Serie 128 (Tranche 2)
Transcrição
Serie 128 (Tranche 2)
The Final Terms will be displayed on the website of Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft (www.berlinhyp.de). 5 February 2010 5. Februar 2010 Final Terms Endgültige Bedingungen EUR 25,000,000.00 3.125 per cent. Mortgage Pfandbriefe due 2016 (to be consolidated, form a single issue with and increase the aggregate principal amount of the Tranche 1 of this Series No. 128 issued on 9 Dezember 2009) EUR 25.000.000,00 3,125 % Hypothekenpfandbriefe fällig 2016 (Diese Anleihe wird mit der Tranche 1 dieser Serie 128, begeben am 9. Dezember 2009, zusammengeführt werden, eine einheitliche Anleihe bilden und ihren Gesamtnennbetrag erhöhen) issued pursuant to the begeben aufgrund des € 25,000,000,000 Offering Programme dated 17 March 2009 datiert 17. März 2009 of der Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft Issue Price: 100.21 per cent. plus accrued interest Ausgabepreis: 100,21 % plus Stückzinsen Issue Date: 9 February 2010 Tag der Begebung: 9. Februar 2010 Series No.: 128 Serien Nr.: 128 Tranche No.: 2 Tranche Nr.: 2 These are the Final Terms of an issue of Pfandbriefe under the € 25,000,000,000 Offering Programme of Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft (the "Programme"). Full information on Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft and the offer of the Pfandbriefe is only available on the basis of the combination of the Base Prospectus pertaining to the Programme dated 17 March 2009, as supplemented, (the "Base Prospectus") and these Final Terms. The Base Prospectus (and any supplement to the Prospectus) is available for viewing at www.berlinhyp.de and copies may be obtained from Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft, Budapester Strasse 1, 10787 Berlin, Federal Republic of Germany. Dies sind die endgültigen Bedingungen einer Emission von Pfandbriefen unter dem € 25,000,000,000 Angebotsprogramm der Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft (das "Programm"). Vollständige Informationen über die Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft und das Angebot der Pfandbriefe sind nur verfügbar, wenn die endgültigen Bedingungen und der Basisprospekt vom 17. März 2009 über das Programm einschließlich etwaiger Nachträge zum Prospekt (der "Basisprospekt") zusammengenommen werden. Der Basisprospekt kann eingesehen werden unter www.berlinhyp.de. Kopien sind erhältlich bei der Berlin-Hannoverschen Hypothekenbank Aktiengesellschaft, Budapester Strasse 1, 10787 Berlin, Bundesrepublik Deutschland. 1 Part I: TERMS AND CONDITIONS Teil I: EMISSIONSBEDINGUNGEN This Part I of the Final Terms is to be read in conjunction with the Terms and Conditions of the Pfandbriefe (the "Terms and Conditions") set forth in the Base Prospectus dated 17 March 2009. Capitalised Terms not otherwise defined herein shall have the same meanings specified in the Terms and Conditions. All provisions in the Terms and Conditions corresponding to items in the Final Terms which are either not selected or completed or which are deleted shall be deemed to be deleted from the terms and conditions applicable to the Pfandbriefe (the "Conditions"). Dieser Teil I der endgültigen Bedingungen ist in Verbindung mit den Emissionsbedingungen der Pfandbriefe (die "Emissionsbedingungen") zu lesen, die im Basisprospekt vom 17. März 2009 enthalten sind. Begriffe, die in den endgültigen Bedingungen verwendet werden haben die gleiche Bedeutung wie in den Emissionsbedingungen es sei denn, sie werden hier anderweitig definiert. Sämtliche Bestimmungen der Emissionsbedingungen, die sich auf Variablen dieser endgültigen Bedingungen beziehen und die weder angekreuzt noch ausgefüllt werden oder die gestrichen werden, gelten als in den auf die Pfandbriefe anwendbaren Emissionsbedingungen (die "Bedingungen") gestrichen. All references in this Part I of the Final Terms to numbered paragraphs and subparagraphs are to Articles and sections of the Terms and Conditions. Bezugnahmen in diesem Teil I der endgültigen Bedingungen auf Paragraphen und Absätze beziehen sich auf die Paragraphen und Absätze der Emissionsbedingungen. Issuer Emittentin Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft Form of Conditions Form der Bedingungen Long-Form Nicht-konsolidierte Bedingungen Integrated Konsolidierte Bedingungen Language of Conditions Sprache der Bedingungen German only ausschließlich Deutsch English only ausschließlich Englisch English and German (English controlling) Englisch und Deutsch (englischer Text maßgeblich) German and English (German controlling) Deutsch und Englisch (deutscher Text maßgeblich) CURRENCY, DENOMINATION, FORM, CERTAIN DEFINITIONS (§1) WÄHRUNG, STÜCKELUNG, FORM, DEFINITIONEN (§1) Currency and Denomination Währung und Stückelung Specified Currency Festgelegte Währung Aggregate Principal Amount Gesamtnennbetrag Specified Denomination(s) Stückelung/Stückelungen Euro (“EUR”) Euro (“EUR“) Tranche 2: EUR 25,000,000.00 Tranche 2: EUR 25.000.000,00 EUR 50,000.00 EUR 50.000,00 2 Number of Pfandbriefe to be issued in the Specified Denomination Zahl der in jeder Stückelung auszugebenden Pfandbriefe 500 500 Pfandbriefe Mortgage Pfandbriefe Hypothekenpfandbriefe Public Sector Pfandbriefe Öffentliche Pfandbriefe Jumbo-Pfandbriefe Jumbo-Pfandbriefe Mortgage Pfandbriefe Hypothekenpfandbriefe Public Sector Pfandbriefe Öffentliche Pfandbriefe New Global Note (NGN) neue Globalurkunde (New Global Note – NGN) No Nein TEFRA C TEFRA C Permanent Global Pfandbriefe Dauerglobalpfandbrief TEFRA D TEFRA D Temporary Global [Notes][Pfandbriefe] exchangeable for a Permanent Global [Notes] [Pfandbriefe] Vorläufige [Globalurkunde][Globalpfandbrief] austauschbar gegen eine [Dauerglobalurkunde] [Dauerglobalpfandbrief] Neither TEFRA D nor TEFRA C Weder TEFRA D noch TEFRA C Permanent Global [Notes][Pfandbriefe] [Dauerglobalurkunde][Dauerglobalpfandbrief] Certain Definitions Definitionen Clearing System Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main Neue Boersenstrasse 1 60487 Frankfurt am Main Federal Republic of Germany Clearstream Banking société anonyme, Luxembourg 42 Avenue JF Kennedy 1855 Luxembourg Luxembourg Euroclear Bank SA/NV 1 Boulevard du Roi Albert II 1210 Brussels Belgium Other (specify) Sonstige (angeben) 3 Status (§ 2) Status (§ 2) Unsubordinated Nicht-nachrangig Subordinated Nachrangig INTEREST (§ 3) ZINSEN (§ 3) Fixed Rate Pfandbriefe Festverzinsliche Pfandbriefe Rate of Interest and Interest Payment Dates Zinssatz und Zinszahlungstage Rate of Interest Zinssatz 3.125 per cent. per annum 3,125 % per annum Interest Commencement Date Verzinsungsbeginn Fixed Interest Date(s) Festzinstermin(e) 9 December 2009 9. Dezember 2009 9 December in each year 9. Dezember jährlich First Interest Payment Date Erster Zinszahlungstag 9 December 2010 9. Dezember 2010 Initial Broken Amount(s) per specified denomination Anfängliche(r) Bruchteilszinsbetrag(-beträge) für jede festgelegte Stückelung Initial Broken Amount per aggregate principal amount Anfänglicher Bruchteilszinsbetrag bezogen auf den Gesamtnennbetrag Fixed Interest Date preceding the Maturity Date Festzinstermin, der dem Fälligkeitstag vorangeht 9 December 2015 9. Dezember 2015 Final Broken Amount(s) per specified denomination Abschließende(r) Bruchteilszinsbetrag(-beträge) für jede festgelegte Stückelung Final Broken Amount per aggregate principal amount Abschließender Bruchteilszinsbetrag bezogen auf den Gesamtnennbetrag Business Day Convention Geschäftstagskonvention Modified Following Business Day Convention Modifizierte-Folgender-Geschäftstag-Konvention FRN Convention (specify period(s)) FRN-Konvention (Zeitraum angeben) Following Business Day Convention Folgender-Geschäftstag-Konvention Preceding Business Day Convention Vorhergegangener-Geschäftstag-Konvention 4 Floating Rate [Notes][Pfandbriefe] Variabel verzinsliche [Schuldverschreibungen] [Pfandbriefe] Interest Payment Dates Zinszahlungstage Interest Commencement Date Verzinsungsbeginn Specified Interest Payment Dates Festgelegte Zinszahlungstage Specified Interest Period(s) Festgelegte Zinsperiode(n) Business Day Convention Geschäftstagskonvention Modified Following Business Day Convention Modifizierte-Folgender-Geschäftstag-Konvention FRN Convention (specify period(s)) FRN-Konvention (Zeitraum angeben) Following Business Day Convention Folgender-Geschäftstag-Konvention Preceding Business Day Convention Vorhergegangener-Geschäftstag-Konvention Relevant Financial Centres Relevante Finanzzentren Rate of Interest Zinssatz Screen Rate Determination Bildschirmfeststellung EURIBOR (11.00 a.m. Brussels time/TARGET Business Day/EURIBOR Panel/Euro Interbank Market) EURIBOR (11.00 Uhr Brüsseler Ortszeit/TARGET Geschäftstag/EURIBOR Panel/Euro Interbankenmarkt) Screen page Bildschirmseite LIBOR (London time/London Business Day/ London Interbank Market) LIBOR (Londoner Ortszeit/Londoner Geschäftstag/ Londoner Interbankenmarkt) Screen page Bildschirmseite Other (specify) Sonstige (angeben) Screen page Bildschirmseite Screen page Bildschirmseite [if the rate of interest is calculated based on a formula, insert the relevant provisions here falls der Zinssatz gemäss einer Formel berechnet wird, relevante Bestimmungen hier einfügen] 5 Margin Marge plus plus minus minus Interest Determination Date Zinsfestlegungstag second Business Day prior to commencement of Interest Period zweiter Geschäftstag vor Beginn der jeweiligen Zinsperiode other (specify) Sonstige (angeben) Interest Amount Zinsbetrag calculated by applying the Rate of Interest to the aggregate principal amount berechnet durch Bezugnahme des Zinssatzes auf den Gesamtnennbetrag calculated by applying the Rate of Interest to each specified denomination berechnet durch Bezugnahme des Zinssatzes auf jede festgelegte Stückelung Reference Banks (if other than as specified in § 3(2) (specify) Referenzbanken (sofern abweichend von § 3 Absatz 2) (angeben) ISDA Determination ISDA-Feststellung Other Method of Determination/Indexation (insert details (including Margin, Interest Determination Date, Reference Banks, fall-back provisions)) Andere Methoden der Bestimmung/Indexierung (Einzelheiten angeben (einschließlich Zinsfestlegungstag, Marge, Referenzbanken, Ausweichungsbestimmungen)) Minimum and Maximum Rate of Interest Mindest- und Höchstzinssatz Minimum Rate of Interest Mindestzinssatz Maximum Rate of Interest Höchstzinssatz Zero Coupon [Notes][Pfandbriefe] Nullkupon-[Schuldverschreibungen][Pfandbriefe] Accrual of Interest Auflaufende Zinsen Amortisation Yield Emissionsrendite Instalment [Notes][Pfandbriefe] Raten-[Schuldverschreibungen][Pfandbriefe] (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) 6 Fixed to Floating Rate [Notes][Pfandbriefe] Fest- zu Variabel verzinsliche-[Schuldverschreibungen][Pfandbriefe] (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) CMS Floating Rate [Notes][Pfandbriefe] CMS variabel verzinsliche-[Schuldverschreibungen][Pfandbriefe] (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) Inverse/Reverse Floating Rate [Notes][Pfandbriefe] Inverse/Reverse-[Floater][Pfandbriefe] (set forth details in full here) (Einzelheiten einfügen) Day Count Fraction Zinstagequotient Actual/Actual Actual/Actual (ICMA) Actual/365 (Fixed) Actual/360 (Eurozinsmethode) 30E/360 (Eurobond Basis) 30E/360 (ISDA) 30/360 or 360/360 (Bond Basis) PAYMENTS (§ 4) ZAHLUNGEN (§ 4) Payment Business Day Zahlungstag Relevant Financial Centre(s) (specify all) Relevante Finanzzentren (alle angeben) Clearing System and TARGET Clearing System und TARGET REDEMPTION (§ 5) RÜCKZAHLUNG (§ 5) Final Redemption Rückzahlung bei Endfälligkeit Pfandbriefe other than Instalment Pfandbriefe Pfandbriefe außer Raten-Pfandbriefe Maturity Date Fälligkeitstag 9 December 2016 9. Dezember 2016 Redemption Month Rückzahlungsmonat Final Redemption Amount Rückzahlungsbetrag Principal amount Nennbetrag Final Redemption Amount (per specified denomination) Rückzahlungsbetrag (für jede festgelegte Stückelung) 7 Instalment [Notes][Pfandbriefe] Raten-[Schuldverschreibungen][Pfandbriefe] Instalment Date(s) Ratenzahlungstermin(e) Instalment Amount(s) Rate(n) Early Redemption Vorzeitige Rückzahlung Early Redemption at the Option of the Issuer Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl der Emittentin Minimum Redemption Amount Mindestrückzahlungsbetrag No Nein Higher Redemption Amount Erhöhter Rückzahlungsbetrag Call Redemption Date(s) Wahlrückzahlungstag(e) (Call) Call Redemption Amount(s) Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Call) Minimum Notice to Holders Mindestkündigungsfrist Maximum Notice to Holders Höchstkündigungsfrist Early Redemption at the Option of a Holder Vorzeitige Rückzahlung nach Wahl des Gläubigers Put Redemption Date(s) Wahlrückzahlungstag(e) (Put) No Nein Put Redemption Amount(s) Wahlrückzahlungsbetrag/-beträge (Put) Minimum Notice to Issuer Mindestkündigungsfrist Maximum Notice to Issuer (never more than 60 days) Höchstkündigungsfrist (nie mehr als 60 Tage) Early Redemption Amount Vorzeitiger Rückzahlungsbetrag Zero Coupon [Notes] [Pfandbriefe] Nullkupon-[Schuldverschreibungen] [Pfandbriefe] Discount Basis Abgezinst Accrued Basis Aufgezinst Reference Price Referenzpreis Amortisation Yield Amortisationsrendite 8 FISCAL AGENT, PAYING AGENT AND THE CALCULATION AGENT (§ 6) DIE EMISSIONSSTELLE, ZAHLSTELLE UND DIE BERECHNUNGSSTELLE (§ 6) Fiscal and Paying Agent Emissions- und Zahlstelle Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft Budapester Strasse 1 10787 Berlin Federal Republic of Germany Other (set forth details in full here) Andere (Einzelheiten einfügen) Calculation Agent/specified office Berechnungsstelle/bezeichnete Geschäftsstelle Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft Budapester Strasse 1 10787 Berlin Federal Republic of Germany Other (set forth details in full here) Andere (Einzelheiten einfügen) Required location of Calculation Agent (specify) Vorgeschriebener Ort für Berechnungsstelle (angeben) Additional Paying Agent(s)/specified office(s) Zusätzliche Zahlstelle(n)/bezeichnete Geschäftsstelle(n) NOTICES (§ 10) MITTEILUNGEN (§ 10) Place and expected medium of publication Ort und voraussichtliches Medium der Bekanntmachung Federal Republic of Germany (Financial Times Deutschland) Bundesrepublik Deutschland (Financial Times Deutschland) Federal Republic of Germany (electronic Federal Gazette) Bundesrepublik Deutschland (elektronischer Bundesanzeiger) Grand Duchy of Luxembourg (www.bourse.lu) Großherzogtum Luxemburg (www.bourse.lu) Clearing System Clearing System Other (specify) Sonstige (angeben) Governing Law Anwendbares Recht German Law Deutsches Recht 9 Part II.: OTHER INFORMATION Teil II.: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Interests of natural and legal persons involved in the issue/offer Interessen von Seiten natürlicher und juristischer Personen, die an der Emission/dem Angebot beteiligt sind Reasons for the offer Gründe für das Angebot None Keine Not applicable Nicht anwendbar Estimated net proceeds Geschätzter Nettoerlös EUR 25,050,000.00 EUR 25.050.000,00 Estimated total expenses of the issue Geschätzte Gesamtkosten der Emission EUR 2.500,00 EUR 2,500.00 (set forth details in full here broken into each principal intended use and presented by order of priority of such uses) (Einzelheiten (aufgeschlüsselt nach den wichtigsten Verwendungszwecken und dargestellt nach Priorität dieser Verwendungszwecke) eingeben) Eurosystem eligibility EZB-Fähigkeit Intended to be held in a manner which would allow Eurosystem eligibility Soll in EZB-fähiger Weise gehalten werden Not applicable Nicht anwendbar Securities Identification Numbers Wertpapier-Kenn-Nummern ISIN Code ISIN Code DE000A1CRU14 DE000A1CRU14 Common Code Common Code German Securities Code Wertpapier-Kenn-Nummer (WKN) A1CRU1 A1CRU1 Any other securities number Sonstige Wertpapier-Kenn-Nummer Yield Rendite Tranche 2: 3.089 per cent. per annum Tranche 2: 3,089 % per annum Method of calculating the yield Berechnungsmethode der Rendite ICMA method: The ICMA method determines the effective interest rate of Pfandbriefe taking into account accrued interest on a daily basis. ICMA Methode: Die ICMA Methode ermittelt die Effektivverzinsung von Pfandbriefen unter Berücksichtigung der täglichen Stückzinsen. Specify other method Andere Methoden angeben 10 Historic Interest Rates Zinssätze der Vergangenheit Details of historic [EURIBOR][EURO-LIBOR][LIBOR][OTHER] rates can be obtained from [insert relevant Screen Page] Einzelheiten der Entwicklung der [EURIBOR][EURO-LIBOR][LIBOR][ANDERE] Sätze in der Vergangenheit können abgerufen werden unter [relevante Bildschirmseite einfügen] Selling Restrictions Verkaufsbeschränkungen TEFRA C TEFRA C TEFRA D TEFRA D Neither TEFRA C nor TEFRA D Weder TEFRA C noch TEFRA D Non-exempt Offer Nicht-befreites Angebot Not applicable Nicht anwendbar Additional Selling Restrictions (specify) Zusätzliche Verkaufsbeschränkungen (angeben) None Keine Taxation Besteuerung Information on taxes on the income from the Notes withheld at source in respect of countries where the offer is being made or admission to trading is being sought Informationen über die an der Quelle einbehaltene Einkommensteuer auf Schuldverschreibungen hinsichtlich der Länder, in denen das Angebot unterbreitet oder die Zulassung zum Handel beantragt wird None Keine Restrictions on the free transferability of the Pfandbriefe Beschränkungen der freien Übertragbarkeit der Wertpapiere None Keine Terms and Conditions of the Offer Bedingungen und Konditionen des Angebots Conditions to which the offer is subject Bedingungen, denen das Angebot unterliegt Not applicable Nicht anwendbar Method of distribution Vertriebsmethode Non-syndicated Nicht syndiziert Syndicated Syndiziert 11 Date of Subscription Agreement Datum des Übernahmevertrags Not applicable Nicht anwendbar Management Details including form of commitment Einzelheiten bezüglich des Bankenkonsortiums einschließlich der Art der Übernahme Dealer/Management Group (specify) Platzeur/Bankenkonsortium (angeben) firm commitment feste Zusage no firm commitment/best efforts arrangements keine feste Zusage/zu den bestmöglichen Bedingungen DekaBank Deutsche Girozentrale Mainzer Landstraße 16 60325 Frankfurt am Main Commissions Provisionen Management/Underwriting Commission (specify) Management – und Übernahmeprovision (angeben) Not applicable Nicht anwendbar Selling Concession (specify) Verkaufsprovision (angeben) Not applicable Nicht anwendbar Listing Commission (specify) Börsenzulassungsprovision (angeben) Not applicable Nicht anwendbar Other (specify) Andere (angeben) Not applicable Nicht anwendbar Stabilising Manager Kursstabilisierender Manager None Keiner Market Maker None Keiner Listing(s) Börsenzulassung(en) Yes Ja Berlin Stock Exchange (regulated market) Börse Berlin (regulierter Markt) Luxembourg Luxemburg regulated market (Bourse de Luxembourg) geregelter Markt (Bourse de Luxembourg) unregulated market (Euro MTF) ungeregelter Markt (Euro MTF) Other (insert details) sonstige (Einzelheiten einfügen) 12 Expected date of admission Erwarterter Termin der Zulassung 9 February 2009 9. Februar 2009 Estimate of the total expenses related to admission to trading Geschätzte Gesamtkosten für die Zulassung zum Handel Euro 2,000.00 Euro 2.000,00 Regulated markets or equivalent markets on which, to the knowledge of the Issuer, Pfandbriefe of the same class of the Pfandbriefe to be offered or admitted to trading are already admitted to trading Angabe geregelter oder gleichwertiger Märkte, auf denen nach Kenntnis der Emittentin der gleichen Wertpapierkategorie, die zum Handel angeboten oder zugelassen werden sollen, bereits zum Handel zugelassen sind Berlin Stock Exchange (regulated Market) Börse Berlin (regulierter Markt) Luxembourg (Bourse de Luxembourg) Luxemburg (Bourse de Luxembourg) Other (insert details) Andere (Einzelheiten einfügen) Name and address of the entities which have a firm commitment to act as intermediaries in secondary trading, providing liquidity through bid and offer rates and description of the main terms of their commitment Name und Anschrift der Institute, die aufgrund einer festen Zusage als Intermediäre im Sekundärhandel tätig sind und Liquidität mittels Geld- und Briefkursen erwirtschaften, und Beschreibung der Hauptbedingungen der Zusagevereinbarung Not applicable Nicht anwendbar Rating Rating The Pfandbriefe of the Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft are rated AA+ by Fitch Inc, Fitch Ratings Ltd. and rated Aa1 by Moody´s Investors Service. Die Pfandbiefe der Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft haben von den Rating-Agenturen Fitch Inc, Fitch Ratings Ltd. das Rating AA+ und von Moody´s Investors Service das Rating Aa1 erhalten. Other relevant terms and conditions (specify) Andere relevante Bestimmungen (einfügen) Not applicable Nicht anwendbar The above Final Terms comprise the details required to list this issue of Pfandbriefe (as from 9 February 2010 for the Pfandbriefe) pursuant to the € 25,000,000,000 Offering Programme of BerlinHannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft. Die vorstehenden endgültigen Bedingungen enthalten die Angaben, die für die Zulassung dieser Emission von Pfandbriefen (ab dem 9. February 2010) unter dem € 25.000.000.000 Angebotsprogramm der Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft erforderlich sind. 13 The Issuer accepts responsibility for the information contained in the Final Terms as set out in the Responsibility Statement on page 38 of the Base Prospectus, provided that, with respect to any information included herein and specified to be sourced from a third party (i) the Issuer confirms that any such information has been accurately reproduced and as far as the Issuer is aware and is able to ascertain from information available to it from such third party, no facts have been omitted, the omission of which would render the reproduced information inaccurate or misleading and (ii) the Issuer has not independently verified any such information and accepts no responsibility for the accuracy thereof. Die Emittentin übernimmt die Verantwortung für die in diesen endgültigen Bedingungen enthaltenen Informationen, wie im Responsibility Statement auf Seite 38 des Basisprospekts bestimmt. Hinsichtlich der hierin enthaltenen und als solche gekennzeichneten Informationen von Seiten Dritter gilt Folgendes: (i) Die Emittentin bestätigt, dass diese Informationen zutreffend wiedergegeben worden sind und – soweit es der Emittentin bekannt ist und sie aus den von diesen Dritten zur Verfügung gestellten Informationen ableiten konnte – wurden keine Fakten ausgelassen, deren Fehlen die reproduzierten Informationen unzutreffend oder irreführend gestalten würden; (ii) die Emittentin hat diese Informationen nicht selbständig überprüft und übernimmt keine Verantwortung für ihre Richtigkeit. Berlin-Hannoversche Hypothekenbank Aktiengesellschaft (Carsten Böttcher) (Astrid Suhari) 14