ec24 Magazin Winter 2011
Transcrição
ec24 Magazin Winter 2011
12.2011 Das Magazin der Schweizer Grosshändler / Le magasine des revendeurs de Suisse Inhalt Winter 2011 / 2012 Neuheit: Turbolader RUD... die Kette! Aktionen: Wischerblätter Osram Lampen und NGK Glühkerzen Contenu hiver 2011 / 2012 Nouveau: Turbo Chargeur RUD... la chaîne! Action balais d'essuie glaces, Action lampes Osram et bougies de préchauffage NGK Kupplungen Embrayages G Batterien / Batteries Car Audio Systems Wischerblätter Balais d’essuie-glace Bremszangen Etriers de frein Technische Fahrzeugdaten Données Techniques Stossdämpfer / Amortisseurs Achs- und Lenkmanschettensätze Jeux de manchettes Bremsbackensätze Jeux de mâchoires Bremsbeläge / Garnitures de freins Auspuffe / Échappements Radlagersätze, Steuerriemenkit Jeux de roulements, kit courroie de distribution Antriebswellen, Antriebsgelenke Arbres de transmission, joints homocinétique Lenkungs- und Aufhängungsteile Pièces de direction et de suspension Warnkontakte, Brems- und Kupplungsseile Témoins d’usure, Câbles de freins à main et d’embrayage Chez plus de 60 grossistes indépendants en Suisse Adresses sous: www.rhiag.ch (Distribution/Partenaire) Rhiag Group Ltd, rte de l'industrie 13, 1754 Rosé, téléphone +41 (0) 26 470 41 41 Bremshydraulikteile Eléments hydrauliques pour freins IAUGP RH O R Elektronischer Autoersatzteilekatalog Catalogue électronique des pièces détachées d’Automobiles Batterien / Batteries Brems- und Kupplungsbeläge Garnitures de freins et d’embrayages Keil- und Steuerriemen, Spannrollen Courroies et tendeurs Zündkerzen / Bougies Wasserpumpen Pompes à eau DIESTÄRKSTEN STÄRKSTEN PRODUKTE FÜR DIE STÄRKSTEN GARAGISTEN DIE PRODUKTE FÜR DIE STÄRKSTEN GARAGISTEN DIE STÄRKSTEN PRODUKTEPLUS FÜRFORTS DIE STÄRKSTEN GARAGISTEN LES PRODUITS LES PLUS POUR LES GARAGISTES LES PRODUITS LESFORTS PLUS FORTS POURLES LES GARAGISTES LES PLUS FORTS LES PRODUITS LES PLUS FORTS POUR LES GARAGISTES LES PLUS FORTS Thermostate Thermostats Autolampen / Ampoules auto Kompressoren / Compresseur Motorenöle, Additive, Autopflege Huiles moteur, Additifs, Produits d’entretien Bremsscheiben und Bremstrommeln Disques et tambours de freins Dichtungen / Joints Motorenkühler, Klimateile / Refroidissement de moteurs, piéces de climatisation Öl-, Luft- und Kraftstoff-Filter Filtres à huile, à air et à carburant Filter / Filtres Filter / Filtres Alternatoren und Anlasser Alternateurs et démarreurs Erhältlich bei über 60 unabhängigen Grosshändlern in der Schweiz Adressen unter: www.rhiag.ch (Vertrieb/Partner) Rhiag Group Ltd, Oberneuhofstrasse 9, 6341 Baar, Tel. +41 (0) 41 769 55 55 Editorial Winter Emotionen Emotions d'hiver Liebe Leserin, liebe Leser Das aktuelle Cover lädt Sie ein, sich auf einen verschneiten Wintertag zu freuen. Sei es als Spaziergänger im Wald, oder als Autofahrer mit einer funktionsfähigen Beleuchtung. Chers lecteurs, chères lectrices En couverture nous vous invitons à vous réjouir d’un jour de neige, que ce soit en tant que promeneur dans la forêt ou comme conducteur avec des phares en bon état de marche. Sind sie bereits mit Glühkerzen, Schneeketten, Glühlampen und Batterien versorgt? Bzw. haben Sie bereits alle Winterartikel an Ihre Kunden gebracht? Jetzt ist es Zeit Ihren Lagervorrat aufzufüllen, damit Sie in der hektischen Zeit nach dem ersten Schneefall, bei Ihren Kunden weiter punkten. Etes-vous équipés en bougies de préchauffage, chaînes à neige, ampoules et batteries? Avez-vous fourni vos clients avec tous les articles d’hiver nécessaires? Il est temps d’alimenter vos stocks, pour pouvoir satisfaire rapidement vos clients en période hivernale et ainsi vous les fidéliserez encore d’avantage. Bereits halten Sie die vierte Ausgabe des ec24 Magazines in den Händen, zusammen mit der aktuellen Version des Onlineshops www.ec24.ch ein voller Erfolg! Zugleich stellt dies einen Beweis für eine Weiterentwicklung und Ausbau des Systemes ec24 dar! Wir sind weiter bestrebt, Ihnen auf diesem Weg die Informationen zu geben, die Sie täglich benötigen. So tragen wir dem Bedürfnis Rechnung, Sie über technische Spezialitäten zu Informieren. Den Anfang macht eine Anleitung zur Montage eines LUK-Kupplungs-Zentralausrücklagers Seite 34 und 35. Vous avez en main la quatrième publication du magazine ec24 ainsi que la dernière version du catalogue en ligne www.ec24.ch. Un grand succès! Ce qui préfigure une opportunité pour développer le système ec24! Nous sommes ainsi motivés pour vous faire passer par ce biais les informations dont vous avez besoin au quotidien. Nous prenons ainsi en compte vos besoins d’informations concernant les spécificités techniques. Nous commençons avec des instructions de montage d’un palier d’embrayage LUK en pages 34 et 35. Unter der ebenfalls neuen Rubrik «Events» finden Sie einen Kurzbericht über das Engagement von LIQUI MOLY an der Auto Basel 2011 und am Gurnigel Bergrennen. Dans la nouvelle rubrique „Evènements“ vous trouverez des articles sur LIQUI MOLY à la foire automobile de Bâle 2011 et lors de la course en montagne de Gurnigel. Auf der Produkteseite finden Sie neu Turbo Service Sets im Sortiment. Ein lukratives Geschäft, auch für Sie! Details dazu finden Sie auf den Seiten 6 und 7. Finden Sie Spass am Velo- und Skifahren? Kennen Sie den multifunktionalen Portilo von Westfalia? Anhängervorrichtung, Fahrradträger und Skitärger alles im selben System, einfach und kompakt, jetzt zugreifen! Dans les pages concernant les produits nous présentons tout ce qui concerne les nouveaux sets Turbo Service. Une nouvelle prestation lucrative pour vous! Tous les détails nécessaires sont en pages 6 et 7. Aimez-vous le vélo et le ski? Connaissez-vous le Portilo de Westfalia? Systèmes pour les remorques, porte-vélos et porte-ski, tout en un, simple et compact. C’est le moment ou jamais de l’avoir! Auch wenn es noch ein paar Tage bis dahin sind, wünschen wir allen unseren Lesern ein frohes Weihnachtsfest und einen guten Start ins neue und sicher spannende Jahr 2012. Nous saisissons aussi cette occasion pour souhaiter à tous nos lecteurs un Joyeux Noel, de bonnes fêtes de fin d’année et une Bonne Année 2012! www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 3 Aktionsübersicht ec24 Magazin Aperçu des offres ec24 magasine Radlager Aktion für die Top Referenz R 5732 Profitieren sie von dieser einmaligen Aktion auf die genannte Radnabe R 5732! Wir bieten ihnen diese Radnabe komplett mit Radlager zu einem unschlagbaSpezialpreis ren Preis an. Und das bereits ab 2 Prix spécial Stück je Bestellung. Gültig im Dezember 2011, Januar und Februar 2012, oder solange Vorrat. Details siehe Seite 9. Action sur le top roulement de roue R 5732 Nous vous proposons cette offre unique sur ce moyeu de roues complet R 5732 à un prix imbattable. Ceci dès l’achat de deux pièces par commande. Profitez de cette offre unique, moyeu complet plus roulement ! Valable en décembre 2011, janvier et février 2012, ou en fonction du stock. Détails sur le page 9. R 5732 Aktion 4 für 3 action 4 pour 3 4 Vorteilhafte Stockbestellung! Commande de stocks avantageuse! Aktion: Ab 10 Schneeketten Paare, + 10 % Rabatt. Action: Dès 10 paires à chaînes à neige + 10 % remise. Gültig im Dezember 2011 und Januar 2012, oder solange Vorrat. Details siehe Seite 15. Valable en décember 2011 et janvier 2012, ou en fonction du stock. Détails sur le page 15. Vorteilhafte Stockbestellung! Commande de stocks avantageuse! Aktion: Ab 5 Artikelnummer (Set oder Einzelblatt) + 10 % Rabatt. Action: Dès 5 numéros d‘articles + 10 % remise. Gültig im Dezember 2011, Januar und Februar 2012, oder solange Vorrat. Details siehe Seite 24 und 25. Valable en décembre 2011, janvier et février 2012, ou en fonction du stock. Détails sur le page 24 et 25. OSRAM Lampen Aktion Action OSRAM lampes Xenarc Promo Pack; Kaufen Sie 4 Xenon Lampen, bezahlen Sie nur 3 davon! Xenarc Promo Pack; 4 lampes pour le prix de 3! Nettopreis-Aktion für OSRAM Fahrzeuglampen, ab 50 oder 100 Stk. assortiert. Prix net action sur lampes OSRAM à partir de 50 ou 100 pcs. assorties de la gamme. Gültig im Dezember 2011, Januar und Februar 2012, oder solange Vorrat. Details siehe Seite 30–33. Valable en décembre 2011, janvier et février 2012 ou en fonction du stock. Détails sur les pages 30–33. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Inhalt Sommaire 6 Winter 2011/2012 Editorial 3 Aktionsübersicht ec24 Magazin 4 Inhalt 5 Turbolader 6 Radlager Aktion Auto Basel 2011 16 9 Exide Gel Batterie 11 Werkzeugkoffer für Generatorfreiläufe 13 Kettenaktion 15 Messebericht Auto-Basel 2011 16 Rennbericht Gurnigel Bergrennen 18 LIQUI MOLY Garagenkonzept by RHIAG 20 Klare Scheibe? 24 Produkte Info 26 Produkte News 28 Lampen Bevorratungs-Aktion 30 Xenarc Promo Pack 33 Technik Info 34 Glühkerzen 36 Hiver 2011/2012 Turbolader Turbo compresseur 34 Portilo Ski Herausgeber / Editeur RHIAG Group Ltd, Oberneuhofstrasse 9, 6340 Baar, im Auftrag von über 60 Grosshändlern, in der ganzen Schweiz Auflage 3200 Stk. Redaktion und Gestaltung Rédaction et graphisme Roger Hunziker, [email protected] Übersetzungen, Traducion Catherine Rousset und Charles Brand 3 Aperçu des offres ec24 magasine 4 Sommaire 5 Turbo compresseur 6 Action roulement de roue Technik Technique 28 Impressum Editorial 9 Batteries gel Exide 11 Boîte à outils pour poulie roue libre 13 Action sur les chaînes 15 Présence commune Auto-Basel 2011 16 Course en montagne de Gurnigel 18 Concept de garage LIQUI MOLY by RHIAG 20 Vitre claire? 24 Info produits 26 Info nouveaux produits 28 Action pour le stockage de lampes autos 30 Xenarc Promo Pack 33 Info technique 34 Bougie de préchauffage 36 Print Druckerei Ennetsee AG, Bösch 35, 6331 Hünenberg Gültigkeit Die Preise sind gültig für die Wintersaison 2011/2012. Ihre Nettopreise erfragen Sie bitte bei ihrem Partner in der Region. Irrtum und Änderungen vorbehalten. Prix valables pour la saison d’hiver 2011/2012. Demandez vos prix nets à votre partenaire régional. Sous réserve d’erreurs et de modifications. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 5 Turbolader Turbo compresseur Neuheit nouveau Turbolader Turbo compresseur Turbolader sind in aller Munde, viele Neufahrzeuge sind aufgrund der gesteigerten Anforderungen, z.B. an die hohe Leistungsausbeute bei kleinem Hubraum und das Abgas- bzw. Verbrauchsverhalten mit einer Aufladung bestückt. Am häufigsten kommt der Abgasturbolader zum Einsatz. Insbesondere Dieselmotoren ohne Turbolader sind heute undenkbar. Der Ersatzteilekatalog unter www.ec24.ch wurde aufgrund dieser Entwicklung um die Produktegruppe Turbolader erweitert. Nutzen Sie die Chance, bereiten Sie sich auf die Zukunft vor und bieten Ihren Kunden den Turboladertausch aktiv an. Ein Turbolader hält in der Regel ein Autolebenlang und wird nicht als Verschleissteil Turbolader Facts •• •• •• •• •• Neuteile vom Originalhersteller LIQUI MOLY Erstbefüllungsadditiv Konkurenzfähige Preise Turbo Service Set inkl. Ölleitungen Unter www.ec24.ch den Fahrzeugen zugeteilt. •• Top Referenzen kurzfristig, über Nacht verfügbar. •• Einbauanleitung in Deutsch und Französisch. 6 bezeichnet. Trotzdem treten Schäden im Zusammenhang mit Turboladern auf, meistens sind die Ursachen aber in der Peripherie zu finden. Tritt so ein Schadenfall auf, ist vor der Reparatur eine ausführliche Diagnose zu stellen und zuerst die Ursache für den Ausfall zu beheben, erst dann darf ein Ersatz des Turboladers erfolgen. Fahrzeugzuteilung Unter www.ec24.ch finden Sie die entsprechenden Artikel in der Rubrik Motor und Auspuffanlage. Das Sortiment wird so ausgebaut, dass Sie die benötigten Turbolader und Turbo Service Sets kurzfristig erhalten, in der Regel über Nacht. Sollte mal ein Turbolader nicht über Nacht lieferbar sein, fragen Sie uns! Wir setzen alles daran, dass der benötigte Turbolader innert zwei bis drei Arbeitstagen bei Ihnen eintrifft. Turbo Service Set (TSS) Das neue Reparaturpaket enthält neben dem Turbolader den dazu gehörigen Anbausatz, ein LIQUI MOLY Erstbefüllungsadditiv für die notwendige Grundschmierung vor dem Start, sowie die Ölzulauf- und Ölablaufleitung. Füllen Sie ausserdem die beiligende Checkliste aus und ergänzen Sie mit dem Stempel der Werkstatt, damit erbringen Sie den Nachweis, korrekt vorgegangen zu sein. Diese Chekliste gilt gleichzeitig auch als Garantiekarte. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Damit sind alle Argumente für den Kunden zusammengefasst: Durch das Turbo Service Set ist eine technisch fundierte und umfassende Reparatur, bei der alle erforderlichen Teile ausgetauscht werden können, problemlos möglich. So werden Fehlerquellen im Vorfeld ausgeschlossen, die Laufzeit des neuen Turboladers gewährleistet und letzten Endes Ärger und Folgekosten durch Reklamationen erspart. BTS GmbH BTS ist einer der führenden Anbieter für Abgasturbolader im freien Ersatzteilmarkt und führt Neu- und Austausch-Turbolader für alle Anwendungen und alle Marken. Neben Ladern für PKW, LKW, Baumaschinen, Industrie, Landwirtschaft, Sport und Tuning liefert BTS auch komplette Anbau- / Montagesätze. Das komplette Lieferprogramm umfasst die Turbolader der Hersteller IHI Charging Systems International, Mitsubishi und Holset, Borg Warner Turbo & Emissions Systems mit KKK und Schwitzer, Garett. Les turbo compresseurs sont très populaires, beaucoup de nouveaux véhicules sont équipés d’une source de suralimentation à cause des exigences croissantes par exemple en termes de rendements plus élevés chez les petites cylindrées et pour les gaz d’échappement, en particulier au niveau de la consommation. Le plus souvent on utilise un turbo compresseur à gaz d’échappement. Aujourd’hui un moteur diesel sans turbo compresseur est inconcevable. Le catalogue de pièces détachées a été conçu pour refléter cette évolution et il contient une section dédiée aux turbo compresseurs. Vous pouvez le consulter sur le site www.ec24.ch. Saisissez cette chance et préparez vous pour l’avenir, offrez activement à votre clientèle la possibilité de changer leur turbo compresseur. Turbolader Facts •• Les nouvelles pièces proviennent du fabricant d’origine •• Additif Liqui Molly pour le premier remplissage •• Prix compétitifs •• Set Turbo Service incluant les tuyaux pour l’huile •• Site www.ec24.ch présentant la répartition suivant les véhicules •• Produits leaders disponibles pour le lendemain, même en cas de commande de dernière minute •• Consignes de montage en allemand et en français • des Tu ufleitung, m • einlassEinbau la • 1. Beim ung der Ölzu tiv durch die Öl • Befestig er BTS-Addi • werden. lt ül od ef • Motoröl randvoll aufg ge si • g nie flüs n • ge bohrun Ölleitun n. r de s de hlus sc en nd An rw ge i ve in 2. Be t zw ittel is sm ge ng la . an Dichtu üft bzw ftfilter g der Lu er sollte überpr , dass keine lt Reinigun en 3. Eine dig, der Luftfi rauf zu acht en. notwen erden. Es ist da olader gelang w rb ersetzt per in den Tu Motoröl ör nd ein Fremdk zwinge werden. rt s vorab us üh m ef or orchg ot des Turb 4. Am M erwechsel du Umfeld eitung und Filt ufl gesamte ist das lauf- und Abla igen in Einbau zu re m Öl f. de e r gg Di . ft5. Vo prüfen erprüfen e die Lu laders zu Durchgang üb . reinigen Si , den Luftw en er auf frei tzen. Prüfen bz Ladeluftkühl gassam n se Ab er de s . er tl da re d ev od esonde sator un leitung, ansaug r, den Kataly en Sie hier insb so ht genen kompres s Motors. Ac ngegan de ra hr vo ro s el au m stände auf Rück erschäden. Motor ers den Turbolad Turbolad ehzahl erst au des r Dr nb dem Ei r Erhöhung de en lassen. h ac N 6. und vo lauf dreh starten uten im Leer Min 2 bis 3 Un turbo compresseur a en général la même durée de vie qu’un véhicule et ne peut être considéré comme une pièce d’usure. Cependant il arrive qu’un turbo compresseur subisse des dommages, ceci est souvent dû aux pièces environnant le turbo compresseur. Dans un tel cas il faut établir un diagnostique détaillé pour remédier aux causes du dommage, ce n’est que par la suite que le changement du turbo compresseur peut être entrepris. Distribution Sur le site www.ec24.ch vous trouverez les produits nécessaires sous la rubrique moteur et systèmes d’échappement. Nos stocks sont aménagés de telle sorte qu’il vous est possible d’obtenir vos turbo compresseurs et vos Sets Turbo Service dans un très bref délai, en général pour le lendemain. Si un turbo compresseur n’était pas livrable pour le lendemain, adressez-vous à nous! Nous mettrons tout en oeuvre pour qu’il vous parvienne en deux ou trois jours ouvrables. Set Turbo Service (STS) Le nouveau coffret de réparation contient outre un turbo compresseur, le kit de montage, un additif Liqui Molly pour effectuer votre premier remplissage pour la lubrification avant la mise en route, tuyaux d’alimentation et d’écoulement. Remplissez la check liste qui y est jointe et ajoutez-y le cachet du garage pour prouver que vous avez suivi la marche à suivre correctement. Cette liste tient aussi lieu de garantie. • • • ���� • ������ ���� �� ������� • ����� ������ ������ ������� ������ ��� ������ • ������� ������� �������� ����� ������ • ������ ����� ������ ������ ������� ������� ����� • ���� ������� ������ ����� ���������� ������������ • ��� �� ����� ������ ������ ����� • �������� ���� ������ ���� ������ ����� • �������� ������ ������ ������ ������� ������ ��� • ������ ����� ������� ������ ������ � ������� • ������ ������ ��� ������� ������ �������� ������� • ��� ��� ������ ������ ������� ���� ������� ����� • ������ ���� ���� ������ ���������� �������� ������ • ��� �� ������ ������� ���������� ������ ��� ��� ��� • ������ ����� ����� ����� ��� ��� ���� �� • ������� ������ ����� � ������ • ��� ��� • ��� ������ ������� ������ • ����� • ������ ����� ������� ������ • ����� ������ ������� • ������ ������ � ������ • ������ ����� • �������� ��� �� �� � ��� ������ ������ ��� ����� � ������ ��� ������� ����� ���� ����� ������ � � � � � � � � � � � ��� ��� � ��� ��� ����� � � � � � � � � � � � � � � ��� ����� ������ ������ ������� ������ � ������ ������ ������ ������ ������ ������ ����� ������ ����� ���� ������ ������ ������ �������� ����� ������ ������ ������� ��� ����� ���� ��� �������� ������ ����� ��� ��� ������ ������ ������ ����� ��� ��� ��� ��� ����� ������ ������ ���� ����� ����� ������� ������ ���� ������ ������ ��� ���� ������ ������ ������ ����� ������ ������ ����� RIX NSMAT SCHADE � ������� ������� �������� • • • • ES TAGE D IE MON E FÜR D IS E W HIN vor dieser, LADERS s muss frischem TURBO it rbolader vice rbo er u r e t s e BTS - � ������ ������ ���� ������ ����� ������ ������ � ������ Turbolader Turbo compresseur � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �� � � � � � � � � � � ���� � � �������������������� � ������������ � � � � � � � � � � Tous les arguments pour le client sont ainsi réunis: grâce au Set Turbo Service vous offrez une réparation complète, établie sur une technique solide et vous effectuez les remplacement requis. Ainsi les sources d’erreurs sont éliminées dès le début, la durée de vie du turbo compresseur est garantie et vous évitez des frais de poursuites et des contrariétés causés par des plaintes. BTS GmbH BTS GmbH est un fournisseur de turbo compresseurs à gaz d’échappement parmi les plus populaires sur le marché des pièces détachées, il propose des turbo compresseurs neufs pour véhicules d’origines ainsi que des turbo compresseurs de rechange pour tous les usages et toutes les marques. Avec les chargeurs pour véhicules de tourisme, camions, machines de construction, industrielles, agricoles, employées pour le sport et tuning, BTS propose aussi des kits de montage. La gamme de produits comprend les turbo compresseurs des fabricants IHI Charging Systems International, Mitsubishi et Holset, Borg Warner Turbo & Emissions Systems ainsi que KKK et Schwitzer, Garett. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 7 ns u i e b NEU amm! r g o r P im Das komplette Set für die Turbolader-Reparatur Turbolader Anbau-/ Montagesatz Ölzulaufleitung Ölablaufleitung Erstbefüllungsadditiv Damit haben Sie alle Argumente für Ihre Kunden • technisch fundiert und umfassend reparieren • Fehlerquellen ausschließen • alle erforderlichen Teile tauschen • dadurch Laufzeit des neuen Turboladers gewährleisten • erspart Ärger durch Reklamation bei Folgeschäden BTS Turbo-Service-Sets finden Sie selbstverständlich auch in TecDoc. BTS GmbH • Paradeisstr. 56 • D-82362 Weilheim • Tel.: +49 (0) 881 / 627 - 300 • Fax: +49 (0) 881 / 627 - 311 • www.bts-turbo.de Spezialpreis ab 2 Stück Prix spécial dès 2 pièces Aktion R 5732 Action R 5732 Radlager Aktion für die Action sur le top rouleTop Referenz ment de roue Wir bieten Ihnen die Radnabe R 5732 komplett mit Radlager zu einem unschlagbaren Preis an. Und das bereits ab 2 Stück je Bestellung. Die genaue Fahrzeugzuteilung finden Sie unter www.ec24.ch. Profitieren sie von dieser einmaligen Aktion auf die genannte Radnabe! Nous vous proposons cette offre unique sur ce moyeu de roues complet R 5732 à un prix imbattable. Ceci dès l’achat de deux pièces par commande. Profitez de cette offre unique, moyeu complet plus roulement ! Valable en décembre 2011, janvier et février 2012, ou en fonction du stock. Gültig im Dezember 2011, Januar und Februar 2012, oder solange Vorrat. Valable en décembre 2011, janvier et février 2012 ou en fonction du stock. Cross Nummern R 5732 6Q0 407 621 AD, 6Q0 407 621 AH, 6Q0 407 621 AJ, 6Q0 407 621 BR, 6R0 407 621 E, SKF VKBA 3569, FAG 713 6104 70, HK 10/47, Ruville 5732 Cars Audi Seat Skoda R 5732 Volkswagen A2 8Z Ibiza 6L + 6J Cordoba 6L + 6J Fabia 6Y + 5J Roomster 5J Polo 9N + 6R, Fox 5Z Brutto CHF 132.– www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 9 Exide Batterien – Ihr sicherer Start nach jedem Stopp! Les batteries Exide démarrent les voitures d’aujourd’hui et de demain. Die neue EU-Gesetzgebung, die vorsieht bis 2015 die CO2 Emissionen auf 130 g/km bzw. bis 2020 auf 90 g/km zu reduzieren, führte zur Entwicklung der Mikro-Hybrid-Fahrzeuge mit einer neuen Batterietechnologie. Exide Technologies hat eine neue Batteriegeneration für Erstausrüstungsfahrzeuge entwickelt, z. B. VW, BMW, Citroen, Fiat, Ford, Lancia, Mini, Peugeot, Renault, Suzuki, Toyota und Alfa Romeo. Diese Batterien sind nun auch für den Ersatzmarkt verfügbar. Die AGM Technologie für Fahrzeuge der Oberklasse mit Start-Stopp-System und regenerativem Bremssystem und die ECM Technologie für Mittelklassefahrzeuge mit Start-Stopp-System. Exide Technologies ist ein führender Batteriehersteller für die neuen Mikro-Hybrid-Fahrzeuge und wird auch Innovationen für die heutigen und zukünftigen Hybrid-Fahrzeuge entwickeln. La nouvelle législation européenne qui impose les constructeurs automobiles de limiter le taux d’émission du CO2 à 130g/km pour 2015 et à 95g/km pour 2020, a conduit à l’émergence des véhicules micro-hybride. Ce nouveau type de véhicules nécessite des batteries plus avancées. Exide Technologies a développé une nouvelle génération de batteries pour ces partenaires en première monte comme Alfa Romeo, BMW, Citroën, Fiat, Ford, Lancia, Mini, Peugeot, Renault, Suzuki, Toyota et VW. Maintenant ces batteries sont également disponibles pour le marché de remplacement : les batteries AGM pour les voitures microhybrides équipés des systèmes Stop&Start et de récupération de l’énergie de freinage et les batteries ECM pour les véhicules micro-hybrides d’entrée de gamme équipés du système Stop&Start. Exide Technologies est un leader dans la technologie des batteries micro-hybride et continue son parcours d’innovation pour assurer que les batteries continuent à répondre TECHNOLOGY aux exigences des véhicules hybrides d’aujourd’hui et de demain. AGM www.exide.de Exide Gel Batterie Batteries gel Exide Neuheit nouveau ES650 Exide Gel Batterien für professionelle Anwendung Batterie à usage professionnel Die EXIDE GEL bietet gegenüber allen anderen Fahrzeugbatterieen den entscheidenden Vorteil einer viel höheren nutzbaren Kapazität und damit einer exzellenten Versorgungsleistung. Während konventionelle Batterien je nach Ausführung allenfalls um 30 bis 50 % entladen werden dürfen (ihre nutzbare Kapazität ist also deutlich geringer als die Nennkapazität), kann die Kapazität der EXIDE GEL zu 100 % genutzt werden, denn sie ist unempfindlich gegen Tiefentladung und darüber hinaus für eine deutlich höhere Zyklenzahl (Entlade- / Ladevorgänge) ausgelegt. La GeL EXIDE, en comparaison avec toutes batteries de véhicules, offre l’avantage décisif d’une plus grande capacité d’utilisation et donc aussi un excellent rechargement. Alors que les batteries traditionnelles, selon leur type, peuvent se vider de 30 % à 50 % (leur capacité disponible est donc nettement inférieure à leur capacité nominale), la capacité de l’ EXIDE GEL peut être utilisée à 100 % car elle se décharge très peu, elle est donc conçue pour un nombre de cycles nettement plus important (état de charge/état de décharge). Starke Argumente •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Auslaufsicher, erlaubter Neigungswinkel bis 90 Grad Ohne Gase Zyklenfest und langlebig Konstante Startleistung Robuste Konstruktion Durch minimale Selbstentladung absolut wartungsfrei Sauber und sicher in der Handhabung und somit umweltfreundlich •• Sehr lange Lagerstandzeiten •• Vielseitig einsetzbar- vom Nahverkehrsbus bis zur Segelbootbatterie. Artikel Nr. Typ Kapazität Schaltung Polart No. d'article Type Capacité Schémas de montage ES290 Exide Gel 24 AH ES650 Exide Gel ES900 ES950 Arguments solides Sans risque de fuites, supporte un angle d’inclinaison à 90 degrés Sans gaz Sans risque de fuites Alimentation optimale Résiste à de nombreux cycles, longue durée de vie Performance de démarrage constante Construction robuste Se décharge très peu d’elle-même, ne nécessite absolument aucun entretien •• Propre et sûre à manipuler et ainsi respectueuse de l’environnement •• Peut rester longtemps en stock •• Polyvalente, peut être utilisée aussi bien pour un bus que pour un bateau à voile. Breite Höhe Preis CHF Brutto * Type de pôle Attaques à la Longueur base Largeur Hauteur Prix brut CHF * 0, Å = right 5 (MOTO) B00 176 mm 167 mm 126 mm 199.– 56 AH 0, Å = right 1 (EN) B03 278 mm 175 mm 190 mm 383.– Exide Gel 80 AH 0, Å = right 1 (EN) B03 353 mm 175 mm 190 mm 490.– Exide Gel 85 AH 1, Å = left 1 (EN) B00 330 mm 171 mm 236 mm 522.– * Exkl. CHF 5.– (VRB) Vorgezogener Recyclingbeitrag * excl. CHF 5.–, taxe anticipée de recyclage (TAR) Bodenleiste Länge www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 11 Werkzeugkoffer für Generatorfreiläufe Boîte à outils pour poulie roue libre Werkzeugkoffer für OAP und OAD Boîte à outils pour OAP et OAD Zur Beruhigung des gesamten Schwingungsverhaltens kommen in modernen Motoren auf der Generatorwelle anstelle von starren Riemenscheiben die Generatorfreilaufriemenscheiben (OAP - overrunning alternator pulley) bzw. -entkoppler (OAD - overrunning alternator decoupler) zum Einsatz. Pour réduire ces oscillations, les moteurs modernes sont équipés au niveau de l‘arbre d‘alternateur, à la place de poulies rigides, de poulies à roue libre d’alternateur (OAP - overrunning alternator pulley) ou de découpleurs d‘alternateur (OAD - overrunning alternator decoupler). Schaeffler Automotive Aftermarket bietet als erster Lieferant einen 12-teiligen Werkzeugkoffer an, mit dem alle OAPs und OADs, die sich heute im Markt befinden, fachgerecht ausgetauscht werden können. 400 0241 10 CHF 190.– Schaeffler Automotive Aftermarket est le premier fournisseur à proposer une boîte à outils comportant 12 pièces et permettant de remplacer l‘ensemble des OAP et OAD actuellement sur le marché. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 13 Ketten Aktion Action sur les chaînes TCS Testsieger 2011 Vainqueur des tests du TCS Die Rud-Schneeketen sind TCS-Testsieger in den Kategorien «Die Schnellmontierte» und in der Kategorie «Die Innovationen». Somit profitieren Sie gleich doppelt: Vom besten Produkt zum besten Preis! Die entsprechenden Testergebnisse finden Sie unter www.ec24.ch. Dort finden Sie auch die entsprechende online Bestellmöglichkeit. Les chaînes de neige RUD sont vainqueurs dans les catégories « A montage rapide » et « Les nouveautés ». Ainsi vous bénéficiez doublement : Le meilleur produit au meilleur prix ! Vous pouvez trouver les résultats relatifs aux tests sur le site www.ec24.ch. Vous y trouverez aussi les possibilités de commande en ligne. Vorteilhafte Stockbestellung! Commande de stocks avantageuse! Bereiten Sie sich auf den Schnee vor und bestellen Sie mindestens zehn Schneeketten aus unserem Sortiment. Wir gewähren Ihnen dazu einen zusätzlichen Rabatt von 10 %. Gültig im Dezember 2011 und Januar 2012. Préparez-vous à l’arrivée de la neige et commandez un minimum de 10 chaînes à neige dans notre assortiment. Nous vous accordons un rabais supplémentaire de 10 %. Offre valable en décembre 2011 et janvier 2012. RUD Katalog 4715965 TCS Test de chaînes à neige 2011 Les classiques Demandez notre catalogue complet chaînes à neige 2011/2012 avec liste de prix. RUD Quickstep Schuhketten RUD chaîne pour chaussures Für eisige Strassen und den ungefährdeten Spaziergang auf zugefrorenen Flächen: Die RUD Schuhketten; praktisch und sicher. Einfachste Handhabung, unauffällig, bequem und platzsparend – passt in jede Tasche. Eine Universalgrösse, passend von Schuhgrösse 37 bis 46. Inkl. formschöne, kleine silberne Aufbewahrungsbox. Les chaînes pour chaussures RUD permettent de circuler à pieds en toute sécurité sur le verglas et les surfaces gelées, elles sont pratiques et sûres. Manipulation facile, discrètes, confortables et compactes. Taille unique pour s’adapter du 37 au 46. Présentées dans une jolie boîte de couleur argentée. Im 30-er Display (Artikel Nr. 4716124) oder 20-er Nachfüllpack (Artikel Nr. 4716123) mit Preisvorteil. 47161QS 1 Stk. / pcs. CHF A montage rapide Les nouveautés Affirment remplacer les chaînes à neige Produit testé sur pneu de dimension 205/55 R 16 Marque Type Importateur en Suisse/vendeur Pewag Servo Weissenfels Clack & Go New THULE CS-10 Alpin Mountain 9 mm isofer.ch Jumbo OBI www.thule.ch Coop RUD Centrax THULE K-Summit RUD Hybrid Pewag Snox Michelin Easy Grip Auto Sock RUD Softspike www. easy-grip.eu www. mobilitykit.ch Kettenunion Bullock Snow Grip spray pour pneu 1) spray pour pneu 1) Kettenunion ESA Kettenunion isofer.ch – – Chaîne à neige Chaîne à neige Chaîne à neige Chaîne à neige aucune donnée aucune donnée Utilisation 0.4 69% 76% 71% 60% 78% 62% 72% 67% 73% 77% 70% 81% 81% Montage 0.8 69% 77% 70% 58% 77% 64% 69% 67% 73% 81% 71% 79% 82% Montage 0.5 65% 78% 64% 57% 73% 63% 61% 61% 62% 75% 68% 67% 72% Démontage 0.5 73% 75% 77% 58% 81% 66% 77% 73% 85% 86% 75% 91% 91% Catégorie du produit* Chaîne à neige Chaîne à neige Chaîne à neige Chaîne à neige aucune donnée Aide au démarrage Aide au démarrage 60% 90% 80% 70% 60% 60% 98% 98% 48% 83% 59% 73% 69% 68% 76% 62% Neige 0.35 68% 69% 62% 59% 55% 43% 60% 63% 78% 55% 44% 10% 8% Neige subjectif 0.4 73% 72% 69% 54% 60% 64% 62% 63% 71% 52% 51% 25% 19% Traction avant 0.5 76% 80% 75% 54% 74% 69% 73% 67% 74% 55% 52% 21% 20% Traction arrière 0.5 70% 63% 63% 54% 46% 59% 52% 58% 69% 49% 50% 29% 18% Mesures sur neige 0.6 65% 68% 58% 62% 52% 29% 59% 64% 83% 58% 40% 0% Freinage ABS 0.4 55% 62% 53% 51% 65% 34% 48% 59% 86% 70% 41% 0% Emballage 0.1 70% 70% 80% 70% 80% Mode d’emploi 0.1 66% 76% 63% 66% 83% 0% 0% Traction sans ASR 0.45 72% 73% 63% 79% 47% 24% 69% 69% 87% 54% 43% 0% Traction avec ASR 0.15 72% 69% 57% 38% 33% 31% 56% 61% 61% 34% 31% 0% Glace 0.1 88% 75% 79% 61% 59% 77% 64% 88% 42% 21% 25% 17% Freinage ABS 0.5 84% 68% 77% 59% 50% 65% 48% 88% 37% 24% 28% 18% Tractions sur glace 0.5 91% 82% 81% 62% 68% 89% 80% 88% 47% 18% 22% 15% 0% Usure 0.15 87% 73% 78% 80% 79% 10% 85% 30% 10% 30% 30% 10% 10% 73% 73% 70% 62% 68% 49% 69% 62% 62% 57% 50% 18% 18% ���� très recommandé ���� très recommandé ���� très recommandé ���� très recommandé ���� très recommandé ��� recommandé ���� très recommandé ���� très recommandé ���� très recommandé ��� recommandé ��� recommandé � non recommandé � non recommandé Note globale Evaluation par étoiles Appréciation TCS Remarque Prix Recommandé pour les véhicules à traction avant. Toutes les poignées de montage à l‘extérieur. Prix catégorie supérieure. env. 210.– env. 150.– env. 200.– env. 70.– env. 480.– env. 220.– env. 580.– * Remarque: des produits spécifiés «aide au démarrage» peuvent ne pas être autorisés en cas d’obligation de chaînes à neige, car ils ne satisfont pas à l’Ordonnance sur la signalisation routière (OSR). Les produits homologués désignés «chaînes à neige» ont été certifiés par l’importateur suisse. Le produit adéquat aux exigences requises En choisissant un produit classique qui est fonctionnel, performant et à un prix raisonnable, on aura un produit de qualité. Les «nouveautés» mettent l’accent sur un montage plus facile et des matériaux plus légers. Toutefois, à la discipline d’usure (conduite sur chaussée bétonnée sur 50 km), les résultats ont été insuffisants, pouvant conduire jusqu’à la défectuosité. Catalogue RUD Verlangen Sie unseren Schneeketten Komplettkatalog 2011/2012 und die Preisliste. RUD Matic Hybrid Les chaînes «à montage rapide» conviennent aux automobilistes qui doivent rouler très fréquemment sur des chaussées enneigées ou verglacées – par exemple les derniers kilomètres avant d’arriver chez soi. Leur exécution plus compliquée, car le montage de la chaîne s’effectue exclusivement à l’extérieur du pneu, se répercute cependant sur le prix. Les sprays pour pneu ne sont pas arrivés à prouver leur efficacité en assurant pouvoir remplacer des chaînes à neige. env. 220.– env. 210.– env. 130.– env. 160.– Prix en francs suisses disponible uniquement sur internet 0% 0% 0% 0% Peut coller les lamelles fines du pneu d’hiver. 1) Ils ne sont par conséquent pas recommandés pour cette utilisation. Un point critique constaté lors de l’application sur le pneu a été la perte d’adhérence pendant la course d’essai: durant les premiers mètres l’adhérence a bien été sentie, mais en raison du frottement avec la neige, le produit s’estompe et peut induire l’automobiliste en erreur, lui faisant croire à une sécurité qui est inexistante. Aucune mesure possible sur neige et glace, car le temps d’exposition du produit sur le pneu était trop court. aucune donnée env. 30.– Exigences pour recommandation TCS 80 –100% ����� 60 – 79% ���� 40 – 59% ��� 20 – 39% 0 – 19% �� � excellent très recommandé recommandé recommandé avec réserve non recommandé © TCS Conseils & Expertises, Emmen Doctech: 5033 SLE Index: 01 N° actuel: 5033fr Date: 14.11.2011 Download: www.ec24.ch Neuheit nouveau Disponibles en présentoir (no. d‘article 4716124) ou en paquets de recharge (no. d‘article 4716123) avec tarif préférentiel. 27.65 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 15 Auto Basel 2011 mit LIQUI MOLY Kontakt: Amman Walter AG Autoersatzeile Frankfurt-Strasse 2 4053 Basel Telefon 061 338 82 00 www.walter-ammann.ch [email protected] 16 Gemeinsamer Auftritt der Walter Ammann Autoersatzteile und LIQUI MOLY an der Auto Basel Bereits zum vierten Mal präsentierten sich die Firmen Walter Ammann Autoersatzteile aus Basel und LIQUI MOLY (CH-Importeur Rhiag Group, Baar) auf der drittgrössten Schweizer Automesse, der Auto Basel. Wie jedes Jahr lockten die Aussteller knapp 30‘000 interessierte Besucher aufs Messegelände und belohnten die potentiellen Neuwagenkunden mit respektablen EuroPrämien. Auf dem Stand der Walter Ammann AG wurde die Plattform zum empfangen und verpflegen der Stammkundschaft genutzt. Zudem konnten aber auch etliche interessante Gespräche mit Besuchern geführt werden, welche hoffentlich in Zukunft ihre Ersatzteile im Shop an der Frankfurtstrasse 2 in Basel beziehen werden. Nebst einem Wettbewerb mit attraktiven Preisen wurden auch wieder fleissig Taschen mit Informationen und einem Geschenk, einem Multifunktionsspray LM40 von LIQUI MOLY, an die Messebesucher verteilt, um so die Markenpräsenz noch mehr zu erweitern und zu festigen. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Zu den Publikumsmagneten auf dem Ammann-Stand gehörte mit Sicherheit der LIQUI MOLY Engstler Renn-BMW, welcher vor ein paar Jahren noch aktiv an der WeltTourenwagen-Meisterschaft (WTCC) teilgenommen hat und jetzt noch als „Renn-Taxi“ seinen Einsatz hat. Auch der ausgestellte Renn-Go Kart mit Fahrer Loris Zoia, welcher mit Team und Mechaniker vor Ort war, zog dutzende Rennsportinteressierte in seinen Bann. Es war einmal mehr ein grosser Erfolg und die Kombination Ammann/LIQUI MOLY ist mittlerweile schon fast zur Tradition an der Basler Automesse geworden. Dank Hansruedi Schneider von Walter Ammann AG mit seinen vielen Helfern aus dem Team macht es jedes Jahr erneut Spass, an diesem Event teilhaben zu dürfen. Vielen Dank! André Laubacher Produkt Manager LIQUI MOLY Messebericht Auto-Basel 2011 Présence commune Auto-Basel 2011 Présence commune des sociétés Walter Ammann Autoersatzteile et LIQUI MOLY à la foire Auto Basel C’est déjà la quatrième fois que les sociétés Walter Ammann de Bâle, Autoersatzteile et LIQUI MOLY, (importateur en Suisse, Rhiag Group, Baar), sont présentes à la troisième plus grosse foire automobile de Suisse: Auto Basel. Comme chaque année, les exposants ont attirés près de 30 000 visiteurs sur les lieux de la foire et ont récompensé les acheteurs potentiels de nouveaux véhicules avec des primes en euros non négligeables. Le stand de Walter Ammann AG, a été la plateforme permettant de recevoir les clients attitrés. Ces derniers ont pu voir les produits et ont pu prendre un léger apéritif sur le stand. De plus un grand nombre de conversations intéressantes ont eu lieu avec des visiteurs, qui nous l’espérons, achèterons à l’avenir leurs pièces détachées au 2 Frankfurtstrasse à Bâle. Outre un concours avec des prix intéressants, les visiteurs de la foire ont reçu un sac contenant des informations et en cadeau un spray multifonction LM40 de LIQUI MOLY, ce qui nous permet d’élargir et d’ancrer notre présence sur le marché. Parmi les pôles d’attraction sur le stand Ammann figurait bien sûr la BMW de course de l’équipe LIQUI MOLY Engstler, qui il y a quelques années déjà a participé activement au championnat mondial de véhicules de course (WTCC) et qui est toujours utilisée comme un « taxi de course ». Le kart de course et le chauffeur Loris Zoia, qui était présent avec son équipe et le mécanicien, ont aussi attiré des dizaines d’amateurs de courses automobiles. Une fois de plus l’évènement fut un succès et le tandem Ammann/LIQUI MOLI est entre-temps quasiment devenu une tradition à la foire automobile de Bâle. Grâce à Hansruedi Schneider de Walter Ammann AG et aux nombreuses personnes de l’équipe qui lui sont venues en aide, ce fut à nouveau un plaisir de pouvoir participer à cet événement. Un grand merci ! André Laubacher Chef de Produit LIQUI MOLY www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 17 Bergrennen Gurnigel Erneut grosse LIQUI MOLY-Präsenz am Gurnigel Bergrennen Der Grosshändler und RHIAG-Partner Autersa AG in Gwatt/Thun hat dieses Jahr zum zweiten Mal vom 3. – 4. September einen Stand am wohl populärsten und traditionellsten Bergrennen der Schweiz - dem Gurnigelrennen - aufgebaut, um in seiner Region auf sich und seine qualitativ hochwertigen Ersatzteile und Dienstleistungen aufmerksam zu machen. Es nahmen auch dieses Jahr über 200 Rennwagen und 50 Motorräder teil – ein wahres Zuschauermagnet mit rund 15‘000 begeisterten Autosportfans. Auch LIQUI MOLY war erneut mit von der Partie. Mit etlichen Fahnen und Zelten wurden die mittlerweile in der Szene bestens bekannten Farben erkenntlich gemacht. Natürlich zog auch der vom Hauptsitz in Ulm eingeführte Engstler BMW, bekannt aus der WTCC-Rennserie Unmengen von interessierten Besuchern auf den Autersa-Stand. Zudem wurden rund 500 LIQUI MOLY-Caps mit zusätzlichen Informationen zur Marke und zu den Produkten an die Besucher verteilt, sodass schon bald entlang der gesamten Rennstrecke das LIQUI MOLY-Logo dominierte. Damit die Zuschauer sich den Namen Autersa noch mehr einprägen konnten, nahm 18 ein beschrifteter Lieferwagen am FahrzeugCorso teil, welcher jeweils zwischen den einzelnen Rennen den Berg hinauf fuhr. Verstärkt wurde die Präsenz mit eigens gereimten Slogans von Martin Howald (Inhaber der Autersa in Gwatt), welche durch die offiziellen Lautsprecher schallten. Auch die Sponsoring-Aktivitäten, welche LIQUI MOLY mit dem Schweizer Importeur RHIAG GROUP und deren über 65 Grosshändler betreibt, kamen erneut zum Vorschein. Mittlerweile schmücken unsere Farben eine Vielzahl von Fahrzeugen. Sogar Bruno Ianiello im Lancia Delta, welcher im ersten Lauf Tagesbestzeit erreichte, im zweiten Lauf dann aber aufgrund eines technischen Defekts an der Zündanlage nicht gewertet wurde, fährt unter der LIQUI MOLY-Flagge! Kontakt: Autersa AG Schorenstrasse 48 3645 Gwatt Telefon 033 442 04 04 www.autersa.ch [email protected] www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Am Start: Bruno Ianniello (Raketen Bruno ) Im Fahrerlager nimmt die LIQUI MOLY-Präsenz auch stetig zu. Mit Zelten und beschrifteten Lieferwagen outen sich die Teams immer mehr als Anhänger der Deutschen Schmierstoffmarke. Ein weiterer Grosshändler, die Firma Hänni Autoersatzteile aus Schönbühl, war mit einem Verkaufsstand vor Ort und bot den Fahrern die Gelegenheit, sich mit neuen Helmen und RennEquipment zu versorgen. Herzlichen Dank an alle beteiligten Firmen und vor allem Fahrern. Es macht richtig Spass zu sehen, wie unsere Aktivitäten Früchte tragen und die Markenpräsenz stetig gesteigert wird. André Laubacher Product Manager LIQUI MOLY Rennbericht Gurnigel Bergrennen Présence commune course en montagne de Gurnigel Une fois de plus présence marquée de LIQUI MOLY à la course en montagne de Gurnigel Le grossiste et partenaire de Rhiag, Autersa AG de Gwatt/Thoune a cette année, pour la deuxième fois, tenu un stand du 3 au 4 septembre à la plus populaire et la plus traditionnelle course en montagne de Suisse: La couse de Gurnigel. Ainsi ce partenaire a pu attirer l’attention dans sa région sur luimême et sur ses pièces de rechange ainsi que ses prestations d’excellente qualité. Cette année plus de 200 voitures de course et 50 motos ont participé, un véritable pôle d’attraction pour les spectateurs, avec environ 15 000 passionnés d’automobiles. LIQUI MOLY était à nouveau de la partie. Avec des drapeaux et des tentes ils furent les plus visibles et reconnaissables grâce à leurs couleurs. Bien sûr la BMW Engstler, réputée pour sa participation à la WTCC, qui avait quitté le siège d’ULM, pour être présente à l’événement, a aussi attiré un grand nombre de visiteurs intéressés sur le stand Autersa. De plus près de 500 casquettes LIQUI MOLY ont été distribuées aux visiteurs ainsi que des informations sur la marque et les produits, de ce fait le logo LIQUI MOLY dominait sur près de la totalité du parcours de la course. Afin que le nom Autersa soit encore plus ancré dans l’esprit des spectateurs, un camion de livraison portant le nom Autersa sur sa carrosserie, a participé au défilé de véhicules ayant lieu entre chaque course. Showcar WTCC Renntaxi Team Engsler La présence d’Autersa fut renforcée par les slogans en rimes de Martin Howald (propriétaire d’Autersa à Gwatt) qui furent diffusés par les haut-parleurs officiels. Les activités de sponsoring, entreprises par LIQUI MOLY avec l’importateur suisse RHIAG GROUP et ses 65 grossistes ont aussi attiré l’attention. Nos couleurs ont aussi figuré sur de nombreux véhicules. Même Bruno Ianiello, en Lancia Delta, qui lors de la première course a fait le meilleur temps de la journée et lors de la deuxième course n’a pu être évalué à cause d’un problème technique, roule sous le drapeau LIQUI MOLY! Chez les coureurs aussi la présence de LIQUI MOLY s’est multipliée régulièrement. Avec des tentes et des camions de livraison au nom de LIQUI MOLY, les équipes se sont exprimées de plus en plus comme des adeptes de la marque allemande de lubrifiants. Un autre grossiste, la société Hänni de Schönbühl, avait un stand sur place et a offert aux coureurs la possibilité de se procurer de nouveaux casques et de nouveaux équipements. Remerciements chaleureux à toutes les sociétés ayant participé et surtout aux coureurs. C’est un plaisir de voir que nos activités portent leurs fruits et que la présence de la marque s’accroit régulièrement. André Laubacher Chef de Produits LIQUI MOLY Kontakt: Hänni Auto-Ersatzteile und Zubehör GmbH Grubenstrasse 107 3322 Urtenen-Schönbühl Telefon 031 859 79 76 www.haenni-autoteile.ch [email protected] www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 19 LIQUI MOLY Garagenkonzept by RHIAG Concept de garage LIQUI MOLY by RHIAG Neuer Partner partenaire nouveau Neuer Partner partenaire nouveau Neuer Partner partenaire nouveau Neuer Partner partenaire nouveau 20 Garage Guetg Garage Guetg Bei uns ist jeder Autofahrer bestens aufgehoben. Von normalen Servicearbeiten bis hin zu komplexen Restaurationsarbeiten bedienen wir Sie gerne. Zögern Sie nicht uns anzurufen. Wir sind sehr flexibel und können Sie bestimmt zufriedenstellen. Wir haben ein sehr gutes Preis- Leistungsverhältnis welches Sie sicher anspricht. Chez nous chaque conducteur est choyé. Que ce soit pour un simple contrôle technique ou un travail complexe de remise en état, c’est toujours avec plaisir que nous vous servons. N’hésitez pas à nous téléphoner. Nous sommes très flexibles et nous saurons vous satisfaire. Nous offrons un excellent rapport qualité-prix. Stationsweg 6, 5702 Niederlenz, Tel. 062 891 71 22, www.garage-guetg.ch [email protected] Werkstatt Mühlemann Werkstatt Mühlemann Wir garantieren Ihnen eine zuverlässige und kompetente Werkstatt mit viel Erfahrung. Neben Fahrzeugdiagnose, Reparatur- und Servicearbeiten aller Marken bieten wir auch gepflegte Occassionen an. Lassen Sie sich von unserer Arbeit überzeugen und besuchen Sie uns. Das Team freut sich, Sie persönlich und professionell zu beraten. Nous vous garantissons un garage fiable et compétent ainsi qu’une grande expérience. Outre les réparations et services pour toutes les marques, nous proposons aussi des occasions de qualité. Laissez-vous convaincre par la qualité de notre travail et rendez-nous visite. Notre équipe se réjouit de pouvoir vous conseiller de manière personnelle et professionnelle. Spitalstrasse 74, 8630 Rüti, Tel. 055 240 54 16, [email protected] Alder Roland Garage und Occasionen Alder Roland Garage und Occasionen Ob Radwechsel oder Motorenrevision, ob Opel oder Mercedes, bei uns ist ihr Auto in guten Händen. Wir setzen jederzeit alles daran, Sie kompetent zu beraten und Ihnen den bestmöglichen Service zu bieten. Gerne verkaufen wir Ihnen auch eine topgepflegte Occasion. Unser Team freut sich auf Sie! Votre véhicule est chez nous en de bonnes mains, que ce soit pour des changements de roues ou pour une révision du moteur, pour une Opel ou pour une Mercedes. Nous mettons tout en oeuvre pour vous conseiller avec compétence et vous offrir le meilleur service possible. Nous sommes aussi en mesure de vous offrir un véhicule d’occasion de première qualité. Notre équipe se réjouit de vous recevoir! Gempenstrasse 30, 4143 Dornach, Tel. 061 402 09 00, [email protected] www.garagealder.ch CLAUDIO ORLANDO, AUTOSERVICE GMBH CLAUDIO ORLANDO, AUTOSERVICE GMBH Bei uns ist Ihr Fahrzeug nicht einfach eine Nummer. Persönlicher Kundenkontakt ist uns sehr wichtig. Service-, Reparatur- und MFK Arbeiten sind unsere Stärken. Unser Motto: Nicht verzagen, Orlando fragen. Toparbeiten zu Toppreisen! Chez nous votre véhicule n’est pas un simple numéro. Un contact personnel avec le client est très important. Service, réparation et travaux de contrôle technique sont nos points forts. Notre devise: Ne restez pas en panne, demandez à Orlando! Le meilleur travail au meilleur prix! Sternenhofstrasse 17A, 4153 Reinach BL, Tel. 061 711 10 45, [email protected] www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA LIQUI MOLY Garagenkonzept by RHIAG Concept de garage LIQUI MOLY by RHIAG A. Vitale Auto-Garage A. Vitale Auto-Garage Qualität und Kundenfreundlichkeit: Unsere Fachkompetenz und Freundlichkeit wird seit über 10 Jahren von unseren treuen Kunden geschätzt. Wir sind Spezialist für die ganzen italienischen Automarken von Alfa bis Maserati: Service, Reparatur und Restaurierungen. Selbstverständlich auch alle anderen Marken! Schnell – Flexibel – Preiswert. Überzeugen Sie sich selbst. Grellingerstrasse 27, 4208 Nunningen, Tel. 061 791 01 77, [email protected] Qualité et focus sur le client: Notre compétence et notre amabilité sont appréciées par nos clients depuis plus de 10 ans. Nous sommes spécialisés dans les marques italiennes d’Alfa à Maserati: service, réparations, et remise en état. Nous nous occupons aussi de toutes les autres marques! Rapidité-flexibilité-Excellent rapport qualité-prix. Laissez-vous convaincre. Garage City Car GmbH Garage City Car GmbH Für das Wohlergehen Ihres Fahrzeuges sollte gesorgt sein und genau für das, ist unser Team da. Vom einfachen Pneuwechsel bis hin zu individuellen Kundenwünschen. Unser Motto: Reparieren und sicher Abfahren! Le bon fonctionnement de votre véhicule doit être assuré et c’est le travail de notre équipe. Que ce soit pour un simple changement de pneus ou pour la réalisation de souhaits individuels de nos clients, nous sommes là. Notre devise: réparer et repartir en toute sécurité. Pfeffingerstr. 29, 4153 Reinach BL, Tel. 061 711 87 00, [email protected] www.garagecitycar.ch Neuer Partner partenaire nouveau Garage Stauffer Garage Stauffer Bei uns erhalten Sie einen Top-Service, Unterhalt und Reparaturen von Fahrzeugen aller Marken. Bleiben Sie mobil - bereits ab CHF 5.- pro Tag erhalten Sie einen unserer drei Ford Ka, während ihr Auto in der Garage ist. Wir bieten Ihnen eine persönliche, professionelle und kompetente Beratung. Wir freuen uns auf Sie! Chez nous vous bénéficiez d’un service de première qualité, nous assurons les travaux de maintenance et de réparation des véhicules de toutes marques. Pendant que votre voiture est au garage, restez mobile - pour chf. 5 par jour, vous pouvez utiliser une de nos trois Ford Ka. Nous vous proposons un conseil individualisé, professionnel et compétent. Nous nous réjouissons de vous recevoir! Cheerstrasse 16, 6014 Luzern, Tel. 041 250 11 33, [email protected] www.garagestauffer.ch Neuer Partner partenaire nouveau Pneu Service Paquier Pneu Service Paquier in 1040 St Barthélemy, freut sich, dem LIQUI MOLY Garagenkonzept beizutreten. Zu den Spezialitäten zählen: Autoreifen, Wartung, Reinigung und Wartung von Klimaanlagen. LIQUI MOLY Produkte werden täglich mit der vollsten Zufriedenheit eingesetzt. Seit dem Anbringen der neuen Aussenbeschriftung werden regelmässig neue Kunden auf die Werkstatt aufmerksam. Ch. De la Mortigue 6, 1040 St-Barthélemy, Tel. 079 276 82 97, [email protected] à 1040 St Barthélemy, à le plaisir de rejoindre le Concept LIQUI MOLY. En plus de sa spécialité en pneumatiques automobiles, il assure aussi l’entretien, le nettoyage et le service des climatisations. Les produits LM lui donnent entière satisfaction. Depuis la pause des identifications LM contre les façades de son garage, il a vu régulièrement arriver de nouveaux clients. Neuer Partner partenaire nouveau Neuer Partner partenaire nouveau www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 21 LIQUI MOLY ist Deutschlands Nr. 1! LIQUI MOLY est la marque n°1 en Allemagne! Hilfe für Menschen in Not Ernst Prost, geschäftsführender Gesellschafter des Ulmer MotorenölSpezialisten Liqui Moly GmbH, gründete Mitte Dezember 2010 mit 500.000 Euro Grundstockvermögen die «Ernst Prost Stiftung». Mit dieser mildtätigen Institution will er unverschuldet in Not geratenen Menschen helfen und noch mehr. Secourir les plus nécessiteux Ernst Prost, directeur de Liqui Moly GmbH, entreprise basée à Ulm et spécialisée dans les huiles moteur, a créé la «Fondation Ernst Prost» en décembre 2010 en apportant un capital de 500.000 euros. Cette organisation caritative se propose d’apporter son aide, et plus encore, aux personnes qui malgré elles, sont touchés par la misère. So entschieden die Leser der Auto Motor und Sport: C’est ce qu’ont décidé les lecteurs de «Auto Motor et Sport»: So entschieden die Leser der Auto Zeitung: C’est ce qu’ont décidé les lecteurs de «Auto Zeitung»: WWW.LIQUI-MOLY.CH LIQUI MOLY Garagenkonzept by RHIAG Concept de garage LIQUI MOLY by RHIAG Ölwechselaufkleber Informieren Sie Ihre Kunden mit einem individuellen Ölwechselaufkleber über den nächsten Ölwechsel. Wir erstellen für Sie gerne einen individuellen Ölwechselaufkleber mit dem LIQUI MOLY Logo. Die Mindestbestellmenge beträgt 5‘000 Einheiten, haben Sie Interesse? Dann kontaktieren Sie uns. Alternative: Als Alternative verwenden Sie die universal Ölwechsel-Anhänger mit Gummikordel LM5316 (Bund à 50 Stück). Nummernrahmen Für die Fans der Marke bieten wir neu Schweizer Nummernrahmen im Liqui MolyDesign an! Hochwertiger Aufdruck mit Internetadresse und farbigem LIQUI MOLY Logo. Einzeln bestellbar für vorne und hinten im Hoch- oder Langformat. Wünschen Sie eine individuelle Beschriftung? Dann kontaktieren Sie uns. MULTIFIX LIQUI MOLY LOGO CHF 2.– MULTIFIX 8X30 vorne CHF 2.75 MULTIFIX 11X50 hinten lang CHF 2.75 MULTIFIX 16X30 hinten hoch CHF 2.75 Autocollant pour le changement d'huile Informez vos clients de la date à laquelle ils doivent effectuer une vidange au moyen d’un autocollant individuel au logo de LIQUI MOLY. La quantité minimale à commander est de 5000 unités. Êtes-vous intéressé? hésitez pas à nous contacter. Alternative: Comme alternative, vous pouvez utiliser le pendentif pour changement d’huile universel avec attache en caoutchouc. LM5316 (Paquet de 50 pièces). Pour les adeptes de la marque, nous proposons de nouveaux supports de plaques d’immatriculation suisses au design LIQUI MOLY ! Imprimé de grande qualité avec adresse Internet et logo LIQUI MOLY de couleur. Peuvent être commandés à l’unité pour devant ou pour derrière, en format horizontal ou vertical. Vous aimeriez avoir une inscription personnalisée ? Alors, n’hésitez pas à nous contacter. Carnet de service Inscrivez dans ce carnet toutes les interventions survenues sur votre véhicule, ainsi tous les travaux seront documentés et pourront augmenter sa valeur lors de sa revente. Le carnet comprend un livret sur les huiles de moteurs et les additifs. Le carnet de service LIQUI MOLY peut remplacer un carnet déjà plein ou perdu. nächster Ölwechsel am bei km nächster Wechsel der Bremsflüssigkeit Off. Partner VW / Audi / VW Nutzfahrzeug Industriestrasse 16 - 5610 Wohlen Telefon 056 / 618 35 40 www.autokaeppeli.ch WWW.LIQUI-MOLY.CH 1.20 1.20 1.20 DSG Servicematerial Matériel de Service DSG Ab sofort neu im Programm: DSG-Servicematerial für die beliebten DSG/Modelle der VAG Gruppe. Passend für Fahrzeuge mit Quermotor z.B. Audi A3 8P, TT 8N, 8J, Seat Leon 1P, Altea 5P, Skoda Octavia 1Z, Superb 3T, Roomster 5J, VW Golf IV, V, VI, Caddy 2K, Touran 1T, Passat 3C. Dès à présent dans la gamme: DSG, matériel de service destiné aux modèles standard appréciés du Groupe VAG. Adaptés pour les voitures à moteur transversal tels que p. ex.: Audi A3 8P, TT 8N, 8J, Seat Leon 1P, Altea 5P, Skoda Octavia 1Z, Superb 3T, Roomster 5J, VW Golf IV, V, VI, Caddy 2K, Touran 1T, Passat 3C. Wechselintervall: alle 60'000 km Öl- und Filterwechsel 6 Liter Servicebefüllung Öltyp Support de plaque d'immatriculation Tragen Sie alle an Ihrem Fahrzeug ausgeführten Arbeiten in diesem Heft nach, so werden Arbeiten dokumentiert und erhöhen beim Wiederverkauf den Wert des Autos. Enthält ein kleines Mötorenöl- und AdditiveABC. Das LIQUI MOLY Service-Nachweisheft eignet sich für den Ersatz eines vollen oder verlorenen Serviceheftes. CHF CHF CHE bei km nach Serviceanzeige Service Nachweisheft LM5260 deutsch LM5870 français LM5871 italiano letzter Ölwechsel am LM3640 LM3641 V10-0440 DSG Öl 1 l DSG Öl 20 l Filter CHF CHF CHF 33.– 602.– 27.50 V10-0440 LM3640 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 23 Klare Scheibe? Vitre claire? 24 Wischerblatt-Komplett Sortiment Gamme complète de balais d'essuie-glace Unter www.ec24.ch finden Sie unser komplettes Wischerblatt-Programm. Auf die drei Premiummarken SWF-Valeo, Champion und NWB ist Verlass. Die Qualität und das PreisLeistungverhältnis lassen keine Wünsche offen! Wir bieten für alle Fahrzeuge das passende Wischerblatt. Überzeugen Sie sich selbst! Vous pouvez vous reporter notre gamme complète de balais d’essuie–glace sur le site suivant: www.ec24.ch. Vous pouvez vous reposer sur la qualité des trois grandes marques SWF-Valeo, Champion et NWB. La qualité ainsi que le rapport qualité-prix ne laissent rien à désirer. Pour chaque véhicule les essuie-glaces adéquats, voyez vousmême. Vorteilhafte Stockbestellung! Commande de stocks avantageuse! Aktion: Ab 5 Artikelnummer (Set oder Einzelblatt) + 10 % Rabatt. Action: Dès 5 numéros d‘articles + 10 % remise. Gültig im Dezember 2011, Januar und Februar 2012. Details siehe Seite 24. Valable en décembre 2011, janvier et février 2012 ou en fonction du stock. Détails sur le page 24. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Wischerblattsortiment Sortiment balais d'essuie-glace X-Wischer Balais de type X Standardmässig finden Sie die X-Wischer in der Valeo-Original-Qualität. Diese Wischer sind erhältlich im fahrzeugspezifischen Duopack oder einzelverpackt, mit oder ohne Spoiler. Standardmässig besitzen alle diese Blätter die Verschleissanzeige. Sur le maché vous pouvez trouver couramment les balais d’essuie-glace de type X de qualté originale de la marque Valeo. Ces essuie-glaces sont disponibles en paquet unitaire, en paquet de deux, avec et sans déflecteur d’air. SWF Valeo X-Typ 116 Flachwischerblatt Flatblade Moderne Fahrzeuge werden mit den sogenannten Flatblades, also Flachwischer bestückt. SWF-Valeo produziert für diese Anwendungen unter dem Namen SWFVisioflex das passsende Sortiment in einer Original Qualität. Les véhicules modernes sont équipés de balais plats bénéficiant de la technologie «flat blade». SWF-Valeo offre une gamme de balais plats de qualité originale commercialisés sous le nom SWF Visioflex. SWF Valeo Visioflex 119 NWB Wischerblätter Balais de NWB Für Japanische Fahrzeuge empfehlen wir die Wischerblätter der Marke NWB zu verwenden. Die entsprechenden Referenzen finden sie unter www.ec24.ch. Pour les voitures de marque japonaise, nous recommandons les balais d’essuie-glace NWB. Vous trouverez leurs références sur www.ec24.ch. NWB Wischerblatt Easyvision Easyvision Zur Umrüstung von X-Wischer auf die neuen Flatblades empfehlen wir das Champion Easy Vision System. Dieses kurz-Programm eignet sich besonders für den Direktverkauf an den Konsumenten z.B. in Tankstellenshops. Alle Easyvision enthalten alle sechs Montage-Adapter inkl. dem Adapter für die Hackenmontage. Beachten Sie die separate Dokumentation. Pour passer des essuie-glaces de type X aux nouveaux balais de type flat blade nous vous recommandons le system Champion Easy Vision. Ce programme est particulièrement adapté à la vente directe aux consommateurs, dans les stations services par exemple. Tous les «Easyvision» comprennent six adaptateurs de montage incluant l’adaptateur pour le montage par crochet. Référez-vous à la documentation séparée. Champion Easyvision Heckwischerblatt balai d'essuie-glace arrière Für viele Italienische Fahrzeugmodelle (z.B. für den Alfa Romeo 147 und den Fiat Punto Typ 188) bieten wir das Heckwischerblatt als komplette Einheit an. Pour beaucoup de véhicules italiens (par exemple l’Alfa Romeo 147 et la Fiat Punto 188) nous offrons un balai d’essuie-glace arrière sous forme d’une unité complète. Champion Heckwischer www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 25 Produkte Info Info produits FRODEX Scheibenreiniger Fertiggemisch Ideal für Tankstellen und Shopverkäufe an Endverbraucher. Im praktischen 2 Liter Stehbeutel. Gebrauchsfertig. Frostgeschützt bis -20°C. Lave glace mélangé FRODEX Ideal pour les stations de service et la ventes dans les Shops au consommateur final en sachets pratiques de 2 litres. Prêt à l’emploi. Antigel jusqu’à -20°C. FRODEX-BEUTEL 2KG * FRODEX-BEUTEL 2KG HILCOGLASKLAR 25KG Wischwasserkonzentrat En concentré Ideal für die Werkstatt und Grossverbraucher. Scheibenreiniger Konzentrat mit Antisilikonzusatz, Frostgeschützt bis -37° C, Citrusduft. Erhältlich in der 25 kg Kanne oder 200 kg Fass. Passend zur 25 kg Kanne: Auslaufhahn LM3323. Passend zum 200 kg Fass: Kunststoff-Fasspumpe LM7932, zusätzlich wird der HILCO ADAPTER benötigt. Ideal pour les garages et grosisstes. Laveglace concentré avec complément anti-silicone protection antigel jusqu’à -37° C, parfum citron. Disponible en bidon de 25 kg ou en baril de 200 kg. Livré avec : pour bidon de 25 kg : LIQUI MOLY bec verseur LM3323. Compatible avec les bidons de 25 kg: LIQUI MOLY bec verseur LM3323. Compatible avec les fûts de 200 kg: LIQUI MOLY pompe pour fûts en matière synthétique LM7932, nécessite en plus l’ADAPTER HILCO. LM3323 Auslaufhahn 3/4“ CHF LM7932 Fasspumpe CHF HILCO ADAPTER CHF HILCOGLASKLAR 25KG* + HILCOGLASKLAR 25KG-VOC HILCOGLASKLAR 200KG* + HILCOGLASKLAR200KG-VOC LM3323 LM7932 LM6923 1.80 50.10 20.– HILCO ADAPTER LM6926 Scheibenfrostschutz Konzentrat -60° C Antigivre pare-brise concentré -60°C Verhindert das Einfrieren der ScheibenWaschanlage. Mit hochwirksamem Reinigungs-Additiv. Mehr Fahrsicherheit durch klare Scheiben. Neutral gegenüber Lacken, Gummi und Kunststoffen. Wirtschaftlich, universell mischbar. Sollte nur verdünnt angewendet werden. LM6923 1-Liter VPE / UE 12 CHF 9.– + LM6923-VOC CHF 1.60 LM6926 5-Liter VPE / UE 4 CHF 37.– + LM6926-VOC CHF 8.– Empêche le givrage du circuit lave-glace du pare-brise. Contient un additif de nettoyage à haute effi cacité. Accroît la visibilité du conducteur grâce à des vitres propres. N’attaque pas les peintures, le caoutchouc ou le plastique. Économique, miscible en toutes proportions. Doit uniquement être utilisée dilué. Scheiben-Enteiser Dégivrant pare-brise Befreit Autoscheiben schnellstens von Eis und Rauhreif. Neutral gegenüber Lacken, Gummi und Kunststoff. Mit reinigenden Wirkstoffen. Verhindert ein schnelles Wiedervereisen und erhöht die Fahrsicherheit durch klare Sicht. Élimine rapidement la glace et le givre des pare-brise auto. N’attaque pas les peintures, le caoutchouc ou le plastique. Contient des agent de nettoyage. Empêche le regivrage rapide et augmente la sécurité de conduite en procurant une vision nette. Einsatzzweck: Vereiste Auto-Verglasungen. Domaine d’utilisation: Vitres givrées des véhicules. LM6902 VPE / UE 6 + LM6902-VOC CHF CHF 10.– 1.10 LM6902 26 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA * Fragen Sie nach den aktuellen Tagespreisen! * Demandez-nous les prix du jour! Produkte Info Info produits Pierburg Kraftstoffpumpen Mit Pierburg haben wir das Sortiment an Kraftstoffpumpen erweitert. Das Programm umfasst neu alle Varianten von In-Tankpumpen mit und ohne Schlingertopf und mit oder ohne Füllstandsgeber. Sowie aussenliegende In-Linepumpen. Pierburg ist ein renommierter Zulieferer der internationalen Automobilindustrie und ein führender Anbieter von Motorkomponenten für den freien Ersatzteilmarkt. Die genaue Fahrzeugzuteilung finden Sie unter www.ec24. ch. Pompes à alimentation en carburant Pierburg Avec Pierburg, nous avons élargi notre gamme de pompes à carburant. Notre palette comprend toutes les variantes allant des pompes à réservoir internes avec ou sans pot de stabilisation, avec ou sans jauge, ainsi que les pompes externes in-line. Pierburg est un fournisseur renommé pour l’industrie automobile ainsi qu’un leader dans l’approvisionnement en composantes de moteurs pour le marché indépendant des pièces de rechange. www.ec24.ch ABS-Ring Anneaux de freins ABS Um eine einwandfreie Funktion des ABS-Systems zu gewährleisten ist dieser ABS Ring beim Ersatz der hinteren Bremsscheiben oder -Trommel ebenfalls zu tauschen. Passend für viele Fahrzeuge der Volkswagen Gruppe z.B.: Audi A3 8L, Seat Ibiza 6K, Leon 1M, Skoda Octavia 1U, Golf III und IV. Die genaue Fahrzeugzuteilung finden Sie unter www.ec24.ch. Originalvergleichsnummer: 1J0 614 149 Pour une bonne utilisation du système ABS il faut aussi changer cet anneau lors du remplacement des disques arrières ou du tambour de freinage. Convient à beaucoup de véhicules du groupe Volkswagen, par exemple : Audi A3 8L, Seat Ibiza 6K, Leon 1M, Skoda Octavia 1U, Golf III und IV. Pour liste exacte des véhicules Référez-vous au site www.ec24.ch. Numéro original: 1J0 614 149 1J0149 CHF 21.50 Diesel-Fliess-Fit K Diesel-Fliess-Fit K Erhöht die Fliessfähigkeit und Filtergängigkeit des Dieselkraftstoffs. Einsetzbar bis zu -31 °C Aussentemperatur (Abhängig von der Diesel-Kraftstoffqualität). Gewährleistet die Betriebssicherheit aller dieselbetriebener Motoren bei tiefen Temperaturen. Optimale Wirkung nur durch Zugabe in den Kraftstofftank vor dem Versulzen (um 0 °C). Vollkommen verträglich mit allen konventionellen Diesel und Biodiesel-Kraftstoffen. Empêche la croissance des cristaux de paraffine dans le carburant diesel qui encrassent ce dernier et obstruent le filtre et les canalisations de carburant en hiver. Le fluidifiant diesel rend le carburant diesel utilisable en hiver à des températures pouvant descendre jusqu’à –31 °C. Fait faire des économies et augmente la fiabilité de fonctionnement. L’ajout n’est efficace que s’il est fait avant l’encrassement du carburant diesel (autour de 0 °C). LM5131 1-Liter VPE / UE 6 CHF 31.– LM5131 Start Fix Aide au démarrage Sorgt für sichere Starthilfe bei Kälte, Feuchtigkeit, nassen Zündkerzen und schwacher Batterie. Start Fix besteht aus einer Wirkstoff-Kombination besonders leicht entzündlicher Stoffe und ist für alle Benzin- und Dieselmotoren bestens geeignet. Erleichtert das Anspringen von Verbrennungsmotoren, wirksam auch bei extremer Kälte. Schont Motor und Batterie, wirtschaftlich in der Anwendung. Leichterer und schonender Zündvorgang. LM1085 VPE / UE 12 CHF 9.– Améliore le démarrage lorsque les bougies sont froides ou humides et lorsque la batterie est faible. Composé d’une combinaison de substances qui s’enfl amment très facilement ; idéal pour tous les moteurs à essence et diesel. Facilite le démarrage des moteurs à combustion interne et est effi cace par grand froid. Épargne le moteur et la batterie et est économique à utiliser. Processus d’allumage en douceur et plus facile. LM1085 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 27 Produkte News Info nouveaux produits Westfalia Portilo Ski Zusätzliche Transportmöglichkeit für (Winter-) Sportgeräte auf dem Fahrradträger Portilo. Transport von bis zu vier Paar Skiern oder vier Snowboards, Sekundenschnelle und sichere Montage auf Körperhöhe. Der Abklappmechanismus ermöglicht den Zugang zum Kofferraum auch mit befestigten Skiern und Snowboards. Inkl. Schloss zur Diebstahlsicherung für Skier/Snowboards. Hoher Sicherheits- und Qualitätsstandard. Diese Aufsatz benötigt zwingend den Portilo Velo Grundträger. Neuheit nouveau Eigengewicht: 9 kg Max. Zuladung: 51 kg 350011 Portilo Ski 3500006 Velo Grundträger CHF CHF 195.– 759.– Westfalia Portilo Ski Possibilités de transport supplémentaires pour les équipements de sport (pour l’hiver) sur le porte-vélo Portilo. Il est possible d’y transporter jusqu’à 4 paires de ski ou 4 snowboards, montage sûr et en l’espace de quelques secondes. Installation des skis et des snowboards simple car à hauteur du corps. Permet facilement l’ accès au coffre même chargé, grâce à un système de clapet. Système antivol pour les skis et snowboards. Le porte-vélo Portilo représente une haute sécurité et un grand standard de qualité. Poids à vide: 9 kg Charge maximale: 51 kg 28 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Produkte News Info nouveaux produits Anhänger-Steckdosen-Adapter 7-13 Fiche d'adaptateur remorque 7-13 Der Kurzadapter ist zum Verbinden ohne Kabel von einer 7-poligen Fahrzeugsteckdose (alt) auf einen neuen 13-poligen Anhängerstecker. Der Adapter ist aus hochwertigem, bruchsicherem Kunststoff hergestellt. L’adapteur court est à relier sans cable à une prise de véhicule à 7 poles (ancien modèle) sur une prise à 13 poles pour remorque (nouveau modèle). L’adapteur est en plastique hautement résistant aux cassures. 300107 CHF 41.– 300107 Anhänger-Steckdosen-Adapter 13-7 Fiche d'adaptateur remorque 13-7 Adapter Stecker 13 (Auto) auf 7-polig (Anhänger). Speziell kurze Bauform und runde Deckelauflage zum Schutz vor Schmutz und Beschädigung der 13-poligen Deckeldichtung. Für Steckdosen mit mechanischer Nebelschlusslichtabschaltung am Zugfahrzeug gilt: Bei Betrieb ohne Anhänger, ist der Adapter zu entfernen. Fiche d’adapteur 13 poles (autos) à 7 poles (remorques). Construction spéciale surface du couvercle arrondie pour protéger de la poussière et éviter d’endommager le revêtement du couvercle des 13 poles. Pour les prises à interrupteur manuel pour les feux de brouillards de véhicule de remorquage: lors de l’utilisation du véhicule sans remorque enlever l’adapteur. 300113 CHF 32.– 300113 Rücklichtlampe rot Lampes rouge Neu im Programm: Rücklichtlampe in rot lieferbar als einzel- oder Doppelfadenlampe mit dem bekannten Bajonetsockel BA15Ws und BAW15d. Anwendung: Opel Zafira B, Mitsubishi Colt CC u.v.m. Nouveau dans notre assortiment: Lampe rouge pour feux arrières, livrable en lampe avec fil simple ou fil double avec douille à baïonnette BA15Ws et BAW15d. Utilisation: Opel Zafira B, Mitsubishi Colt CC et plus encore. 12495CP 12V 21/5W 12088CP 12V 21W CHF CHF 14.– 8.80 12495CP Rückfahrwarner Rückfahrlampe mit integriertem Warnton (Beep Beep), für Nutzfahrzeuge und Personenwagen. Für Personenwagen gilt: Im Schweizer Strassenverkehr nicht zugelassen! Sockel Ba15s, Lautstärke mindestens 95 db, Halogen oder LED-Version. VDA 122351 HALOGEN 12V VDA 122353 LED 12V VDA 122352 HALOGEN 24V VDA 122354 LED 24V CHF CHF CHF CHF 54.65 63.90 54.65 63.90 12088CP Lampe de recul avec signal sonore Lampe de recul avec signal sonore intégré (Bip bip), pour véhicules utilitaires et véhicules de tourisme. Pour les véhicules de tourisme: pas immatriculé pour la circulation routière Suisse! Culot Ba15s, puissance sonore 95 db, version halogène ou LED. HALOGEN LED www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 29 Bevorratungs-Aktion mit OSRAM Lampen Action pour le stockage de lampes OSRAM Die Fahrzeuglampen von OSRAM Als Weltmarktführer für Autolampen bietet OSRAM ein breites Produktspektrum an: Scheinwerferlampen und sämtliche Lichtquellen für die Aussen- und Innenbeleuchtung des Fahrzeugs. In Europa und Asien konzentriert sich OSRAM allein auf Lichtquellen und schafft zusammen mit Partnern der Scheinwerferindustrie die Lichtlösung für das Auto. Alle angebotenen Lampen sind original OSRAM Produkte und in der Original-OSRAM Faltschachtel verpackt. Wir sind offizieller Handelspartner von OSRAM und bieten Ihnen das gesamte Sortiment an Fahrzeuglampen im 12- sowie 24 Volt Bereich. Überzeugen Sie sich selbst! 30 Les produits phares automobiles d‘OSRAM En tant que leader des lampes automobiles, OSRAM propose une large gamme de produits pour l’éclairage intérieur et extérieur de votre véhicule. En Europe et en Asie, OSRAM se concentre uniquement sur les sources d’éclairage et travaille en collaboration avec les équipementiers pour créer des solutions d’éclairage automobile. Toutes les lampes sont des produits originaux OSRAM livrés en emballage original OSRAM. Nous sommes un concessionnaire officiel OSRAM et nous vous proposons toute la gamme de lampes automobiles 12 et 24 volts! Laissez-vous convaincre. Details der Aktion Détails de l'action Nettopreis-Aktion für OSRAM Fahrzeuglampen, ab 50 oder 100 Stk. assortiert. Aktionspreise gültig im Dezember 2011, Januar und Februar 2012. Prix net action sur lampes OSRAM à partir de 50 ou 100 pcs. assorties de la gamme. Offre valable de décembre 2011, janvier et février 2012. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Lampen Bevorratungs-Aktion Action pour le stockage de lampes autos Bild Artikel Nr. Beschreibung Preis CHF Brutto Bild Artikel Nr. Beschreibung Preis CHF Brutto Image No. d‘article Description Prix brut CHF Image No. d‘article Description Prix brut CHF 66144 XENARC D1S, 35W, PK32d-2 300.– 7507 12V/21W Orange, 21 W, BAU15s 3.80 66240 XENARC D2S, 35W, P32d-2 234.00 5008 12V/10W 5008, 10W, BA15s 2.55 66250 XENARC D2R, 35W, P32d-3 234.00 5007 12V/5W 5007, 5 W, BA15s 1.30 64210 64210 L H7, 55 W, PX26d Variante Longelife 17.65 29.20 64132 12V/6W 64132, 6 W, Halogen, BAX9s 11.55 64193 12V 60/55W H4, 60/55 W, P43t 9.75 3893 12V/4W 3893, 4 W, BA9s 1.40 64150 H1, 55 W, P14.5s 7.75 6418 12V/5W Soffitte 36 mm, 5 W, SV8,5-8 1.85 7528 12V/21/5W 7528, 21/5 W, BAY15d 2.80 2825 12V/5W Glassockel Standard, 5 W, W2.1x9.5d 2.05 7225 12V/21/4W 7225, 21/4 W, BAZ15d 3.90 2827 12V/5W Glassockel Orange, 5 W, W2.1x9.5d 4.45 7506 12V/21W 7506, 21 W, BA15s 2.15 2721 12V/1,2W Glassockel, 1.2 W, W2x4.6d 1.75 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 31 OSRAM AG Postfach 2179 8401 Winterthur www.osram.ch www.osram.ch Coolest Blue. Die neue OSRAM COOL BLUE® INTENSE mit bis zu 4200 Kelvin: die blaueste legale Halogen-Autolampe – 100% ECE-konform. Das überzeugt Ihre Kunden: - Bläulich-hellweißes Licht (bis zu 4200 Kelvin, ähnlich der Farbtemperatur von Xenonlampen) - Bis zu 20% mehr Licht* - Wirkt heller und damit angenehmer für den Fahrer Passend für jedes Auto – machen Sie jetzt mit Sicherheit mehr Umsatz! Comment convaincre vos clients: - Lumière claire blanche bleutée (jusqu’à 4200 Kelvin, semblable à la température de couleur des ampoules xénon) - Jusqu’à 20 % de lumière en plus* - Effet plus clair, donc plus agréable pour le conducteur Convient à toutes les voitures – sécurisez dès à présent la hausse de votre chiffre d’affaires! * gegenüber Standardlampen, subjektive Wahrnehmung * par rapport aux ampoules standard, perception subjective La nouvelle OSRAM COOL BLUE® INTENSE jusqu’à 4200 K : la plus bleue des ampoules halogènes autorisées pour la voiture – 100 % conforme ECE. Xenarc Promo Pack Unglaubliches Aktions-Angebot: Kaufen Sie 4 Xenon Lampen, bezahlen Sie nur 3 davon! Gültig im August, September und Oktober 2011 oder solange Vorrat. Offre promotionnelle sur les lampes Xénon, 4 lampes pour le prix de 3! Valable en août, septembre et octobre 2011 ou en fonction du stock. •• Ideales Paket mit 4 HID Lampen zum Preis von 3. •• Mit den Top Referenzen D2S / D2R •• Handlich und praktisch: Perfekt für jede Garage. •• Eine Lampe gratis, im Wert von CHF 234.– •• Perfekt für mehr Umsatz im margenträchtigen HID-Segment. •• Hohe Produkt-Verlässlichkeit und -Lebensdauer in OEM Qualität. •• 4 lampes pour le prix de 3. •• Top références D2S / D2R •• Coffret exceptionnel pour tous les garages. •• Une lampe gratuite d‘une valeur de CHF 234.– •• Boostez vos ventes de lampes xénon! •• Excellente fiabilité du produit et durée de vie reflétant la qualité OEM. Wir empfehlen, den XENARC-LampenWechsel von einen Fachmann durchführen zu lassen. Alle Lampen sind ECE-geprüft und damit europaweit für den öffentlichen Strassenverkehr zugelassen. Aktion 4 für 3 action 4 pour 3 Il est conseillé de faire exécuter le remplacement des lampes XENARC par un spécialiste. Toutes les lampes sont certifiées-ECE, de ce fait elles sont homologuées pour la circulation routière pour l’Europe entière. 510144 HDI PROMO PACK (2x 66240 D2S und 2x 66250 D2R) 510148 HDI PROMO PACK (4x 66240 D2S) Original OSRAM OSRAM originale Alle angebotenen Lampen sind original OSRAM Produkte und in der OriginalOSRAM Faltschachtel verpackt. Wir sind offizieller Handelspartner von OSRAM und bieten Ihnen das gesamte Sortiment an Fahrzeuglampen im 12- sowie 24 Volt Bereich. Überzeugen Sie sich selbst! Toutes les lampes sont des produits originaux OSRAM livrées en emballage original OSRAM. Nous sommes un concessionnaire officiel OSRAM et nous vous proposons toute la gamme de lampes automobiles 12 et 24 volts! OSRAM Xenarc Silverstar 66240 SVS D2S Xenarc 66140 SVS D1S Xenarc CHF 145.– CHF 185.– Neuheit nouveau www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 33 Technik Info Info technique Im Rahmen der ständigen Weiterentwicklung der LUK Produkte wurde der Zentralausrücker mit der Art.-Nr. 510 0011 10 von Metall- auf Kunststoffgehäuse umgestellt. Die Artikelnummer für die neue Ausführung wurde in diesem Zusammenhang auf 510 0011 11 geändert und ist zur Identifikation am Gehäuse zu finden. In der Umstellungsphase kann es vorkommen, dass sowohl Zentralausrücker mit Metall- als auch mit Kunststoffgehäuse ausgeliefert werden. Diese Materialänderung wurde auch vom Fahrzeughersteller vorgenommen. Bei einigen Getrieben des Herstellers Ford kann es jedoch möglich sein, dass die Anschlüsse des Zentralausrückers nicht durch die Bohrungen der Getriebeglocke passen. In diesen Fällen müssen die Bohrungen mit einem Stufen- oder Schälbohrer aufgebohrt werden. Da keine genaue Identifizierung der betroffenen Fahrzeuge möglich ist, muss bei der Reparatur der Lochdurchmesser überprüft werden. Ist der Durchmesser der Bohrungen kleiner als 21 mm, müssen diese auf 21 mm bis maximal 24 mm aufgebohrt werden. Die Anleitung zeigt die durchzuführenden Arbeitsschritte. Diese Vorgehensweise entspricht den Angaben des Fahrzeugherstellers. Dans le cadre du développement continu dont bénéficient nos produits, la butée centrale d‘embrayage portant la référence 510 0011 10 a été modifiée : le boîtier n‘est plus en métal mais en plastique. La référence de ce nouveau modèle a été modifiée en conséquence. La nouvelle butée porte le numéro 510 0011 11, qui se trouve sur le boîtier. Pendant la phase de transition, il est possible que les butées centrales d‘embrayages soient livrées avec un boîtier aussi bien en métal qu‘en plastique. Ce changement de matériau a également été assuré par le constructeur. Sur certaines boîtes de vitesses de la marque Ford, il se peut que les éléments de raccordement de la butée centrale d‘embrayage ne soient pas à la taille des orifices de la cloche d‘embrayage. Dans ce cas de figure, il faut procéder à un alésage des orifices à l‘aide d‘un foret étagé ou conique. Une identification précise des véhicules concernés n‘étant pas possible, il faut vérifier le diamètre des orifices lors de la réparation. Si les orifices ont un diamètre inférieur à 21 mm, il faut les aléser jusqu‘à 24 mm maximum. Le guide montre les opérations à effectuer. Hinweis Beide Zentralausrücker sind trotz ihrer unterschiedlichen Ausführungen uneingeschränkt für die im Katalog angegebenen Fahrzeuge einsetzbar. 1 Alte Ausführung ausbauen Den alten Zentralausrücker (Metallausführung) ausbauen und den Durchmesser der Bohrungen messen. 34 Betroffene Fahrzeughersteller und Modelle: Ford Courier, Fiesta, Ka, Puma und Mazda 121 (III) Déposer l‘ancien modèle Déposer l‘ancienne butée centrale d‘embrayage (modèle en métal) et mesurer le diamètre des orifices. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Artikelnummern alt: 510 0011 10 (Metall) neu: 510 0011 11 (Kunststoff) Remarque Malgré leurs différences, les deux butées peuvent être utilisées sans restriction sur tous les véhicules cités dans le catalogue. Constructeurs et modèles: Ford Courier, Fiesta, Ka, Puma et Mazda 121 (III) No. d‘article : ancienne : 510 0011 10 (métal) nouvelle : 510 0011 11 (plastique) Technik Info Info technique 2 Durchmesser prüfen Ist der gemessene Durchmesser kleiner als 21 mm, müssen beide Löcher aufgebohrt werden. 3 Vérifier le diamètre Si le diamètre est inférieur à 21 mm, les deux orifices doivent être alésés. 4 Löcher aufbohren Mit einem Stufen- bzw. Schälbohrer beide Löcher auf mindestens 21 mm, höchstens 24 mm aufbohren. Diamètre Si le diamètre est inférieur à 21 mm, procéder à un alésage de min. 21 mm et max. 24 mm 5 Aléser les orifices A l‘aide d‘un foret étagé ou d‘un foret conique, procéder à un alésage de 21 mm minimum ou de 24 mm maximum. 6 Neuen CSC einbauen Den neuen Zentralaurücker montieren und mit 10 (+1) Nm festziehen. Durchmesser Ist der Durchmesser kleiner als 21 mm, muss auf mind. 21 mm, max. 24 mm aufgebohrt werden. Entgraten und reinigen Anschliessend die Bohrlöcher von innen und aussen entgraten und Getriebeglocke sorgfältig reinigen. Ebavurer et nettoyer Ebavurer ensuite les orifices à l‘intérieur et à l‘extérieur, et nettoyer minutieusement la cloche d‘embrayage. 7 Monter la nouvelle butée centrale d‘embrayage Monter la nouvelle butée centrale d‘embrayage et serrer les vis de fixation à 10 (+1) Nm. Der Entlüfternippel kann bei der Entlüftung der Kupplung (nach Einbau des Getriebes) bequem per Hand bzw. mit einem Maulschlüssel (13 mm) um 180° geöffnet und geschlossen werden. Die Endstellung ist jeweils am Klickgeräusch hörbar. Lors de la purge de l‘embrayage (après montage de la boîte de vitesses), il est possible de dévisser et de revisser facilement à 180° le raccord de purge, à la main ou à l‘aide d‘une clé mixte (13 mm). A chaque fois, un bruit de clic signifie que le matériel est en position finale. www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 35 Glühkerzen Bougie de préchauffage NGK Glühkerze / Bougie préchauffage Guter Start auch bei Minustemperaturen mit NGK Glühkerzen! Bien démarrer par températures basses avec les bougies d’allumage NGK! Bei sinkenden Temperaturen nimmt die Startwilligkeit von Dieselmotoren ab. Erhöhte Reibmomente und sinkende Verdichtungstemperaturen sind dafür verantwortlich. Um dem entgegenzuwirken, verbauen die Fahrzeughersteller Starthilfsanlagen, sogenannte Vorglühanlagen. Deren Funktion ist im Herbst/Winter wichtig, damit die Dieselmotoren innert Sekunden einwandfrei starten. Prüfen Sie deshalb an den Dieselfahrzeugen vorsorglich die Glühanlage bzw. die Glühstiftkerzen auf Ihre einwandfreie Funktion. Gegebenenfalls sind die defekten Glühkerzen zu ersetzten. Verwenden Sie die Glühkerzen der Marke NGK, dem Hersteller dem führende Fahrzeughersteller vertrauen. Lorsque les températures baissent les moteurs diesel se montrent récalcitrants au démarrage. Des frictions accrues et des températures de compression en baisse en sont responsables. Pour pallier à ce phénomène les constructeurs automobiles construisent des installations de démarrage, appelées système de préchauffage. Leur fonction est de permettre aux moteurs diesel de démarrer en quelques secondes sans difficultés en automne et en hiver. Contrôlez donc par précaution le système de préchauffage des véhicules à diesel, en particulier vérifiez le fonctionnement des bougies de préchauffage. Si nécessaire changez les bougies de préchauffage défectueuses. Utilisez les bougies de la marque NGK, le fabricant de bougies préféré des leaders du marché automobile. NGK ist Anbieter mit einer führende Technologie von Glühkerzen für den Aftermarket. Das Programm umfasst 66 Typen für über 1600 Anwendungen, die damit mehr als 90 Prozent des europäischen Dieselfahrzeug-Bestandes abdecken. 36 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA NGK propose des bougies d’allumage bénéficiant d’une technologie de pointe sur l’aftermarket. La gamme de produits comprend 66 types de bougies qui couvrent plus de 1600 utilisations, répondant ainsi aux besoins de plus de 90 % des véhicules diesel en Europe. Top Referenzen NGK Glühkerzen Bougie préchauffage NGK, top références Hier finden Sie die meistverkauften Glühkerzen passend für «Ihre Marke». Für Ihren Ersatzeilvorrat bestellen Sie die Kerzen im zehner-Karton. Für eine spezifische Reparatur sind aber alle Glühkerzen auch in der Einzelfaltschachtel erhältlich. Ersetzen Sie im Reparaturfall vorsorglich die Glühkerzen aller Zylinder und vermeiden damit einen unrunden Leerlauf in der Kaltstartphase. Die genaue Fahrzeugzuteilung finden Sie unter www.ec24.ch Vous trouverez ici les bougies d’allumage les plus fréquemment vendues et correspondant aux marques que vous commercialisez. Pour vos stocks de pièces détachées commandez les bougies en cartons de 10. Pour une réparation spécifique, toutes les bougies d’allumage sont aussi disponibles en paquet individuel. Remplacez toutes les bougies du cylindre et vous éviterez ainsi une marche au ralenti irrégulière du moteur pendant la phase de démarrage à froid. Sous www.ec24.ch, vous trouverez la répartition exacte suivant le type de véhicule. Artikel-Nr. Marken Referenz NGK Nummer Order Nr. Preis CHF Brutto No. d‘article Références du marque No. NGK No. order Prix brut CHF 1 D-POWER Alfa Romeo, BMW, Chrysler-Jeep, Citroën, Fiat, Ford, Iveco, Lancia, Mercedes, Opel, Peugeot, Renault, Rover Y-924J 7906 21.– 2 D-POWER Audi, Skoda, Seat, Volvo, VW Y-918J 6285 32.– 4 D-POWER Audi, Dacia, Ford, Seat, Skoda, VW, Nissan, Opel, Renault, Volvo, Suzuki Y-732U 5605 28.40 6 D-POWER Daewoo-SsangYong, Mercedes Y-916J 5906 24.– 11 D-POWER Chrysler-Jeep, Mercedes Y-745U 6346 28.– 13 D-POWER Mitsubishi Y-733J 6592 75.– 16 D-POWER Mercedes Y-925J 6848 46.– 20 D-POWER Audi, Chrysler, Opel, Seat, Skoda, VW Y-741U 6943 35.– 24 D-POWER Citroën, Fiat, Lancia, Peugeot, Suzuki, Volvo Y-504R 1441 46.– 27 D-POWER Ford Y-524J 4520 35.– 31 D-POWER Audi, Skoda, VW V6 2.5l Tdi Y-501U 4187 39.– 32 D-POWER BMW, Opel, Rover Y-507R 2691 39.– 36 D-POWER Alfa Romeo, Cadillac, Fiat, Lancia, Opel, Saab Y-534J 3413 49.– 37 D-POWER Opel Y-523J 6298 34.– 39 D-POWER Ford, Kia, Mazda, Suzuki Y-701J 1566 46.– 41 D-POWER Daewoo-SsangYong, Mercedes Y-929U 1749 44.– 47 D-POWER BMW, Mini Y-547AS 5968 30.20 48 D-POWER Audi, Chrysler, Dodge, Mitsubishi, Seat, Skoda, VW YE14 7768 44.– 50 D-POWER Audi, Chrysler, Ford, Seat, Skoda, VW Y-607AS 7560 38.– YE-07 YE-07 6092 50.– NGK D-POWER Sortiment NGK OEM NGK ist Erstausrüster bei: NGK équipe d’origine: Alfa Romeo, Cadillac, Fiat, Lancia, Opel, Saab Alfa Romeo · Audi Citroën · Fiat · Ford Hyundai · Isuzu Jaguar · Kia · Lancia Mazda · MercedesBenz · Mitsubishi ·Nissan · Peugeot · Land Rover · Renault · Seat Skoda · Smart · Subaru Toyota · Volkswagen Volvo Mercedes by NGK Volkswagen Gruppe by NGK Fiat Ricambi Originali by NGK www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA 37 Neue Kalender 2012 Nouveaux calendriers 2012 LM6666 Men at work LM5374 Motorsport LM5395 Erotik Alle Kalender sind an den bekannten LIQUI MOLY Verkaufsstellen oder unter www.ec24.ch erhältlich. Lieferbar solange Vorrat reicht. Tous les calendriers sont disponibles dans les points de vente LIQUI MOLY ou sur le site www.ec24.ch. Valable en fonction du stock. Vorschau ec24 Magazin Salon 2012 En avant-première Salon 2012 dans le magazine ec24 Das nächste ec24 Magazin erscheint rechtzeitig Le prochain magazine parait à temps pour le zum Autosalon anfangs März 2012. Salon de l’Automobile début mars 2012. Freuen Sie sich bereits heute auf viele Interes- Réjouissez-vous d’avance des thèmes intéres- sante Themen und Überraschungen! sants et des surprises qui vous sont réservées! 38 www.ec24.ch | Bruttopreise exkl. MWST | Prix brut hors TVA Weltweit die Nr.1 * NGK-N°1 mondial * NGK ist Erstausrüster bei/NGK équipe d’origine: Alfa Romeo · AMG Mercedes · Aston Martin · Audi · Bentley · BMW · Citroën · Daewoo · Daihatsu · Daimler · Ferrari · Fiat · Ford General Motors · Honda · Hyundai · Isuzu · Jaguar · Kawasaki · Kia · Lancia · Lexus Lotus · Maserati · MCC (SMART) · Mazda · Mitsubishi · Nissan · Opel · Peugeot · Renault Rolls-Royce · Rover · Saab · Seat · Skoda · Subaru · Suzuki · Toyota · VW · Volvo *meistverkaufte Zündkerze weltweit/*La bougie la plus vendue au monde www.ngk-europe.com Ihr Partner in der Region Votre partenaire dans la region