VHE1001 - Skoda
Transcrição
VHE1001 - Skoda
VHE1001 Škoda 1201 „Sedan“ (1955). Škoda 1201 ‘Sedan’ (1955). Škoda 1201 „Sedan“ (1955). Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1002 Škoda 1201, sanitní provedení (cca 1956). Škoda 1201, ambulance (around 1956). Škoda 1201, Sanitäterausführung (ca. 1956). Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1003 Škoda 445 a 450 (asi 1958). Renesanční Náměstí Zachariáše z Hradce v Telči. Od roku 1992 zapsáno na Seznam světového kulturního a přírodního dědictví UNESCO. Škoda 445 and 450 (around 1958). Renaissance Square of Zachariáš of Hradec in Telč. A UNESCO World Heritage Site since 1992. Škoda 445 und 450 (möglicherweise 1958). Renaissanceplatz Zacharias von Hradec in Telč. Seit 1992 auf der Liste des Weltkultur- und Naturerbes der UNESCO. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1004 Škoda 450 (1957). Miss USA 1957 Charlotte Sheffield byla po své korunovaci vyslána do Československa, aby nafotila reklamní fotografie s vozy Škoda. Fotografie sklidily úspěch, dokonce takový, že výrobní kapacity podniku poptávce nestačily. Zájem o nový kabriolet mělo 15 000 Američanů, dodáno bylo však pouze 408. Foceno před Pražským hradem. Škoda 450 (1957). Following her coronation as Miss USA 1957, Charlotte Sheffield travelled to Czechoslovakia for an advertisement photo-shoot with Škoda cars. The photos were so successful that the plant’s production capacities were unable to meet the demand. The new convertible was requested by 15,000 Americans, yet only 408 cars were delivered. The photo was taken in front of Prague Castle. Škoda 450 (1957). Miss USA 1957, Charlotte Sheffield, wurde nach ihrer Krönung in die Tschechoslowakei entsandt, um Werbefotos mit Škoda-Fahrzeugen zu schießen. Die Fotos waren derart erfolgreich, dass die Produktionskapazitäten der Nachfrage nicht genügten. 15 000 Amerikaner hatten Interesse am neuen Cabrio, es wurden aber nur 408 Fahrzeuge geliefert. Das Foto entstand vor der Prager Burg. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1005 Škoda Felicia (1959). Karlův most v Praze spojující Staré město a Malou Stranu, která každoročně magicky přitahuje statisíce turistů z celého světa. Kamenný most přes řeku Vltavu byl založen Karlem IV., jeho stavba započala roku 1357 a dnes je nejstarším stojícím mostem v Praze. V pozadí socha Sv. Jana Nepomuckého a Pražský hrad. Škoda Felicia (1959). Charles Bridge in Prague connecting the Old Town and the Lesser Town, whose magic attracts hundreds of thousands of tourists from all over the world. The stone bridge across the Vltava River was built by Charles IV. Construction began in 1357 and today it is the oldest standing bridge in Prague. St. John of Nempomuk and Prague Castle at the background. Škoda Felicia (1959). Karlsbrücke in Prag – verbindet die Altstadt mit der Kleinseite. Sie zieht alljährlich auf magische Weise hunderttausende Touristen aus der ganzen Welt an. Die Steinbrücke über die Moldau wurde von Karl IV. gegründet. Der Bau begann 1357 und heute ist die Brücke die älteste noch stehende Brücke in Prag. Im Hintergrund Statue des Hl. Johannes von Nepomuk und die Prager Burg. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1006 Škoda Felicia (1959). Praha, v pozadí Karlův most se Staroměstskou mosteckou věží, vlevo kupole křižovnického kostela svatého Františka z Assisi. Škoda Felicia (1959). Prague, Charles Bridge and the Old Town bridge tower in the background, the dome of the Knight’s Church of St. Francis of Assisi on the left. Škoda Felicia (1959). Prag, im Hintergrund Karlsbrücke mit dem Altstädter Brückenturm, links Kuppel der Kreuzherrenkirche des Hl. Franziskus von Assisi. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1007 Škoda Felicia (1961). Od tohoto roku byl vůz vybaven tzv. křidélky, ploutvičkami u zadních svítilen. Škoda Felicia (1961). Since 1961 the car has been fitted with so called wings; fins at the rear lights. Škoda Felicia (1961). Ab diesem Jahr war der Wagen mit sog. Flügeln, Flossen an den Rückscheinwerfern ausgestattet. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1008 Škoda Octavia Combi (asi 1961), vůz s velkým a velmi prakticky řešeným zavazadlovým prostorem. Doksy – Máchovo jezero. Škoda Octavia Estate (around 1961), a car with spacious and practical luggage compartment. At Doksy – Máchovo jezero lake. Škoda Octavia Combi (möglicherweise 1961), Fahrzeug mit großem und praktisch gestaltetem Kofferraum. In Doksy – Mácha-See. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1009 Škoda Felicia (1961) před bývalým pavilonem Expo ‘58, který byl přestěhován do východní části Letenských sadů po skončení Světové výstavy v Bruselu, kde návštěvníkům přibližoval československou gastronomii. Škoda Felicia (1961) in front of the former EXPO ’58 pavilion which had been moved to the Eastern part of the Letenské sady following the World Fair in Brussels, where Czechoslovak cuisine was presented to the visitors. Škoda Felicia (1961) vor dem ehemaligen Pavillon der Expo ‘58, der nach der Beendigung der Weltausstellung in Brüssel im östlichen Teil der Gartenanlage Letenské sady erneut errichtet wurde, wo den Gästen die tschechoslowakische Gastronomie näher gebracht werden sollte. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1010 Vozy Škoda 440 „Spartak“ (1955-1959) připravené k expedici. Škoda 440 ‘Spartak’ cars (1955-1959) ready for dispatch. Škoda 440 „Spartak“ (1955-1959) - zur Auslieferung bereit. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1011 Škoda 1201 (1956). Vůz se měl dočkat modernějších tvarů karoserie a silnějšího motoru o objemu 1500 ccm. Ani označení „Rapid export“ – tedy záminka, že by stát mohl získat prodejem v zahraničí více devizových prostředků nepomohly a k sériové výrobě nedošlo. V pozadí impozantní průčelí Trojského zámku. Škoda 1201 (1956). This car was expected to receive a more modern shape of bodywork and a more powerful 1500cc engine. However, not even the ‘Rapid export’ label (suggesting that the state could receive more foreign exchange means) helped and the series production did not take off. Škoda 1201 (1956). Der Wagen sollte eine moderne Karosserieform und einen stärkeren Motor mit einem Hubraum von 1500 ccm bekommen. Doch auch die Bezeichnung „Rapid export“ - d.h. der Vorwand, dass der Staat durch den Verkauf im Ausland mehr Devisen in die Kassen bekommen könnte - half nichts und die Serienproduktion wurde nicht aufgenommen. Im Hintergrund die imposante Fassade des Schlosses von Troja. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1012 Škoda 440 „Spartak“ – prototyp (asi 1955). Před Staroměstským orlojem v Praze, v pozadí věže Týnského chrámu. Škoda 440 ‘Spartak’ – prototype (around 1955). In front of the Old Town’s Astronomical Clock, towers of the Týnský dome in the background. Škoda 440 „Spartak“ – Prototyp (möglicherweise 1955). Vor der astronomischen Uhr auf dem Prager Altstädter Ring, im Hintergrund die Türme der Teyn-Kirche. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1013 Škoda 440 „Spartak“ (1955-1959). Zimní scenerie. Škoda 440 ‘Spartak’ (1955-1959). Winter scene. Škoda 440 „Spartak“ (1955-1959). Winterszenerie. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1014 Vozy Škoda 440 „Spartak“ (1955-1959) barevně ladí s krajinou – světlý se sněhem, tmavý se stromy v pozadí. Škoda 440 ‘Spartak’ cars (1955-1959) are colour-coordinated with the landscape, the light one with the snow, the dark one with the trees in the background. Die Fahrzeuge Škoda 440 „Spartak“ (1955-1959) harmonieren farblich mit der Landschaft – der helle mit dem Schnee, der dunkle mit den Bäumen im Hintergrund. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1015 Škoda 440 „Spartak“ (1955 - 1959) a Milena Dvorská. Podhůří Vysokých Tater. Škoda 440 ‘Spartak’ (1955 - 1959) and Milena Dvorská. Foothills of Vysoké Tatry. Škoda 440 „Spartak“ (1955 - 1959) und Milena Dvorská. Vorgebirgsland der Hohen Tatra. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1016 Škoda 440 „Spartak“ (1955 - 1959) . Na exportní verzi lze usuzovat nejen podle provedení masky (s níž se dal vůz pořídit i na tuzemském trhu). Obyvatele kontinentální Evropy spíše „praští“ do oka „podivně“ umístěný volant. Cesta na zámek Buchlovice. Škoda 440 ‘Spartak’ (1955 - 1959). The export version is recognizable from the design of the mask (which was also available at the local market). Citizens of continental Europe were probably taken aback by the “strangely” located steering-wheel. On the way to Buchlovice Castle. Škoda 440 „Spartak“ (1955 - 1959). Auf die Exportversion lässt sich nicht nur aufgrund der Ausführung des Grills schließen (damit konnte man den Wagen auch auf dem hiesigen Markt erwerben). Den Bewohnern aus Kontinentaleuropa „sticht“ wohl eher die „merkwürdige“ Platzierung des Lenkrades ins Auge. Fahrt auf das Schloss Buchlovice. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1017 Škoda 445, silnější verze k modelu 440 „Spartak“ (cca 1957). Škoda 445, a more powerful version of the 440 model (approx. 1957). Škoda 445, stärkere Version des Modells 440 „Spartak“ (ca. 1957). Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1018 Škoda 450 (1957). Miss USA 1957 Charlotte Sheffield pózuje před Matyášovou bránou Pražského hradu. Škoda 450 (1957). Miss USA 1957, Charlotte Sheffield, striking a pose in front of Matthias’ Gate at Prague Castle. Škoda 450 (1957). Miss USA 1957, Charlotte Sheffield, posiert vor dem Matthias-Tor auf der Prager Burg. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1019 Škoda 450 (1957), předchůdce slavné Felicie. Do sériového provedení vůz prošel ještě drobnými úpravami. Škoda 450 (1957), predecessor to the famous Felicia. The car had gone through some minor modifications before the final design was released into series production. Škoda 450 (1957), Vorgänger des berühmten Felicia. Bis zur Serienausführung erfuhr der Wagen noch einige geringfügige Änderungen. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1020 Škoda 445 (cca 1957), silnější verze modelu 440 „Spartak“. Motiv vodní plochy a pohodového pikniku byl v té době velmi oblíben. Škoda 445 (around 1957), more powerful version of the 440 ‘Spartak’ model. The motif of water scenes and relaxed picnics was very popular at the time. Škoda 445 (ca. 1957), stärkere Version des Modells 440 „Spartak“. Das Motiv eines Gewässers mit einer bequemen Picknickszene war in jener Zeit sehr beliebt. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1021 Škoda 445 (cca 1957), silnější verze k modelu 440 „Spartak“. Škoda 445 (around 1957), more powerful version of the 440 ‘Spartak’ model. Škoda 445 (ca. 1957), stärkere Version des Modells 440 „Spartak“. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1022 Škoda 450 (1957). Miss USA 1957 Charlotte Sheffield nafotila pro podnik zahraničního obchodu Motokov sérii reklamních fotografií. Škoda 450 (1957). Miss USA 1957, Charlotte Sheffield, shot a series of advertising photos for the Motokov Unitary Enterprise. Škoda 450 (1957). Miss USA 1957, Charlotte Sheffield, machte für das Außenhandelsunternehmen Motokov eine ganze Serie von Werbefotos. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1023 Škoda Felicia (1961). Roadster-kabriolet mohl být vybaven nejen stahovací plátěnou střechou, ale i pevnou laminátovou „hard-top“ střechou. Škoda Felicia (1961). The Roadster-convertible came with a folding textile roof or a solid hard-top roof. Škoda Felicia (1961). Das Roadster-Cabrio konnte nicht nur mit einem Leinenfaltdach, sondern auch mit meinem festen „hard-top“ Laminatdach ausgestattet werden. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum VHE1024 Cítíte tu atmosféru? Horko, jasno, slunce pálí, jen jen se smočit ve vlažné vodě. A k ní nás dovezou Felicia a Octavia, modely z roku 1961. Přehrada na Vltavě. Can you feel the atmosphere? Scorching heat, clear skies, the sun shining… Go ahead and take a dip in the water. It is to this place that the Felicia and Octavia, 1961 models are going to take us. A dam on the Vltava River. Spüren Sie die Atmosphäre? Hitze, blauer Himmel, die Sonne brennt - da will man sich nur im kühlen Wasser erfrischen. Der Felicia und Octavia, Modelle aus dem Jahre 1961, bringen uns gerade dorthin. Moldau-Talsperre. Škoda očima Viléma Heckela ŠKODA Muzeum