O Mourisco 52
Transcrição
1 ANO IX - Nº 52 - JULHO/AGOSTO DE 2009 - PUBLICAÇÃO BIMESTRAL DO CENTRO EMPRESARIAL MOURISCO C Actelion aluga lojas no térreo e expande seu espaço no CEM om o objetivo de expandir a empresa e mantê-la centralizada em um mesmo empreendimento, a Actelion Pharmaceuticals do Brasil alugou três lojas no térreo do Centro Empresarial Mourisco. Usuária do primeiro andar da Torre Corcovado há seis anos, a Actelion aproveitou a disponibilidade das lojas para ampliar seu espaço e respaldar o crescimento interno. “Gostamos do Condomínio, já estamos familiarizados com o local e queríamos continuar em Botafogo”, conta Cristina Magalhães, administrative manager da Actelion. Além de uma reforma arquitetônica, para adequar o local à instalação de escritórios, a biofarmacêutica investiu em tecnologia de ponta, infraestrutura e segurança. O projeto arquitetônico, concebido pela empresa MVM + Miller Arquitetura e Gerenciamento e executado pela MIIDRJ Tecnologia em Instalações Prediais, seguiu a linha do escritório atual, integrando o jardim lateral, benefício possibilitado pelas paredes envidraçadas. O detalhe contribui para um ambiente mais “tropical”, claro e humanizado. “Quando sentimos necessidade de ampliar o escritório, a idéia inicial era ficarmos todos num só andar. Ao surgir a oportunidade de alugar o térreo, não pensamos duas vezes”, afirma Cristina. Além das mudanças estruturais, a Actelion traz mais uma novidade: um lounge no subsolo, com sofás, mesas e TV. O ambiente, projetado para os colaboradores, poderá ser utilizado para coffee breaks e confraternizações. A Actelion Pharmaceuticals foi fundada em 1997, na Suíça, e opera em países da União Européia e nos Estados Unidos, além de Brasil, Canadá e Austrália. É líder mundial em pesquisa das áreas relacionadas ao endotélio, a camada celular dos vasos sanguíneos mais próxima do fluxo de sangue. No Brasil, a multinacional pesquisa, desenvolve e comercializa medicamentos inovadores, voltados a doenças cujas necessidades médicas ainda não foram atendidas. ACTELION ON THE GROUND FLOOR Aiming to expand the company and keep it centered in the same enterprise, Actelion Pharmaceuticals do Brasil rented three shops on the ground floor of the Centro Empresarial Mourisco. User of the first floor on the Corcovado Tower for six years, Actelion took the availability of shops to enlarge its space and support its internal growth. “We like the condo, we are familiar with the place and wanted to continue in Botafogo”, says Cristina Magalhães, Actelion administrative manager. In addition to an architectural reform, to bring the local for the installation of offices, the biopharmaceutical enterprise has invested in cuttingedge technology, infrastructure and security. The architectural project, designed by MVM + Miller Architecture and Management and run by MIIDRJ Technology in Building Installations, has followed the line of the office today, by bringing the side garden, benefit enabled by the glass walls. The detail contributes to a more “tropical”, clear and humanized ambient. “When we felt the need to expand the office, the initial idea was keeping everyone in one floor. When the opportunity to rent the ground floor arose, we did not think twice”, says Cristina. Apart from structural change, Actelion brought a novelty: an underground lounge with sofas, tables and TV. The environment, designed for the collaborators, can be used for coffee breaks and meetings. The Actelion Pharmaceuticals was founded in 1997 in Switzerland and operates in European Union countries and in the United States, and Brazil, Canada and Australia. It is a world leader in research areas related to the endothelium, the cell layer of blood vessels closest to the flow of blood. In Brazil, the multinational researches, develops and markets innovative medicines, aiming to diseases whose medical needs have not been met yet. 2 FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS Brindes verdes marcaram o Dia Mundial do Meio Ambiente E m 5 de junho, para comemorar o Dia Mundial do Meio Ambiente, o Centro Empresarial Mourisco amanheceu diferente. Milhares de vasinhos de plantas enfeitavam o Atrium, transformando o ambiente em um grande jardim. Quando chegaram ao prédio, os usuários foram supreendidos com a decoração especial e presenteados com as plantinhas. O evento incluiu também a distribuição de folhetos com informações sobre preservação ambiental e dicas sobre reciclagem, economia de energia elétrica e água, entre outras que contribuem para diminuir o impacto da nossa presença no planeta. Mais uma vez, a consciência ecológica esteve em destaque no Edifício, que adota em suas rotinas uma série de medidas amigas da natureza e está em processo de certificação do Sistema de Gestão Ambiental ISO 14001:2004. EXPEDIENTE O Mourisco é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Mourisco Praia de Botafogo, 501 CEP 22250-040 - Rio de Janeiro - RJ Telefax: (21) 2543-3881- E-mail: [email protected] Editora: Kiki Gurjão Reportagem: Karin Diniz Projeto Gráfico e Produção Editorial: Gurjão Jenné Comunicação Integrada Versão Resumida em Inglês: Helio Jenné Fotografia: Arquivo do Condomínio/Divulgação Colaboração: Aurea Pinheiro e Celso Caruso Tiragem: 2.000 exemplares. TOTVS REÚNE CLIENTES Dia 5 de agosto, a Totvs reuniu seus clientes para o evento 'Universo Totvs', que marcou seu processo de consolidação no mercado de Tecnologia da Informação. Na ocasião, foi possível conhecer mais a companhia, seus princípios e as soluções de gestão empresarial oferecidas para todos os tipos de negócio. A Totvs, que convidou cerca de 150 profissionais para o encontro, é a maior empresa de ERP do mundo sediada em países emergentes e líder absoluta no Brasil, com 38,03% de share de mercado. TOTVS UNIVERSE GREEN GIFTS On June 5th in commemoration of the World Environment Day, the Centro Empresarial Mourisco morning different. Thousands of little plant pots were adorning the Atrium, transforming the ambient in a large garden. When arrived at the building, users were suprised by the special decoration and presented with the plants. The event also included the distribution of leaflets with information on environmental preservation and tips on recycling, saving energy and water, among others that contribute to reducing the impact of our presence on the planet. Again, ecological awareness was highlighted in the building, which takes in its routines a series of measures friendly nature and is on the process of certification of the Environmental Management System ISO 14001:2004. Centro de Convenções Mourisco Informações e reservas: (21) 2543-1383 [email protected] On August 5th, Totvs gathered its customers for the event ‘Totvs Universe’, which marked its consolidation process on the market of Information Technology. At the time, it was possible to learn more about the company, its principles and business management solutions offered for all types of business. Totvs has invited about 150 professionals to the meeting and is the largest ERP company in the world based in emerging countries and is an absolute leader in Brazil with 38.03% of market share. Requinte e funcionalidade para o seu evento 3 FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS FATOS Responsabilidade socioambiental está presente nas empresas do CEM N os últimos anos, a preocupação com o meio ambiente e uma gestão sustentável tornou-se foco de governos e organizações públicas e privadas. Mais do que tendência ou modismo, a responsabilidade socioambiental hoje faz parte do cotidiano e transforma culturas. No Centro Empresarial Mourisco, a IBM Brasil e a Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil - Previ, usuárias da Torre Pão de Açúcar, aderiram à causa ambiental através de diferentes iniciativas. Empresa de tecnologia da informação mundialmente conhecida, a IBM disponibiliza no mercado nacional diversas frentes de atuação ligadas à sustentabilidade. Com o ideal de colaborar para um planeta mais inteligente, a multinacional traz para seus clientes, em todo o mundo, facilidades e inovações que contribuem com o meio ambiente. Em Estocolmo, ajudou a implementar um sistema de pedágio que reduziu o tráfego em 20% e as emissões de poluentes em 12%. Em parceria com a Nature Conservancy, busca otimizar as políticas em relação às bacias fluviais, entre outras tantas ações diárias que contribuem para todo o planeta. “A IBM Brasil possui muitas ações na área ambiental. No Centro Empresarial Mourisco, implementamos o Programa de Gerenciamento de Resíduos (segregação e reciclagem de resíduos), enviamos lâmpadas e óleos lubrificantes para reciclagem e focamos na conservação de energia”, explica Renata Marques, da Brodeur Partners, assessora de imprensa da IBM. Na Previ, maior fundo de pensão da América Latina, não é diferente. Em 2009, foi lançada a Política de Responsabilidade Socioambiental (RSA), que tem como objetivo orientar a empresa em todas as suas atividades e relações. “A Previ é signatária mundial, faz parte do Conselho do Programa e é um dos maiores incentivadores na América Latina do PRI (Princípios para Investimentos Responsáveis). Trata-se de um programa da ONU, cujo objetivo é desenvolver um conjunto de princípios globais de melhores práticas em investimento responsável”, comenta Diego Werneck, da Previ/Ascom. Dentro do CEM, a empresa se preocupa em participar ativamente dos programas de coleta seletiva de lixo, conforme parceria com a ONG Doe seu Lixo, e demais iniciativas da Administração. Para conhecer na íntegra os projetos da IBM e da Previ, acesse os sites www.ibm.com/ br/pt e www.previ.com.br. SOCIOENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY In recent years, the concern on environment and sustainable management became a focus of governments and both public and private organizations. More than a trend or fashion, the socioenvironmental responsibility today is part of everyday life and transforms cultures. In Centro Empresarial Mourisco, IBM Brasil and the Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil Previ, both users of the Tower Sugar Loaf, joined the cause through various environmental initiatives. A Company of information technology known worldwide, IBM provides several domestic fronts of action related to sustainability. With the idea of working for a smarter world, the multinational brings to its customers all around the world, facilities and innovations that contribute to the environment. In Stockholm, it helped to implement a toll system that reduced traffic by 20% and emissions of pollutants by 12%. In partnership with the Nature Conservancy, seeks to optimize the policies on river basins, among many other daily activities that contribute to the whole planet. “IBM Australia has many actions in the environmental area. In Centro Empresarial Mourisco, it implements the Waste Management Program (segregation and recycling of waste), lubricating oil lamps are sent for recycling and our focus is on energy conservation”, says Renata Marques, of Brodeur Partners, IBM’s press advisor. In Previ, the largest pension fund in Latin America is no different. In 2009, it launched the Socioambiental Liability Policy (RSA), which aims to guide the company in all its activities and relationships. “Previ is a world signatory, takes part of the Program Council and is a major motivational of the PRI (Principles for Responsible Investment) in Latin America. This is an UN program, whose goal is to develop a set of global principles for best practice in responsible investment”, said Diego Werneck of Previ / Ascom. In CEM, the company is looking to participate actively in the programs of selective waste collection, as the partnership with NGOs Doe Seu Lixo, and other initiatives of the Administration. To know fully the project of IBM and Previ, access the sites www.ibm.com/br/pt and www.previ.com.br. Alongamento previne doenças como a LER P ara evitar doenças do trabalho como a LER, típica da atividade intensa e repetitiva, é importante variar os movimentos dos membros superiores. Fazer intervalos no trabalho e praticar alongamento de ombros, braços, punhos e mãos é fundamental para a saúde e o bem-estar. Confira alguns exercícios recomendados. Rotacione os antebraços, levantando os braços esticados com as palmas das mãos voltadas para cima, até a altura dos ombros. Flexione as pontas dos dedos juntos com a mão estendida e palma voltada para baixo. Force os dedos contra a palma da outra mão, mantendo por alguns segundos e solteos suavemente. Repita com a outra mão. Gire os braços lentamente para dentro, até que os dorsos das mãos fiquem de frentre um para o outro. Retorne à posição original. Rode os ombros com os braços soltos e as mãos apontando para baixo. Execute um movimento giratório para frente e depois para trás, por três vezes. Relaxe os músculos do pescoço; incline a cabeça para a esquerda, para a direita, para a frente e para trás, sempre mantendo cada posição por alguns segundos. Movimente os punhos em círculos, com os braços retos e para os lados, girando lentamente as mãos circularmente, trabalhando os punhos. 4 ECONOMIA DE ENERGIA ELÉTRICA O programa de racionalização da iluminação de garagem, em fase final de implantação, irá permitir, além da redução de 528 lâmpadas fluorescentes de 32W, economia anual em torno de R$ 80 mil para o Condomínio. SAVING ELECTRIC POWER The garage lighting rationalization program, in its final phase of deployment will allow, besides the reduction of 528 32W fluorescent lamps, annual savings of around R$ 80 thousand for the condominium. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO Já está no Brasil, e será içada em breve para a Central de Água Gelada do CEM, a unidade de absorção a gás que irá substituir o equipamento que não operou em total conformidade. A máquina foi fornecida pelo fabricante, sem ônus para o Condomínio. COOLING A CONTE CEM LEMBRE-SE DAS NORMAS IMPLANTAÇÃO DA ISO 14001:2004 ESTÁ EM ANDAMENTO Para facilitar a boa convivência, siga as regras: • Fumar nas áreas internas é proibido pela Lei Federal 9.294, de julho de 1996. Dirija-se às áreas ao ar livre, onde há cinzeiros disponíveis. • As autorizações de acesso fora do horário regular e solicitações de ar refrigerado noturno devem ser encaminhadas para a Administração até as 17 horas do dia pretendido. • Atenção aos horários de carga e descarga: manhã -10:00h às 11:30h; tarde - 14:30h às 17:00h; noite -19:00h às 6:00h. O processo de implementação do Sistema de Gestão Ambiental (SGA), segundo os requisitos da NBR ISO 14001:2004, está em curso no CEM, em parceria com a Empresa Júnior PUC-Rio. Na etapa atual estão sendo determinados os focos principais para iniciar a mobilização. Através do estabelecimento da política ambiental, juntamente com seus objetivos e metas, as prioridades de atuação estão sendo avaliadas de forma a alcançar a adaptação ao sistema. “Esta determinação requer bastante discussão e análise crítica por parte dos envolvidos no processo e por isso é elemento fundamental para a implantação do SGA”, observa Stephanie Betz, gerente de projetos da Empresa Júnior PUC-Rio. “Além disso, uma nova colaboradora foi contratada pela Administração para dar assistência exclusiva ao projeto de certificação”, conta Aurea Pinheiro, gerente de operações do CEM. ISO 14001:2004 IMPLEMENTATION The Environmental Management System (EMS) implementation process, according to the requirements of NBR ISO 14001:2004, is underway in CEM, in partnership with the PUC-Rio Junior Company. At current stage the main focus are being determined to start the mobilization. Through the establishment of the environmental policy, together with their goals and objectives, priorities for action are being evaluated to achieve their adaptation to the system. “This determination requires much discussion and critical analysis by those involved in the process and so it is essential for the deployment of the EMS”, says Stephanie Betz, manager of Júnior PUC-Rio Company Projects. “In addition, a new colleague was hired by the Administration exclusively to assist the certification project,” says Aurea Pinheiro, operations manager of CEM. COLABORADORES PARTICIPARAM DE FESTA JUNINA It is already in Brazil, and soon to be hoisted to the CEM Cool Water Central, the gas absorption unit that will replace the equipment which didn’t operate in full compliance. The machine was supplied by the manufacturer without cost to the condominium. Dia 10 de julho, os colaboradores da equipe predial organizaram um arraial no Centro Empresarial Mourisco. Com música, dança, trajes e comidas típicas, a festa junina foi animada e descontraída, proporcionando momentos de integração e confraternização. Para anunciar ligue 2541-1491 / 2275-0310 Olga Banchik On July 10th, Building team collaborators held a fair camp in the Centro Empresarial Mourisco. With music, dance, typical costumes and foods, the fest was lively and relaxed, providing moments of integration and fraternization. Linha Direta com a Gerência Predial Centro de Convenções: Gilda Rocha tecle: rota + 290 Assistentes Adm: Marcia Santana tecle: rota + 211 Cláudia Reis tecle: rota + 202 Leonardo Araújo Lenilson Santos tecle: rota + 201 Tel/Fax: 2543.3881- [email protected] www.cemourisco.com / www.cemourisco.com.br Atendimento de 2ª a 6ª feira, das 8h às 18h Síndico: Celso Caruso tecle: rota + 205 Gerente de Operações: Aurea Pinheiro tecle: rota + 203 Supervisor de Operação: Isaac Pinheiro tecle: rota + 200 JUNE FEST IN CEM REMEMBER THE RULES • Smoking on internal areas is forbidden by the Federal Law 9.294 of July, 1996. Please, go to open air areas, where there are ashtrays available. • Authorizations for accessing the building out of working hours and solicitations for night air conditioning may be sent to the Administration up to 5:00pm of the intended day. • Pay attention to the schedule of loading and unloading: in the morning – 10 to 11:30h am; evening – 2:30h to 5h pm; night – 7h pm to 6h am. Guia de Servicos , • P&R Coiffeur Tel.: 2541-0829 • ATCEM - Táxi Tel.: 2275-4132 • Refúgio Tel.: 2541-6012 • Blends Cel.: 7839-6102 • Casa do Pão de Queijo Tel.: 2543-1587 • Mr. Ôpi Tel.: 2244-2185 • Mistura Natural Tel.: 2543-3147 • Ox Fitness Club Tels.: 2295-2211 2295-5305
Documentos relacionados
15o exercício de escape do CEM será realizado em outubro 15o
O Mourisco é uma publicação bimestral do Centro Empresarial Mourisco
Praia de Botafogo, 501 - CEP 22250-040 - Rio de Janeiro - RJ
Telefax: (21) 2543-3881 e-mail [email protected] URL www.ce...
O Mourisco 45 - Centro Empresarial Mourisco
Felipe Sobral
Centro de Convenções:
Leonardo Araújo
Gilda Rocha
tecle: rota + 290
tecle: rota + 201
Tel/Fax: 2543.3881- [email protected]
www.cemourisco.com
Atendimento de 2ª a 6ª feira, da...
O Mourisco 58 - Centro Empresarial Mourisco
evening – 2:30h to 5h pm; night – 7h pm to 6h am.
Exercício semiavisado de escape será entre os dias 19 e 23 de
and solicitations for night air
conditioning may be sent to the
Administration up to 5:00pm of
O Mourisco 66 - Centro Empresarial Mourisco
• Pay attention to the schedule of
loading and unloading: in the morning 10
to 11:30h am; evening – 2:45h to 5h pm;
night – 8h pm to 6h am.
O Mourisco 40 - Centro Empresarial Mourisco
leaders of the sector brigades. The CEM
Administration will meet with the
Guarda Municipal, the Police
Corporation and CET-Rio, besides the
Fire Brigade, that will realize one of its
official train...