Alle - Tiptel
Transcrição
Alle - Tiptel
Installationsanleitung zur Erweiterungsbaugruppe User manual for the installation of the expansion module Instructions d'installation pour le module d'extension Installatiehandleiding voor uitbreidingsmodule tiptel.com tiptel.com tiptel.com tiptel.com (D) (UK) (F) (NL) 4S0 8ab 2FX0/4FXS 4S0/UP0 tiptel (D) Inhaltsverzeichnis (F) Sommaire (UK) Table of contents (NL) Inhoudsopgave (D) Hinweise .................................................................................................... 5 (UK) Notes ....................................................................................................... 5 (F) Remarques................................................................................................. 5 (NL) Aanwijzingen ........................................................................................... 5 (D) Lieferumfang..........................................................................................................6 (D) Einleitung...............................................................................................................6 (UK) Product package.................................................................................................7 (UK) Introduction .........................................................................................................7 (F) Contenu de la livraison ..........................................................................................8 (F) Introduction............................................................................................................8 (NL) Leveringsomvang ................................................................................................9 (NL) Inleiding ...............................................................................................................9 (D) Montage in Rack-Version.......................................................................... 10 (UK) Installing in rack version ........................................................................ 10 (F) Installation dans version rack................................................................... 10 (NL) Montage in rack version ......................................................................... 10 (D) Montage des Moduls für Anlagen mit Wandmontage ............................. 14 (UK) Installing the module for systems with wall installation ....................... 14 (F) Installation du module pour systèmes avec montage au mur................. 14 (NL) Montage van de module voor centrales met wandmontage ................. 14 (D) Anhang ...................................................................................................... 19 Konformitätserklärung .................................................................................................20 CE-Zeichen..................................................................................................................20 Umweltschutzhinweis..................................................................................................20 (UK) Annex ...................................................................................................... 20 Declaration of conformity ............................................................................................20 CE symbol ...................................................................................................................20 Environmental compatibility ........................................................................................21 (F) Appendice.................................................................................................. 21 Déclaration de conformité ...........................................................................................21 Marquage CE ..............................................................................................................21 Remarques concernant l'environnement ....................................................................21 3 (NL) Bijlage...................................................................................................... 22 Comformiteitsverklaring ..............................................................................................22 CE-keuring...................................................................................................................22 Milieu-tip ......................................................................................................................22 4 Hinweise (D) Hinweise Änderungen an der Installationsanleitung und der beschriebenen Hardware bleiben jederzeit und ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Die aktuelle Version der Installationsanleitung ist auch im Internet unter www.tiptel.de als pdf-Datei abrufbar. Die Zusammenstellung der Texte und Abbildungen dieser Bedienungsanleitung erfolgte mit größter Sorgfalt, dennoch können Fehler nicht vollständig ausgeschlossen werden. Der Herausgeber übernimmt für fehlerhafte Angaben und deren Folgen keine Haftung. (UK) Notes We reserve the right to make changes to the User Manual for Installation or the hardware described at any time and without prior notice. The current version of the User Manual for Installation is also available as a .pdf file on the Internet at www.tiptel.de. The texts and illustrations contained in this User Manual have been compiled with the utmost care, though errors cannot be ruled out completely. The publisher shall not be held liable for any incorrect information or consequences arising from the same. (F) Remarques Les indications décrites dans le manuel ou sur le produit ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées sans avis préalable. La version actuelle des instructions d’installation est disponible sur Internet en format pdf sous www.tiptel.de. Les textes et illustrations de ce manuel utilisateur ont été rédigés avec le plus grand soin, nous ne pouvons toutefois pas exclure des erreurs. L’éditeur n’assume aucune responsabilité pour des indications erronées et leurs conséquences. (NL) Aanwijzingen Wijzigingen in de installatiehandleiding en de beschreven hardware blijven te allen tijde en zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. De huidige versie van de installatiehandleiding kunt u ook op internet oproepen als pdf-bestand onder www.tiptel.nl. De teksten en afbeeldingen van deze gebruiksaanwijzing zijn met grote zorgvuldigheid samengesteld, desondanks kunnen fouten niet volledig worden uitgesloten. De fabrikant is niet aansprakelijk voor foutieve informatie en de eventuele gevolgen hiervan. 5 Hinweise (D) Lieferumfang Bitte kontrollieren Sie vor der Montage die Vollständigkeit der Lieferung. Der Lieferumfang besteht aus: • 1 Modul (ohne Gehäuse) • 1 Stiftleiste (20-polig) • 2 Sechskant-Bolzen (für Kunststoff-Gewinde, nicht für tiptel.com 822 XT Rack) • 2 Schrauben (nicht für tiptel.com 822 XT Rack) • 1 Montageanleitung (diese Anleitung) (D) Einleitung Das Modul für die tiptel.com 822 XT Rack enthält eine doppelte Buchsenleiste, so dass auch hier (wie beim Grundgerät) für jedes Endgerät eine eigene Anschlussbuchse pro Teilnehmer zur Verfügung steht. Damit wird die bewährte Anpassung an eine strukturierte Verkabelung über Patchfelder beibehalten. Die zusätzlichen Anschlüsse stehen Ihnen wie gewohnt in den Menüs der Programmieroberfläche aller Anlagen zur Verfügung. Bitte beachten Sie, dass Sie mindestens die u.g. Software-Versionen benötigen, führen Sie ggf. ein Update durch. Diese Erweiterungsbaugruppe ist nur für den Betrieb in den ISDN-Telefonanlagen tiptel.com 822 XT vorgesehen. Der Einsatz in anderen Systemen kann zur Zerstörung der Baugruppe und des Systems führen. An diese Erweiterungsbaugruppe dürfen nur Endgeräte angeschlossen werden, welche die europäischen Vorschriften zur elektrischen Sicherheit einhalten. Geräte mit CE-Zeichen müssen diese Vorschriften erfüllen. tiptel.com 822 XT / Rack tiptel 30xx / Rack 4S0 --- √ Firmware > 3.1.36 8ab √ Firmware > 5.6.18 --- 2FXO/4FXS √ Firmware > 6.3.5 --- 4S0/UP0 √ Firmware > 6.3.5 --- 6 Notes (UK) Product package Please check that you have received everything before starting installation. The delivery package consists of: • 1 module (without casing) • 1 connector strip (20-pole) • 2 hexagon bolts (for plastic threads, not for tiptel.com 822 XT Rack) • 2 screws (not for tiptel.com 822 XT Rack) • 1 set of installation instructions (this manual) (UK) Introduction The module for the tiptel.com 822 XT rack contains a double socket board so that (as for the basic device) you can have a separate connection socket per subscriber for each terminal. This maintains the familiar adaptation to structure cabling via patch fields. The additional connections are available as usual in the programming interface menus in all systems. Please note that you require a firmware version stated below or higher, so please do an update if necessary. This expansion component is only to be used within tiptel .com 822 XT telephone systems. Use with other systems can lead to the destruction of the component and the system. Only terminals that meet the European requirements on electrical safety may be connected to this extension component. Devices with the CE symbol must meet these requirements. tiptel.com 822 XT / Rack tiptel 30xx / Rack 4S0 --- √ Firmware > 3.1.36 8ab √ Firmware > 5.6.18 --- 2FXO/4FXS √ Firmware > 6.3.5 --- 4S0/UP0 √ Firmware > 6.3.5 --- 7 Remarques (F) Contenu de la livraison Veuillez contrôler si la livraison est bien complète avant de procéder à l’installation. La livraison contient : • 1 module (sans boîtier) • 1 réglette à goupilles (20 pôles) • 2 boulons à six pans (ne sont pas destinés au tiptel.com 822 XT Rack) • 2 vis (ne sont pas destinés au tiptel.com 822 XT Rack) • 1 Instruction d’installation (le présent document) (F) Introduction Le module du tiptel.com 822 XT rack contient une double réglette à douilles, de sorte que chaque périphérique dispose d’une douille de raccordement par abonné. L’adaptation traditionnelle au câblage structuré par des champs de patch est donc maintenue. Par ailleurs, les raccordements supplémentaires sont à disposition, comme d’habitude dans les menus de l’interface de programmation de toutes les installations. Veuillez noter qu'il vous faut la version ci-dessous du logiciel ou supérieure et procéder à une éventuelle mise à jour si nécessaire. Ce module d’extension est destiné au fonctionnement pour les installations téléphoniques tiptel.com 822 XT exclusivement. Incorporé dans d’autres systèmes, la destruction du module et du système n’est pas exclue. Ne sont autorisés pour raccordement à ces modules d’extension que les périphériques homologués selon les directives européennes relatives à la sécurité électrique. Les appareils munis du sigle CE doivent être conformes à ces directives. tiptel.com 822 XT / Rack tiptel 30xx / Rack 4S0 --- √ Firmware > 3.1.36 8ab √ Firmware > 5.6.18 --- 2FXO/4FXS √ Firmware > 6.3.5 --- 4S0/UP0 √ Firmware > 6.3.5 --- 8 Aanwijzingen (NL) Leveringsomvang Controleer voor de montage de volledigheid van de levering. De leveringsomvang bestaat uit: • 1 module (zonder behuizing) • 1 connector (20-polig) • 2 zeskantbouten (voor kunststofschroefdraad, niet voor tiptel 3022 office rack / tiptel.com 822 XT rack) • 2 schroeven (niet voor tiptel 3022 office rack / tiptel.com 822 XT rack) • 1 montagehandleiding (deze handleiding) (NL) Inleiding De module voor de tiptel.com 822 XT Rack heeft een dubbele rij aansluitingen, zodat ook hier voor elk randapparaat een eigen aansluiting per deelnemer beschikbaar is. Daarmee kunnen ook deze aansluitingen eenvoudig via een Patch paneel gebruikt worden. De extra aansluitingen staan u in de menu's van de webbrowser ter beschikking. Houd er rekening mee dat u minimaal firmware versie 3.1.36 nodig hebt. Voer eventueel een update uit. Deze uitbreidingsmodule is alleen voor het gebruik in de ISDN-telefooncentrale tiptel.com 822 XT ontworpen. Het gebruik in andere systemen kan tot een defect in de module en het systeem leiden. Op deze uitbreidingsmodule mogen alleen randapparaten worden aangesloten, die voldoen aan de Europese veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparatuur. Apparaten met het CE-label voldoen aan deze voorschriften. tiptel.com 822 XT / Rack tiptel 30xx / Rack 4S0 --- √ Firmware > 3.1.36 8ab √ Firmware > 5.6.18 --- 2FXO/4FXS √ Firmware > 6.3.5 --- 4S0/UP0 √ Firmware > 6.3.5 --- 9 rack version (D) Montage in Rack-Version Entfernen Sie das Oberteil des Rack-Gehäuses. Hinter den acht Blindbuchsen (Frontansicht s.u.) finden Sie einen Abdeckwinkel, der mit 3 Schrauben befestigt ist. (UK) Installing in rack version Remove the upper part of the rack casing. Behind the eight blind sockets (front view, see below), you will find a cover angle fixed with 3 screws. (F) Installation dans version rack Enlevez la partie supérieure du boîtier du rack. Derrière les huit douilles aveugles (voir l’illustration de la face frontale ci-dessous), vous trouverez une équerre de recouvrement fixé au moyen de 3 vis. (NL) Montage in rack version Verwijder het bovenstuk van de rack-behuizing. Achter de acht loze bussen (zie onderstaand vooraanzicht) vindt u een afdekplaatje dat met 3 schroeven bevestigd is. 10 rack version (D) Lösen Sie die Schrauben und legen Sie diese für die Montage bereit. Entfernen Sie den Abdeckwinkel. Stecken Sie die 20-polige Stiftleiste in die auf der Hauptplatine vorhandene Buchsenleiste (s.u.). (UK) Loosen the screws and lay them aside ready for installation. Remove the cover angle. Insert the 20-pole connector strip into the socket board on the motherboard (see below). (F) Desserrez les vis et conservez-les pour le montage. Enlevez l’équerre de recouvrement. Insérez la réglette à goupilles à 20 pôles dans la réglette à douilles de la platine principale (voir ci-dessous). (NL) Draai de schroeven los en houd ze bij de hand voor de montage. Verwijder het afdekplaatje. Steek de 20-polige connector op de doorvoer vrije aansluiting op de hoofdprint (zie hieronder). 11 rack version (D) Stecken Sie nun das Modul zunächst hinten auf die Stiftleiste auf. Achten Sie darauf, dass alle Stifte in der Buchsenleiste des Moduls Kontakt haben und z.B. kein seitlicher Versatz auftritt. (D) Nehmen Sie nun die beiseite gelegten Schrauben und befestigen Sie das Modul auf den drei Sechskant-Bolzen. (UK) Then insert the module into the connector strip at the back. Ensure that all connectors in the module's socket board have contact and, for example, are not off to one side. (UK) Now take the screws that you laid aside and fix the module to the three hexagon bolts. (F) Enfichez à présent le module derrière sur la réglette à goupilles. Veillez à ce que toutes les goupilles aient du contact dans la réglette à douilles du module, sans décalage latéral par exemple. (F) Récupérez les vis desserrées auparavant et fixez le module sur le boulon à six pans. (NL) Steek de module vervolgens achter op de connector. Zorg ervoor dat alle pinnen contact maken in de busaansluiting van de module en dat ze bijvoorbeeld niet zijdelings gaan verspringen. (NL) Neem de apart gelegde schroeven en bevestig de module op de drie zeskantbouten. e.g. 8ab 12 rack version e.g. 4S0 (D) Überzeugen Sie sich von der ordnungsgemäßen Montage bevor Sie das Gehäuse wieder schließen. (UK) Make sure that the installation is correct before closing the casing again. (F) Contrôlez si tout est correctement installé avant de refermer le boîtier. (NL) Controleer of alles goed gemonteerd is voordat u de behuizing weer sluit. 13 systems using wall installation (D) Montage des Moduls für Anlagen mit Wandmontage Entfernen Sie die Klemmenabdeckung und das Oberteil der jeweiligen Telefonanlage. Lösen Sie die markierten Schrauben (s.u.), diese werden nicht mehr benötigt. Stecken Sie die 20-polige Stiftleiste in die auf der Hauptplatine vorhandene Buchsenleiste (s.u., oberer Bildrand). (UK) Installing the module for systems with wall installation Remove the clip cover and the upper part of the telephone system. Loosen the marked screws (see below); they are no longer required. Insert the 20-pole connector strip into the socket board on the motherboard (see below, upper edge of the image). (F) Installation du module pour systèmes avec montage au mur Enlevez le recouvrement des bornes et la partie supérieure de l’appareil en question. Desserrez les vis marquées (voir ci-dessous), vous n’en aurez plus besoin. Enfichez la réglette à goupilles à 20 pôles sur la réglette à douilles de la platine principale (voir ci-dessous, bord supérieur de l’image). (NL) Montage van de module voor centrales met wandmontage Verwijder de complete bovenbehuizing van de telefooncentrale. Draai de gemarkeerde schroeven (zie afbeelding) los, deze heeft u niet meer nodig. Steek de 20polige connector op de vrije aansluiting op de hoofdprint (zie onder, bovenzijde afbeelding). 14 systems using wall installation (D) Drehen Sie nun die mitgelieferten beiden Sechskant-Bolzen in die oben markierten Stellen. Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel zum Anziehen der Bolzen, achten Sie darauf, die Bolzen gerade einzudrehen. (D) Achtung: Ähnliche Sechskant-Bolzen aus dem Computerbereich haben in der Regel ein Gewinde und sind zur Befestigung in einem Kunststoff-Gehäuse nicht geeignet. (UK) Now turn the two hexagon bolts supplied into the locations marked above. Use a spanner to tighten the bolts; ensure that they are straight. (UK) Warning: Similar computer industry hexagon bolts usually have a thread are not suitable for fixing to plastic casing. 15 systems using wall installation (F) Serrez ensuite les boulons à six pans livrés avec l’appareil dans les emplacements marqués. Utilisez de clé pour les serrez, il faudra veiller à ce qu’ils soient droits. (F) Attention : Les boulons à six pans semblables des ordinateurs ont d’habitude un filet et ne conviennent pas pour la fixation dans un boîtier en plastique. (NL) ) Draai vervolgens de twee meegeleverde zeskantbouten in de hierboven gemarkeerde plaatsen. Gebruik een steeksleutel om de bouten aan te draaien. Zorg ervoor dat u de bouten er recht indraait. (NL) Let op: Vergelijkbare zeskantbouten uit b.v. een computer hebben meestal een metalen schroefdraad en zijn ongeschikt voor montage in een kunststofbehuizing. (D) Stecken Sie nun das Modul zunächst hinten auf die Stiftleiste auf. Achten Sie darauf, dass alle Stifte in der Buchsenleiste des Moduls Kontakt haben und z.B. kein seitlicher Versatz auftritt. (D) Nehmen Sie nun die mitgelieferten Schrauben und befestigen Sie das Modul auf den zwei Sechskant-Bolzen. (UK) Then insert the module into the connector strip at the back. Ensure that all connectors in the module's socket board have contact and, for example, are not off to one side. (UK) Now take the screws supplied and fix the module to the two hexagon bolts. (F) Enfichez à présent le module derrière sur la réglette à goupilles. Veillez à ce que toutes les goupilles aient du contact dans la réglette à douilles du module, sans décalage latéral par exemple. (F) Récupérez les vis desserrées auparavant et fixez le module sur le boulon à six pans. 16 systems using wall installation (NL) Steek vervolgens de module op de connector. Zorg ervoor dat alle pinnen contact maken in de aansluiting van de module en dat ze niet worden verbogen. (NL) Neem de meegeleverde schroeven en bevestig de module op de twee zeskantbouten. e.g. 8ab e.g. 4S0 17 systems using wall installation (D) Brechen Sie zum Abschluss aus dem Gehäuse-Oberteil die Modulabdeckung heraus. (UK) Finally separate the cover for the module from the upper casing part.. (F) Pour finir, cassez le recouvrement du module afin de pouvoir le sortir de la partie supérieure du boîtier. (NL) Tot slot breekt u uit de bovenkap van de behuizing de uitsparing voor de module. (D) Überzeugen Sie sich von der ordnungsgemäßen Montage bevor Sie das Gehäuse wieder schließen. (UK) Make sure that the installation is correct before closing the casing again. (F) Contrôlez si tout est correctement installé avant de refermer le boîtier. (NL) Controleer of alles goed gemonteerd is voordat u de behuizing weer sluit. 18 Jumper Jumper 4S0 2 x 100 OHM 2 x 100 OHM 2 x 100 OHM 2 x 100 OHM So intern So intern So intern So intern So extern So extern So extern So extern Jumper 4S0/Up0 2 x 100 OHM 2 x 100 OHM Up0 So int. So extern 2 x 100 OHM Up0 So int. So extern Up0 So int. So extern 19 2 x 100 OHM Up0 So int. So extern (D) Anhang Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Tiiptel.com GmbH Business Solutions, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Weitere Details zur Konformitätserklärung finden Sie unter folgender InternetAdresse: http://www.tiptel.de CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinie: Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o.a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Umweltschutzhinweis Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch kann kein Kontakt zu gesundheitsgefährdenden Stoffen (z.B. Elektrolytkondensatoren) entstehen. Wir verwenden ausschließlich Karton und Papier aus teilrecyceltem Material. (UK) Annex Declaration of conformity TIPTEL herewith declares that the equipment complies with all the fundamental requirements of the European Directive 1999/5/EC. Further details concerning the conformity declaration are available at the following internet address: http://www.tiptel.de CE symbol This equipment complies with the requirement of the following EU Directive: Directive concerning radio equipment and telecommunication terminal equipment and the re20 ciprocal recognition of their conformity. The conformity with the above-mentioned directive is confirmed by the CE symbol affixed to the equipment. Environmental compatibility No contact with substances harmful to human health (e. g. electrolytic capacitors) can occur during due and proper use of this module. Only cardboard and paper from partially recycled material is used. (F) Appendice Déclaration de conformité La société TIPTEL déclare que le central téléphonique correspond aux exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EG. Pour des détails supplémentaires relatifs à la déclaration de conformité, veuillez vous référer à l’adresse internet suivante: http://www.tiptel.de Marquage CE Ce central téléphonique correspond aux exigences de la directive européenne: directive portant sur des installations radio et des terminaux de télécommunication et leur conformité mutuelle. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est indiquée par le marquage CE sur le boîtier du central téléphonique. Remarques concernant l'environnement En cas d'une utilisation conforme aux prescriptions, il n'y a pas de contact avec des matières nuisibles à la santé (par exemple condensateurs électrolytiques ). Nous utilisons exclusivement du carton et du papier provenant de matériaux partiellement recyclés. 21 (NL) Bijlage Comformiteitsverklaring Hiermede verklaart Tiptel b.v. dat de centrale voldoet aan alle van toepassing zijnde eisen, gesteld in de Europese Richtlijn 1999/5/EG. Extra details betreffende de conformiteitsverklaring kunt u vinden op Internet pagina: http://www.tiptel.nl CE-keuring Dit apparaat voldoet aan de vereisten, gesteld in de Europese Richtlijn: Richtlijn voor draadloze centrales en telecommunicatie inrichtingen en de hier tegenovergestelde erkenning van haar conformiteit. De conformiteit met de Richtlijn wordt door de CEkeuring op het toestel bevestigd. Milieu-tip Bij normaal gebruik kan geen contact met gevaarlijke stoffen (Bijv. electrolytcondensatoren) ontstaan. Wij gebruiken uitsluitend karton en papier van gedeeltelijk gerecyceld materiaal. 22 Tiptel.com GmbH Business Solutions Halskestraße 1 D - 40880 Ratingen Tel.: 0900 100 – 84 78 35* 0900 100 – TIPTEL* Vanity Tel.: Internet: www.tiptel.de International: Internet: www.tiptel.com *(1,49 €/Min. aus dem Festnetz der Deutschen Telekom, abweichende Mobilfunkpreise möglich) Tiptel GmbH Ricoweg 30/B1 A - 2351 Wiener Neudorf Tel.: 02236/677 464-0 Fax: 02236/677 464-22 E-mail: [email protected] Internet: www.tiptel.at Tiptel AG Bahnstrasse 46 CH - 8105 Regensdorf Tel.: 044 - 884 01 80 Fax: 044 - 843 13 23 E-mail: [email protected] Internet: www.tiptel-online.ch Tiptel B.V. Camerastraat 2 NL – 1322 BC Almere Telefoon: 0900 – BELTIPTEL of 0900 – 2358478 (niet gratis) Fax: 036 – 53 678 81 E-mail: [email protected] Internet: www.tiptel.nl Tiptel NV Leuvensesteenweg 510 bus 4 B – 1930 Zaventem Telefoon: 0903 99 333 (1,12 Euro / min.) Fax: 02 714 93 34 E-mail: [email protected] Internet: www.tiptel.be Tiptel sarl 23, avenue René Duguay-Trouin F – 78960 Voisins-Le-Bretonneux Tél. : 01 / 39 44 63 30 Fax : 01 / 30 57 00 29 e-mail : [email protected] Internet : www.tiptel.fr (INT) 08/2008 EDV 4931654