ES151 - ES161 - ES17..
Transcrição
ES151 - ES161 - ES17..
ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto Pos. Anz. Qty. Qté. Cdad. Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Renseign. Benennung Description Désignation Denominación Nota 8/98 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 995 700 232 (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 2 Handgriff, Motorgehäuse Handle, motor case Poignée, carter moteur Mango, carter motor 10 11 6 3 12(2) 4 13(2) 5 6 1 6(4) 2 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Pos. Handgriff, Motorgehäuse Handle, motor case Poignée, carter moteur Mango, carter motor 2 Anz. Qty. Qté. Cdad. Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Renseign. Benennung Description 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 6 225 310 110 980 114 181 225 144 010 225 145 010 225 271 010 913 540 185 Handgriff kpl. Sicherheitsaufkleber Sperrknopf Feder Ein-, Ausschalter Schraube 10 11 12 13 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 225 111 110 980 114 347 957 802 410 970 802 420 Motorgehäuse Schild Kohlebürste (2 Stck.) Deckel für Kohlebürste 111 111 225 310 120 980 114 400 Denominación Nota 1 2 3 4 5 6 1 2 Désignation Handle cpl. Label Locking button Spring Power switch 4x18 Screw Poignée cpl. Plaque Bouton de blocage Ressort Interrupteur Vis Mango cpl. Calcomania Botón de bloqueo Resorte Interruptor Tornillo Motor case Label Carbon brush (2 pcs.) Cover f. carbon brush Carter moteur Plaque Jeu de balais (2 piè.) Couvercle p. jeu de balais Carter motor Calcomania Escob. de carb. (2 pzs.) Tapa p. escob. de carb. Spezialteile für USA / CDN Special parts for USA / CDN Pièces spéciales pour USA / CDN Piezas especiales por USA / CDN Handgriff kpl. Sicherheitsaufkleber Handle cpl. Label Poignée cpl. Plaque Mango cpl. Calcomania ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 3 220 - 240 V EUROPA 8 110 V GB 12 6(2) 3 13 11 2 4 1 5 18 17 14 9 10 27a 25a Europa GB - 220/240 V CH 25b 26(2) 30a 30b 30c GB - 110 V 30d 27b ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Anz. Qty. Qté. Cdad. Pos. Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 3 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Benennung Renseign. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 802 230 970 802 270 970 802 330 970 802 350 3 4 5 6 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 17 1 18 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 25a 26 27a 30a 30b 30b 30c 1 2 1 1 1 1 1 8 9 10 11 12 13 14 1 2 1 1 1 1 1 Denominación Nota 220 - 240 V EUROPA 1 1 2 2 Désignation Description => <= => <= 220 - 240 V EUROPA 220 - 240 V EUROPA 220 - 240 V EUROPA Stator assy. Stator assy. Rotor assy. Rotor assy. Stator cpl. Stator cpl. Rotor cpl. Rotor cpl. Estator cpl. Estator cpl. Rotor cpl. Rotor cpl. Roulement à billes Roulement à billes Pièce intercalaire Vis Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Anillo separador Tornillo Switch Push button Capacitor Cable, orange Cable, black Cable, black Cable, yellow Cable, violet Cable, black/white Switch Switch transfer bar Cable, white Clamp Interrupteur Bouton-poussoir Condensateur Câble, orange Câble, noir Câble, noir Câble, jaune Câble, violet Câble, noir/blanc Interrupteur Étrier d’embrayage Câble, blanc Crampon Interruptor Interruptor pulsador Condensador Cable, naranjado Cable, negro Cable, negro Cable, amarillo Cable, violeta Cable, negro/blanco Interruptor Dispositivo de conmutación Cable, blanco Grapa Zugentlastung, gelb Schraube 4x18 Knickschutz Kabel mit Stecker (Europa) Kabel mit Stecker (GB) Kabel mit Stecker (GB) Kabel mit Stecker (CH) Traction relief, yellow Screw Break protection Cable with plug Cable with plug Cable with plug Cable with plug Collier, jaune Vis Passe-câble Câble avec prise Câble avec prise Câble avec prise Câble avec prise Dispos. contratr., amarillo Tornillo Boquilla de paso Cable con enchufe Cable con enchufe Cable con enchufe Cable con enchufe 110 V GB 110 V GB 110 V GB 110 V GB Stator cpl. Rotor cpl. Estator cpl. Rotor cpl. Roulement à billes Roulement à billes Pièce intercalaire Vis Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Anillo separador Tornillo Interrupteur Bouton-poussoir Condensateur Câble, orange Câble, noir Câble, noir Câble, jaune Câble, blanc Crampon Interruptor Interruptor pulsador Condensador Cable, naranjado Cable, negro Cable, negro Cable, amarillo Cable, blanco Grapa Collier, bleu Vis Passe-câble Câble avec prise Dispos. contratracc., azul Tornillo Boquilla de paso Cable con enchufe Stator kpl. Stator kpl. Rotor kpl. Rotor kpl. 220-240 V 220-240 V 220-240 V 220-240 V 960 103 126 960 102 094 970 802 610 913 550 555 Kugellager Kugellager Distanzbuchse Schraube 6301 2RS Ball bearing 629 2ZR Ball bearing Distance piece 5x55 Screw 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 001 200 975 001 190 970 109 810 970 311 360 970 311 310 970 311 320 970 311 330 970 311 340 970 311 350 970 001 180 225 271 020 970 311 530 970 801 860 Mikroschalter Druckknopfschalter Kondensator Kabel, orange Kabel, schwarz Kabel, schwarz Kabel, gelb Kabel, violett Kabel, schwarz/weiß Mikroschalter Schaltbügel Kabel, weiß Klammer 1 2 1 1 1 1 1 225 152 050 913 540 185 225 152 010 970 102 110 970 102 150 970 102 151 970 102 130 => => => => <= <= => <= 1 2 111 111 970 802 260 970 802 320 Stator kpl. Rotor kpl. 3 4 5 6 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 960 103 126 960 102 094 970 802 610 913 550 555 Kugellager Kugellager Distanzbuchse Schraube 8 9 10 11 12 13 14 17 18 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 001 200 975 001 190 970 109 920 970 311 360 970 311 310 970 311 320 970 311 330 970 311 530 970 801 860 Mikroschalter Druckknopfschalter Kondensator Kabel, orange Kabel, schwarz Kabel, schwarz Kabel, gelb Kabel, weiß Klammer 25b 26 27b 30d 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 225 152 150 913 540 185 225 152 020 970 102 290 Zugentlastung, blau Schraube Knickschutz Kabel mit Stecker R1 R2 R3 R4 R5 R6 R13 110 V Stator assy. 110 V Rotor assy. 6301 2RS Ball bearing 629 2ZR Ball bearing Distance piece 5x55 Screw R1 R2 R3 R4 R13 Switch Push button Capacitor Cable, orange Cable, black Cable, black Cable, yellow Cable, white Clamp Traction relief, blue 4x18 Screw Break protection (GB) Cable with plug ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 4 220 - 240 V AUS / NZ / SGP / ROK / CN 18 8 14 12 6(2) 3 2 4 1 18 17 9 27 10 AUS/NZ SGP ROK/CN 30a 30b 25b 30c 30d 26(2) 5 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Pos. Anz. Qty. Qté. Cdad. Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 4 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Renseign. Benennung Description Désignation Denominación Nota 220 - 240 V AUS / NZ / SGP / ROK / CN 220 - 240 V 220 - 240 V AUS / NZ / SGP / ROK / CN AUS / NZ / SGP / ROK / CN 220 - 240 V AUS / NZ / SGP / ROK / CN 1 2 111 111 970 802 250 970 802 330 Stator kpl. Rotor kpl. 220-240 V Stator assy. 220-240 V Rotor assy. Stator cpl. Rotor cpl. Estator cpl. Rotor cpl. 3 4 5 6 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 960 103 126 960 102 094 970 802 610 913 550 555 Kugellager Kugellager Distanzbuchse Schraube 6301 2RS Ball bearing 629 2ZR Ball bearing Distance piece M5x55 Screw Roulement à billes Roulement à billes Pièce intercalaire Vis Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Anillo separador Tornillo 8 9 10 12 14 17 18 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 970 001 200 975 001 200 970 109 810 970 311 310 970 311 330 970 311 370 970 311 380 Mikroschalter Druckknopfschalter Kondensator Kabel, schwarz Kabel, gelb Kabel, weiß Kabel, schwarz Switch Push button Capacitor Cable, black Cable, yellow Cable, white Cable, black Interrupteur Bouton-poussoir Condensateur Câble, noir Câble, jaune Câble, blanc Câble, noir Interruptor Interruptor pulsador Condensador Cable, negro Cable, amarillo Cable, blanco Cable, negro 25b 26 27 30a 30b 30c 30d 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 225 152 150 913 540 185 225 152 010 970 102 170 970 102 260 970 102 110 970 102 090 Zugentlastung, blau Schraube 4x18 Knickschutz Kabel mit Stecker(AUS/NZ) Kabel mit Stecker (SGP) Kabel mit Stecker (ROK) Kabel mit Stecker (CN) Traction relief, blue Screw Break protection Cable with plug Cable with plug Cable with plug Cable with plug Collier, bleu Vis Passe-câble Câble avec prise Câble avec prise Câble avec prise Câble avec prise Dispos. contratracc., azul Tornillo Boquilla de paso Cable con enchufe Cable con enchufe Cable con enchufe Cable con enchufe R2 R4 R7 R8 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 5 120 V USA / CDN 21 19 8 6(2) 3 22 2 4 1 21 20 9 27 USA/CDN 30e 25a 26(2) 5 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Pos. Anz. Qty. Qté. Cdad. Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 5 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Renseign. Benennung Description Désignation Denominación Nota 120 V USA / CDN 120 V USA / CDN 1 2 111 111 970 802 220 970 802 320 Stator kpl. Rotor kpl. 3 4 5 6 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 2 960 103 126 960 102 094 970 802 610 913 550 555 Kugellager Kugellager Distanzbuchse Schraube 8 9 19 20 21 22 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 970 001 200 975 001 200 970 311 390 970 311 400 970 311 410 970 311 420 Mikroschalter Druckknopfschalter Kabel, gelb Kabel, weiß Kabel, schwarz Kabel, orange 25a 26 27 30e 30e 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 225 152 050 913 540 185 225 152 010 970 102 140 970 102 220 Zugentlastung, gelb Schraube 4x18 Knickschutz Kabel mit Stecker (USA/CDN) Kabel mit Stecker (USA/CDN) => <= 120 V USA / CDN 120 V USA / CDN Stator cpl. Rotor cpl. Estator cpl. Rotor cpl. Roulement à billes Roulement à billes Pièce intercalaire Vis Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Anillo separador Tornillo Switch Push button Cable, yellow Cable, white Cable, black Cable, orange Interrupteur Bouton-poussoir Câble, jaune Câble, blanc Câble, noir Câble, orange Interruptor Interruptor pulsador Cable, amarillo Cable, blanco Cable, negro Cable, naranjado Traction relief, yellow Screw Break protection Cable with plug Cable with plug Collier, jaune Vis Passe-câble Câble avec prise Câble avec prise Dispos. contratr., amarillo Tornillo Boquilla de paso Cable con enchufe Cable con enchufe 120 V Stator assy. 120 V Rotor assy. 6301 2RS Ball bearing 629 2ZR Ball bearing Distance piece M5x55 Screw R9 R10 R11 R12 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Tubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brake Poignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîne Mango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena 6 12 11 5 24 1 8b only for USA/CDN 25 9 8a 2(2) 6 19 23 10 2(4) 35 22 34 21 20 38 37 36 31 37 17 30 39 27 13 2(2) 16 29 15 26 41 42 43 3(2) 40 55 47 52(4) 46 45 48 53 49 54 51 50 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Pos. Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Tubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brake Poignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîne Mango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena 6 Anz. Qty. Qté. Cdad. Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Renseign. Benennung Description Désignation Denominación Bügelgriff Schraube 5x25 Schraube 5x55 Handschutz kpl. Feder für Handschutz Getriebegehäuse links kpl. Getriebegehäuse links Luftführung Getriebedeckel Schraube 4x18 Getriebegehäuse rechts Getriebegehäuse rechts Mutter mit Zapfen Mutter mit Zapfen Schraube M5x35 6kt-Schraube M8x30 Tubular handle Screw Screw Hand guard cpl. Spring for hand guard Gear housing left cpl. Gear housing left Air guide plate Cover Screw Gear housing right Gear housing right Nut with pivot Nut with pivot Screw Hexagonal screw Poignée tubulaire Vis Vis Protège-main cpl. Ressort pour protège-main Carter d’ engrenage gauche Carter d’ engrenage gauche Guide d’ air Couvercle Vis Carter d’ engrenage droit Carter d’ engrenage droit Ecrou avec pivot Ecrou avec pivot Vis Vis hexagonal Mango tubular Tornillo Tornillo Protector de mano cpl. Muelle p. prot. de mano Cárter de engranaje izqu. Cárter de engranaje izqu. Conducto de aire Tapa Tornillo Cárter de engranaje der. Cárter de engranaje der. Tuerca con espiga Tuerca con espiga Tornillo Tornillo hexagonal Nota 1 2 3 5 6 8a 8a 10 11 12 13 13 15 15 16 17 1 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 310 020 913 550 255 913 550 555 225 213 110 225 213 060 225 211 120 225 211 021 225 118 010 225 212 010 913 540 185 225 211 010 225 211 011 001 213 041 001 213 042 901 505 354 900 208 304 19 20 21 22 23 23 24 25 26 27 29 30 31 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 11 11 11 m* 11 11 11 11 11 11 11 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 244 010 225 243 010 021 245 060 021 245 100 965 452 380 965 452 387 205 114 201 963 100 080 021 245 003 225 242 010 203 245 001 915 135 100 021 245 040 Öltank Tankanschlußstück Druckfeder Stopfen Schlauch Schlauch L = 93 mm Tankverschluß kpl. Dichtung Ölpumpe kpl. Druckleitung Halter für Ölpumpe Schraube 3,5x9,5 Antriebsschnecke Oil tank Connection for tank Pressure spring Plug Tube Tube Tank plug cpl. Gasket Oil pump cpl. Tube Holder for oil pump Screw Worm Réservoir d’ huile Connexion pour réservoir Ressort de pression Bouchon Gaine Gaine Bouchon réservoir cpl. Joint Pompe à huile cpl. Gaine Crampon p. pompe à huile Vis Vis sans fin Depósito de aceite Conexión p. depósito Resorte de presión Tapón Tubo Tubo Cierre depósito cpl. Junta Bomba de aceite cpl. Tubo Empuñadura p. bomba Tornillo Tornillo sin fin 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 48 49 50 50 51 52 53 54 55 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 225 222 010 225 221 010 225 221 020 930 110 120 960 101 084 960 102 124 225 213 050 028 213 532 930 304 030 028 213 521 225 223 110 225 229 010 225 184 010 221 229 180 221 229 220 930 106 070 225 282 300 225 282 011 965 527 070 915 835 100 225 213 100 923 208 004 225 189 010 Ritzel Z=14 Zahnrad kpl. Z=43 Welle Sicherungsscheibe Kugellager 608 2Z Kugellager 6201 2Z Bremsband Bremsbandhalter kpl. Klemmscheibe Speicherfeder Kupplungstrommel kpl. 3/8" Klauenkupplung Druckfeder Scheibe ø 8/14x0,5 Scheibe ø 8/14x0,4 Sicherungsscheibe Abdeckblech kpl. Abdeckblech Dichtung Schraube 3,5x9,5 Kettenradschutz kpl. 6kt-Mutter M8 Scheibe ø 12/16x4 Pinion Gear wheel cpl. Shaft Safety washer Ball bearing Ball bearing Brake spring Brake spring holder cpl. Clamp washer Spring Clutch drum cpl. Clawcoupling Pressure spring Washer Washer Safety washer Cover plate cpl. Cover plate Gasket Screw Sprocket guard Hexagonal nut Washer Pignon Roue dentée Arbre Rondelle de sécurité Roulement à billes Roulement à billes Ressort de frein Support de ressort de frein cpl. Rondelle de serrage Ressort Tambour cpl. Embrayage à griffes Ressort de pression Rondelle Rondelle Rondelle de sécurité Tôle de recouvrement cpl. Tôle de recouvrement Joint Vis Protège-pignon Ecrou hexagonal Rondelle Piñon Piñon Eje Arandela seguridad Rodamiento de bolas Rodamiento de bolas Cinta de freno Soporte de cinta de freno cpl. Conexión de borne Resorte Tambor cpl. Embrague de garras Resorte de presión Arandela Arandela Arandela seguridad Chapa protectora cpl. Chapa protectora Junta Tornillo Protector de piñon Tuerca hexagonal Arandela Spezialteile für USA / CDN Getriebegehäuse links kpl. Schild Special parts for USA / CDN Gear housing left cpl. Label Pièces spéciales pour USA / CDN Carter d’ engrenage gauche Plaque Piezas especiales por USA / CDN Cárter de engranaje izqu. Calcomania 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 8b 1 1 1 1 1 1 9 111111 225 211 310 980 114 399 => <= => <= => <= => <= => <= ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 7 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 4 3 2 528 092 3/8" 1 10 11 ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 Anz. Qty. Qté. Cdad. Pos. Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas 7 Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza Hinweise Notes Renseign. Benennung Description 1 Sternschiene 3/8" Sternschiene Sternschiene Sternschiene 1 1 1 111111 111111 528 092 046 528 092 052 528 092 056 558 092 010 558 092 000 Sägekette 528 092 / 3/8" Sägekette 30 cm Sägekette 35 cm Sägekette 40 cm Außenlasche mit Niet Sicherheitslasche 10 1 1 1 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 952 100 133 941 713 001 Sägekettenschutz Kombischlüssel 1 2 2 2 3 4 1 1 1 1 1 1 1 Spezialteile für USA / CDN 2 2 1 1 528 091 052 528 091 056 Denominación Nota 412 030 661 412 035 661 412 040 661 1 1 1 Désignation Sprocket nose bar 3/8" 30 cm Sprocket nose bar 12" 35 cm Sprocket nose bar 14" 40 cm Sprocket nose bar 16" Saw chain 528 092 / 3/8" Saw chain 12" Saw chain 14" Saw chain 16" Tie strap with rivets Safety tie strap Guide à étoile 3/8" Guide à étoile Guide à étoile Guide à étoile Barra guía 3/8" Barra guía Barra guía Barra guía Chaîne 528 092 / 3/8" Chaîne Chaîne Chaîne Eclisse exterieure a. rivets Eclisse de sécurite Cadena 528 092 / 3/8" Cadena Cadena Cadena Tira exter. con remache Tira seguridad Chain protection cover Enveloppe protectrice SW 13 Universal wrench Clé combinée Special parts for USA / CDN Pièces spéciales pour USA / CDN Sägekette 528 091 / 3/8" Saw chain 528 091 / 3/8" Chaîne 528 091 / 3/8" Sägekette 35 cm Saw chain 14" Chaîne Sägekette 40 cm Saw chain 16" Chaîne Estuche protector Llave de bujia Piezas especiales por USA / CDN Cadena 528 091 / 3/8" Cadena Cadena ES-152 A ES-162 A ES-172 A ES-151 ES-161 ES-171 1 2 3-5 ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. ➠ 1999999 2000000 ➠ 4/95 ➠ SI 5/95 => xxx = { m* ✪ Corr. Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice Handgriff, Motorgehäuse Handle, motor case Poignée, carter moteur Mango, carter motor Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor 6 Bügelgriff, Getriebe, Ölpumpe, Kupplung, Kettenbremse Tubular handle, gear, oil pump, clutch, chain brake Poignée tubulaire, engrenage, pompe a huile, embrayage, frein de chaîne Mango tubular, engranaje, bomba de aceite, embrague, freno de cadena 7 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientas Zeichenerklärung Key to symbols Légende Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Service-Information Monat / Jahr Teil gleichwertig ersetzt Nicht mehr lieferbar Keine Serienausführung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Innensternschraube Druckfehlerberichtigung Production to serial number New part from serial number New part from Month / Year See Service-Information Month / Year Modified part No more available No standard execution, may be used Contains item no. Sold by the meter Star socket screw Error correction Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de Mois / Année Voir Service-Information Mois / Année Pièce modifiée Plus livrable Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Vis à étoile intérieure Rectification d’ erreurs Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli Producción hasta No de serie Pieza nueva a partir de No de serie Pieza nueva a partir de mes / año Véase inform. servicio mes / año Pieza modificada Agotado No es de serie, pero sirve Contiene pos No Por metro Tornillo estrella interior Fe de erratas In productie tot serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Zie service-informatie maand / jaar Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Niet meer leverbaar Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Binnen-ster schroef Drukfoutcorrectie Produzione fino al n. di serie Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il servizio inform. del mese / anno Pezzo sostituito con un pezzo equivalente Non più disponibile Non è un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Comprende la posizione n. Articoli a metraggio Vite con intaglio a stella Rettifica di errori di stampa Tegnforklaring Teckenförklaring Merkklen selvitys Produktion indtil løbenr. Ny del fra og med løbenr. Ny del fra og med måned / år Se Service-Information måned / år Afløst med tilsvarende del Kan ikke leveres mere Ikke standardudgave, men kan anvendes Inkluderer position nr. Metervare Skrue med indv. stjerne Rettelse af trykfejl Produktion t o m serienr Ny detalj fr o m serienr Ny detalj fr o m månad / år Se serviceinformation månad / år Ersatt med motsvarande detalj Kan ej mera levereras Ej serieutförande, men användbar Innehåller positionsnr Metervara Skruv med stjärnspår Korrigering av tryckfel Tuotanto sarjanumeroon ... asti Uusi osa alkaen sarjanumerosta Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi Osa vaihdettu vastaavaan Ei enää toimitettavissa Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käyttää Positionumero sisältyy Metritavara Tähtikoloruuvi Painovirheen oikaisu