referenzen. references. references.
Transcrição
referenzen. references. references.
REFERENZEN. REFERENCES. REFERENCES. Inhalt Referenzen von A–Z Reference contents from A–Z Sommaire REfErences de A–Z 02 I 03 ALLMANN SATTLER WAPPNER 06–09 BUNDESAGENTUR FÜR ARBEIT 10 –13 BIOTEST 14–17 BVG 18–21 CONTINENTAL TEVES 22–25 DEXIA BIL 26–29 EPA 30–33 FEUERWACHE HEIDELBERG 34–35 FOYER 36–39 FRIEDRICH GROHE 40–43 HWK SCHWABEN 44–47 KAISER ZENNECK BECKER 48–51 LANDESMESSE STUTTGART 52–55 PEPPERL + FUCHS 56–59 PHILIPS 60–61 SAP 62–65 SI Sparkassen Informatik 66–67 ZIELTRAFFIC 68–71 Was beschäftigt Sie? What are your concerns? Quelle est votre prEoccupation? Zukunftsweisend, bedarfsgerecht und anpassungsfähig – so sieht nachhaltige Büroarchitektur von heute aus. Und so sind auch unsere Raumkonzepte gestaltet: An der Architektur orientiert und an die Anforderungsprofile des Kunden adaptiert. Moderne Arbeitswelten, in denen sich die Menschen wohlfühlen und gute Leistung erbringen können, sind unsere Passion. Eine globalisierte, immer dynamischer werdende Welt fordert ein hohes Maß an Nutzungsoptionen. Mit Blick auf die Zukunft gestaltete Büroraumkonzepte sollen unseren Kunden Flexibilität und Planungssicherheit geben. Im Dialog mit unseren Kunden erarbeiten wir mit einem ganzheitlichen Planungsansatz objektspezifische Lösungen, die wechselnden Prozessen in Unternehmen gerecht werden. Gestaltung und Ergonomie werden dabei mit technischen Aspekten wie Raumakustik, Beleuchtung und Medientechnik verbunden. Unser Produktdesign wird von namhaften Architekten und Industriedesignern gestaltet und folgt unseren ökologischen und ökonomischen Leitgedanken. In unserer Objektarbeit orientieren sich Farb- und Materialauswahl an der Charakteristik des jeweiligen Architekturkonzepts – so spiegeln wir mit der Innenraumgestaltung das Äußere wider. Das Ziel: Zusammen schaffen wir lebenswerte Bürowelten, in denen nicht nur ergebnisorientiert, sondern auch gerne gearbeitet wird. Arbeitswelten haben Einfluss auf den Unternehmenserfolg – Ihr Erfolg beschäftigt uns! Lassen Sie sich inspirieren. Looking to the future, tailoring solutions to clients’ demands and adaptability – this is the face of sustainable office architecture today. And this is how our space concepts are formed – focused on the architecture and adapted to our client’s requirements. Our passion is creating modern work environments where people feel comfortable and can produce good results. A globalised world, which is becoming increasingly dynamic, demands a large variety of options for using office space. Office concepts, which look to the future, offer our clients flexibility and planning reliability. We discuss our clients’ options with them to create a comprehensive planning approach with solutions specific to the premises in order to suit the changing processes within the company. Form and ergonomics are combined with technical aspects such as room acoustics, lighting and communication technology. Our products are created by well-known architects and industrial designers in line with our ecological and economical concepts. We gear the colour and choice of materials of our installations to the architectural character of individual spaces, thus reflecting the outer appearance in the interior design. Our aim is to work together to create liveable office space which does not only focus on results, but also provides an environment where people enjoy working. A company’s working environment has an influence on their success – and your success is our business! Let yourself be inspired. Porteuse d’avenir, évolutive et adaptée aux spécificités et besoins de l’entreprise, voilà à quoi ressemble une architecture de bureau pérenne aujourd’hui. Et l’élaboration de nos concepts d’aménagement suit ce même principe : orientés sur l’architecture et calqués sur les profils d’exigences du client. Notre passion, ce sont les environnements du travail contemporains où femmes et hommes se sentent à l’aise et qui leur permettent de livrer de bonnes performances. Un monde global et toujours plus dynamique exige un haut degré d’options d'utilisation. Les concepts d’aménagement de bureaux orientés sur le futur doivent apporter à nos clients flexibilité et sécurité de planification. En dialogue avec nos clients, nous élaborons des solutions spécifiques aux objets à aménager sachant répondre aux attentes des processus de l’entreprise et selon une approche globale de planification. La conception et l’ergonomie se lient ainsi aux aspects techniques tels l’acoustique de l’espace, son éclairage et la technologie médiatique. Le design de nos produits est développé par des architectes et des designers de renom et exprime notre politique écologique et économique. Dans notre travail sur l’objet, le choix des couleurs et des matériaux s’oriente sur les caractéristiques du concept architectural respectif. Nous reflétons ainsi la forme extérieure par l’aménagement intérieur. L’objectif : nous créons ensemble des environnements de travail où règnent l’envie de vivre et dans lesquels se conjuguent travaille orienté résultat et plaisir de travailler. Les environnements de travail influent la prospérité de l’entreprise – votre prospérité c’est notre préoccupation ! Laissez-vous inspirer. 04 I 05 Allmann Sattler Wappner Architekten BDA Branche Architektur Standort München Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe Q3 Produktdesign Allmann Sattler Wappner Architekten Fotograf Marcus Buck Sector architecture Location Munich Product ophelis workstation system Series Q3 Product design Allmann Sattler Wappner Architekten Photographer Marcus Buck Branche architecture Implantation Munich Produit ophelis Système des tables de travail Série Q3 Design produit Allmann Sattler Wappner Architekten Photographe Marcus Buck 06 I 07 Das Arbeitstischsystem Reihe Q3 wurde von Allmann Sattler Wappner Architekten entworfen, da versteht es sich von selbst, dass auch in den Räumlichkeiten der Architekten daran gearbeitet wird. The workstation system Series Q3 was designed by Allmann Sattler Wappner Architekten, so it goes without saying that their own office is also furnished accordingly. Le système de tables de travail de la série Q3 est la conception du bureau d‘architectes Allmann Sattler Wappner Architekten, il est donc évident qu’on les utilise aussi dans les locaux des architectes. 08 I 09 BUNDESAGENTUR FÜR ARBEIT Branche Behörde Standort bundesweit, hier Jobcenter Berlin Produkte kundenspezifische Lösung mit dem Raumgliederungssystem Syntax, ophelis Arbeitstischsystem Reihe L Fotograf Marcus Buck Federal Employment Office: Sector civil service Location nationwide; here Berlin Job Centre Products client-specific solutions with space division system Syntax and opheils workstation system Series L Photographer Marcus Buck agence du travail fédérale: Branche administration Implantation dans toute l’Allemagne, ici, l’agence du travail de Berlin Produits solution spécifique au client avec le Syntax, ophelis Système des tables de travail Série L Photographe Marcus Buck 10 I 11 ophelis ist Rahmenvertragspartner der Bundesagentur für Arbeit. Eingerichtet werden Einzelbüros, Gruppenbüros oder wie hier im Jobcenter in Berlin Empfangs-Arbeitsplätze in der Eingangszone. ophelis has a framework agreement with the Federal Employment Office, furnishing individual offices and group offices, or, like here in the Berlin Job Centre, the reception desks in the entrance foyer. ophelis est partenaire contractuel de l’agence fédérale du travail. Des bureaux individuels, des bureaux de groupe et comme on le voit ici, des postes de travail d’accueil pour les clients dans l’agence de Berlin. 12 I 13 Biotest Branche Pharma Standort Dreieich Produkte ophelis Arbeitstischsystem Reihe Q3, Beistellmöbel Linie S, Systemschrankwand in Aluminiumrahmenbauweise Fotograf Marcus Buck Sector pharmaceuticals Location Dreieich Products ophelis workstation system Series Q3, Accessory furniture Series S, Dividing cabinet system as aluminium framework Photographer Marcus Buck Branche pharmacie Implantation Dreieich Produits ophelis Système des tables de travail Série Q3, meubles d’appoint Ligne S, Système de rangement avec structure en cadre d‘aluminium Photographe Marcus Buck 14 I 15 ophelis versteht sich als Systemlieferant für ganzheitliche Büroraumkonzepte. Arbeits-, Besprechungstische, Container und Beistellmöbel sind aufeinander abgestimmt. Die neuen Räume wurden komplett mit ophelis eingerichtet. ophelis acts as a supplier of systems for comprehensive office space concepts. Desks and meeting room tables, containers and occasional furniture are coordinated with one another. The new areas were furnished entirely by ophelis. ophelis se conçoit comme un fournisseur de systèmes de bureaux complets. Les tables de travail et de conférence, les caissons et les meubles d’appoint sont harmonisés entre eux. Les nouveaux locaux ont été entièrement aménagés avec ophelis. 16 I 17 BVG – Berliner Verkehrsbetriebe Branche Verkehr Standort Berlin Produkte ophelis Arbeitstischsystem Reihe L, Beistellmöbel Line S Fotograf Marcus Buck Berlin public transport systems: Sector transport Location Berlin Products ophelis workstation system series L, Accessory furniture Series S Photographer Marcus Buck compagnie des transports berlinois: Branche transport Implantation Berlin Produits ophelis Système des tables de travail Série L, meubles d’appoint Ligne S Photographe Marcus Buck 18 I 19 Durch die moderne Glasfassade der neuen BVG-Zentrale in den Trias Türmen ist das Gebäude mit viel Licht durchflutet. Insgesamt sind 1.300 Mitarbeiter in den 3 Türmen untergebracht. Freiformtische der Reihe L ordnen sich der Architektur unter und dienen gleichzeitig der effizienten Flächennutzung. Thanks to the modern glass facade of the new BVG headquarters in the Trias Towers, the building is flooded with light. The 3 towers provide work- stations for a total of 1,300 employees. Freeform workstations from Series L blend into the architectural concept and, at the same time, make efficient use of the available space. La façade en verre moderne de la nouvelle centrale de la BVG dans les tours de Trias baigne le bâtiment de lumière. 1.300 collaborateurs au total sont hébergés dans les 3 tours. Les tables aux formes libres de la Série L se soumettent à l’architecture et contribuent en même temps à une utilisation efficiente de l’espace. 20 I 21 Continental Teves Branche Automobilzulieferindustrie Standort Frankfurt Produkte ophelis orga.cube, Sitz-Stehtische Reihe CN Fotograf Marcus Buck Sector suppliers to the automotive industry Location Frankfurt Products ophelis orga.cube, sitting/ standing workstation systems series CN Photographer Marcus Buck Branche industrie des équipements pour automobiles Implantation Francfort Produits ophelis orga. cube, Tables de travail debout / assis Série CN Photographe Marcus Buck 22 I 23 Gruppenbüros spielen bei der Gestaltung moderner Arbeitswelten eine herausragende Rolle: Jedoch stehen Flächeneffizienz, schnelle und unkomplizierte Kommunikation, verbesserte Teamarbeit im Zielkonflikt zu gewünschter Privatheit und ungestörtem Arbeiten. Mit orga.cube hat sich Continental Teves für ein Organisationsmöbel entschieden, das akustisch wirksam ausgestattet ist und in geöffnetem Zustand für Abschirmung und Privatheit sorgt. In Kombination mit Sitz-Stehtischen wurden alle Voraussetzungen für dynamisches Arbeiten geschaffen. Group offices play an important role in designing a modern working environment. However, efficient use of space, quick and easy communication and improved teamwork are at odds with the privacy staff require in order to work undisturbed. With orga.cube, Continental Teves chose organisational furniture which is equipped to be acoustically effective, yet provides privacy and shielding when opened up. When combined with sitting/standing workstations, the cubes provide the perfect setting for a dynamic working atmosphere. Les bureaux pour groupe jouent un rôle essentiel dans la conception des environnements de travail contemporains : un conflit d’objectif existe entre la recherche de l'efficience des espaces, de la rapidité et simplicité de la communication, de l’amélioration du travail d’équipe et le souhait d’intimité et de travail dans le calme. Avec orga.cube, Continental Teves a opté pour un meuble d’organisation dont l’équipement est efficace d’un point de vue de l’acoustique et qui dérobe son utilisateur à la vue des autres en lui offrant de l'intimité lorsqu'il est ouvert. En association à des tables à utiliser assis ou debout, toutes les conditions à un travail dynamique ont été créées. 24 I 25 DEXIA BIL Branche Bank- und Finanzdienstleistungen Standort Luxemburg Produkte ophelis Arbeitstischsystem Reihe Q3, Beistellmöbel Line S Fotograf Frank Weber Sector bank and financial services Location Luxembourg Products ophelis workstation system Series Q3, Accessory furniture Series S Photographer Frank Weber Branche prestations financières Implantation Luxembourg Produits ophelis Système des tables de travail Série Q3, meubles d’appoint Ligne S Photographe Frank Weber 26 I 27 Das Firmendomizil Etoile Noire (schwarzer Stern) wurde von der Luxemburger Architektin Tatiana Fabeck entworfen, für die Gestaltung der Innenräume zeichnet das Architekturbüro Paczowski und Fritsch verantwortlich. Für Dexia wurde ein neues Arbeitsplatzkonzept erarbeitet, getragen von einem klar strukturierten Layout. Das Arbeitstischsystem Reihe Q3 mit integrierter Userbase zum Anschluss des gesamten IT-Equipments und die reduzierte Formensprache auch der grifflosen Container überzeugten Dexia. Die farbliche Homogenität der Tische in Weiß als Gestaltfarbe für die Einrichtung trifft auf farbige Wände zur Akzentuierung. The company headquarters Etoile Noire (Black Star) was designed by Luxembourg architect Tatiana Fabeck, while the interior design is the work of architectural practice Paczowski and Fritsch. A new workplace concept was created for Dexia on the basis of a clearly structured layout. The workstation system Series Q3 with built-in user base for connection to the whole range of IT equipment, minimalist style and handle-free containers were enough to convince Dexia. The uniform white of the desks - the signature colour of the interior - is accentuated by the bright-coloured walls. Le siège de la société, Etoile Noire, a été conçu par l’architecte luxembourgeoise Tatiana Fabeck, le bureau d’architecture Paczowski et Fritsch a signé l’aménagement de l'intérieur. Pour Dexia, un nouveau concept de poste de travail a été élaboré, soutenu par la clarté de sa structuration. Le système de tables de travail de la Série Q3 avec une userbase intégrée permettant le raccordement de tout l’équipement IT et le langage des formes réduit à l’essentiel, même des caissons sans poignée, ont convaincu Dexia. L’homogénéité des couleurs des tables maintenues en blanc comme couleur conceptuelle pour l’aménagement répond aux accents colorés des murs. 28 I 29 EPA – Europäisches Patentamt Branche zwischenstaatliche Einrichtung Standort München Produkte Sitz-Stehtisch Reihe CN Fotograf Außenaufnahme Marcus Buck, Innenaufnahmen Andreas Schmid European Patent Office: Sector intergovernmental organisation Location Munich Products Sitting/standing workstation series CN Photographer Marcus Buck, Andreas Schmid Office européen des brevets: Branche institution communautaire Implantation Munich Produits Tables de travail debout / assis Série CN Photographe Marcus Buck, Andreas Schmid 30 I 31 Der Entwurf für das Gebäude stammt von dem Münchner Architekturbüro SIAT. Das Gestaltungskonzept nimmt die moderne Form- und Fassadengestaltung der umliegenden Bebauung auf. Besondere städtebauliche Akzente setzt der großzügige Eingangsbereich, der als zweistöckiges überdachtes Atrium konzipiert ist. Eingerichtet wurden alle Arbeitsplätze individuell angepasst als großzügige Winkelkombinationen mit elektromotorischen Sitz-Stehtischen der Reihe CN, um dynamisches Arbeiten zu ermöglichen. The design of the building is by Munich-based architect’s practice SIAT. The concept is inspired by the modern form and facade design of the surrounding buildings. The lavish entrance area has a particularly urban atmosphere – an area which is designed as a two-storey canopied atrium. All workstations were adapted individually as a combination of spacious corners with electromotive sitting/standing workstation systems series CN, in order to create a dynamic working environment. Le bureau d’architectes munichois SIAT est à l’origine du projet destiné à cet immeuble. Le concept d’aménagement reprend la conception de la forme et de la façade des immeubles environnants. Le large hall d’entrée conçu comme un atrium couvert sur deux étages porte un accent urbanistique particulier. Tous les postes de travail ont été aménagés avec des Tables de travail debout / assis Série CN favorisant un travail dynamique. 32 I 33 Feuerwache Heidelberg Standort Heidelberg Architekt Peter Kulka, Köln Produkt ophelis Arbeitstischsysteme Reihe M und Reihe Z Fotograf Marcus Buck Heidelberg Fire Service Location: Heidelberg Architect Peter Kulka, Cologne Product ophelis workstation system Series M and Z Photographer Marcus Buck Caserne des pompiers de Heidelberg: Implantation Heidelberg Implantation Peter Kulka, Cologne Produit ophelis Système des tables de travail Séries M et Z Fotograf Marcus Buck 34 I 35 FOYER Branche Versicherungen Standort Leudelange, Luxemburg Architekt worré & schiltz Produkt ophelis Tec Tower, Beistellmöbel Linie S Fotograf Fränk Weber Sector insurance Location Leudelange, Luxembourg Architect worré & schiltz Product ophelis TEC Tower, accessory furniture Series S Photographer Fränk Weber Branche assurances Implantation Leudelange, Luxembourg Architecte worré & schiltz Produit ophelis Tec Tower, meubles d’appoint Ligne S Photographe Fränk Weber 36 I 37 Mit dem TEC Tower wurde ein Möbel entwickelt, das die individuellen Objektanforderungen des Kunden optimal erfüllte. Ziel war es clean desk Policy zu ermöglichen, d.h. der Arbeitstisch soll frei bleiben. Hierzu wurde das gesamte Kabelmanagement, die IT-Komponenten und die Beleuchtung vom Tisch entkoppelt und im Tec Tower integriert. Damit kann im New Work Konzept der Arbeitstisch auch flexibel und mobil genutzt werden, um wechselnde Projektteams und ad hoc Besprechungen durchführen zu können. Gleichzeitig kann so die Mehrfachnutzung von Räumen ermöglicht werden. Der Tec Tower ist Organisationsmöbel und dient gleichzeitig der Strukturierung von Räumen. 500 Arbeitsplätze wurden nach dieser Konzeption eingerichtet. As regards the TEC Tower, furniture was developed to meet all the client’s individual requirements. The aim here was create a “clean desk” policy, meaning that the desk should be kept clear. To do this, all cables, IT components and lighting were removed from the workstation and integrated into the Tec Tower. Hence the “new work” concept allows for flexible and mobile use of desks to accommodate alternating project teams and ad hoc meetings. At the same time, space can be used for several different purposes. The Tec Tower is organisational furniture and simultaneously helps to structure office space. 500 workstations were equipped in line with this concept. Le meuble TEC Tower a été développé pour répondre de manière optimale aux exigences particulières du client concernant l’objet. Le but était de permettre la « clean desk Policy », c’est à dire un bureau libre et sans papiers. Aussi l’ensemble de la gestion des câblages, les composants IT et l’éclairage de la table ont-ils été découplés de la table et intégrés à la Tec Tower. Avec le concept du New Work, la table de travail peut être utilisée de manière flexible et mobile afin de permettre l’organisation d’équipes variables et la tenue de réunions ad hoc. Une utilisation multiple des locaux est alors également rendue possible. La Tec Tower est un meuble d’organisation qui sert aussi à structurer l’espace. 500 postes de travail ont été aménagés suivant ce concept. 38 I 39 FRIEDRICH GROHE Branche Industrie Standort Düsseldorf Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe Q 3 Fotograf Patrick Zier Sector manufacturer Location Düsseldorf Product ophelis workstation system Series Q3 Photographer Patrick Zier Branche entreprise de production Implantation Düsseldorf Produit ophelis système de tables de travail Série Q 3 Photographe Patrick Zier 40 I 41 Um die Attraktivität für internationale Managementtalente weiter zu erhöhen hat Friedrich GROHE den Umzug der Unternehmenszentrale nach Düsseldorf beschlossen. Das Arbeitstischsystem Reihe Q3 passt zur Formensprache des Gebäudes und zeigt seine Flexibilität als durchgängiges System über alle Bereiche. In order to attract more international management talent, Friedrich GROHE has decided to move their company headquarters to Düsseldorf. The workstation system Series Q3 suits the style of the building and proves its flexibility as it is applied across all departments. Pour accroître plus encore l'attrait pour les talents internationaux du management, Friedrich GROHE a décidé de transférer la centrale de l’entreprise à Düsseldorf. Le système de tables de travail Série Q3 reflète le langage des formes de l’immeuble et montre sa flexibilité en tant que système homogène pour toutes les zones. 42 I 43 HWK SCHWABEN Branche Dienstleistung Standort Augsburg Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe Z, Beistellmöbel Linie E Fotograf Marcus Buck Chamber of Trade of Swabia: Sector services Location Augsburg Product ophelis workstation system Series Z, Accessory furniture Series E Photographer Marcus Buck Chambre des métiers de Souabe: Branche prestations Implantation Augsbourg Produit ophelis système de tables de travail Série Z, meubles d’appoint Ligne E Photographe Marcus Buck 44 I 45 Der lichtdurchflutete Neubau des Service Zentrums fördert offene Zusammenarbeit und kreatives Miteinander von Kunden und Mitarbeitern. Der gläserne Baukörper scheint zu schweben und löst die Grenzen zwischen Innen und Außen auf. The new service centre building is flooded with light and creates the perfect atmosphere for teamwork and creative collaboration between customers and colleagues. The glass frame appears to float and the boundaries between the interior and exterior disappear. Le nouvel immeuble inondé de lumière du centre de service favorise une collaboration ouverte et une coopération créative entre clients et employés. Le corps de bâtiment en verre semble flotter et les limites entre l’intérieur et l’extérieur s’estompent. 46 I 47 KAISER ZENNECK BECKER Branche Dienstleistung Standort München Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe W4, Beistellmöbel Linie E und Linie S, Thekensystem Menios Fotograf Marcus Buck Sector services Location Munich Product ophelis workstation system Series W4, Accessory furniture Series E and Series S, counter system Menios Photographer Marcus Buck Branche prestations Implantation Munich Produit ophelis système de tables de travail Série W4, meubles d’appoint Ligne E et Ligne S, système de comptoirs Menios Photographe Marcus Buck 48 I 49 Die Kanzlei ist eine gemischte Sozietät von Wirtschaftsprüfern, Steuerberatern und Rechtsanwälten. Eine ansprechende Arbeitswelt, in der sich Kunden und Mitarbeiter wohl fühlen können, ist den Gesellschaftern wichtig und wurde gemeinsam mit ophelis realisiert. The chancellery is a joint practice of accountants, tax advisors and solicitors. It is important to the partners that they have a suitable working environment where clients and staff feel good, and this is what they have achieved with the help of ophelis. Le cabinet est une société mixte d’experts-comptables, de conseillers fiscaux et d’avocats. Pour les associés, un environnement de travail correspondant où clients et employés se sentent à l’aise est un point essentiel qui a été réalisé conjointement avec ophelis. Aus Konferenzen, Besprechungen und Präsentationen ist der Einsatz von Medientechnik heute nicht mehr wegzudenken, unabhängig von der Unternehmensgröße. Nowadays, the use of media technology is an essential part of conferences, meetings and presentations, irrespective of the size of the company concerned. Lors de conférences, de réunions et de présentations, il n’est plus possible aujourd’hui de se passer des supports médiatiques, et cela indépendamment de la taille de l’entreprise. 50 I 51 LANDESMESSE STUTTGART Branche Dienstleistung Standort Stuttgart Produkt ophelis Sitz-Stehtische, Beistellmöbel Linie S Fotograf Marcus Buck Stuttgart Trade Fair: Sector services Location Stuttgart Product ophelis sitting/standing workstation system, Accessory furniture Series S Photographer Marcus Buck Champ de foire de Stuttgart: Branche prestations Implantation Stuttgart Produit ophelis tables assis/debout, meubles d’appoint Ligne S Photographe Marcus Buck 52 I 53 Auf vier Etagen arbeiten ca. 300 Mitarbeiter in großzügig gestalteten und lichtdurchfluteten offenen Bürolandschaften. Gemeinsam nutzbare Kommunikations- und Technikzonen auf jeder Etage stehen für eine effiziente Flächennutzung und berücksichtigen die internen Arbeitsprozesse. Jeder Arbeitsplatz ist nach ergonomischen Gesichtspunkten eingerichtet und verfügt über einen elektromotorischen Sitz-/Stehtisch. Alle Oberflächen sind in weiß mit einzelnen Farbakzenten und Glaselementen gehalten, so fügt sich das Design der Einrichtung in die transparente und leichte Gesamtarchitektur des Gebäudes ein. Around 300 members of staff work on four floors in bright and spaciously designed open offices. There are combined communication and technology zones on each floor, which use space effectively and take into account internal working processes. Each workstation is furnished with ergonomics in mind and has an electromotive sitting/standing workstation. All surfaces are white with individual colour and glass elements integrated into the design, so that the concept fits with of the light, transparent architecture of the building as a whole. Environ 300 collaborateurs travaillent répartis sur 4 étages dans des paysages bureautiques ouverts et très lumineux, à la conception généreuse. Les zones de communication et de technique utilisables en commun à chaque étage reflètent une utilisation des espaces efficiente et prennent en compte les processus de travail internes. Chaque poste de travail est aménagé selon des principes ergonomiques et dispose d’une table à utiliser assis ou debout dotée d’un moteur électrique. Toutes les surfaces sont tenues en blanc avec des accents de couleur et des éléments en verre ça et là. Le design de l’aménagement s’inscrit ainsi dans l'architecture générale caractérisée par la transparence et la légèreté. 54 I 55 PEPPERL + FUCHS Branche Produktionsunternehmen Standort Mannheim Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe M, akustisch wirksame Beistellmöbel, Systemschrankwandsystem in Aluminium-Rahmenbauweise, Konferenzsystem con.media Fotograf Marcus Buck Sector manufacturer Location Mannheim Product ophelis workstation system Series M, acoustically efficient accessory furniture, Dividing cabinet system as aluminium framework, conference system con.media Photographer Marcus Buck Branche entreprise de production Implantation Mannheim Produit ophelis système de tables de travail Série M, meubles d’appoints à efficacité acoustique, Système de rangement avec structure en cadre d‘aluminium, système de conférence con.media Photographe Marcus Buck 56 I 57 Die neuen Arbeitswelten bei Pepperl+Fuchs erstrecken sich über 5 Etagen. Das Konzept basiert auf standardisierten Arbeitsplätzen, die gemäß den Anforderungen der jeweiligen Bereiche umgesetzt wurden. Bei der Planung wurde großen Wert auf das Wohlfühlklima gelegt – akustisch wirksame Maßnahmen und ein anspruchsvolles Farb- und Materialkonzept, das Akzente setzt spielen dabei eine maßgebliche Rolle. The new working environment at Pepperl+Fuchs is spread out over 5 floors. The concept is based on standardised workstations which are arranged to suit the needs of individual departments. In the planning stage, great emphasis was put on the need to create an atmosphere of well-being – acoustically effective methods and a sophisticated, emphatic colour and material concept play a significant role in creating this ambience. Les nouveaux environnements de travail chez Pepperl+Fuchs se répartissent sur 5 étages. Le concept est basé sur des postes de travail standardisés, agencés pour répondre aux exigences des différentes zones. La création d’une ambiance de bien-être a joué un rôle essentiel lors de la planification – des mesures efficaces en matière d’acoustique et un concept de couleurs et de matériau exigeant apportant du relief. 58 I 59 PHILIPS Branche Produktionsunternehmen Standort Hamburg Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe L, Beistellmöbel Linie S Fotograf Burmester Sector manufacturer Location Hamburg Product ophelis workstation system Series L, accessory furniture Series S Photographer Burmester Branche entreprise de production Implantation Hambourg Produit ophelis système de tables de travail Série L, meubles d’appoint Ligne S Photographe Burmester 60 I 61 SAP Branche IT Standort St. Leon-Rot Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe L, Kommunikationssystem com.bx Fotograf Marcus Buck Sector IT Location St. Leon-Rot Product ophelis workstation system Series L, com.bx Photographer Marcus Buck Branche IT Implantation St. Leon-Rot Produit ophelis système de tables de travail Série L, com.bx Photographe Marcus Buck 62 I 63 New Work Konzepte fördern den Team Spirit und die informelle Kommunikation. Bei SAP wurden mit dem Kommunikationssystem com.bx Coffeecorners geschaffen, um den Austausch unter den Softwareentwicklern zu fördern. ‘New work’ concepts promote team spirit and informal communication. At SAP, coffee corners were created with the communications system com.bx to promote exchange of ideas between software developers. Les concepts New Work favorisent l’esprit d’équipe et la communication informelle. Chez SAP, des coins-café ont été aménagés à l'aide du système de communication com. bx pour favoriser les échanges entre les concepteurs de logiciels. 64 I 65 SI SPARKASSEN INFORMATIK Branche IT Standort Münster Produkt Systemtrennwand Tangens Fotograf Marcus Buck Sector IT Location Münster Product Partitioning system Tangens Photographer Marcus Buck Branche IT Implantation Münster Produit Système de cloisons de separation Tangens Photographe Marcus Buck 66 70 I 67 71 ZIELTRAFFIC Branche Marketing-Dienstleistung Standort München Produkt ophelis Arbeitstischsystem Reihe Q3 Fotograf Marcus Buck Sector marketing services Location Munich Product ophelis workstation system Series Q3 Photographer Marcus Buck Branche prestations en marketing Implantation Munich Produit ophelis système de tables de travail Série Q3 Photographe Marcus Buck 68 I 69 Zieltraffic beschäftigt sich umfassend mit der Konzeption von Online-Marketing-Maßnahmen. Die neuen Räume der Agentur sollen Kreativität und Kommunikation fördern und Identität schaffen. So nimmt die Boden- und Wandgestaltung das Corporate Design auf, die Wortmarke ist Gestaltelement. Die Arbeits- und Besprechungstische der Reihe Q3 unterstreichen die Konzeption der Innenarchitektin Manuela Bross. Zieltraffic deals with the whole conception of online marketing initiatives. The agency’s new office space is aimed at promoting creativity and communication. Corporate Design incorporates floor and wall concepts – design elements are at the centre. The desks and meeting room tables from Series Q3 underline the concept of the interior architect Manuela Bross. Zieltraffic s’emploie à la conception de mesures de marketing en ligne. Les nouveaux locaux de l’agence devaient favoriser la créativité et la communication ainsi que créer une identité. C’est ainsi que l’aménagement du sol et des murs reflète l’optique d’entreprise, le mot de marque est un constituant du design. Les tables de travail et de conférence de la Série Q3 soulignent la conception de l’architecte d’intérieur Manuela Bross. 70 I 71 WEITERE EINRICHTUNGSBEISPIELE FURTHER EXAMPLES OF INTERIORS AUTRES EXEMPLES D’AMÉNAGEMENT 72 I 73 Dank gilt unseren Kunden, die uns gestattet haben, Ihre Räumlichkeiten zu zeigen. With thanks to our clients, who have allowed us to show their premises. Nous remercions nos clients qui nous ont autorisés à présenter leurs locaux. 74 I 75 ophelis Pfalzmöbel GmbH Dr.-Alfred-Weckesser-Straße D-76669 Bad Schönborn Postfach 1264 D-76663 Bad Schönborn Telefon: +49(0)72 53.83-0 Fax: +49(0)72 53.3 11 25 www.ophelis-pfalzmoebel.de [email protected]