IMETEC ECO E5
Transcrição
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Kezelési útmutató Manual de instruções IMETEC ECO E5 ASPIRAPOLVERE VACUUM CLEANER ASPIRADORA PORSZÍVÓ ASPIRADOR IT GB ES HU PT pagina page página oldal página 1 6 11 16 21 [A] 1 2 10 12 11 13 6 7 14 3A 8 3 3B 9 15 16 4 17 5 25A 25B 25C 25D 25 18 19A 19 20 24B 24 24A 21 I 22 23 [C1] A 5 B II 4 TYPE D4603 220-240 V 50 Hz 1200 W III IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASPIRAPOLVERE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale insieme alla relativa guida illustrativa, per l’intera durata di vita dell’apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera documentazione. INDICE Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’aspirapolvere e degli accessori Montaggio Accessori Impiego Manutenzione Smaltimento Assistenza e Garanzia Guida illustrativa Parti di ricambio, dati tecnici pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. I-II III 1 2 3 3 3 4 5 5 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si trova sull’apparecchio. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come aspirapolvere per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. • L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. • NON utilizzare l’aspirapolvere per aspirare: - ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili; - liquidi, come ad es. detergenti per tappeti; - oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di vetro; 1 IT • • • • • • • • • • • • - polvere fine, come ad es. cemento - Polveri da toner (per stampanti laser, copiatrici, ecc.) NON aspirare mai senza aver inserito il sacchetto raccoglipolvere, il contenitore della polvere o il filtro. NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa elettrica. NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole). Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell’apparecchio. In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. NON tirare o sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo. NON immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. NON puntare mai il tubo di aspirazione flessibile, il tubo o qualsiasi altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non metterli in bocca quando sono collegati all’aspirapolvere in funzione. Usare sempre l’apparecchio con il filtro protettivo del motore per evitare danni al motore stesso e all’aspirapolvere Svolgere sempre il cavo di rete completamente, per evitare un pericoloso surriscaldamento. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Consultare la figura (A) della guida illustrativa per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l’uso. 1 Impugnatura 18 Griglia di scarico 2 Dispositivo di regolazione manuale del flusso d’aria 19 Filtro di scarico 3 Tubo di aspirazione 20 Vano accessori 3A Tubo telescopico regolabile 21 3B Pulsante di regolazione tubo telescopico Apertura di fissaggio (per la conservazione dell’apparecchio) 4 Spazzola combinata tappeti/pavimenti 22 Filtro di protezione del motore 5 Commutatore posizione spazzola 23 Vano sistema di raccolta polvere 6 Tubo flessibile di aspirazione 24 Sistema di raccolta polvere 7 Tasto fissaggio tubo flessibile 24A Supporto per sacchetto 8 Gancio di fissaggio (per la conservazione dell’apparecchio) 24B Sacchetto di carta 9 Attacco di aspirazione 25A Bocchetta per fessure 10 Maniglia di trasporto 25B Bocchetta per spolverare 11 Interruttore ON/OFF 25C Spazzola per imbottiture 12 Regolazione elettronica della potenza 25D Spazzola per parquet 13 Interruttore avvolgi-cavo automatico 14 Indicatore di livello del sistema di raccolta polvere 15 Cavo di rete con spina 16 Sportello del sistema di raccolta polvere 17 Tasto di apertura dell’apparecchio 2 19A Supporto per filtro 25 Accessori Spiegazione dei simboli nella figura [A]: L’apparecchio dispone di un sistema di raccolta della polvere con sacchetti di carta sostituibili. IT MONTAGGIO • Collegare il tubo flessibile di aspirazione (6) all’attacco di aspirazione (9) dell’apparecchio. Prestare attenzione alla corretta posizione del dispositivo di arresto; lo scatto in sede indica il corretto fissaggio. • Collegare l’impugnatura (1) del tubo flessibile al tubo di aspirazione (3). La lunghezza desiderata del tubo telescopico regolabile (3A) la può regolare premendo il pulsante di regolazione (3B) nella direzione della freccia ed estraendo o ritraendo il tubo telescopico [fig. B1]. • Selezionare la spazzola combinata (4) o l’accessorio adatto (25) alla superficie da pulire e collegare l’elemento al tubo di aspirazione (3). ACCESSORI Spazzola combinata tappeti/pavimenti (4): regolare la spazzola combinata in base al tipo di pavimento, servendosi del tasto commutatore (5) [fig. C1]: - Tasto commutatore (5) posizione A (spazzola estratta): per pavimenti duri, - Tasto commutatore (5) posizione B (spazzola ritratta): per tappeti e moquette. Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori: Bocchetta per fessure (25A): per pulire negli angoli e nelle fessure, ad es. termosifoni, zoccolature, avvolgibili, marquise; Bocchetta per spolverare (25B): per pulire oggetti piccoli, apparecchi audio e televisivi, computer e mobili; Spazzola per imbottiture (25C): per pulire divani, poltrone, sedie imbottite e tende; Spazzola per parquet (25D): spazzola speciale per pulire i pavimenti in parquet. NOTA: • Gli accessori possono essere collegati al tubo di aspirazione (3) oppure direttamente all’impugnatura (1). La bocchetta per fessure (25A) si può riporre nel vano accessori (20) quando non viene utilizzata [fig. C2]. IMPIEGO Estrarre completamente il cavo di rete (15) al massimo fino alla marcatura rossa e inserire la spina nella presa di corrente. La marcatura gialla sul cavo è situata prima dell’estremità del cavo con la marcatura rossa. Tenere presente che un apparecchio nuovo può sviluppare odori nell’uso iniziale. Tali odori sono innocui e scompaiono dopo breve tempo. Provvedere a una buona aerazione dell’ambiente. Per accendere o spegnere l’aspirapolvere, premere una volta l’interruttore ON/OFF (11). Con la regolazione elettronica della potenza (12) è possibile regolare individualmente la forza di aspirazione dell’apparecchio [fig. D1]. Selezionare le seguenti impostazioni: Minima: per tende, tessuti fini e delicati Media: per divani, poltrone, sedie imbottite, tappeti e moquette Massima: per pavimenti lisci La potenza di aspirazione può essere modificata anche mediante il dispositivo di regolazione manuale del flusso d’aria (2) situato sull’impugnatura (1) [fig. D2]. Chiuso: Aumenta la potenza di aspirazione Aperto: Riduce la potenza di aspirazione Aprire il dispositivo di regolazione del flusso d’aria per ridurre la potenza di aspirazione qualora sia stato aspirato un oggetto che blocca l’apertura. Dopo aver utilizzato l’apparecchio, spegnerlo per mezzo dell’interruttore ON/OFF (11) e staccare la spina dalla presa di corrente. Per avvolgere il cavo di rete, azionare il tasto di avvolgimento automatico del cavo (13). Durante l’avvolgimento del cavo, afferrare la spina per evitare i colpi di frusta del cavo. 3 IT Il tubo flessibile di aspirazione (6) può essere scollegato dall’apparecchio, prima di riporlo. A tal fine, premere il tasto fissaggio tubo flessibile (7) e scollegare il tubo flessibile. Prima di riporre l’apparecchio è possibile agganciare all’aspirapolvere il tubo di aspirazione (3); le relative figure nella guida illustrativa sono contrassegnate con il simbolo di parcheggio P [fig. D3]. MANUTENZIONE ATTENZIONE! Prima di aprire l’apparecchio, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente! Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! Pulizia dell’apparecchio: All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiare la superficie. Pulizia della spazzola combinata (4): A motore acceso, strofinare la spazzola con la mano, per rimuovere i resti di polvere e lanugine, che verranno aspirati direttamente. Pulizia del sistema di raccolta polvere (24): Quando la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere si riduce o l’indicatore del sistema di raccolta polvere (14) segnala che il contenitore è pieno, rimuovere dall’apparecchio la polvere raccolta. NOTA: • Se la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere non risultasse migliorata dopo la pulizia del sistema di raccolta polvere, è probabile che gli altri filtri dell’aspirapolvere siano molto sporchi. In tal caso, sostituirli. A tal fine, procedere come indicato dal simbolo nelle figure. Pulire il sistema di raccolta polvere in base alle seguenti istruzioni e prestando attenzione alle figure della guida illustrativa. Sostituzione del sacchetto di carta (24B) • Premere il tasto (17) e aprire lo sportello (16) [fig. E1]. • Estrarre dall’apparecchio il supporto per sacchetto (24A) insieme al sacchetto di carta (24B) [fig. E2]. • Estrarre il sacchetto (24B) dal supporto (24A) e smaltirlo insieme ai rifiuti domestici [fig. E3]. • Inserire il nuovo sacchetto di carta (24B) con la linguetta di cartone nel supporto (24A) [fig. E4]. • Inserire infine il supporto con il sacchetto per la polvere nell’apposito vano (23) [fig. E5]. • Prima di riaccendere l’apparecchio, chiudere lo sportello (16). NOTA: • Dopo ogni 5 cambi di sacchetto, cambiare anche il filtro di protezione del motore (22). Sostituzione del filtro di protezione del motore (22) • Premere il tasto (17) e aprire lo sportello (16) [fig. E1]. • Estrarre dall’apparecchio il supporto per sacchetto (24A) insieme al sacchetto di carta (24B) [fig. E2]. • Estrarre il filtro di protezione del motore (22) dal supporto e sostituirlo con un nuovo inserto filtrante [fig. E6]. • Rimontare l’apparecchio e chiudere il suo sportello (16) prima di rimetterlo in funzione. Sostituzione del filtro dell’aria di scarico (19) • Premere sull’interblocco della griglia di scarico dell’aria (18) ed estrarla [fig. E7]. • Estrarre dall’apparecchio il supporto (19A) con il filtro dell’aria di scarico (19) [fig. E8]. • Sostituire il filtro dell’aria di scarico (19) con uno nuovo e reinserire il supporto (19A). • Reinserire la griglia di scarico dell’aria (18) e far scattare in posizione l’interblocco. 4 IT SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio. ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000248 0510 (MMYY) www. imetec.it 5 GB VACUUM CLEANER OPERATING INSTRUCTIONS DRIVER Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the European standard EN 62079. IMPORTANT! Instructions and information for safe use Please read these instructions completely and in particular the safety instructions before using your appliance and follow these instructions carefully. Keep these instructions in a convenient location for reference over the entire service life of your appliance and be sure to include it if you pass the appliance on to another user. TABLE OF CONTENTS Safety instructions Description of the appliance and accessories Assembly Accessories Usa Maintenance Disposal Service and warranty Image section Spare parts, Technical data page page page page page page page page I-II III 6 7 8 8 8 9 10 10 SAFETY WARNINGS • After removing the appliance from its packaging, check the appliance’s integrity referring to the provided design and for any damage caused during transport. Should you have any doubts, do not use the appliance and take it to an authorised Service Centre. • The packaging material is not suitable for children to play with! Keep the plastic bag out of the reach of children as there is risk of suffocation! • Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the identification plate corresponds to that of the electrical mains supply available. The identification plate is on the appliance. • This appliance must be used solely for the purpose for which it has been designed, that is as a vacuum cleaner for home use. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. • This appliance should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental faculties, or persons without specific experience and knowledge, unless they have benefitted from the intervention or supervision of a person responsible for their safety or instructions on use of the appliance. Children must be supervised so that they do not play with the appliance. • DO NOT use the vacuum cleaner to vacuum: - smouldering ashes, cigarette butts or similar objects; - liquids, e.g. carpet detergents; - sharp or hard objects, e.g. nails, large pieces of glass; - fine powders, e.g. cement; - toner powder (for laser printers, photocopiers etc.) 6 GB • • • • • • • • • • • • NEVER use the vacuum without inserting the dust bag, the dust container or the filter. DO NOT use the appliance with wet hands or with bare or damp feet; NEVER pull the power cord, or the appliance itself, to remove the plug from the socket. DO NOT expose the appliance to humidity or weather conditions (rain, sun). Always disconnect the appliance from the mains supply before cleaning or maintenance and when the appliance is not in use. If there is a fault and/or the appliance operates irregularly, switch it off and do not tamper with it. For any repairs, only contact an authorised service centre. If the power cord is damaged it must be replaced by a technical service centre, so as to prevent all risks. Never pull or lift the vacuum cleaner up by the cord. Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never point the flexible suction tube, the tube or any other accessory directly at the eyes or ears or inside your mouth when the vacuum cleaner is being used. Do not use the appliance without the motor protection filter to prevent damage to both the motor and the vacuum cleaner Completely unwrap the power cord to avoid dangerous overheating. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Please consult Figure [A] in the image section to check the equipment delivered with your appliance. All figures can be found on the inside pages of the cover. 1 Hand grip 18 Exhaust air screen 2 Manual airflow regulator 19 Exhaust air filter 3 Vacuum tube 19A Holder for exhaust air filter 3A Adjustable telescoping tube 20 Accessory compartment 3B Adjusting button for telescoping tube 21 Fastening slit (storage) 4 Combination brush for carpet / bare floor 22 Motor protection filter 5 Brush setting switch 23 Compartment for dust collection system 6 Flexible vacuum hose 24 Dust collection system 7 Button for hose fastening 24A Holder for dust bag 8 Fastening hook (storage) 24B Paper dust bag 9 Vacuum connection 25 10 Carry grip 25A Crevice nozzle 11 ON/OFF switch 25B Dust nozzle 12 Electronic power regulation 25C Cushion brush 13 Button for automatic cord winding 25D Parquet brush 14 Level indicator of dust collection system 15 Power cord with plug 16 Appliance flap for dust collection system 17 Button for opening the appliance Accessories Explanation of Symbols in Figure [A]: Your appliance has a dust collection system with replaceable paper dust bags. 7 GB ASSEMBLY • Connect the flexible vacuum hose (6) with the vacuum connection (9) of the appliance. Make certain that the snapping mechanism is positioned correctly; the hose has been installed correctly if it snaps into place. • Now connect the hand grip (1) of the vacuum hose to the vacuum tube (3). The desired length of the adjustable telescoping tube (3A) can be set by pressing the adjusting button (3B) in the direction indicated by the arrow and pulling the telescoping tube out or pushing it in [Fig. B1]. • Now select the combination brush (4) or the suitable accessory (25) for the surface to be cleaned and attach it to the vacuum tube (3). ACCESSORIES Combination brush for carpet / bare floor (4): Set the combination brush to the floor type with the selector switch (5) [Fig. C1]: - Selector switch (5) setting A (brush extended): for bare floors - Selector switch (5) setting B (brush retracted): for rugs and carpet Your appliance is equipped with the following accessories: Crevice nozzle (25A): Cleaning of corners and crevices, e.g. for radiators, moulding, roller shutters, awnings; Dust nozzle (25B): Cleaning of small objects, audio and video equipment, computers and furniture; Cushion brush (25C): Cleaning of sofas, armchairs, upholstered chairs and curtains; Parquet brush (25D): Special brush for cleaning of parquet floors. NOTE: • The accessories can be connected to the vacuum tube (3) or directly to the hand grip (1). When not using the crevice nozzle (25A), you can store it in the accessory compartment (20) [Fig. C2]. USE Pull out the power cord (15) completely, but no farther than the red marking, and insert the plug into the power socket. The yellow cord marking is located before the end of the cord with the red marking. Bear in mind that all new appliances smell slightly when used for the first few times. These smells are harmless and soon disappear. It is recommended to air the environment. Press the ON/OFF switch (11) once to switch the appliance on or off. With the electronic power regulation (12), you can individually adjust the suction power of the appliance [Fig. D1]. Select the following settings: Minimum: For curtains, delicate and fine fabrics Medium: For sofas, armchairs, upholstered chairs, rugs and carpet Maximum: For smooth floors The suction power can also be changed with the manual airflow regulator (2) on the hand grip (1) [Fig. D2]. Closed: Increases the suction power Open: Reduces the suction power Open this regulator to reduce the suction power if an object was sucked up and is blocking the opening. After finishing your work, switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch (11) and pull the power plug out of the socket. Press the button for the automatic cord winding (13) to wind up the power cord. Hold the plug firmly during the automatic winding to prevent it from whipping around. The vacuum hose (6) can be disconnected from the appliance for storage. To do this, press the button for the hose fastening (7) and pull the hose off. The vacuum tube (3) can be hung on the appliance for storage, the corresponding figure in the image section is marked with the parking symbol P [Fig. D3]. 8 GB MAINTENANCE IMPORTANT! Before opening the appliance, switch it off and pull the power plug from the socket! Before using the appliance again, make certain that all parts cleaned with liquid are completely dry! Cleaning the appliance: Clean the appliance as needed with a damp cloth. Do not use solvents or other aggressive or sharp-edged cleaning aids. These could damage the surface. Cleaning the combination brush (4): With the motor switched on, run your hand over the brush to loosen clinging dust and lint. These are then directly vacuumed up. Cleaning the dust collection system (24): If the suction power of your vacuum cleaner declines or the level indicator (14) of the dust collection system indicates that it is necessary, the dust collected by the appliance must be removed. NOTE: • Se la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere non risultasse migliorata dopo la pulizia del sistema di raccolta polvere, è probabile che gli altri filtri dell’aspirapolvere siano molto sporchi. In tal caso, sostituirli. • If the power of your vacuum does not improve after cleaning the dust collection system, this could result from the other filters in the appliance being very dirty. In this case, the filters must be replaced. Do as shown in the figures marked with the symbol . Clean the dust collection system as described below and take note of the figures in the image section. Replacing the paper dust bag (24B) • Press the button (17) and open the appliance flap (16) [Fig. E1]. • Take the holder for the dust bag (24A) and the paper dust bag (24B) out of the appliance [Fig. E2]. • Pull the dust bag (24B) out of the holder (24A) and dispose of it as household waste [Fig. E3]. • Place a new paper dust bag (24B) with the cardboard card into the holder (24A) [Fig. E4]. • Then place the holder with the dust bag in the appliance compartment (23) [Fig. E5]. • Close the appliance flap (16) before using the appliance again. NOTE: • After every 5th dust bag change, the motor protection filter (22) must also be changed Replacing the motor protection filter (22) • Press the button (17) and open the appliance flap (16) [Fig. E1]. • Take the holder for the dust bag (24A) and the paper dust bag (24B) out of the appliance [Fig. E2]. • Pull the motor protection filter (22) out of the holder and replace it with a new filter insert [Fig. E6]. • Reassemble the appliance and close the appliance flap (16) before starting the appliance again. Replacing the exhaust air filter (19) • Press on the catch of the exhaust air screen (18) and remove it [Fig. E7]. • Pull the holder (19A) with the exhaust air filter (19) out of the appliance [Fig. E8]. • Replace the exhaust air filter (19) with a new one and put the holder (19A) back in place. • Put the exhaust air screen (18) back in place and allow the catch to snap into place. 9 GB DISPOSAL The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally appropriate manner. In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance must be disposed of properly at the end of its service life. This involves the recycling of valuable substances contained within the appliance and reduces the impact on the environment. For more information, contact your local disposal company or the store where you purchased the appliance. SERVICE AND WARRANTY For repairs or to purchase spare parts, contact an authorised IMETEC service centre. The appliance is covered by a manufacturer’s warranty. For details, see the attached warranty card. Failure to observe the instructions contained in this manual, or failure to carry out care and maintenance of the product, will invalidate the manufacturer’s warranty. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 10 MI000248 0510 (MMYY) www. imetec.it ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO ASPIRADORA DRIVER Estimado cliente, estimada cliente, IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos completamente convencidos de que la calidad y la fiabilidad de este aparato, que ha sido desarrollado y fabricado para satisfacer al cliente, serán de su agrado. Este manual de instrucciones está basado en la normativa europea EN 62079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones e indicaciones para el uso seguro Antes de empezar a utilizar este aparato, lea completamente estas instrucciones, especialmente las referentes a la seguridad, y téngalas en cuenta en todo momento. Guarde estas instrucciones durante toda la vida del aparato en un lugar accesible para poderlas consultar y entréguelas al nuevo propietario en caso de entregar el aparato a otro usuario. ÍNDICE Indicaciones de seguridad Descripción del aparato y accesorios Montaje Accesorios Empleo Mantenimiento Eliminación Servicio y garantía Parte ilustrada Repuestos, Características técnicas página página página página página página página página I-II III 11 12 13 13 13 14 15 15 ADVERTENCIAS SOBRE LA SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, controlar la integridad del suministro según el dibujo y la eventual presencia de daños de transporte. En caso de dudas, no utilice el aparato y contacte con el servicio de asistencia autorizado. • ¡El material del embalaje no es un juego para niños! ¡Mantener la bolsa de plástico lejos del alcance de los niños, peligro de asfixia! • Antes de conectar el aparato, controlar que los datos de la tensión de red indicados en la placa de identificación correspondan a los de la red eléctrica disponible. La placa de identificación se encuentra en el aparato. • El presente aparato debe ser utilizado solamente para la finalidad para la cual ha sido proyectado, es decir, como aspiradora para uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme y por lo tanto peligroso. • El aparato no está destinado para ser usado por personas (incluido niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a no ser que, por medio de la intervención de una persona responsable de su seguridad, sean vigiladas o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Deberá asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato. • NO utilice la aspiradora para aspirar: - cenizas encendidas, colillas o similares; - líquidos, como por ejemplo, detergentes para alfombras; - objetos punzantes o duros como por ejemplo, clavos, esquirlas de vidrio; 11 ES • • • • • • • • • • • • - polvo fino, como por ejemplo, cemento; - polvo del tóner (para impresoras láser, fotocopiadoras, etc.) NO aspire nunca sin haber introducido la bolsa de recogida del polvo, el contenedor del polvo o el filtro. NO utilice el aparato con las manos mojadas o pies húmedos o desnudos. NO tire ni del cable de alimentación o del aparato para desenchufarlo de la toma de corriente, NO exponga el aparato a la humedad o al influjo de agentes atmosféricos (lluvia, sol). Desenchufar siempre el aparato de la alimentación eléctrica antes de la limpieza o mantenimiento y en caso de no usar el aparato. En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo abra. Si es necesario reparar el aparato, contacte con un centro de asistencia técnica autorizado. Si el cable de alimentación estuviera dañado, este deberá ser sustituido en un centro de asistencia técnica autorizado, para prevenir cualquier riesgo. No tire o levante nunca la aspiradora por el cable. ¡No sumerja nunca el aparato en agua o en otros líquidos! No dirija nunca el tubo de aspiración flexible, el tubo o cualquier otro accesorio hacia los ojos u oídos y no se los acerquen a la boca cuando estén conectados a la aspiradora en funcionamiento. Usar siempre el aparato con el filtro de protección del motor para evitar daños al motor y a la aspiradora Desenrollar siempre el cable de red completamente, para evitar un peligroso sobrecalentamiento. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y ACCESORIOS Consulte la figura (A) de la guía ilustrativa para verificar el suministro de su aparato. Todas las figuras se encuentran en las páginas de la cubierta de estas instrucciones para el uso. 1 Asa 18 Enrejado de extracción de aire 2 Regulador manual de flujo de aire 19 Filtro de extracción de aire 3 Tubo de succión 19A Sujeción del filtro de extracción de aire 3A Tubo telescópico ajustable 20 Compartimiento de accesorios 3B Botón de ajuste para el tubo telescópico 21 Rejilla de sujeción (conservación) 4 Cepillo combi alfombra/suelo 22 Filtro de protección del motor 5 Interruptor para colocar el cepillo 23 6 Tubo de plástico flexible Compartimiento para el sistema de recogida de polvo 7 Tecla para la sujeción del tubo de plástico 24 Sistema de recogida de polvo 8 Gancho de sujeción (conservación) 24A Sujeción para la bolsa 9 Conexión de succión 24B Bolsa de papel 10 Asa de porte 25 11 Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 25A Boquilla para rincones 12 Regulador de potencia electrónico 25B Boquilla para el polvo 13 Tecla para el rebobinado automático del cable 25C Cepillo para tapizados 14 Sistema de recogida de polvo con indicador de nivel 25D Cepillo para parquet 15 Cable de red con enchufe Explicación de los símbolos de la figura [A]: 16 Tapa del aparato para el sistema de recogida de polvo 17 Tecla para abrir el aparato 12 Accesorios Su aparato dispone de un sistema de recogida de polvo con bolsas de papel sustituibles.di carta sostituibili. ES MONTAJE • Una el tubo de plástico flexible (6) con el conector de succión (9) del aparato. Asegúrese que el dispositivo de acoplamiento esté en la posición correcta, si encaja está correctamente sujeto. • Una ahora el asa (1) del tubo de plástico con el tubo de succión (3). Puede ajustar la longitud deseada del tubo telescópico ajustable (3A) presionando el botón de ajuste (3B) en la dirección de la flecha y sacando o introduciendo el tubo telescópico [fig. B1]. • Seleccione ahora el cepillo combi (4) o el accesorio indicado (25) para limpiar la superficie y únalo con el tubo de succión (3). ACCESORIOS Cepillo combi alfombra/suelo (4): Gire el cepillo combi con la tecla de inversión (5) al modo de suelo [fig C1]: - Tecla de inversión (5) posición A (cepillos desplegados): para suelos duros - Tecla de inversión (5) posición B (cepillos recogidos): para alfombras y moquetas Su aparato estáequipado con los siguientes accesorios: Boquilla para rincones (25A) Para limpiar esquinas y rejillas, p. ej. en radiadores, listones de zócalos, persianas, toldos; Boquilla para el polvo (25B) Para limpiar pequeños objetos, aparatos de audio y televisión, ordenadores o muebles; Cepillo para tapizados (25C): Para limpiar sofás, butacas, sillas tapizadas y cortinas; Cepillo para parquet (25D): Cepillo especial para limpiar suelos de parquet. INDICACIÓN: • Los accesorios se pueden conectar al tubo de succión (3) o también al asa (1). Cuando no utilice la boquilla para rincones (25A) puede guardarlos en el compartimiento para accesorios (20) [fig. C2]. EMPLEO Saque el cable de corriente (15) como máximo hasta la marca roja y conecte la clavija a la base de enchufe. La marca amarilla se encuentra antes del final del cable con la marca roja. Recuerde que un aparato nuevo puede desprender olores cuando se usa por primera vez. Dichos olores son inocuos y desaparecen después de poco tiempo. Ventilar bien el ambiente. Para encender o apagar el aparato pulse la tecla ENCENDIDO/APAGADO (11) una vez. Con el regulador electrónico de potencia (12) puede regular la fuerza de succión del aparato de forma individual. Seleccione los siguientes ajustes [fig. D1]: Mínimo: para cortinas, materiales finos y delicados Medio: para sofás, butacas, sillas tapizadas, alfombras y moquetas Máximo: para suelos lisos La potencia de succión puede variarse también con el regulador manual de flujo de aire (2) del asa (1). [fig. D2]: Cerrado: Aumenta la potencia de succión Abierto: Disminuye la potencia de succión Abra el regulador para disminuir la potencia de succión si se ha aspirado un objeto y se ha bloqueado la apertura. Una vez finalizado el trabajo apague el aparato pulsando una vez el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (11) y retire la clavija de red de la base de enchufe. Pulse la tecla para el rebobinado automático del cable (13), para recoger el cable de red. Sujete firmemente el enchufe, para evitar golpes. Se puede separar el tubo de plástico (6) del aparato para guardarlo. Pulse para ello la tecla para la sujeción del tubo de plástico (7) y tire del tubo. Se puede colgar el tubo de succión (3) del aparato para guardarlos, la figura correspondiente en la parte ilustrada está caracterizada con el símbolo de aparcamiento P [fig. D3]. 13 ES MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ¡Desconecte el aparato antes de abrirlo y retire la clavija de red de la base de enchufe! ¡Antes de volver a utilizar el aparato asegúrese de que todas las partes limpiadas con humedad se han secado completamente! Limpieza del aparato: Si es necesario, limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice disolventes u otros medios de limpieza agresivos o con bordes agudos. De otro modo la superficie podría resultar dañada. Limpieza del cepillo combi (4): Con el motor encendido, pase la mano por el cepillo, para eliminar restos de polvo y pelusa. Éstos serán succionados directamente. Limpieza del sistema de recogida de polvo (24): Si la fuerza de succión de su aspiradora disminuye o el indicador de nivel del sistema de recogida de polvo (14) lo indica, debe retirarse el polvo acumulado del aparato. INDICACIÓN: • Si después de la limpieza del sistema de recogida de polvo no mejora la potencia de su aspiradora, es posible que haya bastante suciedad en los otros filtros del aparato. En este caso los filtros deben ser sustituidos. Para ello sigua los pasos indicados en las figuras con el símbolo . Limpie el sistema de recogida de polvo como se describe a continuación y observe las figuras de la parte ilustrada. Cambio del bolsa de papel (24B) • Pulse la tecla (17) y abra la tapa del aparato (16) [fig. E1]. • Retire del aparato la sujeción de la bolsa (24A) con la bolsa de papel (24B) [fig. E2]. • Recoja la bolsa (24B) de la sujeción (24A) y deséchela con la basura doméstica [fig. E3]. • Coloque una nueva bolsa de papel (24B) con el cartón en la sujeción (24A)[fig. E4]. • Coloque a continuación la sujeción con la bolsa en el compartimiento del aparato (23) [fig. E5]. • Antes de volver a poner el aparato en funcionamiento, cierre la tapa el aparato (16). INDICACIÓN: • Después de cada 5 cambios de bolsa es necesario cambiar también el filtro de protección del motor (22). Cambio del filtro de protección del motor (22) • Pulse la tecla (17) y abra la tapa del aparato (16) [fig. E1]. • Retire del aparato la sujeción de la bolsa (24A) con la bolsa de papel (24B) [fig. E2]. • Extraiga el filtro de protección del motor (22) de la sujeción y sustitúyalo por un nuevo dispositivo de filtro. [fig. E6]. • Complete el aparato y cierre la tapa del aparato (16) antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Cambio del filtro de extracción de aire (19) • Presione el cierre del enrejado de extracción de aire (18) y retírelo [fig. E7]. • Extraiga del aparato la sujeción (19A) con el filtro de extracción de aire (19) [fig. E8]. • Cambie el filtro de extracción de aire (19) por uno nuevo y vuelva a colocar la sujeción (19A). • Vuelva a colocar el enrejado de extracción de aire (18) y haga encajar el cierre. 14 ES ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Elíminelos de acuerdo con las normas medioambientales. De acuerdo con la norma europea 2002/96/CEE, el aparato ha de ser eliminado de forma correcta al final de su vida útil. De esta forma los materiales de valor del aparato podrán ser reutilizados y estará contribuyendo al cuidado del medio ambiente. Para obtener más información, diríjase al centro de eliminación de residuos local o al comercio donde adquirió este aparato. SERVICIO Y GARANTÍA Para reparaciones o para comprar piezas de repuesto, póngase en contacto con un centro de servicio al cliente autorizado por IMETEC. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Los detalles se pueden encontrar en la hoja de garantía adjunta. Si no se observan las instrucciones contenidas en este manual, o no se efectúan los cuidados y el mantenimiento indicados del producto la garantía será inválida. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000248 0510 (MMYY) www. imetec.it 15 HU HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült. FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat és főként a figyelmeztetéseket, és tartsa be azokat. Őrizze meg ezt a kézikönyvet és a képes részt a későbbi használat céljából a termék teljes élettartama alatt. Ha a készüléket továbbadja egy másik felhasználónak, akkor ezt a dokumentációt is mellékelje. TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági utasítások A porszívó és tartozékainak leírása Összeszerelés Tartozékok Használat Karbantartás Selejtezés Szerviz és Garancia Illusztrált útmutató Cserealkatrészek, műszaki adatok 16. old. 17. old. 18. old. 18. old. 18. old. 19. old. 19. old. 20. old. I-II III BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Miután kivette a készüléket a csomagolásból, győződjön meg az épségéről a mellékelt ábra alapján, és ellenőrizze, hogy a szállítás alatt nem károsodott-e. Kétség esetén ne vegye használatba a készüléket, hanem forduljon a műszaki szervizszolgálathoz. • A csomagolóanyag nem játékszer! A műanyag tasakot tartsa gyermekek által el nem érhető helyen, mert fulladásveszélyt okozhat! • Mielőtt csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze, hogy az azonosító címkén látható feszültségértékek megegyezzenek a rendelkezésre álló hálózati feszültség értékével. Az azonosító adattábla a készüléken található. • Ezt a készüléket kizárólag rendeltetésének megfelelően, azaz háztartási célú porszívóként szabad használni. Minden más használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen, veszélyesnek minősül. • Ezt a készüléket nem szabad csökkent testi, szellemi, illetve érzékelési képességgel rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket), illetve a szükséges ismeretek és tapasztalatok hiányában használni, kivéve, ha egy, a fentiek biztonságáért felelős személy felügyeli, vagy a készülék használatára betanítja őket. A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy ne játszhassanak a készülékkel. • NE használja a porszívóz az alábbi anyagok felszívására: - égő hamu, cigarettacsikk és hasonlók; - folyadékok, mint pl. szőnyegtisztító szerek; - hegyes és kemény tárgyak, pl. szögek vagy nagyobb üvegszilánkok; 16 HU • • • • • • • • • • • • - finom porok, pl. cement; - toner porok (lézernyomtatók, másológépek stb.). Soha NE használja a porszívót a porzsák, portartály vagy szűrő nélkül. NE használja a készüléket vizes kézzel vagy nedves lábbal illetve mezítláb. NE húzza a tápvezetéket vagy magát a készüléket a villásdugónak az elektromos aljzatból történő eltávolításához. NE tegye ki a készüléket nedvesség vagy az időjárási viszonyok (eső, napfény) hatásainak. Tisztítás vagy karbantartás előtt, és ha a készülék használaton kívül van, mindig húzza ki a villásdugót a hálózati dugaljból. A készülék meghibásodása vagy rossz működése esetén azt ki kell kapcsolni és nem szabad hozzányúlni. Amennyiben a készülék javításra szorul, forduljon a felhatalmazott műszaki szervizszolgálathoz. A kockázatok elkerülése érdekében, ha a tápvezeték sérült, kérje a cseréjét a felhatalmazott műszaki szervizszolgálattól. Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a tápvezetéknél fogva. Soha ne merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba. Soha ne irányítsa a hajlékony porszívócsövet vagy bármely egyéb tartozékot a szem és a fül felé, ne vegye azokat a szájába, ha a működésben levő porszívóra vannak felszerelve. A motor és a porszívó károsodásának elkerülése érdekében kizárólag felszerelt motorvédő szűrővel használja a porszívót. Mindig tekerje le teljesen a tápvezetéket, ezzel elkerülheti a készülék veszélyes túlmelegedését. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA Lásd az illusztrált útmutató (A) ábráján a készülék tartozékait. Az ábrák a jelen használati útmutató borítólapjain találhatók. 1 Nyél 18 Kifúvó rács 2 Kézi szívóerő-szabályozó 19 Kifúvó szűrő 3 Szívócső 19A Szűrőtartó 3A Állítható teleszkópos cső 20 Tartozékrekesz 3B A teleszkópos cső beállítógombja 21 Rögzítőrés (a porszívó tároláshoz) 4 Kombinált kefe szőnyeghez/padlóhoz 22 Motorvédő szűrő 5 Kefe állás kapcsoló 23 Porgyűjtő rendszer rekesze 6 Porszívó gégecső 24 Porgyűjtő rendszer 7 Tömlőrögzítő gomb 24A Porzsáktartó 8 Rögzítőkampó (a porszívó tárolásához) 24B Papír porzsák 9 Szívócsatlakozó 25 10 Hordozófül 25A Hézag szívófej 11 BE/KI kapcsoló 25B Poroló fej 12 Elektronikus teljesítmény-szabályozás 25C Kárpitkefe 13 Automatikus vezetékfelcsévélő kapcsoló 25DParketta kefe 14 Porgyűjtő rendszer szintjelzője 15 Tápvezeték villásdugóval 16 A porgyűjtő rendszer fedele 17 A porszívó nyitására szolgáló gomb Tartozékok Az [A] ábra szimbólumainak magyarázata: A készülék cserélhető papír porzsákos porgyűjtő rendszerrel rendelkezik. 17 HU ÖSSZESZERELÉS • Csatlakoztassa a porszívó gégecsövet (6) a készülék szívócsatlakozásához (9). Ügyeljen a rögzítőszerkezet megfelelő elhelyezkedésére; a kattanás a helyes rögzítést jelzi. • Csatlakoztassa a gégecső fogantyúját (1) a szívócsőhöz (3). Az állítható teleszkópos cső (3A) kívánt hosszát a beállítógombnak (3B) a nyíl irányába történő megnyomásával és a teleszkópos cső be- és kihúzásával lehet beállítani [B1 ábra]. • Válassza ki a tisztítandó felülethez a kombinált kefét (4) vagy a megfelelő tartozékot (25) és helyezze a szívócsőre (3). TARTOZÉKOK Kombinált kefe szőnyeghez/padlóhoz (4): A padló típusának megfelelően állítsa be a kombinált kefét az állító kapcsolóval (5) (C1 ábra): - Állító kapcsoló (5) A állása (kefe kiáll): keménypadlóhoz, - Állító kapcsoló (5) B állása (kefe visszahúzva): szőnyegekhez és padlószőnyegekhez. Az Ön készüléke a következő tartozékokkal van felszerelve: Hézag szívófej (25A): a sarkok, hézagok tisztításához, pl. radiátorok, szegélylécek, redőnyök, napellenző függönyök; Poroló fej (25B): apró tárgyak, audió- és televíziókészülékek, számítógépek, valamint bútorok tisztítására; Kárpitkefe (25C): heverők, fotelok, kárpitozott székek, függönyök tisztításához; Parketta kefe (25D): speciális kefe parkettázott felületek tisztítására. MEGJEGYZÉS: • A tartozékok a szívócsőre (3) vagy közvetlenül a kézi fogantyúra (1) is csatlakoztathatók. A hézag szívófejet (25A) a tartozékrekeszben (20) lehet tárolni, ha éppen nincs használatban [C2 ábra]. HASZNÁLAT Húzza ki teljesen a hálózati vezetéket (15) a piros jelzésig, és dugja be a csatlakozót a dugaljba. A sárga vezetékjelzés a piros jelzésű vezetékvég előtt található. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy az új készülék első alkalommal való használata során kellemetlen szagok keletkezhetnek. Ezek a szagok ártalmatlanok és rövid idő alatt megszűnnek. Szellőztesse jól ki a heyiséget. A porszívó be- vagy kikapcsolásához nyomja meg egyszer a BE/KI kapcsolót (11). Az elektronikus teljesítményszabályozóval (12) egyénileg beállítható a készülék szívóereje [D1 ábra]. Válasszon az alábbi beállítások közül: Minimális: függönyökhöz, puha és finom anyagokhoz Közepes: heverőkhöz, fotelekhez, párnázott székekhez, szőnyegekhez és szőnyegpadlóhoz Maximális: sima padlózathoz A szívóteljesítményt a kézi fogantyún (1) lévő kézi szívóerő-szabályozóval (2) is lehet változtatni [D2 ábra]. Zárva: A szívóteljesítmény nő Nyitva: A szívóteljesítmény csökken A szívóteljesítmény csökkentéséhez nyissa ki ezt a szabályozót, ha valamilyen tárgyat beszippantott és az a nyílást eltömíti. A használat után a készülék kikapcsolásához nyomja meg a az BE/KI kapcsológombot (11) és húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból. A hálózati vezeték felcsavarásához működtesse az automatikus vezetékfelcsévélőt (13). Közben fogja meg a csatlakozót, hogy az ne csapódjon ide-oda. Tároláskor le lehet venni a készülékről a gégecsövet (6). Ehhez nyomja meg a gégecső rögzítőgombját (7) és húzza le a csövet. Tároláshoz rögzítheti a porszívóra a szívócsövet (3), az ezt szemléltető ábrákat az illusztrált részben a tárolást jelölő P szimbólum mutatja [D3 ábra]. 18 HU KARBANTARTÁS Mielőtt kinyitná, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból! A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze, hogy a nedvesen tisztított részek teljesen megszáradtak-e! A készülék tisztítása: Szükség esetén nedves törlőkendővel tisztítsa meg a készüléket. Ne használjon oldószereket vagy egyéb agresszív vagy dörzshatású tisztítószert. Ellenkező esetben a készülék felülete károsodhat. A kombinált kefe tisztítása (4): Bekapcsolt motor mellett kézzel dörzsölje meg a kefét a lerakódott portól és szálaktól, melyeket a porszívó közvetlenül beszív. A porgyűjtő rendszer tisztítása (24): Ha porszívója szívóereje alábbhagy, vagy ha a porgyűjtő rendszer telítettségi szint jelzője (14) azt jelzi, hogy a gyűjtőtartály megtelt, távolítsa el a készülékből az összegyűlt port. MEGJEGYZÉS: • Ha a porgyűjtő rendszer tisztítása után sem javul porszívójának teljesítménye, az arra vezethető vissza, hogy a többi szűrő is erősen szennyezett. Ez esetben ki kell cserélni a szűrőket. Végezze el a szimbólummal jelölt ábrákon látható műveleteket. Az alábbiak szerint tisztítsa ki a porgyűjtő rendszert az illusztrált részben található ábráknak megfelelően. A papír porzsák (24B) cseréje • Nyomja meg a gombot (17) és nyissa ki a készülék fedelét (16) [E1 ábra]. • Vegye ki a készülékből a porzsáktartót (24A) a papír porzsákkal (24B) együtt [E2 ábra]. • Vegye ki a porzsákot (24B) a tartóból (24A) és dobja ki a háztartási hulladékba [E3 ábra]. • Helyezzen új papír porzsákot (24B) a kartonrésszel befelé a tartóba (24A) [E4 ábra]. • Végül helyezze be a tartót a porzsákkal együtt a készülék rekeszébe (23) [E5 ábra]. • Mielőtt újra bekapcsolná a porszívót, csukja le a fedelét (16). MEGJEGYZÉS: • Minden ötödik porzsákcsere után ki kell cserélni a motorvédő szűrőt (22) is. A motorvédő szűrő (22) cseréje • Nyomja meg a gombot (17) és nyissa ki a készülék fedelét (16) [“E1” ábra]. • Vegye ki a készülékből a porzsáktartót (24A) a papír porzsákkal (24B) együtt [E2 ábra]. • Húzza ki a motorvédő szűrőt (22) a tartóból és cserélje ki új szűrőbetétre [E6 ábra]. • Szerelje össze a készüléket és újbóli üzembe helyezés előtt csukja vissza a készülék fedelét (16). A levegőkifúvó szűrő cseréje (19) • Nyomja meg a levegőkifúvó rács (18) rögzítő kapcsát és vegye ki a rácsot (E7 ábra). • Húzza ki a készülékből a tartót (19A) a kifúvó szűrővel (19) együtt [E8 ábra]. • Cserélje ki a kifúvó szűrőt (19) egy újra és helyezze vissza a tartót (19A). • Helyezze vissza a levegőkifúvó rácsot (18) és rögzítse a kapcsot. SELEJTEZÉS A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon selejtezze. A 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően a használaton kívüli készüléket szabályszerűen kell selejtezni. A készülékben található újra hasznosítható anyagok újrafeldolgozásra kerülnek, és ez megóvja környezetünket. Bővebb felvilágosításért forduljon a helyi hulladékhasznosító vállalathoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket vásárolta. 19 HU SZERVIZ ÉS GARANCIA A javításokért vagy a cserealkatrészekért forduljon az IMETEC által felhatalmazott szervizszolgálatokhoz, hívja az alább megadott díjmentes zöld számot vagy látogasson el honlapunkra. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garanciajegyen találhatók. A jelen használati, kezelési és karbantartási útmutatóba foglalt utasítások be nem tartása a gyártói jótállás megszűnését vonja maga után. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 20 MI000248 0510 (MMYY) www. imetec.it PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ASPIRADOR DRIVER Caro cliente, IMETEC agradece a compra deste produto. Estamos certos que vai saber avaliar a qualidade e segurança deste aparelho, em cujo desenvolvimento e fabrico a satisfação do cliente esteve sempre em primeiro lugar. Este manual de instruções foi elaborado com base no princípio da norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e indicações relativas ao uso seguro Leia com atenção e respeite todas estas instruções e, particularmente, as indicações de segurança antes de utilizar o aparelho. Guarde estas instruções durante toda a vida útil do aparelho, de modo a poder consultá-las a qualquer momento e faça-as acompanhar o aparelho quando o passar a outros utilizadores. ÍNDICE Indicações de Segurança Descrição do Aparelho e Acessórios Montagem Acessórios Utilização Manutenção Eliminação Assistência Técnica e Garantia Parte das imagens Peças de reposição, Dados técnicos Página Página Página Página Página Página Página Página I-II III 21 22 23 23 23 24 25 25 AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após ter retirado o aparelho da embalagem, controle que esteja perfeito e completo segundo o desenho e a eventual presença de danos devido ao transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e procure os centros de assistência técnica autorizados. • O material da embalagem não é um brinquedo para crianças! Mantenha o saco de plástico longe do alcance de crianças; perigo de sufocação! • Antes de ligar o aparelho, controle que os dados da tensão de rede indicados na placa de identificação correspondem aos da rede eléctrica existente. A placa de identificação está colocada no aparelho. • O presente aparelho deve ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi projectado, ou seja, como aspirador para uso doméstico. Qualquer outra utilização deve ser considerada não conforme e, portanto, perigosa. • O aparelho não é destinado a ser usado por pessoas (inclusive crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam limitadas, ou sem experiência ou conhecimento, a não ser que as mesmas possam ser ajudadas por uma pessoa responsável pela sua segurança, com uma vigilância ou instruções relativas ao uso do aparelho. As crianças devem ser vigiadas para ter a certeza de que o aparelho não seja utilizado para brincar. • NÃO utilize o aspirador de pó para aspirar: - cinzas acesas, tocos de cigarros ou similares; - líquidos, como por ex. detergentes para tapetes; - objectos com ponta ou duros, como por ex. pregos, estilhaços grandes de vidro; - pó fino, como por ex. cimento; 21 PT • • • • • • • • • • • • - pós de toner (para impressoras a laser, copiadoras, etc.). NUNCA aspire sem ter colocado o saquinho recolhedor de poeira, o recipiente do pó ou o filtro. NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas ou pés húmidos ou descalços. NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho para desligar a ficha da tomada de força. NÃO exponha o aparelho à humidade ou ao influxo de agentes atmosféricos (chuva, sol). Desprenda sempre a ficha da alimentação eléctrica antes da limpeza ou manutenção e no caso de falta de utilização do aparelho. Em caso de defeito ou funcionamento irregular do aparelho, desligue-o e não mexa no mesmo. Para a eventual reparação procure somente um centro de assistência técnica autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser trocado por um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. Nunca puxe ou erga o aspirador de pó pelo fio. Nunca coloque o aparelho em água ou outros líquidos. Nunca aponte o tubo de aspiração flexível, o tubo ou qualquer outro acessório na direcção dos olhos ou das orelhas e não os coloque na boca quando estão conectados no aspirador de pó em funcionamento. Use sempre o aparelho com o filtro protector do motor para evitar danos no próprio motor e no aspirador de pó Desenrole sempre o cabo de rede por inteiro, para evitar um excesso de aquecimento. DESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS Veja a figura [A] da parte das imagens para verificar o equipamento do seu aparelho. Encontra todas as figuras nas páginas deste manual de instruções. 1 Pega 18 Grelha da saída do ar 2 Regulador manual da corrente de ar 19 Filtro da saída do ar 3 Tubo de aspiração 19A Dispositivo de fixação do filtro da saída do ar 3A Tubo telescópico regulável 20 Compartimento dos acessórios 3B Botão de regulação do tubo telescópico 21 Ranhura de fixação (armazenamento) 4 Escova combi tapete/chão 22 Filtro de protecção do motor 5 Comutador da regulação da escova 23 6 Tubo flexível de aspiração Compartimento para o sistema colector do pó 7 Botão para fixação do tubo 24 Sistema colector do pó 8 Gancho de fixação (armazenamento) 24A Dispositivo de fixação para saco do pó 9 Ligação da aspiração 24B Saco do pó em papel 10 Pega de transporte 25 11 Interruptor de LIGAR/DESLIGAR 25A Bocal de juntas 12 Regulação electrónica da potência 25B Bocal de pó 13 Enrolamento automático do cabo 25C Escova para estofos 14 Indicador do nível de enchimento do sistema colector do pó 25D Escova para parquet 15 Cabo de rede com ficha Explicação dos símbolos na figura [A]: 16 Báscula do aparelho para o sistema colector do pó 17 Botão para abrir o aparelho 22 Acessórios O seu aparelho dispõe de um sistema colector de pó com sacos do pó em papel que podem ser trocados. PT MONTAGEM • Ligue o tubo flexível de aspiração (6) à ligação da aspiração (9) do aparelho. Certifique-se da posição correcta do dispositivo de engate, o engate mostra a fixação correcta. • Ligue agora a pega (1) do tubo flexível de aspiração ao tubo de aspiração (3). Pode ajustar o comprimento desejado do tubo telescópico regulável (3A), premindo o botão de regulação (3B) no sentido da seta e se puxar ou empurrar o tubo telescópico [fig. B1]. • Escolha agora a escova combi (4) ou o acessório adequado (25) para a superfície a limpar e ligue-a ao tubo de aspiração (3). ACESSÓRIOS Escova combi tapete/chão (4): Ajuste a escova combi com o botão de comutação (5) ao tipo de chão [fig. C1]: - Botão de comutação (5) posição A (escovas saídas): para chão duro, - Botão de comutação (5) posição B (escovas recolhidas): para tapetes e alcatifas. O seu aparelho está equipado com os seguintes acessórios: Bocal de juntas (25A): limpeza de cantos e ranhuras, p. ex. radiadores, rodapés, persianas, toldos; Bocal de pó (25C): limpeza de pequenos objectos, televisores e aparelhagens, computadores, bem como, móveis; Escova para estofos (25B): limpeza de sofás, maples, cadeiras estofadas e cortinas; Escova para parquet (25D): escova especial para limpar pavimentos em parquet. NOTA: • Os acessórios podem ser ligados ao tubo de aspiração (3) ou directamente à pega (1). O bocal de juntas (25A) que não utilizar pode guardá-lo no compartimento para acessórios (20) [fig. C2]. UTILIZAÇÃO Puxe o cabo de rede (15) completamente no máximo até á marcação vermelha e insira a ficha na tomada. A marcação amarela do cabo encontra-se antes da ponta do cabo, com a marcação vermelha. Para ligar ou desligar o aparelho prima uma vez o interruptor de LIGAR/DESLIGAR (11). Lembre que um aparelho novo pode desenvolver cheiros durante o uso inicial. Esses cheiros são inócuos e desaparecem depois de um pouco de tempo. Providencie uma boa ventilação do ambiente. Com a regulação electrónica da potência (12) pode regular individualmente a potência de aspiração do aparelho. [Fig. D1]. Escolha os seguintes ajustes: Mínimo: para cortinas, tecidos finos e sensíveis Meio: para sofás, maples, cadeiras estofadas, tapetes e alcatifas Máximo: para pavimentos lisos A potência de aspiração pode também ser alterada com o regulador manual da corrente de ar (2) na pega (1) [Fig. D2]: Fechado: aumenta a potência de aspiração Aberto: reduz a potência de aspiração Abra este regulador para reduzir a potência de aspiração quando aspirou um objecto e está a bloquear a abertura. Terminado o trabalho desligue o aparelho premindo no interruptor de LIGAR/DESLIGAR (11) e puxe a ficha de rede da tomada. Carregue no botão do enrolamento automático do cabo (13) para enrolar o cabo de rede. Segure na ficha para evitar que esta se mova. Pode separar o tubo flexível (6) de aspiração do aparelho quando o vai guardar. Para isso prima o 23 PT botão para a fixação do tubo flexível (7) e puxe o tubo flexível. Para o armazenamento, pode engatar o tubo de aspiração (3) no aparelho, a respectiva imagem na parte do desenho está marcada com o símbolo de estacionamento P [Fig. D3]. MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Antes de abrir desligue o aparelho e puxe a ficha de rede da tomada! Antes de voltar a utilizar o aparelho, certifique-se que todas as peças limpas com água estão completamente secas! Limpeza do aparelho: Limpe o aparelho, se necessário, com um pano húmido. Não use solventes ou outros produtos de limpeza agressivos ou de arestas vivas. A superfície poderia ficar danificada. Limpeza da escova combi (4): Com o motor ligado, passe com a mão pela escova para remover restos de pó e fios. Estes são assim directamente aspirados. Limpeza do sistema colector do pó (24): Se a potência de aspiração do seu aspirador começar a fraquejar ou surgir a indicação do indicador do nível de enchimento do sistema colector do pó (14), deve remover o pó acumulado junto ao aparelho. NOTA: • Se depois da limpeza do sistema colector do pó, a potência do seu aspirador não melhorar, a causa pode estar numa forte sujidade dos outros filtros do aparelho. Neste caso, os filtros têm de ser substituídos. Proceda como representado nas figuras com o símbolo . Limpe o sistema colector do pó com descrito e repare nas figuras na parte das imagens. Substituição do saco do pó em papel (24B) • Prima o botão (17) e abra a báscula do aparelho (16) [Fig. E1]. • Retire o e dispositivo de fixação para o saco do pó (24A) com o saco do pó em papel (24B) do aparelho [Fig. E2]. • Retire o saco do pó (24B) do dispositivo de fixação (24A) e coloque-o no lixo doméstico [Fig. E3]. • Coloque um novo saco do pó em papel (24B) com o cartão no dispositivo de fixação (24A) [Fig. E4]. • Por fim, coloque o dispositivo de fixação com o saco do pó no compartimento do aparelho (23) [Fig. E5]. • Antes de uma nova colocação em funcionamento, feche a báscula do aparelho (16). NOTA: • Após cada 5ª substituição do saco do pó, é também necessário substituir o filtro de protecção domotor (22). Substituição do filtro de protecção do motor (22) • Prima o botão (17) e abra a báscula do aparelho (16) [Fig. E1]. • Retire o e dispositivo de fixação para o saco do pó (24A) com o saco do pó em papel (24B) do aparelho [Fig. E2]. • Retire o filtro de protecção do motor (22) do dispositivo de fixação e substitua-o por um aplicador de filtro novo [Fig. E6] • Complete o aparelho e feche a báscula do aparelho (16) antes de o colocar novamente em funcionamento. Substituição do filtro da saída do ar (19) • Pressione o bloqueio da grelha da saída do ar (18) e retire-a [Fig. E7]. • Retire o dispositivo de fixação (19A) com o filtro da saída do ar (19) do aparelho [Fig E8]. 24 PT • Substitua o filtro da saída do ar (19) por um novo e volte a colocar o dispositivo de fixação (19A). • Volte a colocar a grelha da saída do ar (18) e deixe o bloqueio encaixar. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-a correctamente. Em conformidade com a directiva EU 2002/96/CE, o aparelho deve ser devidamente eliminado após a sua vida útil. As matérias contidas no aparelho são assim aproveitadas na reciclagem, evitando assim sobrecarregar o ambiente. Para mais informações dirija-se à entidade local responsável pela eliminação ou à loja onde adquiriu o aparelho. ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA Se forem necessárias reparações ou peças de reposição, contacte um centro de serviço ao cliente autorizado pela IMETEC. O aparelho inclui a garantia do fabricante. Pode encontrar mais detalhes na folha da garantia incluída. Se não consultar as instruções deste manual, ou se não efectuar a limpeza e manutenção do produto, a garantia do fabricante será invalidada. Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149 MI000248 0510 (MMYY) www. imetec.it 25 www. imetec.it Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Documentos relacionados
IMETEC ECO ALLERGY
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la ...
piuma 1300 bagless
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA SCOPA ELETTRICA
PIUMA BAGLESS
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà
la qualità e l’affidabilità di qu...
IMETEC DUETTA
Indicare il tipo di prodotto e identificare i pezzi da ordinare come da figura [G].
L'apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
IMETEC ECO CYCLONIC
Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano
dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
Prima di procedere al collegamento dell’a...
superplate compact
10. Should the appliance break down and/or fail to work properly, turn it off and do not tamper with it. If it
needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre.
11. Please note that ...
IMETEC ECO CYCLONIC
Questo apparecchio è dotato di un particolare sistema elettronico in grado di monitorare il flusso d’aria
aspirata e proteggere il motore (SPT System Protection Technology). Nel caso in cui dovesse...