anello OR D.25.07 sez.2,62 Cartuccia filtro aria a secco Coperchio filtro aria a secco Prigioniero M.6x45 Corpo filtro aria a secco Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Bilanciere aspirazione / scarico Dado M.9 H.5,5 Dado con sfera Colonnetta bilancieri Pomello zigrinato M.8 Pomello filettato M.8 Tappo carico olio Rondella Piastrina tenuta sfiato Coperchio bilancieri completo Coperchio bilancieri completo per alzav. Guarnizione cop.bilancieri Vite M.8x25 Protezione marmitta anteriore Protezione marmitta posteriore Coperchio motore per decompressione Vite TE M8x10 Vite M.6x12 Rondella grower d.8 rinforzata Snap Ring Safety plate Rivet Bowl Plug Capscrew O-ring Filter element Cover Stud Filter support Washer Rocker Arm Nut Nut Hollow stud Knob Knob Threaded plug Washer Safety plate Cover Cover Gasket Screw Guard Guard Cover Screw Screw Washer Circlip Arrêtoir Rivet Cuve Bouchon Vis Joint torique Cartouche filtrante Couvercle Goujon Support filtre Rondelle Culbuteur Ecrou Ecrou Colonnette Poignée Poignée Bouchon fileté Rondelle Arrêtoir Couvercle Couvercle Joint Vis Protection Protection Couvercle Vis Vis Rondelle Sicherungsring Sicherungsblech Niete Sumpf Verschluß Schraube O-Ring Filtereinsatz Deckel Stiftschraube Filterträger Unterlegscheibe Kipphebel Mutter Mutter Stehbolzen Kugelgriff Kugelgriff Verschlußschraube Unterlegscheibe Sicherungsblech Deckel Deckel Dichtung Schraube Schutz Schutz Deckel Schraube Schraube Unterlegscheibe POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 00938R0660 00938R0860 00938R0870 00614R0820 0039023100 00754R0590 0046701070 00644R0890 00644R0850 00644R0880 00644R0860 00644R0840 00540R0820 00837R0340 00771R0970 00718R0200 0081033180 00944R0790 00944R0770 00938R0680 00323R0030 0090430960 0098652210 0032030500 00772R0300 00453R0240 00453R0250 00453R0260 00676R0230 00656R0760 00592R0160 2 1 2 1 1 1 1 1 — — 1 — 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 — — 1 — 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo nafta Tubo disareazione Tubo disareazione Piastrina polverizzatore Flangia iniettore Rondella rame D.7,25x17 sp.1 Rondella rame D.7,25x17 sp.0,5 Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore NEW DIESEL Polverizzatore compl. NEW DIESEL Polverizzatore compl. NEW DIESEL Molla Rondella taratura Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Raccordo Serbatoio Tubo iniezione Tubo iniezione Tubo rifiuto iniettore Dado M.8 H.8 Tappo serbatoio Vite M 6 x 1 Dado autoblocc. M 6 Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Guarnizione pompa in. 0,1 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,3 mm Prigioniero M.8x51 Pompa iniezione NEW DIESEL Pastiglia punteria Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Safety plate Injector top plate Washer Washer Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Nozzle Spring Shim Washer Union Fuel tank Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Nut Plug Screw Nut Washer Gasket Gasket Gasket Stud Injection pump Expansion plug 1 Tube combustible Brennstoffleitung Tube combustible Brennstoffleitung Tube combustible Brennstoffleitung Arrêtoir Sicherungsblech Bride d'attache injecteuEinspritzdüsenflansch Rondelle Unterlegscheibe Washer Washer Injecteur Einspritzdüse Injecteur Einspritzdüse Injecteur Einspritzdüse Injecteur Einspritzdüse Injecteur Einspritzdüse Ressort Feder Cale Unterlegscheibe Rondelle Unterlegscheibe Raccord Anschlußstück Réservoir Kraftstoffbehälter Tube combustible Brennstoffleitung Tube combustible Brennstoffleitung Tube combustible Brennstoffleitung Ecrou Mutter Bouchon Verschluß Vis Schraube Écrou Mutter Rondelle Unterlegscheibe Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Goujon Stiftschraube Pompe injection Einspritzpumpe Pastille Einlegscheibe POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. CODE RY 85.0 Q.ty 28 29 30 32 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 0072151330 0085461030 00956R0680 00773R0100 0097300100 00767R0010 00614R0990 00326R0290 0032030990 00353R0340 00353R0820 00758R0380 00676R0280 0076250510 0097320780 0076250080 0097300080 00992R0040 00354R0020 0032400080 00376R0100 00998R0150 0036300380 0036301590 00375R0700 0036300500 0036300080 00391R0440 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1 RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 1 — — — — 1 1 1 7 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 6 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1 2 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria Staffa pompa iniezione Valvola mandata Rondella Vite M 6 x 16 Rondella ondulata D.6x12 sp.0,5 Piastrina supporto filtro nafta Dado cieco M.8 Dado autoblocante M.8 H.7,9 Distanziale D.9X16 H.20 Distanziale D.9x13 H.15 Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Prigioniero M.8x45 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Vite M6x25 Rondella piana D.12x6,5 Vite Vite M.6x18 Distanziale D.8,5x13 H.5 Dado M 6 Fascetta sostegno tubo iniez. Vite M.6x10 Fascetta sostegno filtro nafta Fascetta d.10-12,5 Fascetta stringitubo D.12 Fascetta oteco clic 55 Fascetta stringitubo Filtro nafta esterno Push rod Brace Valve Washer Screw Washer Safety plate Nut Nut Spacer Spacer Washer Stud Washer Screw Washer Screw Screw Spacer Nut Clamp Screw Clamp Clamp Clamp Clamp Clamp Fuel filter Poussoir Etrier Soupape Rondelle Vis Rondelle Arrêtoir Ecrou Ecrou Entretoise Entretoise Rondelle Goujon Rondelle Vis Rondelle Vis Vis Entretoise Écrou Collier Vis Collier Collier Collier Collier Collier Filtre combustible 2 Rollenstössel Bügel Ventil Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Sicherungsblech Mutter Mutter Distanzstück Distanzstück Unterlegscheibe Stiftschraube Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Schraube Schraube Distanzstück Mutter Rohrschelle Schraube Rohrschelle Schelle Rohrschelle Schelle Rohrschelle Brennstoffilter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No. CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 00391R0400 0065850970 00938R0670 00938R0840 0046700590 00716R0330 0019010300 00938R0850 00938R0660 00614R0920 00376R0140 0097300100 0076250080 0076250510 00323R0070 0097301000 0075550290 00580R0050 00704R0260 00375R0940 0036300080 00375R0700 00689R0400 00614R0940 00491R0560 00491R0550 0097300080 0097320780 00551R0560 00547R0250 0091801910 00772R0940 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 3 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 1 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 2 5 1 1 2 2 1 1 2 2 3 1 1 1 1 3 2 1 1 2 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro nafta esterno Pompa A.C. Tubo disareazione Tubo nafta Guarnizione in rame d.10 Raccordo Bullone raccordo M 10 Tubo nafta Tubo nafta Piastrina supporto Fascetta sostegno filtro nafta Vite M 6 x 16 Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Dado M.6 h.6 Vite M.8x25 Rondella Anello OR Puntalino per pompa A.C. Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo Fascetta stringitubo D.12 Protezione leve comandi Piastrina registro leve Leva esterna stop Leva esterna acceleratore Vite Vite M6x25 Molla regolatore Molla richiamo leva stop Registro tendi filo Rondella D.5,5x15 sp.1,6 Fuel filter Fuel feeding pump Fuel pipe Fuel pipe Copper gasket Union Union bolt Fuel pipe Fuel pipe Safety plate Clamp Screw Washer Washer Nut Screw Washer O-ring Drive rod Clamp Clamp Clamp Guard Safety plate Lever Lever Screw Screw Governor spring Spring Setscrew Washer Filtre combustible Pompe d'alimentation Tube combustible Tube combustible Joint en cuivre Raccord Boulon raccord Tube combustible Tube combustible Arrêtoir Collier Vis Rondelle Rondelle Écrou Vis Rondelle Joint torique Butée Collier Collier Collier Protection Arrêtoir Levier Levier Vis Vis Ressort régulateur Ressort Vis réglage Rondelle 1 Brennstoffilter Kraftstoffpumpe Brennstoffleitung Brennstoffleitung Kupferdichtung Anschlußstück Hohlschraube Brennstoffleitung Brennstoffleitung Sicherungsblech Rohrschelle Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Schraube Scheibe O-Ring Betätigungsstange Rohrschelle Rohrschelle Rohrschelle Schutz Sicherungsblech Hebel Hebel Schraube Schraube Endregelfeder Feder Einstellschraube Unterlegscheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No. CODE RY 85.0 Q.ty 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 48 49 50 51 52 53 0017600030 0017550020 00211R0900 00448R0140 00453R0230 00323R0030 00353R0340 0067800080 00886R0440 0097301000 0017700090 00860R0330 00389R0200 00233R0140 00059R0720 00450R0200 00359R0240 00580R0130 00252R0280 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.6x12 Vite M.5x12 Collettore aspirazione Guarnizione Guarnizione aspirazione Dado M.8 H.8 Distanziale D.9X16 H.20 Prigioniero M.8 x 20 Tappo a scodellino Vite M.8x25 Vite vte M.8x35 Staffa sostegno coperchio motore Filtro aria a bagno d'olio Coperchio Anello in plexiglass Guarnizione a U Elemento filtrante Anello OR Coppa olio filtro aria Screw Screw Intake manifold Gasket Gasket Nut Spacer Stud Plug Screw Screw Brace Air cleaner Cover Plexiglass ring Gasket Filter element O-ring Oil sump Vis Vis Collecteur adm. Joint Joint Ecrou Entretoise Goujon Bouchon Vis Vis Etrier Filtre air Couvercle Bague en plexiglass Joint Element filtrant Joint torique Carter huile 2 Schraube Schraube Ansaugsammelrohr Dichtung Dichtung Mutter Distanzstück Stiftschraube Verschluß Schraube Schraube Bügel Luftfilter Deckel Ring Dichtung Filtereinsatz O-Ring Ölwanne Nr. No. CODE RY 85.0 Q.ty RY 85.1 Q.ty RY 100 Q.ty RY 101 Q.ty RY 120 Q.ty RY 121 Q.ty 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13b 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 24 28 0011571670 0073622980 0021450140 00992R0580 0097310220 00256R0320 0097320740 0076253160 00613R0760 0017600010 00563R0780 00674R0010 00995R0160 0064910130 0046700580 00992R0240 00763R0020 00323R0030 0072454200 0079512220 0050410200 0021858820 0021861440 00375R0820 0098814380 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Alternatore 21A Volt.alternator Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili Voltage regulator Cappuccio regolatore Regulator cap Vite M.6x30 Screw Vite M.5x20 Screw Corona avviamento Ring Gear Vite M 8 x 20 Screw Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Washer Piastrina ferma cavo Safety plate Bullone M 6 x 1 x 10 Bolt Motorino avviamento BOSCH Starting motor Pressostato Elettrostop Vite vte M.8x1x10 Screw Cappellotto Cap Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Washer Vite M.10x25 Screw Rondella grower d.8 rinforzata Washer Dado M.8 H.8 Nut Quadr.12V 6 spie (con candel.)alt.3 fili Dashboard Coperchio convogl. senza recoil Cover Interruttore a chiave Key switch Prolunga cavo mm 2000 Ext.wire Cavo per spia c.batt.e spia olio Wire Fascetta x cavi altern.con gomma Clamp Volano ventilatore avv. elettrico Flyweel RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it 1 Alternateur Lichtmaschine Régulateur de tension Spannungsregler Capuchon régulateur Reglerabdeckung Vis Schraube Vis Schraube Couronne Démarrage Starterkranz Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Support Sicherungsblech Boulon Stehbolzen Démarreur Anlasser Elettrostop Elettrostop Vis Schraube Capouchon Schutzkappe Rondelle Unterlegscheibe Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Ecrou Mutter Tableau de bord Bedienfeld Couvercle Deckel Interrupter à clef Schlüsselschalter Câble Kabel Câble Kabel Collier Rohrschelle Volant Schwungrad è un marchio della 00497R0810 05/06 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste RF80 RF81 RF90 RF91 RF120 RF121 RF140 TAVOLA/TABLE BASAMENTO 1 CRANKCASE RAFFREDDAMENTO 6 COOLING CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE REFROIDISSEMENT LUFTKÜHLUNG MANOVELLISMO 7 ELECTRICAL STARTING 2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE GIRI 3 GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS REGLER TESTA CILINDRO 4 CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER POMPA INIEZIONE E INIETTORE 5 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE AVVIAMENTO ELETTRICO DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER ACCESSORI 8 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 CODE 00355R0360 00355R0250 0032030210 00676R0700 0067800080 00323R0030 0017700060 0021180000 00881R0280 00879R0700 00878R0890 00878R0550 0063000210 0017800300 00771R0110 0017700040 00902R0240 00219R0120 00447R0820 00448R0690 00448R0670 00447R0740 00A26R0750 00A26R0760 00886R0500 00722R0150 00449A2540 0091801910 00992R0440 00240R1260 00240A1350 0021240000 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 — 2 — — — 6 1 1 1 — — — — 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 2 8 1 — 1 2 — 2 — — — 6 1 1 1 — — — — 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 2 8 1 — 1 — 2 2 — — — 6 1 — — 1 1 — — 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 2 8 1 — 1 — 2 2 4 2 6 — 1 — — — 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 8 — 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Distanziale per convogl.aria Distanziale per convogl.aria Dado autobloccante M.6 H.7,6 Prigioniero M.8x20 Prigioniero M.8 x 20 Dado M.8 H.8 Vite M.8x25 Serie anelli tenuta olio Supporto di banco Supporto di banco avv.elettr. Supporto di banco Supporto di banco avv.elettr. Coperchio sede motorino avviam. Vite TE. 10x20 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Vite M8 Tappo sfiato Colonnetta sfiatatoio Guarnizione colonnetta sfiatatoio Guarnizione supp.di banco sp.0.1 Guarnizione supp.di banco sp.0.2 Guarnizione supp.di banco sp.0.3 Carter motore Carter motore Tappo dado supplemento Registro nafta eccent. Guarnizione coperchio distribuz. Registro tendi filo Vite vtcei M.8x28 Coperchio distribuzione Coperchio distribuzione Coppa olio Spacer Spacer Nut Stud Stud Nut Screw Oil seal Support Support Support Support Cover Screw Washer Screw Breather plug Hollow stud Gasket Gasket Gasket Gasket Crankcase Crankcase Plug Adjusting screw Gasket Setscrew Screw Cover Cover Oil sump Entretoise Entretoise Ecrou Goujon Goujon Ecrou Vis Bague ètanchèitè Support Support Support Support Couvercle Vis Rondelle Vis Bouchon reniflard Colonnette Joint Joint Joint Joint Carter moteur Carter moteur Bouchon Vis réglage Joint Vis réglage Vis Couvercle Couvercle Carter huile 1 Distanzstück Distanzstück Mutter Stiftschraube Stiftschraube Mutter Schraube Dichtring Lager Lager Lager Lager Deckel Schraube Unterlegscheibe Schraube Entlüftungsverschl. Stehbolzen Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Verschluß Einstellschraube Dichtung Einstellschraube Schraube Deckel Deckel Ölwanne CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 48 49 50 51 CODE 0089650050 0046700610 00447R0760 0017600060 0089650050 0017600150 00734R0350 00771R0070 0017600320 00540R0250 0046700580 00995R0160 00A21R0440 00579R0720 0021751950 00076R0670 00956R0010 00310A1350 00310A1360 00310A1370 00060R0390 0084300610 0076250120 00151R0250 00902R0080 0028560000 0023940000 0024830000 0023290000 0021400000 0024820000 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — 1 1 4 — 6 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 — 1 10 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 — 1 10 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 — 1 10 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 6 1 1 — — 1 — — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Guarnizione coppa olio Vite vte M.6x20 Tappo M,14x1,5 L.15 Vite vte M.6x45 Rete filtro olio Rondella piana D.6.6x24 sp.2 Vite vte M.6x14 Molla fermo rete filtro olio Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Vite vte M.8x1x10 Tappo sede filtro olio allum. Anello OR Cartuccia filtro olio interna Asta livello olio Valvola by-pass completa Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0.25 mm Cuscinetto di banco -0.50 mm Anello di spallamento Spina elastica D.4x14 Rondella Cappellotto recupero gas Tappo sfiato Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Plug Gasket Gasket Screw Plug Screw Net Washer Screw Spring Washer Screw Plug O-ring Oil filter cartridge Oil dipstick By-pass Main bearing Main bearing Main bearing Ring Taper pin Washer Cap Breather plug Complete gasket set Complete gasket set Complete gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Bouchon Joint Joint Vis Bouchon Vis Grille Rondelle Vis Ressort Rondelle Vis Bouchon Joint torique Cartouche à huile Jauge huile Soupape by-pass Coussinet de banc Coussinet de banc Coussinet de banc Bague Goupille Rondelle Capouchon Bouchon reniflard Joint Joint Joint Joint Joint Joint 2 Verschluß Dichtung Dichtung Schraube Verschluß Schraube Netz Unterlegscheibe Schraube Feder Unterlegscheibe Schraube Verschluß O-Ring Ölfiltereinsatz Meßstad Ventil Hauptlager Hauptlager Hauptlager Ring Kegelstift Unterlegscheibe Schutzkappe Entlüftungsverschl. Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CODE 00978R0720 00980R0450 00734R0710 00734R0520 00696R0320 00696R0780 00696R0540 00771R0280 00325R0840 0084300140 00100R0360 00100R0230 0017701010 00989R0220 0023400000 0023410000 0023420000 0082112060 0082112070 0082112080 0021490000 0021500000 0021510000 0024950000 0024960000 0024970000 00A20R0770 00A20R0780 00A20R0790 00A21R0530 00A21R0540 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 — 1 — 1 — — 1 1 1 1 — 2 — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1 1 — — 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 1 — 2 — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1 — 1 — 1 — — 1 1 1 1 — 1 — 2 — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 — 1 — — 1 1 1 1 — 1 — 2 — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Volano ventilatore Volano ventilatore Rete volano Rete volano Puleggia avviamento Puleggia avviamento Puleggia avviamento Rondella piana D.23x40 sp.4 Dado M.22x1,5 H.13 Spina elastica D.6x16 Biella completa Biella completa Bullone M 8 x 1 x 42 Vite biella Serie segmenti d.80 STD (n.3) Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3) Serie segmenti d.90 (n.3) STD Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3) Serie segmenti STD (n.4) Serie segmenti +0.5 mm (n.4) Serie segmenti +1.0 (n.4) Serie segmenti d.95 STD (n.4) Serie segmenti d.95 +0.5 (n.4) Serie segmenti d.95 +1,0 (n.4) Pistone STD Pistone +0.5 mm Pistone +1.0 mm Pistone STD Pistone +0.5 mm Flyweel Flyweel Net Net Starting pulley Pulley Starting pulley Washer Nut Taper pin Connecting rod Connecting rod Bolt Screw Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston Piston Piston Piston Piston Volant Volant Grille Grille Poulie lancement Poulie Poulie lancement Rondelle Ecrou Goupille Bielle Bielle Boulon Vis Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Piston Piston Piston Piston Piston 1 Schwungrad Schwungrad Netz Netz Anwerfscheibe Riemenscheibe Anwerfscheibe Unterlegscheibe Mutter Kegelstift Pleuelstange Pleuelstange Stehbolzen Schraube Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 CODE 00A21R0550 00A20R0990 00A21R0000 00A21R0010 0024920000 00A21R0080 00A21R0090 00854R0120 00854R0170 00854R0110 0012410020 00059R0810 0012400220 00A23R0910 00A23R0920 00A23R0940 00A24R0030 00203R0190 00203R0710 00203R0120 00203R0420 00A26R0390 00A26R0440 00A26R0450 00316R0640 00A26R0380 00A26R0420 00A26R0430 00498R0030 00886R0040 00A26R0680 0021160000 00A26R0730 0029550000 00A26R0690 0084300610 00310A1350 00310A1360 00310A1370 00763R0020 00771R0700 0017700060 00323R0140 00323R0350 00060R0390 00470R0200 00992R0190 00231A0180 00A24R0170 00C27R0980 00A20R0540 00013R0140 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — — — — — — — 1 — — 2 — — 1 — — — 1 — — — 1 1 1 1 — — — 1 1 1 — — — 1 2 2 2 2 1 1 1 — — 2 1 3 1 1 — — — 1 — — — — — — — 1 — — 2 — — 1 — — — 1 — — 1 1 1 1 — — — 1 1 1 — — — 1 2 2 2 2 — 1 1 — — 2 1 3 1 1 1 — — — 1 1 1 — — — — — 1 — — 2 — — 1 — — — 1 — — — — — 1 1 1 1 1 — — 1 1 — 2 2 2 2 — — — — 1 2 1 3 1 1 — 1 — — — — — 1 1 1 — — 1 — — 2 — — — 1 — — — 1 — — — — 1 1 1 1 1 — 1 1 — — 2 2 2 2 — — — 1 — 2 1 3 1 1 — — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pistone +1.0 mm Pistone STD Pistone +0.5 mm Pistone +1.0 mm Pistone d.95 STD Pistone +0.5 mm Pistone +1.0 mm Spinotto ø22x67,5 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Spinotto d.25 l.74 Anello seeger Anello fermo spinotto ø25 Anello seeger d.25 int Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Cilindro Cilindro Cilindro d.90 Cilindro Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Cuscinetto di biella -0.75 mm Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Linguetta 8x7x30 Tappo foro perno di manovella Albero a gomito Albero a gomito Albero a gomito cono d.30 Albero a gomito Albero a gomito cono d.24 Spina elastica D.4x14 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0.25 mm Cuscinetto di banco -0.50 mm Rondella grower d.8 rinforzata Rondella piana D.8.5x24 sp.4 Vite M.8x25 Dado M.22x1,5 H.10 Dado M.16x1,5 H.8 Anello di spallamento Ingranaggio camma iniez.antirot. Vite M.5x25 Coperchio pompa olio Pompa olio completa Albero a gomito per 3° supp. Albero a gomito per 3° supp. Albero a gomito per 3° supp. Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston pin Piston pin Piston pin Snap ring Ring Snap ring Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Key Plug Crankshaft Crankshaft Crankshaft Crankshaft Crankshaft Taper pin Main bearing Main bearing Main bearing Washer Washer Screw Nut Nut Ring Gear Screw Cover Lube oil pump Crankshaft Crankshaft Crankshaft Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Axe du piston Axe du piston Axe du piston Circlip Bague Circlip Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Clavette Bouchon Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Goupille Coussinet de banc Coussinet de banc Coussinet de banc Rondelle Rondelle Vis Ecrou Ecrou Bague Engrenage Vis Couvercle Pompe huile Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin 2 Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Sicherungsring Ring Sicherungsring Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Keil Verschluß Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Kegelstift Hauptlager Hauptlager Hauptlager Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Mutter Mutter Ring Zahnrad Schraube Deckel Schmierölpumpe Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 CODE 00495R1010 00551R0330 00551R0570 00551R0570 00494R0320 00579R0010 0011650360 00608R0410 00746R0040 00777R0040 00494R0310 00559R0050 0032400040 00989A1420 00551R0210 00676R0890 00233R0160 0021350560 00493R0900 0032030210 00354R0350 0017600010 0076250080 00059R0760 0012400040 00547R0600 00547R0590 00494R0190 0097310220 00494R0170 00A22R0020 00A20R0940 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 — 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 — 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 — 1 1 1 1 — 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 — 1 1 1 — 1 1 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Leva regolatore a masse completa Molla supplemento meccanico Molla regolatore a masse Molla regolatore a masse Leva interna acceleratore compl. Anello OR d.8.73 sez.1,78 Anello benzing D 8 Piastrina fermo leva acceleratore Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, Rondella ras.leva alzavalvola Leva esterna acceleratore compl. Morsetto serrafilo Dado M.5 Vite vte M.5x25 Molla richiamo acceleratore Prigion.fiss.coperc.scat.comandi Coperchio scatola comandi Cappellotto Leva esterna acceleratore stop Dado autobloccante M.6 H.7,6 Distanziale su leva est.accel. Bullone M 6 x 1 x 10 Rondella piana D.12x6,5 Anello centraggio molla stop Anello seeger d.10 Molla richiamo leva stop Molla per Motorstop Leva esterna stop corta Vite M.5x20 Leva interna stop completa Albero a camme Albero a camme Governor lever Spring Governor spring Governor spring Lever O-ring Ring Safety plate Washer Washer Throttle lever Terminal connector Nut Screw Spring Stud Cover Cap Throttle lever Nut Spacer Bolt Washer Ring Circlip Spring Spring Lever Screw Lever Camshaft Camshaft Levier régulateur Ressort Ressort régulateur Ressort régulateur Levier Joint torique Bague Arrêtoir Rondelle Rondelle Levier accélérateur Borne de connexion Ecrou Vis Ressort Goujon Couvercle Capuchon Levier accélérateur Ecrou Entretoise Boulon Rondelle Bague Bague d'arrêt Ressort Ressort Levier Vis Levier Arbre cames Arbre cames 1 Drehzahlverstellebel Feder Endregelfeder Endregelfeder Hebel O-Ring Ring Sicherungsblech Unterlegscheibe Unterlegscheibe Beschleunlgungshebel Anschlussklemme Mutter Schraube Feder Stiftschraube Deckel Schutzkappe Beschleunlgungshebel Mutter Distanzstück Stehbolzen Unterlegscheibe Ring Seeger-Ring Feder Feder Hebel Schraube Hebel Nockenwelle Nockenwelle CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No. 30 31 32 33 34 35 36 CODE 00498R0240 00777R0780 00621R0230 0012400130 00469R0900 00777R0730 00777R0470 00777R0700 00777R0690 00354R0380 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Linguetta 4x4x8 Rondella rasamento Piattello regolatore Anello seeger Ingranaggio albero a camme compl. Rondella rasam. D.11.5 sp.0,3 Rondella rasam. D.11.5 sp.0,5 Rondella rasamento sp.0.3 Rondella rasamento sp.0.5 Distanziale D.12.2x15 H.17 Key Washer Retainer Snap ring Gear Washer Washer Washer Washer Spacer Clavette Rondelle Coupelle Circlip Engrenage Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Entretoise 2 Keil Unterlegscheibe Federteller Sicherungsring Zahnrad Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Distanzstück CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 CODE 0017700020 0076250120 00771R0160 00323R0320 0064000980 00540R0770 00616R0430 00809R0040 00447R0790 00233R0230 0076250080 0017600340 00894R0330 00579R0470 00464R0770 00464R0590 00059R0680 00989R0350 0085451900 00104R0350 00104R0340 00726R0030 00323R0070 00579R0570 00600R0330 0090801350 00841R0350 0012000520 00850R0120 00547R0210 00491R0040 0022120000 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 — — — — — — 1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 — — — — — — 1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 — — — — — — 1 1 4 4 2 2 2 4 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 — 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite TE M8x16 Rondella Rondella piana D.10.5x22 sp.4 Dado M.10x1.25 H.10 Piattello inferiore valvola Molla valvola Piattello superiore valvola Semicono Guarnizione coperchio bilancieri Coperchio bilancieri Rondella piana D.12x6,5 Bullone M 6 x 25 Tappo carico olio Anello OR D.25.07 sez.2,62 Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Anello guida valvola Vite fissaggio perno bilancieri Gancio sollevamento motore Bilanciere scarico completo Bilanciere aspirazione completo Registro bilancieri Dado M.6 h.6 OR 2050 D.12.42 Sez.1,78 Perno bilancieri Tappo D.10 Spina cilindrica D.3x9 OR D.6.75 Sez.1.78 Spina elastica D.3x18 avvolta Molla leva alzavalvola Leva alzavalvola Leva alzavalvola completa Screw Washer Washer Nut Retainer Spring Retainer Cotter Gasket Rocker arm cover Washer Bolt Threaded plug O-ring Valve Guide Valve Guide Ring Screw Hook Exhaust rocker arm Inlet rocker arm Setscrew Nut O-ring Rocker arm shaft Plug Taper pin O-ring Taper pin Spring Lever Lever Vis Rondelle Rondelle Ecrou Coupelle Ressort Coupelle Semi-cône Joint Couvercle culbuteurs Rondelle Boulon Bouchon fileté Joint torique Guide Soupape Guide Soupape Bague Vis Crochet Culbuteur échappement Culbuteur admission Vis réglage Écrou Joint torique Axe culbuteur Bouchon Goupille Joint torique Goupille Ressort Levier Levier 1 Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Federteller Feder Federteller Ventilkegelstück Dichtung Kipphebeldeckel Unterlegscheibe Stehbolzen Verschlußschraube O-Ring Ventilführung Ventilführung Ring Schraube Hacke Auslasskipphebel Einlasskipphebel Einstellschraube Mutter O-Ring Kipphebelzapfen Verschluß Kegelstift O-Ring Kegelstift Feder Hebel Hebel CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER Nr. No. 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 CODE 00071R0920 00071R0580 00579R0100 00940R0150 00940R0140 00708R0160 00A20R0750 00A20R0760 00A21R0100 00A21R0110 00449R0830 00448R0080 0047308030 00059R0660 00059R0970 00060R0080 00960R0490 00960R0560 00059R0650 00059R0960 00060R0070 00960R0500 00960R0550 00684R0160 00684R0150 00203R0190 00203R0710 00203R0120 00203R0420 00448R0070 00448R0480 00449R0500 00449R0510 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 — 2 1 — 2 1 1 — — 1 — — 1 — — 1 — 1 — — 1 — 4 — 1 — — — 2 2 — — 2 — 2 1 — 2 1* 1* 1** 1** — 1 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 4 — — 1 — — 2 2 — — — 2 2 — 1 2 — — 1 1 — 1 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — 4 — — 1 — 2 2 — — — 2 2 — 1 2 — — 1 1 — — 1 — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — 4 — — — 1 — — 2 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Asta bilancieri Asta bilancieri OR 3081 D.20.24 Sez.2,62 Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Punteria Testa motore con guide (*=RF90) Testa motore completa (*=RF90) Testa motore con guide (**=RF91) Testa motore completa (**=RF91) Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Anello sede valvola aspiraz. STD Anello aspiraz. STD Anello aspiraz. +0.5 mm Valvola aspirazione Valvola aspirazione Anello valvola scarico STD Anello scarico STD Anello scarico +0.5 mm Valvola scarico Valvola scarico Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Cilindro Cilindro Cilindro d.90 Cilindro Guarnizione piano cilindro sp.0.1 Guarnizione piano cilindro sp.0.2 Guarnizione piano cilindro sp.0.1 Guarnizione piano cilindro sp.0.2 Push rod Push rod O-ring Pipe Pipe Tappet Cylinder head with guides Complete cylinder head Cylinder head with guides Complete cylinder head Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Ring Ring Ring Inlet valve Inlet valve Exhaust valve seat Exhaust valve seat Exhaust valve seat Exhaust valve Exhaust valve Cylinder stud Cylinder stud Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Gasket Gasket Gasket Gasket Tige poussoir Tige poussoir Joint torique Tuyau Tuyau Poussoir Culasse avec guide Culasse compléte Culasse avec guide Culasse compléte Joint culasse Joint culasse Joint culasse Bague Bague Bague Soupape admission Soupape admission Siége soupape échapp. Siége soupape échapp. Siége soupape échapp. Soupape échappement Soupape échappement Goujon Goujon Cylindre Cylindre Cylindre Cylindre Joint Joint Joint Joint 2 Stoßstange Stoßstange O-Ring Rohr Rohr Stössel Zylinderkopf Führung Zylinderkopf Komplete Zylinderkopf Führung Zylinderkopf Komplete Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Ring Ring Bague Einlassventil Einlassventil Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventil Auslassventil Stiftschraube Stiftschraube Zylinder Zylinder Zylinder Zylinder Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CODE 0017700060 00323R0030 00716R0170 0046700580 0076250120 00877R0340 00379R0170 00898R0210 00A20R0470 0017700040 0021752000 0021752030 0046700610 0019010320 00936R0290 00936R0340 00936R0670 0019011710 0046700010 0046700010 00754R0500 00944R0420 00944R0430 00771R0970 00858R0940 00676R0880 00754R0350 00754R0510 00644R0380 00644R0300 00837R0300 00540R0790 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 4 12 — 3 8 — — — — — — — — — 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 4 12 — 3 8 — — — — 4 — — — — 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 4 12 1 4 8 1 2 1 1 4 1 1 2 1 — 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 4 12 1 4 8 1 2 1 1 4 1 1 2 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.8x25 Dado M.8 H.8 Raccordo 8x1x25 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella Supporto serbatoio Feltro serbatoio Tappo serbatoio M.36x2 Serbatoio con sede filtro Vite M8 Cartuccia nafta Cartuccia nafta abbassata Guarnizione in rame d.14 Bullone raccordo M 14 Tubo disareazione Tubo disaerazione Tubo rifiuto iniettore Bullone raccordo M 6 Guarniz.rame d.6 Guarniz.rame d.6 Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Tubo iniezione Tubo iniezione Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Staffa iniettore Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Rondella taratura 0,1 mm Molla Screw Nut Union Washer Washer Fuel tank bracket Felt gasket Plug Fuel tank Screw Filter element Filter Element Gasket Union bolt Pipe Pipe Pipe Union bolt Gasket Gasket Washer Injection pipe Injection pipe Washer Brace Stud Washer Washer Injector Injector Shim Spring Vis Ecrou Raccord Rondelle Rondelle Support réservoir Feutre Bouchon Réservoir Vis Cartouche filtrante Cartouche Filtrante Joint Boulon raccord Tuyau Tuyau Tuyau Boulon raccord Joint Joint Rondelle Tube injection Tube injection Rondelle Etrier Goujon Rondelle Rondelle Injecteur compl. Injecteur compl. Cale Ressort 1 Schraube Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Kraftstoffbehälterlager Filz Verschluß Kraftstoffbehälter Schraube Filtereinsatz Filtereinsatz Dichtung Hohlschraube Rohr Rohr Rohr Hohlschraube Dichtung Dichtung Unterlegscheibe Rohr Rohr Unterlegscheibe Bügel Stiftschraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Feder POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 63 64 65 66 CODE 00644R0370 00644R0360 00582R0960 00754R0460 00589R0050 00716R0180 00859R0100 00859R0090 0032030750 00354R0840 0090430980 0081011060 00758R0380 00772R0300 0017700090 00937R0360 0036300040 00391R0450 0021752050 00754R0320 0017600610 0019010120 0046700600 00934R0940 00676R0700 00447R0650 00448R0430 00448R0660 00656R0230 00656R0470 00656R0030 00656R0180 0072650080 0012002790 0074700030 0083350290 00540R0450 0047600150 0057550340 0096720290 00956R0510 0096720120 00956R0250 00660R0200 00660R0170 00660R0130 00120R0280 00708R0080 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 2 — 4 1 2 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 8 4 4 1 1 1 1 1 1 1 2 — 4 1 2 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 — — 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 1 4 1 2 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 — 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 2 1 4 1 2 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 — 1 1 1 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Targhetta adesiva protez.serb. Rondella rame D.8x14 sp.4 Paratia di protezione serbatoio Raccordo 8x1x30 a due fori Staffa supporto serb.lato scar. Staffa supporto serb.lato asp. Dado autobloccante M.8 H.10,4 Distanziale D.8.2x10.2 H.21 Tappo serbatoio Serbatoio nafta Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6 Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Vite vte M.8x35 Tubo da serbatoio a p.iniez. Fascetta stringitubo Filtro nafta interno completo Cartuccia gasolio Rondella Vite Raccordo completo disaereazione Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Tubo da serbatoio a p.iniez. Prigioniero M.8x20 Guarnizione pompa iniezione sp0.1 Guarnizione pompa iniezione sp0.2 Guarnizione pompa iniezione sp0.3 Pompa iniezione NEW-DIESEL 1K60 Pompa iniezione BOSCH 1K60 Pompa iniezione STANADYNE 1K70 Pompa iniezione BOSCH 1K70 Raccordo Anello OR d.15.60 sez.1,78 Riempitore Spessore Molla pompa iniezione Guarnizione valvola Molla valvola mandata Valvolina STANADYNE _K60 Valvolina STANADYNE _K60 Valvolina STANADYNE _K70 Valvolina BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K60 Pompante STANADYNE _K70 Pompante BOSCH _K70 Bussola sferica Punteria pompa iniezione Nozzle Nozzle Advert.material Washer Conveyor Union Brace Brace Nut Spacer Tank cap Fuel tank Washer Washer Screw Pipe Clamp Fuel Filter Filter Element Washer Screw Union Washer Pipe Stud Gasket Gasket Gasket Injection pump Injection pump Injection pump Injection pump Connection O-ring Union Washer seal Spring Valve gasket Valve spring Valve Valve Valve Valve Pumping element Pumping element Pumping element Sleeve Tappet Injecteur Injecteur Objets publicit. Rondelle Déflecteur Raccord Etrier Etrier Ecrou Entretoise Bouchon Réservoir Rondelle Rondelle Vis Tuyau Collier Filtre Combustible Cartouche Filtrante Rondelle Vis Raccord Rondelle Tuyau Goujon Joint Joint Joint Pompe injection Pompe injection Pompe injection Pompe injection Raccord Joint torique Raccord Rondelle d'étanchéité Ressort Joint soupape Ressort soupape Soupape Soupape Soupape Soupape Element pompe Element pompe Element pompe Douille Poussoir 2 Düse Düse Werbe-Artikel Unterlegscheibe Luftleiblech Anschlußstück Bügel Bügel Mutter Distanzstück Verschluss Kraftstoffbehälter Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Rohr Rohrschelle Brennstoffilter Filtereinsatz Unterlegscheibe Schraube Anschlußstück Unterlegscheibe Rohr Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Druckventilhalter O-Ring Anschlußstück Scheibe Feder Ventildichtung Ventilfeder Ventil Ventil Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Buchse Stössel CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No. 1 3 4 5 6 7 8 9 10 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 CODE 00688R0830 00526R0660 0032400210 00763R0020 00448R0140 00676R0700 00998R0150 00229R0440 00228R0780 00388R0290 00233R0490 00059R0900 00579R0410 00060R0480 00449R0340 00359R0260 00588R0940 00588R0790 00926R0190 00388R0400 00233R0140 00060R0060 00579R0750 00060R0130 00451R0060 00359R0300 00949R0070 00949R0060 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 4 4 4 4 6 1 — — — — — — — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 4 4 4 4 6 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — — — — — — — 1 — 1 1 4 4 4 4 6 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 — — — — — — — — 1 1 1 4 4 4 4 4 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 — — — — — — — — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Protezione marmitta completa Marmitta Dado speciale M.8 ch.12 Rondella grower d.8 rinforzata Guarnizione Prigioniero M.8x20 Vite M.6x10 Convogliatore aria Convogliatore aria Filtro aria a bagno d'olio Coperchio Anello in plexiglass Anello OR Anello in poliuretano Guarnizione Elemento filtrante Paratia lato aspirazione Paratia lato aspirazione Tirante paratie Filtro aria Coperchio Anello in plexiglass Anello OR Anello in poliuretano Guarnizione Elemento filtrante Tubo sfiato olio Tubo sfiato olio Guard Muffler Nut Washer Gasket Stud Screw Air conveyor Air conveyor Air cleaner Cover Plexiglass ring O-ring Poliuretan ring Gasket Filter element Conveyor Conveyor Tie rod Air cleaner Cover Plexiglass ring O-ring Poliuretan ring Gasket Filter element Pipe Pipe Protection Pot échappement Ecrou Rondelle Joint Goujon Vis Coiffe ventil Coiffe ventil Filtre air Couvercle Bague en plexiglass Joint torique Bague en poliurethan Joint Element filtrant Déflecteur Déflecteur Entretoise Filtre air Couvercle Bague en plexiglass Joint torique Bague en poliurethan Joint Element filtrant Tuyau Tuyau 1 Schutz Auspufftopf Mutter Unterlegscheibe Dichtung Stiftschraube Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Luftfilter Deckel Ring O-Ring Ring Dichtung Filtereinsatz Luftleiblech Luftleiblech Zugstange Luftfilter Deckel Ring O-Ring Ring Dichtung Filtereinsatz Rohr Rohr CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No. 31 35 36 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 CODE 0036301780 00588R0890 00588R0780 0032030770 0076250520 00323R0070 00886R0630 0076250080 00738R0110 00016R0060 00601R0530 00688R0410 0032400030 00772R0430 00738R0110 00613R0180 00601R0730 00742R0130 00613R0170 00555R0320 00354R0880 00878R0940 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 1 — 1 1 — 2 4 6 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1 2 1 — 1 1 4 2 4 6 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1 2 — 1 1 1 2 2 4 — 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1 2 — 1 1 1 2 2 4 — 2 1 1 1 7 7 1 1 2 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Fascetta Paratia lato scarico Paratia lato scarico Dado autobloccante M.4 H.5,8 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Dado M.6 h.6 Tappo in polietilene D.12 Rondella piana D.12x6,5 Ribattino D.3x8 Anello benzing Perno supporto copripuleggia Protezione puleggia in plastica Dado Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Ribattino D.3x8 Piastrina chiusura copripul.ins. Perno x attacco rapido Rivetto a strappo D.3.2x7 Piastrina Molla copripuleggia Distanziale Supporto copripuleggia Clamp Conveyor Conveyor Nut Washer Nut Plug Washer Rivet Circlip Journal Pulley guard Nut Washer Rivet Safety plate Journal Rivet Safety plate Spring Spacer Support Collier Déflecteur Déflecteur Ecrou Rondelle Écrou Bouchon Rondelle Rivet Bague Arrêt Axe Protège poulie Ecrou Rondelle Rivet Arrêtoir Axe Rivet Support Ressort Entretoise Support 2 Luftleiblech Luftleiblech Mutter Unterlegscheibe Mutter Verschluß Unterlegscheibe Niete Drahtsprengring Zapfen Riemenscheibenschutz Mutter Unterlegscheibe Niete Sicherungsblech Zapfen Niete Sicherungsblech Feder Distanzstück Lager CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 30 31 32 33 CODE 0075550080 0097303690 0058401420 00323R0030 0067800080 00676R0700 00879R0700 00878R0550 0064910130 00674R0010 00612R0300 0019011730 0046700580 0022120000 00841R0350 00850R0120 00491R0040 00547R0210 0012000520 0073622280 0076253160 0097301000 00387A2360 0021450140 00229R0440 00228R0780 00734R0690 00696R0780 00375R0820 00256R0110 00992R0580 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 2 1 6 2 4 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 — 1 1 2 1 5 2 2 1 6 2 4 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 — 1 1 2 1 5 2 2 1 7 2 4 — 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 — 1 — 1 1 1 1 1 5 2 2 1 7 2 4 — 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 — 1 — 1 1 1 1 1 5 TAVOLA TABLE DATA DATE 7 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella convessa D.10 Vite M.10x30 Motorino avviamento BOSCH Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8 x 20 Prigioniero M.8x20 Supporto di banco avv.elettr. Supporto di banco avv.elettr. Cappellotto Pressostato Piastrina Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Leva alzavalvola completa Spina cilindrica D.3x9 Spina elastica D.3x18 avvolta Leva alzavalvola Molla leva alzavalvola OR D.6.75 Sez.1.78 Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili Rondella piana D.8.5x18 sp.4 Vite M.8x25 Filtro aria x avv.elett. (e RF) Cappuccio regolatore Convogliatore aria Convogliatore aria Rete volano Puleggia avviamento Fascetta x cavi altern.con gomma Corona avviamento z=109 m=2.5 Vite M.6x30 Washer Screw Starting motor Nut Stud Stud Support Support Cap Elettrostop Safety plate Union Washer Lever Taper pin Taper pin Lever Spring O-ring Voltage regulator Washer Screw Air cleaner Regulator cap Air conveyor Air conveyor Net Pulley Clamp Starter gear Screw Rondelle Vis Démarreur Ecrou Goujon Goujon Support Support Capouchon Elettrostop Arrêtoir Raccord Rondelle Levier Goupille Goupille Levier Ressort Joint torique Régulateur de tension Rondelle Vis Filtre air Capuchon régulateur Coiffe ventil Coiffe ventil Grille Poulie Collier Couronne démarrage Vis 1 Unterlegscheibe Schraube Anlasser Mutter Stiftschraube Stiftschraube Lager Lager Schutzkappe Elettrostop Sicherungsblech Anschlußstück Unterlegscheibe Hebel Kegelstift Kegelstift Hebel Feder O-Ring Spannungsregler Unterlegscheibe Schraube Luftfilter Reglerabdeckung Ventilatorhaube Ventilatorhaube Netz Riemenscheibe Rohrschelle Starterkranz Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No. 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 CODE 00993R0090 0017550200 00771R0010 0036170210 00323R0060 00992R0600 0011571530 0017550240 00354R0760 0097300120 00488R0090 00488R0100 00484R0040 00444R0530 00423R0010 00750R0010 00231A2160 00059R0730 00450R0200 00359A1560 00964A1170 RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — — — — — 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — TAVOLA TABLE DATA DATE 7 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite vte M.5x10 Vite M.5x14 Rondella piana 5,3x10 Fascetta Dado M.5 H.5 Vite vtcei M.6x16 autobloccante Alternatore 210 W Vite M5 x 20 Distanziale D.6.3x13 h.10 Vite M.6 x 20 TCEI Lampada spia pressione olio Lampada spia ricarica batteria Chiave avviamento Quadretto con cavi Dado ad alette M.6 Rondella D.6 Coperchio Anello in Plexiglass Guarnizione a U Elemento filtrante Coppa olio filtro aria Screw Screw Washer Clamp Nut Screw Alternator Screw Spacer Screw Lamp Lamp Switch Electrical panel Wing nut Washer Cover Plexiglass ring Gasket Filter element Oil sump Vis Vis Rondelle Collier Ecrou Vis Alternateur Vis Entretoise Vis Lampe Lampe Interrupteur Tableau électrique Ecrou Rondelle Couvercle Bague en plexiglass Joint Element filtrant Carter huile 2 Schraube Schraube Unterlegscheibe Rohrschelle Mutter Schraube Drehstrom gener. Schraube Distanzstück Schraube Glühbirne Glühbirne Schalter Schaltkasten Flügelmutter Unterlegscheibe Deckel Ring Dichtung Filtereinsatz Ölwanne CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RF80 RF90 RF120 RF140 RF81 RF91 RF121 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty TAVOLA TABLE DATA DATE 8 1 05/2006 Nr. No. CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 0075650040 0079800800 0032400080 00234R0420 00555R0500 00495R0720 00692R0440 00555R0490 00518R0200 0049040380 00541R0140 00000R9580 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 Rondella diam. 6 Puleggia per autoavvolgente Dado M 6 Coperchio Molla Leva di innesto Puleggia avv. recoil Molla a spirale Manopola Fune con manopola Molla Recoil completo Washer Pulley Nut Cover Spring Lever Pulley Spring Knob Cord with knob Spring Complete Recoil Rondelle Poulie Écrou Couvercle Ressort Levier Poulie Ressort Bouton Corde avec bouton Ressort Recoil complet Scheibe Riemenscheibe Mutter Deckel Feder Hebel Anwerfscheibe Feder Knopf Seil und Griff Feder Ganz Recoil 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 00388R0220 00879R0110 00674R0460 0098000700 0097301070 00547R0720 00494R0490 00060R0120 00989R0670 0032400080 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 2 2 1 1 1 1 1 Filtro aria RF 80-90 Supporto Elettrostop Vite Vite M.6x14 Molla Leva stop Anello di sicurezza Vite Dado M 6 Air cleaner Support Elettrostop Screw Screw Spring Lever Ring Screw Nut Filtre air Support Elettrostop Vis Vis Ressort Levier Bague Vis Écrou Luftfilter Lager Elettrostop Schraube Schraube Feder Hebel Ring Schraube Mutter DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it è un marchio della 00496R0870 05/06 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten ACCESSORI - ACCESSORIES ACCESSOIRES - ZUBEHÖR Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste MD170 MD171 TAVOLA/TABLE BASAMENTO 1 CRANKCASE RAFFREDDAMENTO 6 COOLING CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE REFROIDISSEMENT LUFTKÜHLUNG MANOVELLISMO 7 ELECTRICAL STARTING 2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE GIRI 3 GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS REGLER TESTA CILINDRO 4 CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER POMPA INIEZIONE E INIETTORE 5 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE AVVIAMENTO ELETTRICO DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER ACCESSORI A RICHIESTA 8 FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE RUBEHÖRE AUF WUNSCH CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 1 2 3 3a 4 5a 5b 5c 5d 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 21a 22 23 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00A23R0270 0084001200 00886R0570 00886R0570 00399R0860 0076250080 0076250080 0076250080 0076250080 0097320840 00579R0790 — 0046700580 00579R0490 00233R0860 00992R0190 0017800300 00579R0780 0086753000 0097320920 0097301180 00310R0770 00310R0800 00310R0810 00A21R0250 0046700610 0089650050 0090400120 00A21R0240 00992R0190 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2 1 — 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 5 1 1 1 1 1 2 2 1 — 2 1 1 1 2 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 1 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Carter motore in ghisa Spina cilindrica D.8x14 Tappo chiusura D.12 Tappo chiusura D.12 Flangia Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.12x6,5 Rondella piana D.12x6,5 Vite M 6 x 12 Anello OR D.33,05 -Non disponibileRondella rame D.8,2x12 sp.1 Anello OR D.41.00 sez.1,78 Coperchio sede pompa olio Vite M.5x25 Vite TE. 10x20 Anello OR D.113,97 Supporto di banco Vite M 8 x 18 Vite Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Kit anelli tenuta olio Guarnizione in rame d.14 Tappo M,14x1,5 L.15 Tappo M 14 Coppa olio in alluminio Vite M.5x25 Crankcase Taper pin Plug Plug Flange Washer Washer Washer Washer Screw O-ring -Not availableWasher O-ring Cover Screw Screw O-ring Support Screw Screw Bearing Bearing Bearing Oil seal Gasket Plug Plug Oil Pan Screw Carter Moteur Goupille Bouchon Bouchon Bride Rondelle Rondelle Rondelle Rondelle Vis Joint torique -Ne pas disponibleRondelle Joint torique Couvercle Vis Vis Joint torique Support Vis Vis Roulement Roulement Roulement Bague ètanchèitè Joint Bouchon Bouchon Carter Huile Vis 1 Kurbelgehäuse Kegelstift Verschluß Verschluß Flansch Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube O-Ring -Nicht vorrätigUnterlegscheibe O-Ring Deckel Schraube Schraube O-Ring Lager Schraube Schraube Lager Lager Lager Dichtring Dichtung Verschluß Verschluss Ölwanne Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 37a 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 50 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 65 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0017600010 00734R0720 00999R0200 00956R0450 0017601380 00450R0600 00995R0160 00494R0880 00579R0010 0091801910 00235R0050 0027504220 00547R0280 0017600030 00494R0860 00491R0670 0097320780 0046700580 00323R0070 0067600340 00758R0390 0090320950 00453R0770 00722R0240 0044311760 0097320640 00240R0450 00076R0480 0097320780 00717R0800 0063000210 00A22R0920 00A22R0910 0017700040 00626R0030 00940R0340 00076R0500 00742R0150 0036170880 0097900470 0012002740 00674R0470 00674R0680 1 1 1 1 15 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 12 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 15 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 2 1 1 1 1 1 1 1 10 1 1 1 1 1 1 1 12 2 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bullone M 6 x 1 x 10 Rete aspirazione coppa olio Vite M.16x1,5x10 Valvola by-pass Vite M.6x30 Guarnizione coppa olio Vite vte M.8x1x10 Leva stop completa Anello OR d.8.73 sez.1,78 Registro tendi filo Coperchio tirante p.iniezione completo Coperchio tirante p.iniezione Molla richiamo leva stop Vite M.6x12 Leva esterna stop Leva esterna stop Vite M6x25 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Dado M.6 h.6 Prigioniero M.6x18 r.6/3/15 Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Tappo carico olio Guarnizione Registro suppl.coppia Guarnizione cop. distribuzione Vite M.8 x 30 Coperchio distribuzione Asta livello olio Vite M6x25 Raccordo per sfiato Coperchio sede motorino avviam. Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Vite M8 Piede Tubo asta livello Asta livello olio Rivetto filettato M.6 Fascetta Vite M.6x16 Anello OR d.8,00 Elettrostop 12V Elettrostop 24V Bolt Net Screw Valve Screw Gasket Screw Lever O-ring Setscrew Cover ass.y Cover Spring Screw Lever Lever Screw Washer Nut Stud Washer Threaded plug Gasket Setscrew Gasket Screw Cover Rod Screw Union Cover Hoveraul gasket set Complete gasket set Screw Engine mount Dipstick guard Oil dipstick Rivet Clamp Capscrew Oil seal Elettrostop Elettrostop Boulon Grillage Vis Soupape Vis Joint Vis Levier Joint torique Vis réglage Couvercle complet Couvercle Ressort Vis Levier Levier Vis Rondelle Écrou Goujon Rondelle Bouchon fileté Joint Vis réglage Joint Vis Couvercle Tige Vis Raccord Couvercle Joint Joint Vis Pied Tube jauge niveau Jauge huile Rivet Collier Vis Bague en caoutchouc Elettrostop Elettrostop 2 Stehbolzen Netz Schraube Ventil Schraube Dichtung Schraube Hebel O-Ring Einstellschraube Komplettdeckel Deckel Feder Schraube Hebel Hebel Schraube Unterlegscheibe Mutter Stiftschraube Unterlegscheibe Verschlußschraube Dichtung Einstellschraube Dichtung Schraube Deckel Stange Schraube Anschlußstück Deckel Dichtung Dichtung Schraube Fuß Ölpeilstabrohr Meßstad Niete Schelle Schraube O-Ring Elettrostop Elettrostop CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00684R0340 0047308880 0047308890 0047308900 0047308910 0047308920 0047308930 0047308940 0047308840 0047308850 0047308860 0047308870 — 00203R0830 00A22R0680 00A22R0670 0012000060 00072R0100 00940R0380 0082110090 00854R0170 00059R0810 00100R0520 0017701010 00A26R0370 00A26R0400 00A26R0410 00310R0770 00310R0800 00310R0810 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — 2 2 2 8 4 4 2 2 4 2 4 2 2 2 1 1 1 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — 2 2 2 8 4 4 2 2 4 2 4 2 2 2 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero cilindro Guarnizione testa 0,80 Guarnizione testa 0,85 Guarnizione testa 0,90 Guarnizione testa 0,95 Guarnizione testa 1,00 Guarnizione testa 1,05 Guarnizione testa 1,10 Guarnizione testa 1,15 Guarnizione testa 1,20 Guarnizione testa 1,25 Guarnizione testa 1,30 -Non disponibileCilindro D.85 Kit cilindro-pistone Pistone D.85 Anello OR 121 D.15,88 Asta bilancieri completa Tubo custodia aste bilancieri Serie segmenti D.85 (2mm) STD Spinotto ø22x64 foro 12 Anello fermo spinotto ø25 Biella completa Bullone M 8 x 1 x 42 Cuscinetto testa biella STD Cuscinetto testa biella -0,25 mm Cuscinetto testa biella -0,50 mm Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Stud Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket -Not availableCylinder Cylinder-piston Piston O-ring Rod Protection pipe Piston rings Piston pin Ring Connecting Rod Bolt Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Goujon Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint -Ne pas disponibleCylindre Cylindre-piston Piston Joint torique Tige Tuyau protection Segments Axe du piston Bague Bielle Boulon Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement Roulement 1 Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung -Nicht vorrätigZylinder Zylinder-kolben Kolben O-Ring Stange Schutzrohr Kolben ring Kolbenbolzen Ring Pleuelstange Stehbolzen Lager Lager Lager Lager Lager Lager CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32a 33 34 35 36 37 38 40 41 42 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00993R0650 00771R0390 00A23R0170 00886R0490 0090801320 0097300320 0076250100 00880R0260 0084000200 0097300310 00A26R0490 00A26R0500 00A26R0510 00498R0230 00498R0190 00469R0640 00A21R0250 0098813420 00256R0140 00734R0700 00850R0010 0035150390 00697R0270 00771R0630 00325R0840 0040550450 00060R0170 0097300150 1 1 1 1 4 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 4 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.14x1,5x40 Rondella piana D.14,5x35 sp.3,5 Albero a gomito completo Tappo pretezione albero Tappo d.6 Vite M.8x45 Rondella piana 8x15 Supporto di banco centrale Spina cilindrica D.6x12 Vite M 8 x 40 Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Linguetta 6x6x12 Linguetta 6x6x25 Ingranaggio albero a gomito Kit anelli tenuta olio Volano con corona Corona avviamento Rete volano Spina elastica D.6x30 Distanziale puleggia Puleggia avviamento D.32 Rondella piana D.32,5x44 sp.2 Dado M.22x1,5 H.13 Fune avviamento Anello di spallamento Vite M.6 x 30 Screw Washer Crankshaft Plug Plug Screw Washer Support Taper pin Screw Bearing Bearing Bearing Tab Tab Gear Oil seal Flyweel Ring Gear Net Taper pin Spacer Pulley Washer Nut Starting rope Ring Screw Vis Rondelle Vilebrequin Bouchon Bouchon Vis Rondelle Support Goupille Vis Roulement Roulement Roulement Languette Languette Engrenage Bague ètanchèitè Volant Couronne Démarrage Grillage Goupille Entretoise Poulie Rondelle Ecrou Corde Bague Vis 2 Schraube Unterlegscheibe Kurbelwelle Verschluß Verschluss Schraube Unterlegscheibe Lager Kegelstift Schraube Lager Lager Lager Federkeil Federkeil Zahnrad Dichtring Schwungrad Starterkranz Netz Kegelstift Distanzstück Riemenscheibe Unterlegscheibe Mutter Seil Ring Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No. CODE 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 00708R0190 00A21R0430 00777R0330 00777R0340 00A21R0720 00469R0810 0012400130 00621R0220 00777R0780 00059R0850 00498R0360 00495R0060 00551R0140 00613R0910 — — — — 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0032400040 00491R0660 00551R0290 00579R0010 0011650360 00547R0230 0091801930 0017700010 00494R0690 0017600030 0076260510 0046700590 00989R0620 00601R0770 00927R0140 1 2 3 MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria Pompa olio completa Rondella rasamento 0,3 mm Rondella rasamento 0,2 mm Albero a camme Ingranaggio albero a camme Anello seeger Piattello regolatore Rondella rasamento Anello arresto Linguetta 4x4x12 Leva regolatore Molla supplemento Piastrina fine corsa -Non disponibile-Non disponibileDado M.5 Leva interna acceleratore Molla regolatore Anello OR d.8.73 sez.1,78 Anello benzing D 8 Molla richiamo leva acceleratore Registro L.20 Vite M.8x12 Leva esterna acceleratore Vite M.6x12 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Guarnizione in rame d.10 Vite Perno leva regolatore Tirante collegamento pompe i. Tappet Lub. oil pump Washer Washer Camshaft Gear Snap ring Retainer Washer Ring Tab Lever Spring Safety plate -Not available-Not availableNut Lever Spring O-ring Ring Spring Setscrew Screw Lever Screw Washer Copper gasket Screw Journal Tie rod Poussoir Pompe huile Rondelle Rondelle Arbre Cames Engrenage Circlip Coupelle Rondelle Bague Languette Levier Ressort Support -Ne pas disponible-Ne pas disponibleEcrou Levier Ressort Joint torique Bague Ressort Vis réglage Vis Levier Vis Rondelle Joint en cuivre Vis Axe Entretoise 1 Stössel Schmierölpumpe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Nockenwelle Zahnrad Sicherungsring Federteller Unterlegscheibe Ring Federkeil Hebel Feder Sicherungsblech -Nicht vorrätig-Nicht vorrätigMutter Hebel Feder O-Ring Ring Feder Einstellschraube Schraube Hebel Schraube Unterlegscheibe Kupferdichtung Schraube Zapfen Zugstange CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No. 31 32 33 34 35 36 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00555R0370 00722R0180 00323R0030 00833R0020 00927R0030 0021350560 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Molla di fermo tirante pompe i. Registro su tirante pompe i. Dado M.8 H.8 Snodo sferico femmina Tirante pompe Iniez. completo Cappellotto Spring Setscrew Nut Joint Tie rod Cap Ressort Vis réglage Ecrou Rotule Entretoise Capuchon 2 Feder Einstellschraube Mutter Gelenk Zugstange Schutzkappe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0054620990 0032400210 00763R0020 0067801590 00451R0240 0097320630 00771R0110 00211R0590 0044200780 00809R0040 00616R0430 00540R0770 00616R0350 0045350150 00059R0680 00464R0770 00464R0590 00326R0410 00772R0020 00A22R0630 00919R0520 00960R0590 00060R0040 00060R0280 00960R0580 00060R0030 00060R0290 00949R0510 00375R0510 — 00359R0290 1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 — 1 1 6 4 6 2 2 4 1 2 8 4 4 4 4 4 4 4 3 8 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Marmitta Dado speciale M.8 ch.12 Rondella grower d.8 rinforzata Prigioniero M.8x18 Guarnizione scarico Vite M.8x35 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Collettore aspirazione Guarnizione aspirazione Semicono Piattello superiore valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Guarnizione stelo valv.asp. Anello guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Dado testa Rondella piana D.9,5x17 sp.4 Testa motore con guide Testa motore completa Valvola scarico Anello valvola scarico STD Anello valvola scarico + 0,5 mm Valvola aspirazione Anello valvola aspiraz. STD Anello valvola aspir. + 0,5 mm Tubo sfiato Fascetta -Non disponibileElemento filtrante Muffler Nut Washer Stud Gasket Screw Washer Intake Manifold Gasket Cotter Retainer Spring Retainer Gasket Ring Valve Guide Valve Guide Nut Washer Cylinder head with guides Complete cylinder head Exhaust valve Ring Snap Ring Valve Ring Snap Ring Oil pipe Clamp -Not availableFilter Element Pot échappement Ecrou Rondelle Goujon Joint Vis Rondelle Collecteur Adm. Joint Semi-cône Coupelle Ressort Coupelle Joint Bague Guide Soupape Guide Soupape Ecrou Rondelle Culasse avec guide Culasse compléte Soupape échappement Bague Circlip Soupape Bague Circlip Tuyau huile Collier -Ne pas disponibleElement Filtrant Auspufftopf Mutter Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung Schraube Unterlegscheibe Ansaugsammelrohr Dichtung Ventilkegelstück Federteller Feder Federteller Dichtung Ring Ventilführung Ventilführung Mutter Unterlegscheibe Zylinderkopf Führung Zylinderkopf komplete Auslassventil Ring Sicherungsring Ventil Ring Sicherungsring Ölleitung Rohrschelle -Nicht vorrätigFiltereinsatz CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00451R0060 00579R0730 00670R0140 00388R0480 0036301780 00602R0030 00754R0340 00104R0390 00323R0070 00726R0030 00104R0400 00450R0350 0097320780 0090320950 00758R0390 00233R0840 00233R0820 0044000870 0097300340 1 1 1 1 1 4 4 2 4 4 2 1 6 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 4 2 4 4 2 1 6 1 1 1 1 2 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione Anello OR Prefiltro ciclone Filtro aria Fascetta Perno bilancieri Rondella rame D.18,2x24 sp.1 Bilanciere aspirazione Dado M.6 h.6 Registro bilancieri Bilanciere scarico Guarnizione asp.scarico Vite M6x25 Tappo carico olio Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2 Coperchio bil.con carico olio Coperchio bilancieri Guarnizione cop.bilancieri Vite M.8x55 Gasket O-ring Prefilter Air Cleaner Clamp Journal Washer Rocker Arm Nut Setscrew Rocker Arm Gasket Screw Threaded plug Washer Cover Cover Gasket Screw Joint Joint torique Préfiltre Filtre Air Collier Axe Rondelle Culbuteur Écrou Vis réglage Culbuteur Joint Vis Bouchon fileté Rondelle Couvercle Couvercle Joint Vis 2 Dichtung O-Ring Vorfilter Luftfilter Rohrschelle Zapfen Unterlegscheibe Kipphebel Mutter Einstellschraube Kipphebel Dichtung Schraube Verschlußschraube Unterlegscheibe Deckel Deckel Dichtung Schraube POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 • Solo per pompe BOSCH e NEW DIESEL Nr. No. 1 1a 2 2a 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00937R0460 00937R0470 00937R0370 00938R0240 00676R0880 00771R0970 00858R0940 00754R0350 00754R0510 00644R0680 00644R0560 00644R0610 0036300500 — 00540R0790 00837R0300 00837R0350 00754R0500 0046700620 0072600530 0072702370 00944R0680 0093759150 00323R0030 00717R0540 0046700580 0019010120 0046700600 00450R0670 00450R0660 00450R0650 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 4 — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 2 2 2 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo nafta p.a.c. - p.iniezione Tubo filtro comb. - p.iniezione Tubo disareazione p.in.-serb. Tubo disareazione p.in.-serb. Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Staffa iniettore Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5 Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore completo BOSCH Polverizzatore completo STANADYNE Fascetta oteco clic 55 -Non disponibileMolla Rondella taratura 0,1 mm Spessore di taratura 1 mm Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5 Rondella rame D.6,2x10 sp.1,5 Raccordo Raccordo d. 6 Tubo iniezione Tubo rifiuto iniettore Dado M.8 H.8 Raccordo disareazione Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo completo disaereazione Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Guarnizione pompa in. 0,1 mm Guarnizione pompa in. 0,2 mm Guarnizione pompa in. 0,3 mm Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Dearetion pipe Stud Washer Brace Washer Washer Nozzle Nozzle Nozzle Clamp -Not availableSpring Shim Shim Washer Washer Union Banjo union Fuel pipe Fuel pipe Nut Union Washer Union Washer Gasket Gasket Gasket Tube combustible Tube combustible Tube combustible Tube combustible Goujon Rondelle Etrier Rondelle Rondelle Injecteur Injecteur Injecteur Collier -Ne pas disponibleRessort Cale Cale Rondelle Rondelle Raccord Raccord Tube combustible Tube combustible Ecrou Raccord Rondelle Raccord Rondelle Joint Joint Joint 1 Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Brennstoffleitung Stiftschraube Unterlegscheibe Bügel Unterlegscheibe Unterlegscheibe Einspritzdüse Einspritzdüse Einspritzdüse Schelle -Nicht vorrätigFeder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Unterlegscheibe Anschlußstück Ringanschluss Brennstoffleitung Brennstoffleitung Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Anschlußstück Unterlegscheibe Dichtung Dichtung Dichtung POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0067801590 00656R0600 00592R0100 0072150350 00660R0240 00660R0220 00956R0430 00956R0460 0057550340 0083350290 0074700030 0012002790 0072650080 0032030990 00716R0170 00575R0300 00738R0100 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero M.8x18 Pompa iniezione STANADYNE Pastiglia punteria NEW DIESEL Punteria pompa iniezione Pompante STANADYNE Pompante BOSCH Valvola STANADYNE Valvola BOSCH Molla valvola mandata Spessore Riempitore Anello OR d.15.60 sez.1,78 Raccordo Dado autoblocante M.8 H.7,9 Raccordo 8x1x25 Occhiello D.8,25 Tappo per pompa Stud Injection pump Expansion plug Tappet Pumping element Pumping element Valve Valve Valve spring Washer seal Union O-ring Connection Nut Union Eye Plug Goujon Pompe injection Pastille Poussoir Element pompe Element pompe Soupape Soupape Ressort soupape Rondelle d'étanchéité Raccord Joint torique Raccord Ecrou Raccord Oeillet Bouchon 2 Stiftschraube Einspritzpumpe Einlegscheibe Stössel Pumpenelement Pumpenelement Ventil Ventil Ventilfeder Scheibe Anschlußstück O-Ring Druckventilhalter Mutter Anschlußstück Öse Verschluß CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No. CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8a 9 10 10a 11 12 13 14a 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25a 26 27 28 29 00391R0450 0017600610 00754R0320 00450R0970 0021752050 0036300080 0076250120 00937R0320 0017700060 — 0012000870 0067800490 0065850970 0032401640 0019010300 0046700590 00704R0130 0032030770 0076250520 00589R0200 00926R0780 0075550290 0085060030 00326R0380 00588R0850 0097901380 0097301070 0025696760 00296R0870 00588R0880 0097301070 1 1 1 1 1 1 19 1 4 — 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 5 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 19 1 4 — 1 2 1 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 5 1 2 2 1 1 1 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Filtro nafta interno completo Vite Rondella Guarnizione Cartuccia gasolio Fascetta stringitubo Rondella Tubo pm.al.-ft. (mm 500) Vite M.8x25 -Non disponibileGuarnizione p.a.c. Prigioniero asp. M 8 X 20 (36) Pompa A.C. Dado autob. M8 Bullone raccordo M 10 Guarnizione in rame d.10 Puntalino pompa a.c. Dado autobloccante M.4 H.5,8 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Paratia esterna cilindri Tirante paratie Rondella Golfare Dado testa Paratia lato volano Vite TC 6x10 5S ZN.B. Vite M.6x14 Convogliatore aria Cuffia cilindri Paratia lato applicazione Vite M.6x14 Fuel Filter Screw Washer Gasket Filter Element Clamp Washer Fuel hose Screw -Not availableGasket Stud Fuel feeding pump Nut Union bolt Copper gasket Drive rod Nut Washer Gate Tie rod Washer Engine liftiing eye Nut Gate Capscrew Screw Air conveyor Cylinder casing Gate Screw Filtre Combustible Vis Rondelle Joint Cartouche Filtrante Collier Rondelle Tube combustible Vis -Ne pas disponibleJoint Goujon Pompe d'alimentation Ecrou Boulon raccord Joint en cuivre Butée Ecrou Rondelle Cloison Entretoise Rondelle Équerre Ecrou Cloison Vis Vis Coiffe ventil Protection cylindre Cloison Vis 1 Brennstoffilter Schraube Unterlegscheibe Dichtung Filtereinsatz Rohrschelle Unterlegscheibe Brennstoffleitung Schraube -Nicht vorrätigDichtung Stehbolzen Kraftstoffpumpe Mutter Hohlschraube Kupferdichtung Betätigungsstange Mutter Unterlegscheibe Schott Zugstange Scheibe Befestigungswinkel Mutter Schott Schraube Schraube Ventilatorhaube Zylinderverkleidung Schott Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG Nr. No. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0076250080 0097310920 00589R0070 0032030750 0017700890 00354R0800 00879R0680 00323R0030 0019011730 0046700580 00754R0460 0090430980 00582R0960 0081011060 00354R0800 00894R0550 00579R0690 0021751950 4 2 1 4 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 2 1 4 2 2 1 3 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella piana D.12x6,5 Vite M.8x14 Paratia superiore Dado autobloccante M.8 H.10,4 Vite te M.8x30 Distanziale per serbatoio Supporto serbatoio Dado M.8 H.8 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Rondella rame D.8x14 sp.4 Tappo serbatoio Targhetta adesiva protez.serb. Serbatoio nafta Distanziale per serbatoio Tappo sede filtro olio Anello OR D.28,30 Cartuccia filtro olio interna Washer Screw Gate Nut Screw Spacer Support Nut Union Washer Washer Tank cap Advert.material Fuel tank Spacer Threaded plug O-ring Oil filter cartridge Rondelle Vis Cloison Ecrou Vis Entretoise Support Ecrou Raccord Rondelle Rondelle Bouchon Objets publicit. Réservoir Entretoise Bouchon fileté Joint torique Cartouche à huile 2 Unterlegscheibe Schraube Schott Mutter Schraube Distanzstück Lager Mutter Anschlußstück Unterlegscheibe Unterlegscheibe Verschluss Werbe-Artikel Kraftstoffbehälter Distanzstück Verschlußschraube O-Ring Ölfiltereinsatz CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00563R0540 0058402110 0097303690 0091801680 00763R0020 00323R0030 0067401530 0097310920 0073622980 0017700090 0035260970 00613R0560 0024710190 0021450140 0064910130 00674R0010 0046700580 00613R0760 0011571670 00256R0140 00325R0840 00771R0460 0097310220 00992R0580 0072454200 0021861150 0050410200 0085061300 0097303250 0019011730 0046700580 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 5 1 1 1 1 4 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 2 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 1 4 5 1 1 1 1 4 1 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 7 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Motorino avviamento BOSCH Motorino avviamento BOSCH 24V Vite M.10x30 Faston Rondella grower d.8 rinforzata Dado M.8 H.8 Presa regol. Vite M.8x14 Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili Vite vte M.8x35 Distanziale D.9x13 H.16 Piastrina Fascetta Cappuccio regolatore Cappellotto Pressostato Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Piastrina ferma cavo Alternatore 21A Corona avviamento Dado M.22x1,5 H.13 Rondella piana D.22,2x44 sp.7,5 Vite M.5x20 Vite M.6x30 Quadr.12V 6 spie (con candel.)alt.3 fili Cavi Interruttore a chiave Squadretta Vite M 5 X 10 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Starting motor Starting motor Screw Faston Washer Nut Inlet regul. Screw Voltage regulator Screw Spacer Safety plate Clamp Regulator cap Cap Elettrostop Washer Safety plate Volt.alternator Ring Gear Nut Washer Screw Screw Dashboard Cables Key switch Bracket Screw Union Washer Démarreur Démarreur Vis Faston Rondelle Ecrou Prise régulateur Vis Régulateur de tension Vis Entretoise Support Collier Capuchon régulateur Capouchon Elettrostop Rondelle Support Alternateur Couronne Démarrage Ecrou Rondelle Vis Vis Tableau de bord Câbles Interrupter à clef Equerre Vis Raccord Rondelle 1 Anlasser Anlasser Schraube Faston Unterlegscheibe Mutter Reglerstecker Schraube Spannungsregler Schraube Distanzstück Sicherungsblech Rohrschelle Reglerabdeckung Schutzkappe Elettrostop Unterlegscheibe Sicherungsblech Lichtmaschine Starterkranz Mutter Unterlegscheibe Schraube Schraube Bedienfeld Kabel Schlüsselschalter Befestigungswinkel Schraube Anschlußstück Unterlegscheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No. 39 40 41 42 43 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0073303690 0050412670 0064910050 0073692090 0036170200 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 7 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Raccordo Interruttore pressione olio (M 10) Pipetta mot.avv. Rele-centralina cand. Fascetta Union Oil switch Pipe elbow Preheating plug control box Clamp Raccord Interrupteur pression Pipe démarreur Relais-boîte bougies Collier 2 Anschluss Druckschalter Schlauchbogen Relais Schelle CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0017600010 00688R0620 00527R0970 00323R0030 00763R0020 0017700060 0076250120 0017700040 00859R0620 00354R0240 00450R0350 0097320640 0037811400 0044200780 00268R0290 0021752440 0025696770 00354R0020 00326R0430 00171R0540 0076250700 0032030210 00601R0730 0011650040 00879R0880 00601R0530 00772R0430 00738R0110 0067800190 0026051100 0032401650 4 1 1 8 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 1 2 1 1 5 5 2 1 1 4 1 1 8 4 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 1 4 4 1 2 1 1 5 5 2 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 8 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bullone M 6 x 1 x 10 Protezione marmitta Marmitta insonorizzata Dado M.8 H.8 Rondella grower d.8 rinforzata Vite M.8x25 Rondella Vite M8 Staffa supp. marmitta Distanziale D.8,5x20 H.7 Guarnizione asp.scarico Vite M.8 x 30 Flangia Guarnizione aspirazione Corpo filtro aria Cartuccia filtro aria Convogliatore STD Distanziale D.8,5x13 H.5 Dado prolunga M.6 H.43 Copripuleggia fisso Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5 Dado autobloccante M.6 H.7,6 Perno x attacco rapido Anello seeger D.5 Supporto copripuleggia Perno supporto copripuleggia Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Ribattino D.3x8 Prigioniero M.8 x 30 Coperchio filtro aria Dado M.8 Bolt Guard Muffler Nut Washer Screw Washer Screw Brace Spacer Gasket Screw Flange Gasket Filter hausing Filter Element Shroud Spacer Nut Pulley guard Washer Nut Journal Snap ring Support Journal Washer Rivet Stud Cover Nut Boulon Protection Pot Echappement Ecrou Rondelle Vis Rondelle Vis Etrier Entretoise Joint Vis Bride Joint Filtre Air Cartouche Filtrante Coiffe Ventil Entretoise Ecrou Protège poulie Rondelle Ecrou Axe Circlip Support Axe Rondelle Rivet Goujon Couvercle Ecrou Stehbolzen Schutz Auspufftopf Mutter Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Schraube Bügel Distanzstück Dichtung Schraube Flansch Dichtung Luftfilter Filtereinsatz Ventilatorhaube Distanzstück Mutter Riemenscheibenschutz Unterlegscheibe Mutter Zapfen Sicherungsring Lager Zapfen Unterlegscheibe Niete Stiftschraube Deckel Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No. 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0026700510 00742R0180 00772R0360 00738R0110 00555R0320 00738R0110 00772R0430 00613R0170 00399R0750 0076250510 0076250120 00234R0120 00742R0150 0035251170 0076260510 0017601380 0097300310 00451R0240 00215R0480 00448R0140 1 3 3 2 1 2 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 1 3 3 2 1 2 2 1 1 4 4 1 1 1 1 1 4 2 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 8 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Copripuleggia apribile Rivetto a strappo Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6 Ribattino D.3x8 Molla copripuleggia Ribattino D.3x8 Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8 Piastrina Flangia chiusura Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Rondella Coperchio motore Rivetto filettato M.6 Distanziale D.6,5x16 H.11 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Vite M.6x30 Vite M 8 x 40 Guarnizione scarico Collettore scarico Guarnizione Pulley guard Rivet Washer Rivet Spring Rivet Washer Safety plate Flange Washer Washer Cover Rivet Spacer Washer Screw Screw Gasket Exhaust Manifold Gasket Protège poulie Rivet Rondelle Rivet Ressort Rivet Rondelle Support Bride Rondelle Rondelle Couvercle Rivet Entretoise Rondelle Vis Vis Joint Collecteur Ech. Joint Riemenscheibenschutz Niete Unterlegscheibe Niete Feder Niete Unterlegscheibe Sicherungsblech Flansch Unterlegscheibe Unterlegscheibe Deckel Niete Distanzstück Unterlegscheibe Schraube Schraube Dichtung Auspuffsammelrohr Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 00A25R0570 00547R0760 00355R0240 00771R0110 00491R0070 00994R0260 0021350560 00997R0650 00326R0550 00926R0840 00296R0770 0035150350 00355R0060 00326R0490 0025696810 00000R9580 00692R0430 00234R0420 00541R0140 0049040380 00518R0200 0032030210 0076250080 00555R0490 00692R0440 00495R0720 00555R0500 0097300180 0075650040 0032400080 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1 3 1 1 2 2 2 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 2 1 3 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 8 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Testa motore completa Molla leva alzavalvola Distanziale Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Leva alzavalvola Vite M.5x18 Cappellotto Vite M.5x12 Dado M.5 Tirante leva alzavalvola Cuffia per alzavalvola Distanziale puleggia H,23 Distanziale pul.Recoil H.31,5 Dado M.22x1,5 H.13 Convogliatore aria Recoil completo Puleggia innesto Coperchio Molla Fune con manopola Manopola Dado autobloccante M.6 H.7,6 Rondella piana D.12x6,5 Molla a spirale Puleggia avv. recoil Leva di innesto Molla Vite M.6x45 Rondella diam. 6 Dado M 6 Complete cylinder head Spring Spacer Washer Lever Screw Cap Screw Nut Tie rod Protection Spacer Spacer Nut Air conveyor Complete Recoil Pulley Cover Spring Cord with knob Knob Nut Washer Spring Pulley Lever Spring Screw Washer Nut Culasse compléte Ressort Entretoise Rondelle Levier Vis Capuchon Vis Ecrou Entretoise Protection Entretoise Entretoise Ecrou Coiffe ventil Recoil complet Poulie Couvercle Ressort Corde avec bouton Bouton Ecrou Rondelle Ressort Poulie Levier Ressort Vis Rondelle Écrou Zylinderkopf Komplete Feder Distanzstück Unterlegscheibe Hebel Schraube Schutzkappe Schraube Mutter Zugstange Schutz Distanzstück Distanzstück Mutter Ventilatorhaube Ganz Recoil Anwerfscheibe Deckel Feder Seil und Griff Knopf Mutter Unterlegscheibe Feder Anwerfscheibe Hebel Feder Schraube Scheibe Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH Nr. No. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 CODE MD 170 Q.ty MD 171 Q.ty 0089650050 0046700610 00248R0860 00992R0040 0076250080 00451R0220 00076R0590 0025696770 00354R0880 00688R0230 00400R0420 0097320740 00676R0700 00399R0870 0076250120 00323R0030 00A23R0190 00879R0880 00738R0110 00601R0530 0011650040 00613R0170 00601R0730 0032400030 00555R0320 2 2 1 15 15 1 1 1 2 1 1 6 6 1 6 6 1 1 5 1 2 1 1 1 1 2 2 1 15 15 1 1 1 2 1 1 6 6 1 6 6 1 1 5 1 2 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 8 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Coppa olio lamiera profonda Vite M.6x18 Rondella piana D.12x6,5 Guarnizione coppa olio Asta livello olio coppa profonda Convogliatore STD Distanziale Protezione puleggia Flangia accopp.SAE A/B fil.metr. Vite M 8 x 20 Prigioniero M.8x20 Flangia accopp. 7" T Rondella Dado M.8 H.8 Albero a gomiti a flangia Supporto copripuleggia Ribattino D.3x8 Perno supporto copripuleggia Anello seeger D.5 Piastrina Perno x attacco rapido Dado Molla copripuleggia Plug Gasket Oil Pan Screw Washer Gasket Rod Shroud Spacer Guard Flange Screw Stud Flange Washer Nut Crankshaft Support Rivet Journal Snap ring Safety plate Journal Nut Spring Bouchon Joint Carter Huile Vis Rondelle Joint Tige Coiffe Ventil Entretoise Protection Bride Vis Goujon Bride Rondelle Ecrou Vilebrequin Support Rivet Axe Circlip Support Axe Ecrou Ressort 4 Verschluß Dichtung Ölwanne Schraube Unterlegscheibe Dichtung Stange Ventilatorhaube Distanzstück Schutz Flansch Schraube Stiftschraube Flansch Unterlegscheibe Mutter Kurbelwelle Lager Niete Zapfen Sicherungsring Sicherungsblech Zapfen Mutter Feder CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 8 5 05/2006 21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 CODE 00880R0950 0076250120 00323R0030 00676R0230 00771R0010 00993R0780 00231R0950 00448R0990 00850R0570 00450R0870 00469R0680 00814R0690 00042R0020 00998R0040 00602R0310 00448R0010 00880R0650 00469R0690 00A26R0270 MD MD 170 171 Q.ty Q.ty 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 4 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Kit supporto pompa idraulica Rondella Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8x51 Rondella piana 5,3x10 Vite M.5x12 Coperchio Guarnizione Spina elastica Guarnizione Ingranaggio Semigiunto per GR.1 Anello riduz. per GR.1 Vite M5x20 Perno pompa idraulica Guarnizione pompa idraulica GR.1 Supporto pompa idraulica Ingranaggio compando pompa Carter motore per pompa idraulica Support Washer Nut Stud Washer Screw Cover Gasket Taper pin Gasket Gear Haft coupling Ring Screw Journal Gasket Support Gear Crankcase Support Rondelle Ecrou Goujon Rondelle Vis Couvercle Joint Goupille Joint Engrenage Demi-accooup. Bague Vis Axe Joint Support Engrenage Carter moteur Lager Unterlegscheibe Mutter Stiftschraube Unterlegscheibe Schraube Deckel Dichtung Kegelstift Dichtung Zahnrad Kupplung Ring Schraube Zapfen Dichtung Lager Zahnrad Kurbelgehäuse 00XXXXXX0 05/06 Nr. No. Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it è un marchio della Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste RD180-181 RD200-201 RD220-240 RD270-278 TAVOLA/TABLE 1 BASAMENTO 8 FILTRI ARIA 2 MANOVELLISMO 9 AVVIAMENTO ELETTRICO 3 REGOLATORE GIRI 10 DISPOSITIVO ELETTROSTOP 4 POMPA INIEZIONE E INIETTORE INJECTION PUMP AND INJECTOR 5 POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR 6 EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE 11 PRED. POMPA IDR. GR1 E GR2 SUL CARTER CRANKCASE CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS REGLER 7 TESTA CILINDRO CYLINDER HEAD - CYLINDER CULASSE - ZYLINDER ZYLINDERKOPF - ZYLINDER AIR CLEANERS AIR CLEANERS LUFTFILTER ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER ELECTRO-MAGNET DISPOSITIF-ELECTROSTOP ARRET A DISTANCE ELEKTROSTOP PRED. FOR HYDR. PUMP GR.1 AND GR.2 PREDISPOSITION POMPE HYDR. GR1 ET GR2 KREISELPUMPE ANBAUVORRICHTUNG GR1 GR2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 CODE 00C25R0260 0036170880 0076250080 00323R0070 0097300100 00228R0380 0025696780 0017600820 0097300120 0046700580 00716R0420 00997R0120 00995R0160 0019011730 00948R0510 0046700600 00717R0330 0036301780 00949R0160 00949R0150 0036301780 0066457320 00240R0780 0063000210 0017800300 0017900370 0045801990 0017700070 00771R0110 0032400210 00234R0410 0017700040 0076250520 00926R0210 00993R0620 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — 1 43 17 3 1 — 1 1 5 1 3 1 2 — 1 1 1 1 — 1 1 — 1 2 — 1 2 4 4 1 2 — — 1 — 1 43 19 3 1 — 1 1 18 1 3 1 2 — 1 1 1 1 — 1 1 — 1 2 — 1 2 4 4 1 2 — — 1 — — 41 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1 1 1 — — 41 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1 1 1 1 — 39 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1 1 1 1 — 39 17 4 — 1 1 — 14 1 3 1 2 1 1 1 1 — 1 1 — 1 1 — 2 1 2 4 4 1 2 1 1 1 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Blocco motore Fascetta Rondella piana D.12x6,5 Dado M.6 h.6 Vite M 6 x 16 Convogliatore aria (mpm) Convogliatore aria Vite vte M.6x35 Vite M.6 x 20 TCEI Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo pressostato Vite vtspei M.6x20 Vite vte M.8x1x10 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Tubo mandata olio testa Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Raccordo sfiato rd/2 Fascetta Tubo sfiato Tubo sfiato Fascetta Coperchio distribuzione Coperchio distribuzione Coperchio sede motorino avviam. Vite TE. 10x20 Vite vte M.12x20 Guarnizione cop.sede pompa idr. Vite vte M.8x30 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Dado speciale M.8 ch.12 Coperchio sede pompa idraulica Vite M8 Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Tirante cuffia-paratia Vite vte M.4x14 Short block Clamp Washer Nut Screw Air conveyor Air conveyor Screw Screw Washer Union Screw Screw Union Pipe Washer Union Clamp Pipe Pipe Clamp Cover Cover Cover Screw Screw Gasket Screw Washer Nut Cover Screw Washer Tie rod Screw Bloc moteur Collier Rondelle Écrou Vis Coiffe ventil Coiffe ventil Vis Vis Rondelle Raccord Vis Vis Raccord Tuyau Rondelle Raccord Collier Tuyau Tuyau Collier Couvercle Couvercle Couvercle Vis Vis Joint Vis Rondelle Ecrou Couvercle Vis Rondelle Entretoise Vis 1 Motorbloken Schelle Unterlegscheibe Mutter Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Schraube Schraube Unterlegscheibe Anschlußstück Schraube Schraube Anschlußstück Rohr Unterlegscheibe Anschlußstück Rohrschelle Rohr Rohr Rohrschelle Deckel Deckel Deckel Schraube Schraube Dichtung Schraube Unterlegscheibe Mutter Deckel Schraube Unterlegscheibe Zugstange Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 CODE 0076250520 0097901650 0097900470 00588R0560 00588R0600 00588R0640 00588R0590 00588R0700 00608R0300 0017600320 00296R0570 00296R0640 00588R0550 00588R0630 0017700560 0017600340 0076250120 0097901650 00772R0360 00948R0700 00076R0820 00151R0230 00151R0240 00A20R0530 00A20R0550 0017600160 0090801350 0084001200 0090000780 00234R0440 0017550030 0075550030 00579R0490 00A23R0840 00734R0290 0046700610 0089650050 0017600060 00248R0560 0046011800 00579R0390 00886R0120 0084301020 00717R0150 0021752010 00956R0450 0021750400 0021752040 00448R0910 00451R0610 00993R0620 0029310000 0029830000 0024000000 0024730000 0029320000 0029840000 0023190000 0024720000 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 4 — 1 1 — 1 — 1 6 1 — 1 — 2 18 2 1 1 1 1 2 4 1 — 10 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — 1 — — — 1 — — — 1 4 — 1 1 — 1 — 1 6 1 — 1 — 2 18 2 1 1 1 1 2 4 1 — 10 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 — — 1 — — — 1 — — 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 1 — 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — — — 1 — 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 1 — 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — — — 1 — 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 — 1 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — 1 — — — 1 1 — 3 — — 1 — 1 1 6 — 1 — 1 2 18 2 — — — 1 2 4 — 1 9 1 2 2 1 3 3 1 1 1 2 2 10 1 1 8 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — 1 — — — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8 Vite vtc a croce M.4x10 Vite M.6x16 Paratia lato volano Paratia esterna lato p.iniezione Paratia esterna lato p.iniezione Paratia interna lato p.iniezione Paratia interna lato p.iniezione Piastrina rinforzo cuffia Vite vte M.6x14 Cuffia cilindro (mpm) Cuffia cilindro Paratia lato applicazione Paratia lato applicazione Vite vte M.8x18 Bullone M 6 x 25 Rondella Vite vtc a croce M.4x10 Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6 Tubo mandata olio testa Asta livello olio Cappellotto prigioniero Cappellotto Carter motore Carter motore Vite vte M.6x50 Tappo D.10 Spina cilindrica D.8x14 Tappo conico alluminio d.12.65 Coperchio pompa olio Vite vte M.5x16 Rondella ondulata d.5 din 137 "a" Anello OR D.41.00 sez.1,78 Pompa olio Rete filtro olio Guarnizione in rame d.14 Tappo M,14x1,5 L.15 Vite vte M.6x20 Coppa olio in alluminio Guarnizione coppa olio Anello OR D.14.00 sez.1,78 Tappo d.6 h.6 alluminio Spina elastica d.8.2x15 Raccordo filtro olio Cartuccia filtro olio Valvola by-pass Cartuccia olio D.76 Cartuccia filtro olio magg. D.96 Guarnizione cop.distribuz. 0.2mm Guarnizione cop.distribuz. 0.5mm Vite vte M.4x14 Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Washer Screw Capscrew Conveyor Conveyor Conveyor Conveyor Conveyor Plate Screw Air baffle hood Air baffle hood Conveyor Conveyor Screw Bolt Washer Screw Washer Pipe Oil dipstick Cap Cap Crankase Crankase Screw Plug Taper pin Plug Cover Screw Washer O-ring Oil pump Net Gasket Plug Screw Oil sump Gasket O-ring Plug Taper pin Union Oil filter cartridge Valve Oil filter cartridge Filter Element Gasket Gasket Screw Compl. gasket set Compl. gasket set Compl. gasket set Compl. gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set Rondelle Vis Vis Déflecteur Déflecteur Déflecteur Déflecteur Déflecteur Arrêtoir Vis Coiffe air Coiffe air Déflecteur Déflecteur Vis Boulon Rondelle Vis Rondelle Tuyau Jauge huile Capouchon Capouchon Carter moteur Carter moteur Vis Bouchon Goupille Bouchon Couvercle Vis Rondelle Joint torique Pompe huile Grille Joint Bouchon Vis Carter huile Joint Joint torique Bouchon Goupille Raccord Cartouche à huile Soupape Cartouche à huile Cartouche Filtrante Joint Joint Vis Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Unterlegscheibe Schraube Schraube Luftleiblech Luftleiblech Luftleiblech Luftleiblech Luftleiblech Sicherungsblech Schraube Kühlverkleidung Kühlverkleidung Luftleiblech Luftleiblech Schraube Stehbolzen Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Rohr Meßstad Schutzkappe Schutzkappe Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Schraube Verschluß Kegelstift Verschluß Deckel Schraube Unterlegscheibe O-Ring Schmierölpumpe Netz Dichtung Verschluß Schraube Ölwanne Dichtung O-ring Verschluß Kegelstift Anschlußstück Ölfiltereinsatz Ventil Ölfiltereinsatz Filtereinsatz Dichtung Dichtung Schraube Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 CODE 00323R0140 00771R0280 00697R0270 0084300140 0031820130 0098813400 0098813390 00980R0840 0023120000 00468R0520 00A26R0490 00A26R0500 00A26R0510 00A26R0540 00449R0620 00771R0490 00116R0010 00449R0630 0029410000 0023910000 00498R0190 00498R0350 00886R0440 00498R0190 0022100360 00A26R0380 00A26R0420 00A26R0430 00100R0370 00100R0230 0017701010 00989R0220 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 1 — 1 1 4 1 — 2 2 2 2 — 4 — 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 1 — 1 1 4 1 — 2 2 2 2 — 4 — 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 3 3 3 3 1 1 1 1 — 1 1 1 4 — 1 2 2 2 — 2 — 4 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado M.22x1,5 H.10 Rondella piana D.23x40 sp.4 Puleggia avviamento D.32 Spina elastica D.6x16 Rete volano Volano std. Volano con corona (motocarro) Volano con corona Serie anelli tenuta olio Ingranaggio albero gomiti Cuscinetto di banco STD Cuscinetto di banco -0,25 mm Cuscinetto di banco -0,50 mm Cuscinetto di banco +1 mm Guarnizione (lato pompa iniez.) Rondella Bullone lato flangiatura Guarnizione (lato asta liv.olio) Albero a gomiti Albero a gomiti Linguetta 6x6x25 Linguetta 6x6x10 Tappo a scodellino Linguetta 6x6x25 Linguetta 6x6x20 Cuscinetto di biella STD Cuscinetto di biella -0.25 mm Cuscinetto di biella -0.50 mm Biella completa Biella completa Bullone M 8 x 1 x 42 Vite biella Nut Washer Pulley Taper pin Net Flywheel Flyweel Flyweel Oli seal Gear Bearing Bearing Bearing Main bearing Gasket Washer Bolt Gasket Crankshaft Crankshaft Tab Key Plug Tab Key Bearing Bearing Bearing Connecting rod Connecting rod Bolt Screw Ecrou Rondelle Poulie Goupille Grillage Volant Volant Volant Bague étanchéité Engrenage Roulement Roulement Roulement Coussinet de banc Joint Rondelle Boulon Joint Vilebrequin Vilebrequin Languette Clavette Bouchon Languette Clavette Coussinet Coussinet Coussinet Bielle Bielle Boulon Vis 1 Mutter Unterlegscheibe Riemenscheibe Kegelstift Netz Schwungrad Schwungrad Schwungrad Dichtring Zahnrad Lager Lager Lager Hauptlager Dichtung Unterlegscheibe Bolzen Dichtung Kurbelwelle Kurbelwelle Federkeil Keil Verschluß Federkeil Keil Lager Lager Lager Pleuelstange Pleuelstange Stehbolzen Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 22 23 24 25 26 CODE 00A20R0120 00A22R0930 00A21R0470 00A21R0480 00A24R0070 00A24R0080 00A24R0090 0022700000 0024920000 0024930000 0024940000 00854R0120 00854R0170 00854R0110 0012410020 00059R0810 0012400220 0023400000 0023410000 0023420000 0082110090 0029920000 0029930000 0082112060 0082112070 0082112080 0022740000 0022750000 0022760000 0024950000 0024960000 0024970000 00A26R0220 00A23R0950 00A23R0960 00A26R0210 00A23R0970 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 — — — — — — — — — — 2 — — 4 — — 2 2 2 — — — — — — — — — — — — 2 — — — — — 2 2 2 — — — — — — — — 2 — — 4 — — — — 2 2 2 — — — — — — — — — — 2 — — — — — — — 2 2 2 — — — — — — 2 — — 4 — — — — — — 2 2 2 — — — — — — — — 2 — — — — — — — — — 2 — — — — — 2 — — 4 — — — — — — — — — 2 2 2 — — — — — — 2 — — — — — — — — — 2 2 2 — — 2 — — 4 — — — — — — — — — — — — 2 2 2 — — — — 2 — — — — — — — — 2 2 2 — — 2 — — 4 — — — — — — — — — — — — 2 2 2 — — — — 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pistone d.80 STD Pistone d.85 STD Pistone d.85 +0,5 Pistone d.85 +1,0 Pistone d.90 STD Pistone d.90 +0,5 Pistone d.90 +1,0 Pistone d.92 STD Pistone d.95 STD Pistone d.95 +0,5 Pistone d.95 +1,0 Spinotto ø22x67,5 foro 12 Spinotto ø22x64 foro 12 Spinotto d.25 l.74 Anello seeger Anello fermo spinotto ø25 Anello seeger d.25 int Serie segmenti d.80 STD (n.3) Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3) Serie segmenti D.85 (2mm) STD Serie segmenti d.85.5 (2mm) Serie segmenti d.86 (2mm) Serie segmenti d.90 (n.3) STD Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3) Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3) Serie segmenti d.92 STD Serie segmenti d.92.5 Serie segmenti d.93 Serie segmenti d.95 STD (n.4) Serie segmenti d.95 +0.5 (n.4) Serie segmenti d.95 +1,0 (n.4) Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Kit cilindro-pistone Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston pin Piston pin Piston pin Snap ring Ring Snap ring Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston rings Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Piston ring set Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Cylinder-piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Piston Axe du piston Axe du piston Axe du piston Circlip Bague Circlip Série segments Série segments Série segments Segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston Cylindre-piston 2 Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Sicherungsring Ring Sicherungsring Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolben ring Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Kolbenringsatz Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben Zylinder-kolben CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans Nr. No. CODE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 00325R0740 00722R0090 0029150000 0017600010 0076250080 00493R0310 00547R0250 00579R0010 00493R0290 0044311780 00232R0810 00231R0820 0091801910 00323R0070 0097900030 0067600340 00926R0380 00244R0020 0052021040 00551R0330 00579R0320 0017600340 0097901410 0011650360 0032400080 00555R0210 00551R0240 00494R0770 00612R0030 0091801930 00547R0610 00777R0040 00746R0040 00494R0760 0076250260 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 — — 2 2 1 1 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado M.14x1 h8 ch19 Registro nafta suppl. meccanico Leva stop completa Bullone M 6 x 1 x 10 Rondella piana D.12x6,5 Leva comando stop Molla richiamo leva stop Anello OR d.8.73 sez.1,78 Leva stop completa Guarnizione coperchio tir.regol. Coperchio tirante regolatore Coperchio tirante regolatore Registro tendi filo Dado M.6 h.6 Vite vte M.6x18 Prigioniero M.6x18 r.6/3/15 Tirante comando p.iniez.completo Copiglia 2x10 Leva regolatore Molla supplemento meccanico Anello OR D.2.90 sez.1,78 Bullone M 6 x 25 Vite vtctc M.8x12 Anello benzing D 8 Dado M 6 Molla di fermo su leva regolatore Molla regolatore Leva interna acceleratore Piastrina fine corsa leva accel. Registro L.20 Molla acceleratore Rondella ras.leva alzavalvola Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, Leva acceleratore Rondella piana d.12.5x18 sp.3 Nut Adjusting screw Stop lever set Bolt Washer Stop lever Spring O-ring Stop lever set Gasket Cover set Cover set Setscrew Nut Screw Stud Tie rod Cotter pin Lever Spring O-ring Bolt Screw Ring Nut Spring Spring Throttle lever Plate Setscrew Spring Washer Washer Throttle lever Washer Ecrou Vis règlage Levier compl. Boulon Rondelle Levier Ressort Joint torique Levier compl. Joint Couvercle Couvercle Vis réglage Écrou Vis Goujon Entretoise Goupille Levier Ressort Joint torique Boulon Vis Bague Écrou Ressort Ressort Levier accèlèrat. Arrêtoir Vis réglage Ressort Rondelle Rondelle Levier accèlèrat. Rondelle 1 Mutter Einstellschraube Hebel Stehbolzen Unterlegscheibe Hebel Feder O-Ring Hebel Dichtung Deckel Deckel Einstellschraube Mutter Schraube Stiftschraube Zugstange Splint Hebel Feder O-ring Stehbolzen Schraube Ring Mutter Feder Feder Hebel Sicherungsblech Einstellschraube Feder Unterlegscheibe Unterlegscheibe Hebel Unterlegscheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE TOURS - REGLER Nr. No. 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 CODE 0076250510 00059R0850 00777R0780 00621R0220 00469R0780 00A23R0830 00A23R0790 00A23R0810 00777R0330 00498R0360 00708R0130 00579R0460 00071R0580 00071R0650 00940R0210 00940R0060 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 4 4 4 — 2 — 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 4 4 4 — 2 — 3 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 — 4 — 2 3 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 — 4 — 2 3 1 1 1 1 — 1 — 1 1 4 4 — 4 — 2 3 1 1 1 1 — — 1 1 1 4 4 — 4 — 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Anello arresto Rondella rasamento Piattello regolatore Ingranaggio albero a camme Albero a camme Albero a camme Albero a camme Rondella rasamento 0,3 mm Linguetta 4x4x12 Punteria Anello OR D.37.47 sez.3,00 Asta bilancieri Asta bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Tubo custodia aste bilancieri Washer Ring Washer Retainer Gear Camshaft Camshaft Camshaft Washer Tab Tappet O-ring Push rod Push rod Tube Tube Rondelle Bague Rondelle Coupelle Engrenage Arbre à cames Arbre à cames Arbre à cames Rondelle Languette Poussoir Joint torique Tige poussoir Tige poussoir Tuyau Tuyau 2 Unterlegscheibe Ring Unterlegscheibe Federteller Zahnrad Nockenwelle Nockenwelle Nockenwelle Unterlegscheibe Federkeil Stössel O-ring Stoßstange Stoßstange Rohr Rohr POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 4 1 05/2006 *= Vedere tavola 6 *= See table 6 *= Voire table 6 Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 CODE 00944R0580 00375R0440 00937R0880 0019010290 0046700580 0019010290 00898R0210 00A20R0490 00858R0720 0032030990 0067800310 0093720600 0084000480 00754R0060 0046700610 0019010320 0093740220 00875R0260 00379R0080 0076250120 0017701270 00371R0520 00797R0020 00797R0010 00992R0720 0017600150 00995R0620 0076250510 0076250080 00323R0070 0037301550 0021751970 00450R0750 00451R0690 00704R0050 0067800080 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — 1 — 2 2 1 1 — — — — — 1 — 2 1 — — — — — — — — — — — — — — — — 2 3 1 2 — 1 — 2 2 1 1 — — — — — 1 — 2 1 — — — — — — — — — — — — — — — — 2 3 1 2 1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2 1 2 1 2 8 1 1 1 2 4 4 1 1 4 6 3 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 3 1 2 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubi iniezione (foro d.2) Morsetto Tubo disareazione Raccordo su pompa iniezione Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo su pompa iniezione Tappo serbatoio M.36x2 Serbatoio h.170 unificato compl. Staffa iniettore Dado autoblocante M.8 H.7,9 Prigioniero M 8 X 75 (87) Tubo nafta da filtro a p.in. Spina Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5 Guarnizione in rame d.14 Bullone raccordo M 14 Tubo nafta da serbat.a pompa ac Supporto serbatoio Feltro serbatoio Rondella Vite vte M.8x14 Fascetta serbatoio Rullo d.12x25 foro M.6 Rullo d.12x25 foro d.6.5 Vite vtcei M.6x45 Vite vte M.6x45 Vite vte M.6x60 Rondella piana D.6,6x18 sp.2 Rondella piana D.12x6,5 Dado M.6 h.6 Filtro nafta esterno Cartuccia filtro nafta Guarnizione p.a.c. 0,2 mm Guarnizione pompa a.c. 0.5 mm Puntalino pompa a.c. Prigioniero M.8 x 20 Injection pipe Terminal connector Pipe Union Washer Union Plug Tank Brace Nut Stud Pipe Taper pin Washer Gasket Union bolt Pipe Support Felt gasket Washer Screw Clamp Roller Roller Screw Screw Screw Washer Washer Nut Fuel filter Filter element Gasket Gasket Drive rod Stud Tube injection Bride Tuyau Raccord Rondelle Raccord Bouchon Réservoir Etrier Ecrou Goujon Tuyau Goupille Rondelle Joint Boulon raccord Tuyau Support Feutre Rondelle Vis Collier Galet Galet Vis Vis Vis Rondelle Rondelle Écrou Filtre combustible Cartouche filtrante Joint Joint Poussoir Goujon Rohr Anschlussklemme Rohr Anschlußstück Unterlegscheibe Anschlußstück Verschluß Kraftstoffbehälter Bügel Mutter Stehbolzen Rohr Führungsstift Unterlegscheibe Dichtung Hohlschraube Rohr Lager Filz Unterlegscheibe Schraube Rohrschelle Rolle Rolle Schraube Schraube Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Brennstoffilter Filtereinsatz Dichtung Dichtung Betätigungsstange Stiftschraube POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 CODE 0019010300 0046700590 0065850310 0093758670 00676R0700 0045800020 0045801930 0046700600 0019010120 0015700560 00323R0030 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 4 1 — 4 2 2 2 1 1 6 2 4 1 — 4 2 2 2 1 1 6 2 4 1 1 4 2 2 2 1 1 6 2 4 1 1 4 2 2 2 1 1 6 2 4 1 1 4 2 2 2 1 1 6 2 4 1 1 4 2 2 2 1 1 6 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bullone raccordo M 10 Guarnizione in rame d.10 Pompa a.c. Tubo nafta da serbat.a pompa ac Prigioniero M.8x20 Guarnizione 0,10 (2 pz.) Guarnizione pompa iniezione 0.3mm Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Raccordo completo disaereazione Raccordo M.8X1X20 ( foro 0,9) Dado M.8 H.8 Union bolt Copper gasket Fuel feeding pump Pipe Stud Gasket Gasket Washer Union Union Nut Boulon raccord Joint en cuivre Pompe comb. Tuyau Goujon Joint Joint Rondelle Raccord Raccord Ecrou 2 Hohlschraube Kupferdichtung Kraftstoffpumpe Rohr Stiftschraube Dichtung Dichtung Unterlegscheibe Anschlußstück Anschlußstück Mutter POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 1 05/2006 *= Vedere tavola 6 *= See table 6 *= Voire table 6 Nr. No. CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 00936R0840 00944R0340 00375R0440 00323R0030 00771R0970 00858R0940 00676R0880 0093758670 0093758960 00754R0350 0046700010 0019011710 00771R0110 00379R0140 0017700560 00877R0890 00A20R0480 0021752000 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 6 2 2 2 1 1 2 4 2 10 2 6 1 1 1 1 1 1 6 2 2 2 1 1 2 4 2 10 2 6 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo disareazione Tubi iniezione Morsetto Dado M.8 H.8 Rondella D.8,4x15 sp.7,5 Staffa iniettore Prigioniero M.8x32 r.15/12/20 Tubo nafta da serbat.a pompa ac Tubo nafta pompa ac pompa iniez. Rondella rame D.7,25x21 sp.1 Guarniz.rame d.6 Bullone raccordo M 6 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Feltro serbatoio Vite vte M.8x18 Supporto serbatoio Serbatoio nafta con sede filtro Cartuccia nafta Pipe Injection pipe Terminal connector Nut Washer Brace Stud Pipe Pipe Washer Gasket Union bolt Washer Felt gasket Screw Fuel tank bracket Fuel tank Filter element Tuyau Tube injection Bride Ecrou Rondelle Etrier Goujon Tuyau Tuyau Rondelle Joint Boulon raccord Rondelle Feutre Vis Support réservoir Réservoir Cartouche filtrante Rohr Rohr Anschlussklemme Mutter Unterlegscheibe Bügel Stiftschraube Rohr Rohr Unterlegscheibe Dichtung Hohlschraube Unterlegscheibe Filz Schraube Kraftstoffbehälterlage Kraftstoffbehälter Filtereinsatz POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 CODE 0072650080 0012002790 0074700030 0083350290 00540R0450 0047600150 0096720290 00956R0510 0096720120 00956R0250 00660R0200 00660R0130 00660R0170 00660R0180 00656R0210 00656R0170 00656R0190 00656R0330 0057550340 00644R0380 00644R0300 00837R0300 00837R0350 00540R0790 00644R0370 00644R0360 0046700010 0019011710 00644R0430 00644R0400 00644R0450 00644R0460 0046700580 0019010290 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 — — — 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 — — — 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 — — — — — — 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — 2 2 — — 1 1 — 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — 2 2 — — 1 1 — 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 2 — 2 2 — — 1 1 — 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 — — 2 — — — — 2 — — — 1 2 — — 2 2 — — — — — 2 2 2 2 4 2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 6 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Raccordo Anello OR d.15.60 sez.1,78 Riempitore Spessore Molla pompa iniezione Guarnizione valvola Valvolina STANADYNE _K60 Valvolina STANADYNE _K60 Valvolina STANADYNE _K70 Valvolina BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K60 Pompante BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K70 Pompante STANADYNE _K80 Pompa iniezione STANADYNE 2k60 Pompa iniezione STANADYNE 2k70 Pompa iniezione BOSCH 2k70 Pompa iniezione STANADYNE 2k80 Molla valvola mandata Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Rondella taratura 0,1 mm Spessore di taratura 1 mm Molla Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Guarniz.rame d.6 Bullone raccordo M 6 Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Polverizzatore BOSCH Polverizzatore STANADYNE Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo su pompa iniezione Connection O-ring Union Washer seal Spring Valve gasket Valve Valve Valve Valve Pumping element Pumping element Pumping element Pumping element Injection pump Injection pump Injection pump Injection pump Valve spring Injector Injector Shim Shim Spring Nozzle Nozzle Gasket Union bolt Injector Injector Nozzle Nozzle Washer Union Raccord Joint torique Raccord Rondelle d'étanchéité Ressort Joint soupape Soupape Soupape Soupape Soupape Element pompe Element pompe Element pompe Element pompe Pompe injection Pompe injection Pompe injection Pompe injection Ressort soupape Injecteur compl. Injecteur compl. Cale Cale Ressort Injecteur Injecteur Joint Boulon raccord Injecteur compl. Injecteur compl. Injecteur Injecteur Rondelle Raccord Druckventilhalter O-Ring Anschlußstück Scheibe Feder Ventildichtung Ventil Ventil Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Ventilfeder Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Unterlegscheibe Feder Düse Düse Dichtung Hohlschraube Einspritzdüse Einspritzdüse Düse Düse Unterlegscheibe Anschlußstück CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF TAVOLA TABLE DATA DATE 7 1 05/2006 Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 CODE 0044000880 0097320640 00948R0820 00894R0330 00579R0470 00326R0250 00233R0400 00886R0440 00850R0350 0060451430 0012400110 00325R0630 0017700140 00771R0110 00726R0030 00323R0070 00688R0840 00601R0620 00809R0040 00616R0430 00616R0380 00540R0770 00540R0580 0064000980 00616R0110 00059R0680 00059R0010 00464R0770 00464R0590 00464R0760 00464R0580 0045350150 00960R0500 00960R0570 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 1 2 8 4 — 4 — 4 — 4 — 4 4 — — 4 2 — 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 1 2 8 4 — 4 — 4 — 4 — 4 4 — — 4 2 — 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 1 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 1 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 1 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 4 4 4 4 1 2 8 — 4 — 4 — 4 — 4 — — 4 4 4 — 2 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione coperchio bilancieri Vite M.8 x 30 Tubetto lubrificazione su testa Tappo carico olio Anello OR D.25.07 sez.2,62 Dado testa M.10x1.25 h.30 Coperchio bilancieri Tappo a scodellino Spina elastica d.5X40 Bilanciere aspirazione Anello seeger esterno e.17 Dado alto testa M.10x1.25 h.24 Vite vte M.8x45 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Registro bilancieri Dado M.6 h.6 Protezione marmitta Perno bilancieri Semicono Piattello superiore valvola Piattello superiore valvola Molla valvola Molla valvola Piattello inferiore valvola Piattello inferiore valvola scar. Anello guida valvola Anello fermo guida valvola Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Guida valvola Guida valvola asp/scar + 0.1 Guarnizione stelo valv.asp. Valvola scarico Valvola aspirazione/scarico Gasket Screw Pipe Threaded plug O-ring Nut Rocker arm cover Plug Taper pin Inlet rocker arm Snap ring Nut Screw Washer Setscrew Nut Guard Rocker arm shaft Cotter Retainer Retainer Spring Spring Retainer Retainer Ring Guide ring Valve Guide Valve Guide Valve Guide Valve guide Gasket Exhaust valve Inlet/exhaust valve Joint Dichtung Vis Schraube Tuyau Rohr Bouchon fileté Verschlußschraube Joint torique O-Ring Ecrou Mutter Couver. culbuteurs Kipphebeldeckel Bouchon Verschluß Goupille Kegelstift Culbuteurs admis. Einlasskipphebel Circlip Sicherungsring Ecrou Mutter Vis Schraube Rondelle Unterlegscheibe Vis réglage Einstellschraube Écrou Mutter Protection Schutz Axe culbuteur Kipphebelzapfen Semi-cône Ventilkegelstück Coupelle Federteller Coupelle Federteller Ressort Feder Ressort Feder Coupelle Federteller Coupelle Federteller Bague Ring Bauge Ring Guide Soupape Ventilführung Guide Soupape Ventilführung Guide Soupape Ventilführung Guide soupape Ventilführung Joint Dichtung Soupape échappement Auslassventil Soupape adm./éch. Auslassventil CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 CODE 00059R0650 00059R0740 00060R0020 00060R0150 00960R0490 00960R0570 00059R0660 00060R0020 00060R0150 00771R0160 0076250200 00995R0710 00323R0320 0029850000 00A21R0830 0029860000 00A21R0840 00448R0080 00450R0180 00450R0450 0047308030 00203R0520 00203R0650 00203R0120 00203R0130 00203R0680 00448R0070 00448R0480 00451R0970 00451R0980 00448R0510 00676R0640 00763R0020 0032400210 00684R0250 00684R0110 00450R0130 00676R0700 0054605890 00526R0370 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 2 — — 2 — 2 — — 8 2 2 4 2 — 2 — — 2 — — 2 — — — — 4 4 — — — — 4 4 8 — 2 4 1 — 2 2 — — 2 — 2 — — 8 2 2 4 2 — 2 — — — 2 — — 2 — — — 4 4 — — — — 4 4 8 — 2 4 1 — — — 2 2 — 2 — 2 2 8 4 4 2 — 2 — 2 2 — — — — — 2 — — 4 4 — — 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 — — 2 2 — 2 — 2 2 8 4 4 2 — 2 — 2 2 — — — — — — 2 — 4 4 — — 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 — — 2 2 — 2 — 2 2 8 4 4 2 — 2 — 2 — — — 2 — — — — 2 — — 4 4 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 — — 2 2 — 2 — 2 2 8 4 4 2 — 2 — 2 — — — 2 — — — — 2 — — 4 4 2 8 4 4 — 8 — 4 — 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 7 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Anello valvola scarico STD Anello scarico +0.2 mm Anello sede valvola asp/scar STD Anello sede valvola asp/scar +0.5 Valvola aspirazione Valvola aspirazione/scarico Anello sede valvola aspiraz. STD Anello sede valvola asp/scar STD Anello sede valvola asp/scar +0.5 Rondella piana D.10.5x22 sp.4 Rondella piana 10,5x2 Vite vte M.10x1.25x20 Dado M.10x1.25 H.10 Testa motore con guide Testa motore con guide Testa motore completa Testa motore completa Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Guarnizione testa Cilindro d.80 Cilindro d.85 Cilindro d.90 Cilindro d.92 Cilindro d.95 Guarnizione piano cilindro sp.0.1 Guarnizione piano cilindro sp.0.2 Guarnizione piano cilindro 0.1mm Guarnizione piano cilindro 0.2mm Guarnizione collettore scarico Prigioniero M.8x20 r.20/5/15 Rondella grower d.8 rinforzata Dado speciale M.8 ch.12 Prigioniero cilindro Prigioniero cilindro Guarnizione aspiraz. scarico Prigioniero M.8x20 Marmitta Marmitta Exhaust valve seat Exhaust valve seat Ring Ring Inlet valve Inlet/exhaust valve Ring Ring Ring Washer Washer Screw Nut Cyl. head with guid. Cyl. head with guid. Complete cyl. head Complete cyl. head Cylinder head gasket Cyl. head gasket Cyl. head gasket Cylinder head gasket Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Cylinder Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Stud Washer Nut Cylinder stud Cylinder stud Gasket Stud Muffler Muffler Siége soupape échapp. Auslassventilsitz Siége soupape échapp. Auslassventilsitz Baugue Ring Baugue Ring Soupape admission Einlassventil Soupape adm./éch. Auslassventil Bague Ring Baugue Ring Baugue Ring Rondelle Unterlegscheibe Rondelle Unterlegscheibe Vis Schraube Ecrou Mutter Culasse avec guide ZylinderkopfFührung Culasse avec guide ZylinderkopfFührung Culasse compléte ZylinderkopfKomplete Culasse compléte ZylinderkopfKomplete Joint culasse Zylinderkopfdichtung Joint culasse Zylinderkopfdichtung Joint culasse Zylinderkopfdichtung Joint culasse Zylinderkopfdichtung Cylindre Zylinder Cylindre Zylinder Cylindre Zylinder Cylindre Zylinder Cylindre Zylinder Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Joint Dichtung Goujon Stiftschraube Rondelle Unterlegscheibe Ecrou Mutter Goujon Stiftschraube Goujon Stiftschraube Joint Dichtung Goujon Stiftschraube Pot échappement Auspufftopf Pot échappement Auspufftopf CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS FILTRI ARIA - AIR CLEANERS AIR CLEANERS - LUFTFILTER TAVOLA TABLE DATA DATE 8 1 05/2006 * Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose Nr. No. CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 00510R0680 00211R0250 00323R0030 00448R0520 00676R0640 00325R0860 0076250200 00995R0710 00670R0150 00579R0590 00449R0710 00359R0250 00388R0370 00151R0480 0017700890 00448R0140 00211R0380 00450R0130 00676R0140 00388R0540 00449R0340 00579R0410 00359R0260 00060R0490 00060R0480 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — — 4 — — — — — — — — — — 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 — 1 — — 4 — — — — — — — — — — 1 2 1 1 2 4 1 1 1 1 — 1 1 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — 1 — 1 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — 1 — 1 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — 1 — 1 1 4 2 4 2 2 2 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — 1 — DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Manicotto filtro aria-collettore Collettore aspirazione Dado M.8 H.8 Guarnizione collettore aspiraz. Prigioniero M.8x20 r.20/5/15 Dado alto testa M.10x1.25 h.36 Rondella piana 10,5x2 Vite vte M.10x1.25x20 Prefiltro ciclone Anello OR Anello distanziale Elemento filtrante Filtro aria con prefiltro Cappellotto filtro aria Vite te M.8x30 Guarnizione Collettore aspirazione Guarnizione aspiraz. scarico Prigioniero M.8x25 r.16/5/20 Filtro aria con cappellotto Guarnizione Anello OR Elemento filtrante Anello in poliuretano Anello in poliuretano Sheat Intake manifold Nut Gasket Stud Nut Washer Screw Prefilter O-ring Spacer ring Filter element Air cleaner Cap Screw Gasket Intake manifold Gasket Stud Air cleaner Gasket O-ring Filter element Poliuretan ring Poliuretan ring Monchon Collecteur admiss. Ecrou Joint Goujon Ecrou Rondelle Vis Préfiltre Joint torique Bague entretoise Element filtrant Filtre air Capouchon Vis Joint Collecteur admiss. Joint Goujon Filtre air Joint Joint torique Element filtrant Bague en poliurethan Bague en poliurethan Hülle Ansaugsammelrohr Mutter Dichtung Stiftschraube Mutter Unterlegscheibe Schraube Vorfilter O-ring Abstandsring Filtereinsatz Luftfilter Schutzkappe Schraube Dichtung Ansaugsammelrohr Dichtung Stiftschraube Luftfilter Dichtung O-Ring Filtereinsatz Ring Ring CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No. 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 12a 13 14 15 16 18 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 CODE 0050410200 0072454170 0097303250 0058401420 0058400890 0097303690 0032030480 00014R0410 0011571530 0046700580 00674R0010 00612R0300 0073300190 00716R0500 0064910130 00256R0080 00256R0040 00992R0580 00613R0760 0036170210 0021450140 0067401530 0097320630 0073622980 0073622280 0085061300 0021861150 0064910050 0035210430 00323R0030 00763R0020 00187R0970 00187R0960 0024710190 0021858820 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 4 1 — 2 3 1 — 3 1 1 1 1 1 1 — 5 1 1 1 1 2 1 — 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 — 2 3 1 — 3 1 1 1 1 1 1 — 5 1 1 1 1 2 1 — 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 1 2 3 — 1 3 1 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 2 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 1 2 3 — 1 3 1 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 2 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 1 2 3 — 1 3 1 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 2 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 1 2 3 — 1 3 1 1 1 1 1 — 1 5 1 1 1 1 2 — 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 9 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Interruttore a chiave Quadretto 12V 3 Spie alt. 3 fili Vite M 5 X 10 Motorino avviamento BOSCH Motorino avviamento BOSCH Vite M.10x30 Dado Alternatore 280W Alternatore 210 W Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Pressostato Piastrina Raccordo pressost. Raccordo sulla testa Cappellotto Corona avviamento Corona avviamento Vite M.6x30 Piastrina ferma cavo Fascetta Cappuccio regolatore Presa regol. Vite M.8x35 Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili Squadretta Cavi Pipetta mot.avv. Distanziale 9x16 h15 Dado M.8 H.8 Rondella grower d.8 rinforzata Cavo batteria-motorino avv. Cavo massa-batteria Fascetta Prolunga cavo mm 2000 Key switch Electric panel Screw Starting motor Starting motor Screw Nut Alternator Alternator Washer Elettrostop Safety plate Oil switch connector Union Cap Ring Gear Ring Gear Screw Safety plate Clamp Regulator cap Inlet regul. Screw Voltage regulator Voltage regulator Bracket Cables Pipe elbow Spacer Nut Washer Cable Cable Clamp Ext.wire Interrupter à clef Tableau de bord Vis Démarreur Démarreur Vis Ecrou Alternateur Alternateur Rondelle Elettrostop Arrêtoir Raccord pressostat Raccord Capouchon Couronne Démarrage Couronne Démarrage Vis Support Collier Capuchon régulateur Prise régulateur Vis Régulateur de tension Régulateur de tension Equerre Câbles Pipe démarreur Entretoise Ecrou Rondelle Cable Cable Collier Câble Schlüsselschalter Bedienfeld Schraube Anlasser Anlasser Schraube Mutter Drehstrom Gener. Drehstrom gener. Unterlegscheibe Elettrostop Sicherungsblech Adapter Anschlußstück Schutzkappe Starterkranz Starterkranz Schraube Sicherungsblech Rohrschelle Reglerabdeckung Reglerstecker Schraube Spannungsregler Spannungsregler Befestigungswinkel Kabel Schlauchbogen Distanzstück Mutter Unterlegscheibe Kabel Kabel Rohrschelle Kabel DISPOSITIVO ELETTROSTOP PER ARRESTO A DISTANZA - ELECTRO-MAGNET FOR AUTOMATIC SHUT DOWN DISPOSITIF-ELECTROSTOP ARRET A DISTANCE ELEKTROSTOP FÜR DAS FERNBEDIENUNG MOTORABSCHALTEN Nr. No. CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 00233R0130 00060R0110 00326R0370 00323R0070 0017600050 0076250080 00674R0460 00879R0320 0076250120 0067800850 00323R0030 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 1 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 10 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Coperchio Anello di sicurezza Dado Dado M.6 h.6 Vite TE M.6X16 Rondella piana D.12x6,5 Elettrostop Supporto Rondella Prigioniero M 8 X 35 (47) Dado M.8 H.8 Cover Ring Nut Nut Screw Washer Elettrostop Support Washer Stud Nut Couvercle Bague Ecrou Écrou Vis Rondelle Elettrostop Support Rondelle Goujon Ecrou 1 Deckel Ring Mutter Mutter Schraube Unterlegscheibe Elettrostop Lager Unterlegscheibe Stehbolzen Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS PRED. POMPA IDRAULICA GR1 E GR2 SUL CARTER - PRED. FOR HYDRAULIC PUMP GR.1 AND GR.2 ON CRANKCASE PREDISPOSITION POMPE HYDR. GR1 ET GR2 SUR CARTER MOTEUR - KREISELPUMPE ANBAUVORRICHTUNG GR1 GR2 TAVOLA TABLE DATA DATE 11 05/2006 * Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 CODE 00448R0010 00447R0970 00042R0020 00042R0030 00874R0480 00874R0460 00447R0950 00814R0690 00813R0210 00997R0340 00600R0700 00468R0550 00448R0990 00323R0060 00231R0950 00877R0800 0015700560 0046700580 00949R0730 00716R0180 0032400210 0067800850 00841R0100 00600R0820 00498R0240 00468R0640 00231R0260 0076250080 0097300120 RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278 RD181 RD201 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 6 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 4 2 1 1 1 1 6 6 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione pompa idraulica GR.1 Guarnizione pompa idraulica GR.2 Anello riduz. per GR.1 Anello riduz. per GR.2 Supporto pompa idr. GR.1 Supporto pompa idr. GR.2 Guarnizione Semigiunto per GR.1 Semigiunto per GR.2 Vite vtspei M.5X30 Perno ingranaggio Ingranaggio com.pompa idr. Guarnizione Dado M.5 H.5 Coperchio Supporto pompa idr. completo Raccordo M.8X1X20 ( foro 0,9) Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Tubo lubrificaz. Ingr.pompa idr. Raccordo 8x1x30 a due fori Dado speciale M.8 ch.12 Prigioniero M 8 X 35 (47) Spina cilindrica D.6X16 Perno ingranaggio ozioso Linguetta 4x4x8 Ingranaggio ozioso Coperchio supporto pompa idr. Rondella piana D.12x6,5 Vite M.6 x 20 TCEI Gasket Gasket Ring Ring Support Support Gasket Haft coupling Haft coupling Screw Shaft Gear Gasket Nut Cover Support Union Washer Pipe Union Nut Stud Shim Shaft Key Gear Cover Washer Screw Joint Joint Bague Bague Support Support Joint Demi-accooup. Demi-accooup. Vis Axe Engrenage Joint Ecrou Couvercle Support Raccord Rondelle Tuyau Raccord Ecrou Goujon Cale Axe Clavette Engrenage Couvercle Rondelle Vis 1 Dichtung Dichtung Ring Ring Lager Lager Dichtung Kupplung Kupplung Schraube Zapfen Zahnrad Dichtung Mutter Deckel Lager Anschlußstück Unterlegscheibe Rohr Anschlußstück Mutter Stehbolzen Unterlegscheibe Zapfen Keil Zahnrad Deckel Unterlegscheibe Schraube Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste CRD 951 P 101-101L RP 170-178 TAVOLA/TABLE BASAMENTO 1 CRANKCASE CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO 2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE DI GIRI 3 GOVERNOR REGULATEUR DE VITESSE DREHZAHLREGLER CIRCUITO COMBUSTIBILE 4 FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT BRENNSTOFF SYSTEM POMPA INIEZIONE E INIETTORE 5 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE TESTA / CILINDRO 6 CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER ZYLINDERKOPF / ZYLINDER RAFFREDDAMENTO 7 COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM AVVIAMENTO ELETTRICO 8 ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. CODE 1 0017700060 2 0076250120 4 00448R0700 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 00447R0580 00448R0710 00076R0130 00995R0370 00948R0050 0046700580 0019011730 00716R0220 0017700090 00902R0080 00219R0010 00964R0010 00447R0890 00167R0150 00447R0990 0017800040 00447R0640 0097300160 00240R0090 00--2A1650 0017600010 00771R0070 00734R0350 0089650050 0046700610 0090801350 00448R0150 0097320780 Q.ty 13 14 1 1 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite M.8x25 Rondella Guarnizione sp. 0,1 mm. Guarnizione sp. 0,2 mm. Guarnizione sp. 0,3 mm. Asta livello olio Vite Tubo RP 178 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Raccordo RP178 Vite vte M.8x35 Tappo sfiato compi. Colonnetta sfiatatoio Vaschetta sfiatatoio Guarnizione Basamento RP170-178 Guarnizione Vite TE. M 10x22 Guarnizione Vite M.6x35 Guarnizione Coppa olio competa Bullone M 6 x 1 x 10 Rondella piana D.6.6x24 sp.2 Rete filtro olio Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Tappo D.10 Guarnizione Vite M 6 x 25 Screw Washer Gasket Gasket Gasket Dipstick Screw OiI pipe Washer Union Union Screw Breather plug Hollow stud Bowl Gasket Crankase Gasket Screw Gasket Screw Cover Oil sump Bolt Washer Net Plug Gasket Plug Gasket Screw Vis Rondelle Joint Joint Joint Jauge Vis Tuyau huile Rondelle Raccord Raccord Vis Bouchon reniflard Colonnette Cuve Joint Carter moteur Joint Vis Joint Vis Couvercle Carter huìle Boulon Rondelle Grille Bouchon Joint Bouchon Joirtt Vis 1 Schraube Unterlegscheibe Dichtung Dichtung Dichtung Melstab Schraube dlleitung Unterlegscheibe Anschlußstück Anschlusstuck Schraube Entlüftungsverschl. Stehbolzen Sumpf Dichtung Kurbelgehäuse Dichtung Schraube Dichtung Schraube Deckel Ölwanne Stehbolzen Unterlegscheibe Netz Verschluß Dichtung Verschluß Dichtung Schraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. CODE 00448R0200 00231R0220 00625R0030 0017800310 0084001200 0076250080 00540R0300 00829R0080 0023960000 0023950000 41 0021660000 0021800000 32 33 34 35 36 37 38 39 40 1 Guarnizione Coperchio Piede motore Vite te.10x25 Spina cilindrica D.8x14 Rondella piana D.12x6,5 Molla Sfera Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni smeriglio Serie guarnizioni completa Serie guarnizioni completa Gasket Cover Support Screw Taper pin Washer Spring Bali Joint Joint Joint Joint Joint Couvercle Support Vis Goupille Rondelle Ressort Rouleau Compl. gasket set Compl. gasket set Overhaul gasket set Overhaul gasket set 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty 1 1 1 9 2 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE Dichtung Deckel Lager Schraube Kegelstift Unterlegscheibe Feder Kugel Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 1 2 3 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 CODE Q.ty 00116R0020 00608R0010 00980R0690 00054R0130 00054R0180 00310R0210 00310R0220 00310R0230 00310R0260 00310R0270 00310R0280 00468R0250 0012000170 0084300610 0021590000 00498R0020 0089900110 00498R0110 00100R0250 00989R0060 00316R0350 00A26R0330 00A26R0340 00A26R0350 0021830000 0021840000 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bullone Piastrina fermo bullone Volano +Corona Anello tenuta olio 44X60X8 Anello tenuta olio 50X65X8 Cuscinetto lato volano std. Cuscinetto L.V. -0,25 mm. Cuscinetto L.V. -0,50 mm. Cuscinetto lato distrib. std. Cuscinetto L.D. -0.25mm. Cuscinetto L.D. -0,50 mm. Ingranaggio Anello OR 138/4125 Spina elastica D.4x14 Stock alb.a gomito Linguetta Tappo Linguetta Biella completa Vite Cuscinetto Cuscinetto standard Cuscinetto -0,25 mm. Cuscinetto -0,50 mm. Pistone D. 100 RP170-178 Pistone D. 100.5 RP170-178 Bolt Plate Flywheel Oil seal Oil seal Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Gear O ring Taper pin Crankshaft Key Plug Key Connecting rod Screw Bearing Bearing Bearing Bearing Piston Piston Boulon Arrêtoir Volant Bague ètanchèitè Bague ètanchèitè Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Pignon Bague en caoutchouc Goupille Vilebrequin Clavette Bouchon Clavette Bielle Vis Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Piston Piston Bolzen Sicherungsblech Schwungrad Dichtring Dichtring Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Zahnrad O-Ring Kegelstift Kurbelwelle Kiel Verschluss Kiel Pleuelstange Schraube Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Kolben Kolben 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. CODE 19 0021760000 0021770000 0021880000 0021890000 20 00854R0100 21 0012400260 2 Segm. D. 95,5 CRD951 Segm. D. 96 CR0951 Segm. D. 100 RP170-178 Segm. D. 100,5 RP170-178 Spinotto Anello seeger d.28 int Piston rings Piston rings Piston rings Piston rings Pin Snap ring Segments Segments Segments Segments Axe Circlip 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty 1 1 1 1 1 2 TAVOLA TABLE DATA DATE Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolbenbolzen Sicherungsring CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER Nr. No. CODE Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 31 33 34 00708R0060 00447R0620 00858R0040 0017700890 0012000060 00940R0030 00072R0170 00722R0150 00325R0740 0046700610 00746R0040 00777R0040 0017600030 0076260510 00494R0460 00547R0610 00016R0010 00233R0320 0017600010 0076250080 00493R0310 00547R0690 00579R0010 00323R0060 0017550240 0017701270 00763R0020 0091801910 00612R0570 00722R0040 00551R0110 2 1 1 2 4 2 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Punteria Guarnizione Staffa Vite te M.8x30 Anello OR 121 D.15,88 Tubo Aste bilancieri Registro nafta eccent. Dado M.14x1 h8 ch19 Guarnizione in rame d.14 Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, Rondella ras.leva alzavalvola Vite M.6x12 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Leva acceleratore Molla acceleratore Anello benzing d 8 Coperchio reg. compi. Bullone M 6 x 1 x 10 Rondella piana D.12x6,5 Leva comando stop Molla Anello OR d.8.73 sez.1,78 Dado M.5 H.5 Vite Vite vte M.8x14 Rondella grower d.8 rinforzata Registro tendi filo Piastrina RP170 Vite registro RP170 Molla Tappet Gasket Brace Screw O-ring Tube Push rod Adjusting screw Nut Gasket Washer Washer Screw Washer Throttle lever set Spring Ring Cover Bolt Washer Stop lever Spring O-ring Nut Screw Screw Washer Setscrew Safety plate Screw Spring Poussoir Joint Etrier Vis Joint torique Tuyau Tige poussoir Vis réglage Ecrou Joint Rondelle Rondelle Vis Rondelle Levier accélérateur Ressort Bague Couvercle Boulon Rondelle Levier Ressort Joint torique Ecrou Vis Vis Rondelle Vis réglage Arrétoir Vis Ressort Stóssel Dichtung Bugel Schraube O-Ring Rahr Stotstange Einstellschraube Mutter Dichtung Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Beschleunlgungshebel Feder Ring Deckel Stehbolzen Unterlegscheibe Hebel Feder O-Ring Mutter Schraube Schraube Unterlegscheibe Einstellschraube Sicherungsblech Schraube Feder CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER Nr. No. CODE 35 00493R0530 36 38 39 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 00493R0760 00989R0150 00551R0140 0032400080 0017700420 00540R0270 00468R0220 00469R0030 0082450120 0082450120 00621R0080 00415R0070 00415R0110 00468R0230 00997R0010 00875R0020 00498R0120 00008R0120 0032400180 00797R0020 00468R0610 00992R0040 00231R0150 0021620000 3 Leva regolatore RP170 Leva regolatore RP178 Vite Molla supplemento Dado M 6 Vite TE M8x10 Molla Ingranaggio iniez. RP170 Ingranaggio iniez. RP178 Sfera RP170 Sfera RP178 Piattello regolatore Gabbia sfere reg. RP1 70 Gabbia sfere reg. RP178 Ingranaggio Vite Supporto albero a camme Linguetta Albero a camme Dado M 8 Rullo 12x25 foro M 6 Ingranaggio pompa olio Vite M.6x18 Coperchio pompa olio Pompa olio completa Lever Lever Screw Spring Nut Screw Spring Gear Gear Bali Ball Governor plate Governor cage Governor cage Gear Screw Support Tab Camshaft Nut Roller Gear Screw Cover 0il pump Levier Levier Vis Ressort Écrou Vis Ressort Engrenage Engrenage Rouleau Rouleau Coupelle Cage Cage Engrenage Vis Suppori Languette Arbre à cames Écrou Galet Engrenage Vis Couvercle Pompe huile 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Q.ty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE Hebel Hebel Schraube Feder Mutter Schraube Feder Zahnrad Zahnrad Kugel Kugel Kugelteller Kugelkafig Kugelkafig Zahnrad Schraube Lager Federkeil Nockenwelle Mutter Rolle Zahnrad Schraube Deckel Schmlerdlpumpe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21a 21b 22 23 24 25 CODE Q.ty 0024180000 00797R0010 0097300160 00323R0070 00997R0010 0075650040 00379R0010 00874R0010 00898R0220 00A20R0490 0046700580 0019010290 0095710260 00716R0060 00323R0780 0067800310 00644R0430 00644R0400 00644R0460 00644R0450 00754R0060 00944R0450 00716R0240 00716R0070 0046700600 0067800080 00447R0650 00448R0430 00448R0660 00656R0030 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 5 2 2 2 2 2 2 1 1 1 2 3 2 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Stock Fascette serbatoio compi Rullo d.12x25 foro d.6.5 Vite M.6x35 Dado M.6 h.6 Vite Rondella diam. 6 Feltro Supporto serbatoio Tappo serbatoio M.36x2 Serbatoio h.170 unificato compl. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo su pompa iniezione Tubo rifiuto Raccordo Dado Prigioniero M 8 X 75 Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5 Tubo iniezione Raccordo disareazione 6X1X10 Raccordo 12X1,5X24 per disareaz. Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Prigioniero M.8 x 20 Guarnizione pompa iniezione sp0.1 Guarnizione pompa iniezione sp0.2 Guarnizione pompa iniezione sp0.3 Pompa iniezione STANADYNE 1K70 Clamp Roller Screw Nut Screw Washer Felt Support Plug Tank Washer Union Pipe Union Nut Stud Injector Injector Nozzle Nozzle Washer Injectton pipe Union Union Washer Stud Gasket Gasket Gasket Injection pump Sangle Galet Vis Écrou Vis Rondelle Feutre Support Bouchon Réservoir Rondelle Raccord Tuyau Raccord Ecrou Goujon Injecteur compl. Injecteur compl. Injecteur Injecteur Rondelle Tube injection Raccord Raccord Rondelle Goujon Joint Joint Joint Pompe injection 1 Rohrschelle Rolle Schraube Mutter Schraube Scheibe Drucktuch Lager Verschluß Kraftstoffbehälter Unterlegscheibe Anschlußstück Rohr Anschlusstuck Mutter Stehbolzen Einspritzdüse Einspritzdüse Düse Düse Unterlegscheibe Rohr Anschlußstück Anschlußstück Unterlegscheibe Stiftschraube Dichtung Dichtung Dichtung Einspritzpumpe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM Nr. No. CODE Q.ty 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 0093750790 0021751980 0037301570 0076250120 0017700060 0046700610 0019010320 00379R0030 0093759110 00858R0720 1 1 1 2 2 6 3 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo Cartuccia filtro nafta Filtro nafta est. Compl. Rondella Vite M.8x25 Guarnizione in rame d.14 Bullone raccordo M 14 Feltro Tubo Staffa iniettore Pipe Filter element Fuel filter Washer Screw Gasket Union bolt Felt Pipe Brace Tuyau Cartouche filtrante Filtre à combustible Rondelle Vis Joint Boulon raccord Feutre Tuyau Etrier 2 Rohr Filtereinsatz Kraftstofffilter Unterlegscheibe Schraube Dichtung Hohlschraube Drucktuch Rohr Bügel POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CODE Q.ty 00656R0030 0012002790 00540R0450 0047600150 0096720120 00956R0250 00660R0170 00660R0130 00660R0180 00120R0280 00708R0080 00644R0430 00644R0400 00837R0300 00540R0890 00644R0460 00644R0450 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pompa iniezione STANADYNE 1K70 Anello OR d.15.60 sez.1,78 Molla pompa iniezione Guarnizione valvola Valvolina STANADYNE _K70 Valvolina BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K70 Pompante BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K80 Bussola sferica Punteria pompa iniezione Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Rondella taratura 0,1 mm Molla iniettore Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Injection pump O-ring Spring Valve gasket Valve Valve Pumping element Pumping element Pumping element Sleeve Tappet Injector Injector Shim Spring Nozzle Nozzle Pompe injection Joint torique Ressort Joint soupape Soupape Soupape Element pompe Element pompe Element pompe Douille Poussoir Injecteur compl. Injecteur compl. Cale Ressort Injecteur Injecteur 1 Einspritzpumpe O-Ring Feder Ventildichtung Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Buchse Stössel Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Feder Düse Düse CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER Nr. No. CODE 1 00447R0710 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 00448R0400 00203R0110 00447R0540 00447R0850 00684R0060 00771R0610 00323R0160 00323R0160 0029620000 0029630000 00890R0020 00447R0600 0097301000 0021630000 0022360000 0046700580 00995R0370 00448R0060 0067800080 00750R0040 00323R0030 00526R0160 00910R0130 00850R0350 00104R0240 00771R0110 0017700170 00910R0140 00726R0010 00323R0100 Q.ty 2 1 1 1 1 4 4 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 5 2 1 2 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guamiz Sp. 0.1 mm. RP 170 Guamiz. Sp. 0,2 mm. RP 170 Cilindro e 100 RP 170 Guamiz. testa CRI) 951 Guarniz. testa RP 170-17 8 Prigioniero cii. Rondelia Dado alto Dado Testa con guide RP /1/2 Testa completa RP /1/2 Tappo cicchetto compi. Guarnizione Vite M.8x25 Coperchio bilanc. compi. Leva decompress. compi. Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Vite Guarnizione Prigioniero M.8 x 20 Rondella Dado M.8 H.8 Marmitta Tassello superiore Spina elastica d.5X40 Bilanciere scarico Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Vite vte M.8x60 Tassello inferiore Vite registro Dado Cylinder gasket Cylinder gasket Cylinder Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder stud Washer Nut Nut Cyl. head with guides Cyl. head complete Plug Gasket Screw Cover Compression release Washer Screw Gasket Stud Washer Nut Muffler Support Taper pin Exhaust roker arm Washer Screw Support Adjusting screw Nut Joint Joint Cylindre Joint Joint Goujon Rondelle Ecrou Ecrou Culasse avec guide Culasse complète Bouchon Joint Vis Couvercle Décompression Rondelle Vis Joint Goujon Rondelle Ecrou Poi échappement Support Goupille Culbuteur échapp. Rondelle Vis Support Vis régtage Ecrou Dichtung Dichtung Zylinder Dichtung Dichtung Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter Mutter Zylinderkopf mit fúhrung Zylinderkopf komplete Verschiuss Dichtung Schraube Deckel Dekompression Unterlegscheibe Schraube Dichtung Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter Auspufftopf Lager Kegelstift Auslasskipphebel Unterlegscheibe Schraube Lager Einstellschraube Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER Nr. No. 29 30 31 32 33 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 CODE Q.ty 00601R0550 0012400130 00886R0440 00448R0060 0097320640 00211R0030 0017600100 00448R0100 00387R0620 00151R0280 00449R0710 00579R0590 00359R0160 00252R0270 00059R0230 00960R0130 00960R0200 00464R0810 00059R0010 00850R0050 00616R0140 00540R0010 00616R0020 00809R0010 00616R0100 00464R0800 00464R0200 00059R0020 00960R0180 00960R0210 00059R0220 1 2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Perno bilanc. Anello seeger Tappo a scodellino Guarnizione Vite M.8 x 30 Collettore aspirazione Vite M.6x30 Guarnizione Filtro aria Cappellotto filtro Anello distanziale Anello OR Elemento filtrante Coppa olio Anello sede valv. asp. RP170 Valvola asp. CR0951 Valvola asp. RP170 Guida valv. asp. Anello fermo guida valvola Spina Piattello inf. asp. Molla valvola Piattello superiore Semicono Piattello inf. scar. Guida valvola scar. Guida valy. scar. +0,1 mm. Anello valvola scar. Valvola scar. CR0951 Valvola scar. RP170 Anel. sede vatv. sc. RP170 Roker arm shaft Snap ring Plug Gasket Screw Inlet manifold Screw Gasket Air filter Cap Spacer ring O-ring Cartridge Oil sump Valve seat Inlet valve Inlet valve Inlet guide Guide ring Taper pin Cotter Valve spring Cotter Lock ring Cotter Exhaust guide Exhaust guide Exhaust ring Exhaust valve Exhaust valve Valve seat Axe culbuteurs Circlip Bouchon Joint Vis Collecteur admission Vis Joint Filtre air Capuchon Bague entretoise Joint torique Cartouche Carter huile Siege Soupape admission Soupape admission Guide admission Bauge Goupille Coupelle Ressort soupape Coupelle Demi-còne Coupelle Guide échappement Guide échappement Jonc échappement Soupape échappement Soupape échappement Siege 2 Kippebhelzapfen Sicherungsring Verschluß Dichtung Schraube Ansaugsammelrohr Schraube Dichtung Luftfilter Schutzkappe Abstandsring O-ring Patrone Olsumpf Ventilsitz Einlassventil Einlassventil Einiassventiifuhrung Ring Kagelstift Federteller Feder Federteller Kegelstuck Federteller Auslassventilfuhrung Auslassventilfuhrung Ring Auslassventil Auslassventil Ventilsitz CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT - KÜHLSYSTEM Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 29 30 CODE Q.ty 00296R0070 0017600010 00588R0750 0017701270 00771R0110 00354R0130 00600R0240 00968R0070 00304R0160 00353R0150 00876R0910 0017700040 0097320740 00734R0420 0030030440 00050R0050 00207R0180 00819R0010 00837R0020 00837R0070 0032600060 00171R0130 0097310920 00325R0190 00771R0300 00353R0350 00323R0030 0067800080 00588R0710 00738R0020 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 3 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 3 TAVOLA TABLE DATA DATE 7 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Cuffia cilindro Bullone M 6 x 1 x 10 Paratia post. Vite vte M.8x14 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Distanziale Perno ventil. Ventola Cuscinetto Distanziale Diffusore Vite M8 Vite M 8 x 20 Rete protezione Cuscinetto Anello seeger Cinghia Semipuleggia ventilatore Spessore puleggia 1 mm Spessore puleggia 2,5 mm Dado Protezione cinghia RP178 Vite M.8x14 Dado Rondella Distanziale Dado M.8 H.8 Prigioniero M.8 x 20 Paratia Ribattino Air baff le hood Bolt Conveyor Screw Washer Spacer Shaft Blower Bearing Spacer Diffuser Screw Screw Guard net Roller bearing Snap ring Belt Half-pulley Shim Shim Nut Guard Screw Nut Washer Spacer Nut Stud Conveyor Rivet Coiffe air Boulon Déflecteur Vis Rondelle Entretoise Axe Soufflerie Roulement Entretoise Diffuseur Vis Vis Grille protection Roulem.à rouleaux Circlip Courroie Demi-poulie Cale Cale Ecrou Protection Vis Ecrou Rondelle Entretoise Ecrou Goujon Déflecteur Rivet Kùhlverkleidung Stehbolzen Luftleiblech Schraube Unterlegscheibe Distanzstück Zapfen Kùhlgeblase Lager Distanzstùck Luftrichter Schraube Schraube Schutznetz Rollenlager Sicherungsring Keilriemen Riemenscheibenhälfte Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Schutz Schraube Mutter Unterlegscheibe Distanzstùck Mutter Stiftschraube Luftleibleck Niete CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 CODE Q.ty 00676R0700 00354R0200 0032030400 00326R0200 00858R0630 0017701180 0076250120 00877R0110 0076250200 00323R0030 00353R0820 00256R0230 00143R0960 0017900200 0058402280 00563R0620 00444R0210 00484R0040 00488R0010 0017550220 00207R0410 0024403160 00014R0180 0073622280 00674R0010 0064910130 2 1 2 2 1 2 2 1 2 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 8 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Prigioniero M.8x20 Distanziale D.10,5x20 H.10 Dado M.8 autofrenante Dado Staffa alternatore Vite Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6 Supporto alternatore Rondella piana d.10.5x2 Dado M.8 H.8 Distanziale D.9x13 H.15 Corona avviamento Campana (sede mot.avv. D.76,2) Vite Motorino avv. BOSCH 12V-2,0kW Motorino avv. BOSCH 24V-2,5kW Quadro avviamento Chiave avviamento Lampada spia Vite Cinghia alternatore Cinghia trapezoidale Alternatore est. 200W Regolatore Saprisa 12V (alt.210W) Pressostato Cappellotto Stud Spacer Nut Nut Brace Screw Washer Support Washer Nut Spacer Starting gear Bell Screw Starting motor Starter Electrical panel Switch Warning tight Screw Belt V-Belt Alternator Voltage regulator Elettrostop Cap Goujon Entretoise Ecrou Ecrou Etrier Vis Rondelle Support Rondelle Ecrou Entretoise Couronne démarrage Cloche Vis Démarreur Démarreur Cadre compi. Interrupteur Lampe Vis Courroie Courroie Alternateur Régulateur de tension Elettrostop Capouchon 1 Stiftschraube Distanzstück Mutter Mutter Bugel Schraube Unterlegscheibe Lager Unterlegscheibe Mutter Distanzstück Starterkranz Glocke Schraube Anlasser Anlasser Schaltbrett Schalter Lampe Schraube Riemen Keilriemen Generator Spannungsregler Elettrostop Schutzkappe Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste RP 280-320-328 RP360-368 RP380-388 TAVOLA/TABLE BASAMENTO 1 CRANKCASE CARTER MOTEUR KURBELGEHÄUSE MANOVELLISMO 2 CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE KURBELGETRIEBE REGOLATORE DI GIRI 3 GOVERNOR REGULATEUR DE VITESSE DREHZAHLREGLER CIRCUITO COMBUSTIBILE 4 FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT BRENNSTOFF SYSTEM POMPA INIEZIONE E INIETTORE 5 INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE TESTA / CILINDRO 6 CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER ZYLINDERKOPF / ZYLINDER RAFFREDDAMENTO 7 COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT KÜHLSYSTEM AVVIAMENTO ELETTRICO 8 ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE ELEKTRISCHER ANLASSER CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. CODE Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 00448R0230 00716R0880 00076R0230 00167R0440 00948R0580 0017700060 0046700580 0019011730 0017700090 00902R0030 0036301470 00948R0140 0036301470 00894R0330 00579R0470 00219R0050 00964R0010 00447R0890 00447R0980 00240R0080 00447R0640 0097300160 00447R0950 00231R0260 0076250080 0097300120 0017600010 00734R0130 0089650050 0046700610 0089900470 1 1 1 1 1 16 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 1 1 7 6 1 1 2 2 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guarnizione Raccordo Asta livello olio Basamento RP360-380-388 Tubo mand. olio Vite M.8x25 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm. Vite vte M.8x35 Tappo sfiato Fascetta Tubo collegamento sfiato Fascetta Tappo carico olio Anello OR D.25.07 sez.2,62 Colonnetta sfiatatoio Vaschetta sfiatatoio Guarnizione Guarnizione Coperchio distribuz. Guarnizione Vite M.6x35 Guarnizione Coperchio supporto pompa idr. Rondella piana D.12x6,5 Vite M.6 x 20 TCEI Bullone M 6 x 1 x 10 Rete Tappo M,14x1,5 L.15 Guarnizione in rame d.14 Tappo diam. 18 Gasket Union Dipstick Crankcase Oli pipe Screw Washer Union Screw Breather plug Ciamp Pipe Clamp Threaded plug O-ring Hollow stud Bowl Gasket Gasket Cover Gasket Screw Gasket Cover Washer Screw Bolt Net Plug Gasket Plug Joint Raccord Jauge Carter moteur Tuyau huile Vis Rondelle Raccord Vis Bouchon reniflard Collier Tuyau Collier Bouchon fileté Joint torique Colonnette Cuve Joint Joint Couvercle Joint Vis Joint Couvercle Rondelle Vis Boulon Grille Bouchon Joint Bouchon 1 Dichtung Anschlusstúck Mel stab Kurbelgehàuse Òlleitung Schraube Unterlegscheibe Anschlußstück Schraube Entlüftungsverschl. Rohrschelle Rohr Rohrschelle Verschlußschraube O-Ring Stehbolzen Sumpf Dichtung Dichtung Deckel Dichtung Schraube Dichtung Deckel Unterlegscheibe Schraube Stehbolzen Netz Verschluß Dichtung Verschluss CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO - CRANKCASE CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE Nr. No. CODE 0021990000 0084001200 0017600120 00447R0730 00579R0010 00754R0340 00716R0230 00447R0660 0019010290 00625R0040 00763R0030 0017800310 0067800860 0075550290 00326R0290 00395R0120 0021751990 0076250120 00143R0420 00143R0970 51 0023980000 0023970000 0023990000 52 0022030000 0022040000 0023570000 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Q.ty 1 2 14 1 1 1 1 1 1 4 12 12 2 2 2 1 1 15 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Coppa olio completa Spina cilindrica D.8x14 Vite TE M.6x35 Guarnizione Anello OR d.8.73 sez.1,78 Rondella rame D.18,2x24 sp.1 Raccordo Guarnizione Raccordo su pompa iniezione Piede motore Rondella convessa D.10 Vite te.10x25 Prigioniero Rondella Dado cieco M.8 Filtro olio completo Cartuccia filtro olio Rondella Campana foro mot. avv.d.82 Campana foro mot. avv.d.76 Guarniz. smeriglio RP280 Guamiz. smeriglio RP320-328 Guamiz. smeriglio RP360-380 Guarniz. completa RP280 Guarniz. completa RP320-328 Guarniz. completa RP360-380 Carter huile Taper pin Screw Gasket O-ring Washer Union Gasket Union Engine mount Washer Screw Stud Washer Nut Filtre à huile Oil filter cartridge Washer Beli Beli Overhauling gaskets Overhauling gaskets Overhauling gaskets Complete gaskets Complete gaskets Complete gaskets Oil Pan Goupille Vis Joint Joint torique Rondelle Raccord Joint Raccord Pied Rondelle Vis Goujon Rondelle Ecrou Oil filter Cartouche à huile Rondelle Cloche Cloche Joints Joints Joints Joints Joints Joints 2 Ölwanne Kegelstift Schraube Dichtung O-Ring Unterlegscheibe Anschlusstúck Dichtung Anschlußstück Motorfuß Unterlegscheibe Schraube Stiftschraube Scheibe Mutter Ölfilter Ölfiltereinsatz Unterlegscheibe Glocke Glocke Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 1 2 3 4a 4b 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 CODE Q.ty 00116R0020 00608R0010 00980R0690 00054R0180 00054R0530 00310R0210 00310R0220 00310R0230 00989R0070 00608R0060 0075550080 00316R0350 00100R0250 00989R0060 00A26R0330 00A26R0340 00A26R0350 0021760000 0021770000 0021880000 0021890000 0023510000 0023520000 0023530000 0021830000 0021840000 0023470000 0023480000 00854R0100 0012400260 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bullone Piastrina fermo bullone Volano+ Corona Anello tenuta olio 50x65x8 Anello tenuta olio 42x56x7 Cuscinetto lato volano st Cuscinetto L.V. -0,25 mm. Cuscinetto L.V.-0,50 mm. Vite Piastrina Rondella convessa D.10 Cuscinetto Biella completa Vite Cuscinetto standard Cuscinetto -0,25 mm. Cuscinetto -0,50 mm. Segmenti D. 95,5 RP280 Segmenti D. 96 RP280 Segmenti D. 100 RP320 Segmenti D. 100,5 RP320 Segmenti D. 105 RP360-380 Segmenti D. 105,5 RP360-380 Segmenti D.0 106 RP360-380 Pistone D. 100 RP320 Pistone D. 100,5 RP320 Pistone D. 105 RP 360-380 Pistone D. 105,5 RP360-380 Spinotto Anello seeger d.28 int Bolt Plate Flywheel Oil seal Oil seal Bearing Bearing Bearing Screw Safety Alate Washer Bearing Connecting rod Screw Bearing Bearing Bearing Piston rings Piston rings Piston rings Piston rings Piston rings Piston rings Piston rings Piston Piston Piston Piston Pin Snap ring Boulon Arrêtoir Volant Bague ètanchèitè Bague ètanchèitè Coussinet Coussinet Coussinet Vis Arrétoir Rondelle Coussinet Bielle Vis Coussinet Coussinet Coussinet Segments Segments Segments Segments Segments Segments Segments Piston Piston Piston Piston Me Circlip 1 Bolzen Sicherungsblech Schwungrad Dichtring Dichtring Hauptlager Hauptlager Hauptlager Schraube Sicherungsblech Unterlegscheibe Hauptlager Pleuelstange Schraube Hauptlager Hauptlager Hauptiager Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolbenring Kolben Kolben Kolben Kolben Kolbenbolzen Sicherungsring CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE Nr. No. 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 CODE Q.ty 0084300610 00468R0250 00353R0200 00696R0500 00325R0190 00771R0300 0012000150 00310R0260 00310R0270 00310R0280 00A26R0460 00A26R0470 00A26R0480 0022100360 0023460000 00886R0050 00498R0110 00793R0040 00203R0110 00203R0470 0017800150 0021980000 00A23R0990 00A24R0000 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 2 1 1 2 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 2 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Spina elastica D.4x14 Ingranaggio Distanziale Puleggia avv. RP/2 Dado Rondella Anello OR 137 Cuscinetto lato distrib. std. Cuscinetto L.D. -0,25 mm. Cuscinetto L.D. -0,50 mm. Cuscinetto cent. standard Cuscinetto cent. -0,25 mm. Cuscinetto cent. -0,50 mm. Linguetta 6x6x20 Albero a gomito RP360-380 Tappo Linguetta Rullo filettato Cilindro D. 100 RP320-328 Cilindro D. 105 RP360-380 Vite TE. 10x70 Supporto centrale Kit Cilindro/Pistone D. 100 RP320-328 Kit Cilindro/Pistone D. 105 RP360-380 Taper pin Gear Spacer Pulley Nut Washer O ring 137 Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Key Crankshaft Plug Key Roller Cylinder Cylinder Screw Support Cylinder-piston Cylinder-piston Goupille Pignon Entretoise Poulie Ecrou Rondelle Bague en caoutchouc Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Clavette Vilebrequin Bouchon Clavette Galet Cylindre Cylindre Vis Support Cylindre-piston Cylindre-piston 2 Kegelstift Zahnrad Distanzstück Riemenscheibe Mutter Unterlegscheibe O-Ring 137 Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Hauptlager Keil Kurbelwelle Verschluss Kiel Rolle Zylinder Zylinder Schraube Lager Zylinder-kolben Zylinder-kolben CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER Nr. No. 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 21 22 23 24 25 27 28 29 30 32 33 35 36 CODE Q.ty 00072R0170 00722R0150 00325R0740 0046700610 00746R0040 00777R0040 0017600030 0076260510 00494R0460 00547R0610 00016R0010 00579R0010 00547R0690 00493R0310 0076250080 0017600010 00233R0320 00323R0060 0017701270 00763R0020 0091801910 00612R0570 00722R0040 00551R0110 00493R0530 00493R0760 00989R0150 00551R0140 0032400080 0017700420 00540R0270 4 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Aste bilancieri Registro nafta eccent. Dado M.14x1 h8 ch19 Guarnizione in rame d.14 Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2, Rondella ras.leva alzavalvola Vite M.6x12 Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Pomello acceleratore Molla acceleratore Anello benzing d 8 Anello OR d.8.73 sez.1,78 Molla Leva comando stop Rondella piana D.12x6,5 Bullone M 6 x 1 x 10 Coperchio reg. Dado M.5 H.5 Vite vte M.8x14 Rondella grower d.8 rinforzata Registro tendi filo Piastrina RP/2 Vite registro RP/2 Molla Leva regolatore compi. RP/2 Leva regolatore RP328-388 Vite Molla supplemento Dado M 6 Vite TE M8x10 Molla Push rod Adjusting screw Nut Gasket Washer Washer Screw Washer Throttle lever set Spring Ring O-ring Spring Stop lever Washer Bolt Cover Nut Screw Washer Setscrew Safety plate Adjusting screw Spring Compi. govemor lever Compi. govemor lever Screw Spring Nut Screw Spring Tige poussoir Vis réglage Ecrou Joint Rondelle Rondelle Vis Rondelle Levier accélérateur Ressort Bague Joint torique Ressort Levier Rondelle Boulon Couvercle Ecrou Vis Rondelle Vis réglage Arrétoir Vis réglage Ressort Levier réguiateur Levier réguiateur Vis Ressort Écrou Vis Ressort Stol stange Einstellschraube Mutter Dichtung Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Unterlegscheibe Beschleunlgungshebel Feder Ring O-Ring Feder Hebel Unterlegscheibe Stehbolzen Deckel Mutter Schraube Unterlegscheibe Einstellschraube Sicherungsblech Einstelischraube Feder Drehzahlverstellhebel Drehzahlverstellhebel Schraube Feder Mutter Schraube Feder CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER Nr. No. CODE 37 00468R0260 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 00468R0260 0082450120 0082450120 00621R0080 00415R0070 00415R0110 00468R0230 00997R0010 00875R0020 00498R0120 00008R0160 00708R0060 0021970000 00231R0150 0097300120 00468R0610 0075550290 0032400180 00447R0620 00447R0620 00353R0990 00858R0040 0017700890 0012000060 00940R0030 Q.ty 1 1 3 6 1 1 1 1 2 1 1 1 4 1 1 3 1 1 1 2 4 2 2 4 4 4 TAVOLA TABLE DATA DATE 3 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Ingranaggio iniez. RP/2 Ingranaggio con Camme in. Sfera RP/2 Sfera RP328-388 Piattello regolatore Gabbia sfere regol. RP/2 Gabbia sfere regol. RP328-388 Ingranaggio Vite Supporto albero a camme Linguetta Albero a camme completo Punteria Pompa olio completa Coperchio pompa olio Vite M.6 x 20 TCEI Ingranaggio Rondella Dado M 8 Guarniz. RP280-320 Guamiz. RP360-380 Distanziale RP360-380 Staffa Vite te M.8x30 Anello OR 121 D.15,88 Tubo Gear Gear Bali Bali Governor Alate Governor cage Governor cage Gear Screw Support Tab Camshaft Tappet Pompe huile Cover Screw Gear Washer Nut Gasket Gasket Spacer Brace Screw O-ring Tube Engrenage Engrenage Rouleau Rouleau Coupelle Cage Cage Engrenage Vis Support Languette Arbre à cames Poussoir Lub. oil pump Couvercle Vis Engrenage Rondelle Écrou Joint Joint Entretoise Etrier Vis Joint torique Tuyau 2 Zahnrad Zahnrad Kugel Kugel Kugelteller Kugelkàfig Kugelkàfig Zahnrad Schraube Lager Federkeil Nockenwelle Stóssel Schmierölpumpe Deckel Schraube Zahnrad Scheibe Mutter Dichtung Dichtung Distanzstúck Búgel Schraube O-Ring Rohr CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM Nr. No. CODE 00797R0010 0097300160 0024180000 00A20R0490 00379R0010 00874R0010 00997R0010 0075650040 00323R0070 00898R0220 0046700580 00716R0060 0095710260 00934R0100 00323R0780 0067800310 0019010300 0046700590 0097301000 0076250120 0067800080 00935R0770 0046700600 00716R0240 00716R0070 00858R0720 00644R0430 00644R0400 30 00644R0460 00644R0450 31 00754R0060 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 Q.ty 2 2 2 1 1 1 2 2 3 1 7 2 1 1 9 4 2 4 1 3 5 1 2 1 1 2 2 2 2 2 4 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rullo d.12x25 foro d.6.5 Vite M.6x35 Stock fascetta Serbatoio h.170 unificato compl. Feltro Supporto serbatoio Vite Rondella diam. 6 Dado M.6 h.6 Tappo serbatoio M.36x2 Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Raccordo Tubo rifiuto Tubo rifiuto Dado Prigioniero M 8 X 35 (47) Bullone raccordo M 10 Guarnizione in rame d.10 Vite M.8x25 Rondella Prigioniero M.8 x 20 Tubo Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Raccordo disareaz. 6x1x10 Raccordo disareaz. 12x1.5x24 Staffa iniettore Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5 Roller Screw Clamp Tank Felt Support Screw Washer Nut Plug Washer Union Pipe Pipe Nut Stud Union bolt Copper gasket Screw Washer Stud Pipe Washer Union Union Brace Injector Injector Nozzle Nozzle Washer Galet Vis Sangie Réservoir Feutre Support Vis Rondelle Écrou Bouchon Rondelle Raccord Tuyau Tuyau Ecrou Goujon Boulon raccord Joint en cuivre Vis Rondelle Goujon Tuyau Rondelle Raccord Raccord Etrier Injecteur compl. Injecteur compl. Injecteur Injecteur Rondelle 1 Rolle Schraube Rohrschelle Kraftstoffbehälter Drucktuch Lager Schraube Scheibe Mutter Verschluß Unterlegscheibe Anschlusstuck Rohr Rohr Mutter Stehbolzen Hohlschraube Kupferdichtung Schraube Unterlegscheibe Stiftschraube Rohr Unterlegscheibe Anschlußstück Anschlußstück Bügel Einspritzdüse Einspritzdüse Düse Düse Unterlegscheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM Nr. No. CODE 32 0065850310 33 00449A2690 00450R0750 34 00704R0030 35 0084000480 36 0045800020 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 00448R0410 0045801930 00656R0170 00656R0190 00656R0680 00944R0480 00375R0440 00934R0190 0037301550 0021751970 0019010320 0046700610 0017700060 00379R0030 00716R0170 Q.ty 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 6 2 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 4 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pompa a.c. Guarnizione Pompa AC Guarnizione p.a.c. 0,2 mm Puntalino Spina Guarnizione 0,10 (2 pz.) Guarnizione pompa iniezione 0.2mm Guarnizione pompa iniezione 0.3mm Pompa iniezione STANADYNE 2k70 Pompa iniezione BOSCH 2k70 Pompa iniezione STANADYNE 2k80 Tubo iniez.compl. Morsetto Tubo Filtro nafta esterno Cartuccia filtro nafta Bullone raccordo M 14 Guarnizione in rame d.14 Vite M.8x25 Feltro Raccordo 8x1x25 Fuel feeding pump Gasket Gasket Drive rod Taper pin Gasket Gasket Gasket Injection pump Injection pump Injection pump Injection pipe Terminal connector Pipe Fuel filter Filter element Union bolt Gasket Screw Felt Union Pompe comb. Joint Joint Poussoir Goupille Joint Joint Joint Pompe injection Pompe injection Pompe injection Tube injection Bride Tuyau Filtre combustible Cartouche filtrante Boulon raccord Joint Vis Feutre Raccord 2 Kraftstoffpumpe Dichtung Dichtung Betàtigungsstange Führungsstift Dichtung Dichtung Dichtung Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe Rohr Anschlussklemme Rohr Brennstoffilter Filtereinsatz Hohlschraube Dichtung Schraube Drucktuch Anschlußstück POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. CODE 1 00656R0170 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 00656R0190 00656R0330 0012002790 00540R0450 0047600150 0096720120 00956R0250 00660R0170 00660R0130 00660R0180 00708R0080 00644R0430 00644R0400 00837R0300 00540R0890 00644R0460 00644R0450 Q.ty 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 5 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pompa iniezione STANADYNE 2k70 Pompa iniezione BOSCH 2k70 Pompa iniezione STANADYNE 2k80 Anello OR d.15.60 sez.1,78 Molla pompa iniezione Guarnizione valvola Valvolina STANADYNE _K70 Valvolina BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K70 Pompante BOSCH _K70 Pompante STANADYNE _K80 Punteria pompa iniezione Iniettore completo STANADYNE Iniettore completo BOSCH Rondella taratura 0,1 mm Molla iniettore Polverizzatore STANADYNE Polverizzatore BOSCH Injection pump Injection pump Injection pump O-ring Spring Valve gasket Valve Valve Pumping element Pumping element Pumping element Tappet Injector Injector Shim Spring Nozzle Nozzle Pompe injection Pompe injection Pompe injection Joint torique Ressort Joint soupape Soupape Soupape Element pompe Element pompe Element pompe Poussoir Injecteur compl. Injecteur compl. Cale Ressort Injecteur Injecteur 1 Einspritzpumpe Einspritzpumpe Einspritzpumpe O-Ring Feder Ventildichtung Ventil Ventil Pumpenelement Pumpenelement Pumpenelement Stössel Einspritzdüse Einspritzdüse Unterlegscheibe Feder Düse Düse CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER Nr. No. CODE 1 00447R0710 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 00448R0400 00448R0940 00448R0950 00203R0110 00203R0470 00447R0540 00447R0850 00448R0960 00684R0060 00771R0610 00323R0160 00323R0160 0029620000 0029630000 00890R0020 00447R0600 0097301000 0021630000 0022360000 00750R0040 0067800080 00323R0030 00447R0610 00910R0130 00850R0350 00104R0240 0017700170 00771R0110 00910R0140 00323R0100 Q.ty 4 4 4 4 2 2 2 2 2 8 8 2 6 2 2 2 2 4 2 2 4 4 4 4 2 2 2 4 8 2 4 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Guamiz sp. 0,1 RP320 Guamiz sp. 0,2 RP320 Guamiz sp. 0,1 RP360-380 Guamiz sp. 0,2 RP 360-380 Cilindro D. 100 RP320-328 Cilindro D. 105 RP360-380 Guarniz. testa RP280 Guarniz. testa RP320-328 Guarniz. testa RP360-380 Prigioniero Rondella Dado alto Dado Testa con guide RP/2 Testa completa RP/2 Tappo cicchetto compl. Guarnizione Vite M.8x25 Coperchio bilanc. compl. Leva decompress. compl. Rondella Prigioniero M.8 x 20 Dado M.8 H.8 Guarnizione Tassello superiore Spina elastica d.5X40 Bilanciere scarico Vite vte M.8x60 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Tassello inferiore Dado Cylinder gasket Cylinder gasket Cylinder gasket Cylinder gasket Cylinder Cylinder Cylinder head gasket Cylinder head gasket Cylinder head gasket Stud Washer Nut Nut Cyl. head with guides Cyl. head complete Plug Gasket Screw Cover Compression release Washer Stud Nut Gasket Support Taper pin Exhaust roker arm Screw Washer Support Nut Joint Joint Joint Joint Cylindre Cylindre Joint Joint Joint Goujon Rondelle Ecrou Ecrou Culasse avec guide Culasse complète Bouchon Joint Vis Couvercle Décompression Rondelle Goujon Ecrou Joint Support Goupille Culbuteur échappement Vis Rondelle Support Ecrou Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Zylinder Zylinder Dichtung Dichtung Dichtung Stiftschraube Unterlegscheibe Mutter Mutter Zylinderkopf mit fúhrung Zylinderkopf komplete Verschluss Dichtung Schraube Deckel Dekompression Unterlegscheibe Stiftschraube Mutter Dichtung Lager Kegelstift Auslasskipphebel Schraube Unterlegscheibe Lager Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER Nr. No. 25 26 27 28 29 34 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 CODE Q.ty 00726R0010 00601R0550 0012400130 00886R0440 00528R0110 0017600100 00211R0020 00448R0100 00387R0620 00151R0280 00449R0710 00579R0590 00359R0160 00252R0270 0097320640 00809R0010 00616R0020 00540R0010 00850R0050 00616R0140 00059R0010 00464R0810 00960R0130 00960R0200 00059R0230 00059R0220 00960R0180 00960R0210 00464R0800 00464R0200 00059R0020 00616R0100 4 2 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 8 4 4 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite registro Pemo bilancieri Anello seeger Tappo a scodellino Marmitta completa Vite M.6x30 Collettore aspirazione Guarnizione Filtro aria Cappellotto Anello distanziale Anello OR Elemento filtrante Coppa olio Vite M.8 x 30 Semicono Piattello superiore Molla valvola Spina elastica Piattello inf. asp. Anello fermo guida valvola Guida valvola asp. Valvola asp. RP280 Valvola asp. RP/2 An. sede val. asp. RP/2 An. sede val. sc. RP/2 Valvola scarico RP280 Valvola scarico RP/2 Guida valvola scarico Guida valv. scarico +0,1 mm. Anello valvola scarico Piattello infer. scarico Adjusting screw Roker arm shaft Snap ring Plug Muffler Screw Inlet manifold Gasket Air filter Cap Spacer ring O-ring Cartridge Oil sump Screw Lock ring Cotter Valve spring Taper pin Cotter Guide ring Inlet guide Iniet valve Inlet valve Inlet valve seat Exhaust valve seat Exhaust valve Exhaust valve Exhaust guide Exhaust guide Exhaust ring Cotter Vis régIage Axe culbuteur Circlip Bouchon Pot échappement Vis Coliecteur admission Joint Filtre air Capouchon Bague entretoise Joint torique Cartoche Carter huil Vis Demi-còne Coupelle Ressort soupape Goupille Coupelle Bauge Guide admission Soupape admission Soupape admission Siege soupape adm. Siege soupape échap. Soupape échap. Soupape échap. Guide échappement Guide échappement Jonc échappement Coupelle 2 Einstellschraube Kippebhelzapfen Sicherungsring Verschluß Auspufftopf Schraube Ansaugsammelrohr Dichtung Luftfilter Schutzkappe Abstandsring O-ring Patrone Olsumpf Schraube Kegelstúck Feder teller Feder Kagel stift Feder teller Ring Einlassventilfúhrung Einlassventil Einlassventil Einlassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventil Auslassventil Auslassventiifúhrung Auslassventiifúhrung Ring Feder teller CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT - KÜHLSYSTEM Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 CODE Q.ty 0017600050 0017600010 00588R0750 00296R0520 0017701270 00771R0110 00588R0050 00588R0040 00333R0160 0097320740 00734R0420 00738R0020 00171R0400 00837R0100 0032600060 00837R0020 00837R0070 00819R0010 0024000820 0024000170 00353R0220 00050R0050 0030030440 00353R0150 00304R0160 00354R0130 00968R0070 00600R0240 1 2 1 1 4 4 1 1 1 3 1 3 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 7 1 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Vite TE M.6X16 Bullone M 6 x 1 x 10 Paratia Cuffia cilindro Vite vte M.8x14 Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5 Paratia Paratia Diffusore Vite M 8 x 20 Rete protezione Ribattino Copricinghia RP388 Spessore RP360-380-388 Dado Spessore puleggia 1 mm Spessore puleggia 2,5 mm Semipuleggia ventilatore Cinghia RP/2 Cinghia mm 1010 Distanziale Anello seeger Cuscinetto Distanziale Cuscinetto Distanziale Ventola Perno Screw Bolt Conveyor Air baffle hood Screw Washer Conveyor Conveyor Diffuser Screw Guard net Rivet Cover Shim Nut Shim Shim Half-pulley Belt Belt Spacer Snap ring Roller bearing Spacer Bearing Spacer Blower Shaft Vis Boulon Déflecteur Coiffe air Vis Rondelle Déflecteur Déflecteur Diffuseur Vis Grille protection Rivet Couvercle Cale Ecrou Cale Cale Demi-poulie Courroie Courroie Entretoise Circlip Roulem.à rouleaux Entretoise Roulement Entretoise Soufflerie Me Schraube Stehbolzen Luftleiblech Kúhlverkleidung Schraube Unterlegscheibe Luftleiblech Luftleiblech Luftrichter Schraube Schutznetz Niete Deckel Unterlegscheibe Mutter Unterlegscheibe Unterlegscheibe Riemenscheibenhälfte Keilriemen Keilriemen Distanzstúck Sicherungsring Rollenlager Distanzstúck Lager Distanzstück Kúhlgeblàse Zapfen CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS RADIATORE OLIO - OIL COOLER RADIATEUR HUILE - ÖLKÜHLER Nr. No. CODE Q.ty 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 23 00948R0920 00716R0980 00754R0210 00948R0930 00804R0070 0017600290 0076260510 00353R0780 00063R0180 0032030210 00449R0850 00296R0410 00894R0200 00540R0500 0082450100 00894R0420 00447R0660 0067800860 00272R0080 0046700580 00326R0290 1 4 9 1 1 4 8 4 12 4 1 1 1 1 1 2 2 2 1 2 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 8 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Tubo Raccordo Rondella Tubo Radiatore olio Bullone M 6 x 1 x 30 (minimo) Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Distanziale Antivibranti Dado autobloccante M.6 H.7,6 Guarnizione Cuffia cilindro Vite Molla Sfera diam. 1/2'' Vite senzatesta Guarnizione Prigioniero Corpo valvola by-pass Rondella rame D.8,2x12 sp.1 Dado cieco M.8 Pipe Union Washer Pipe Oil radiator Bolt Washer Spacer Shock absorber Nut Gasket Cylinder conveyor Screw Spring Gov.ball Screw Gasket Stud Oil valve Washer Nut Tuyau Raccord Rondelle Tuyau Radiateur huile Boulon Rondelle Entretoise Amortisseur Ecrou Joint Coiffe cylindre Vis Ressort Bille Vis Joint Goujon Soupape huile Rondelle Ecrou 1 Rohr Anschlusstúck Unterlegscheibe Rohr Olkúhler Stehbolzen Unterlegscheibe Distanzstúck Dàmpfer Mutter Dichtung Kúhlverkleindung Schraube Feder Reglerkugel Schraube Dichtung Stiftschraube Oluberdruckventil Unterlegscheibe Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS Nr. No. CODE 00444R0210 00484R0040 00488R0020 00323R0030 00353R0820 00256R0230 00676R0840 0097320740 0073622280 00612R0890 00326R0200 00771R0160 0032400330 0097300240 00171R0400 00014R0180 00207R0410 0097300480 00750R0020 0076250200 0017800060 00877R0060 0058402280 00563R0510 25 0017900200 26 00674R0010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 Q.ty 1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 9 05/2006 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Quadro compi. cavi Chiave avviamento Lampada spia Dado M.8 H.8 Distanziale D.9x13 H.15 Corona avviamento Prigioniero Vite M 8 x 20 Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili Piastrina Dado Rondella piana D.10.5x22 sp.4 Dado M10x1,5 Vite M 8 x 16 Protezione cinghia Alternatore 200W Cinghia RP/2 Vite M 10 X 45 Rondella Rondella piana 10,5x2 Vite Supporto Motorino per foro d.76 Motorino per foro d.82 Vite Pressostato Panel with wires Switch Lampe Nut Spacer Starter gear Stud Screw Voltage regulator Safety plate Nut Washer Nut Screw Guard Alternator Belt Screw Washer Washer Screw Support Starting motor Starter Screw Elettrostop RUGGERINI MOTORI Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it Cadre compi. Interrupteur Lampe Ecrou Entretoise Couronne dém. Goujon Vis Régulateur de tension Arrétoir Ecrou Rondelle Ecrou Vis Protection Alternateur Courroie Vis Rondelle Rondelle Vis Support Démarreur Démarreur Vis Elettrostop Schaltbrett Schalter Glühbirne Mutter Distanzstück Starterkranz Stiftschraube Schraube Spannungsregler Sicherungsblech Mutter Unterlegscheibe Mutter Schraube Schutz Generator Keilriemen Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schraube Lager Anlasser Aniasser Schraube Elettrostop è un marchio della 1 00496R0250 05/2006 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Documentos relacionados
Catalogo ricambi
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste
Leia maisRY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110
Schraube Zylinderkopf Einlassventilführung Einlassventilführung
Leia maispia tt aforme aeree
· Modèle de machine -1 · Numéro d’immatriculation (N.fabrique) - 2 (les données sont indiquées sur la plaquette d’identification de la machine) · Année de construction – 3 · Numéro de la table – 5 ...
Leia mais