W250/275/325/350/400
Transcrição
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 6720609006 2007.08 JF W250/275/325/350/400 - 4K.B. 1 2 3 4 5A 6 6720902055.AA.JF 03-08-2007 2 6720609006 • Attention a partir du 1er avril: Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de rechange. Exemple: ancien numéro: 8710103043 nouveau numéro: 87101030430 Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos commandes. Toutes les listes de pièces de rechange affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent valables. • L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée par un professionnel qualifié. • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la durée de validité de la présente liste des pièces de rechange. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur. • Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des pièces de rechange est valable. lmportant notes Avvertenze importanti • Important change as of 1 April 2003: Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order numbers. Example: Old number: 8710103043 New number: 87101030430 When placing orders always add an extra “0 ” on the end. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. • The spare parts may only be installed by an approved installer. • The price groups quoted may change during the period of validity of this spare parts list. We therefore advise you to check the price gr ups against the current price list. • In the appendix you will find a list of the models and countries to which this spare parts list applies. • Attenzione a partire dal primo aprile 2003: I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma bensi di 11. Esempio: vecchio: 8710103043 nuovo: 87101030430 negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. • Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali (L.46/90). • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione. Wichtige Hinweise lndicaciones importantes • Achtung seit 1 April 2003: Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteilbestellnummern. Beispiel: alt: 8710103043 neu: 87101030430 Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen. Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern behalten ihre Gültigkeit! • Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur eingebaut werden! • Die genannten Preisgruppen können sich während der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der jeweils gültigen Preisliste zu prüfen. • Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt. • Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003: El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a 11dígitos. Ejemplo: Código antíguo: 8710103043 Código nuevo: 87101030430 Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final. Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan siendo válidos. • Los repuestos solamente deben ser montados por los servicios técnicos oficiales de la marca! • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones durante el período de vigencia de esta lista de repuestos. Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios en base a las respectivas listas de precios vigentes. • En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos. 03-08-2007 3 6720609006 Français • Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003: O código das peças de substituição é alterado de 10 para11 dígitos. Exemplo: Código antigo: 8710103043 Código novo: 87101030430 Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de cada código. Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam válidos. • Peças de substituição só podem ser montadas por um técnico credenciado. • Os grupos de preços indicados podem ser alterados durante a validade da presente lista de peças de substituição. Nós recomendamos que verifique os grupos de preços sempre na lista de preços actualizada. • Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para os quais esta lista de peças de substituição é válida. Italiano lndications importantes Español Português English Deutsch Informações importantes Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 10 9 8 11 12 12 3 1 2 5 4 6 7 6 7 1 Frente Sheet metal Blechteile Pièces de tôle Parti di lamiera Piezas de chapa 03-08-2007 6720902056.AA.JF W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 4 6720609006 3596,5607 8 705 411 745 0 39 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Frente 1 Frente 1 Frente 2 Espelho 3596,5607 8 705 506 380 0 16 3 Chapa de marca 4 Frente 4 Frente 8 705 401 708 0 38 4 Frente 8 705 401 790 0 40 5 Chapa de marca 8 701 103 046 0 13 5 Chapa de marca 4605 8 701 103 050 0 11 5 Chapa de marca 1605 8 701 103 074 0 13 6 Manípulo selector completo 8 702 000 219 0 18 6 Manípulo selector com 3596,5607 8 702 000 227 0 17 7 Manípulo selector caudal de água 8 702 000 111 0 13 7 Manípulo 3596,5607 8 702 000 192 0 11 8 Chaminé 8 705 505 306 0 33 8 Chaminé 8 705 505 412 0 38 8 Chaminé 8 705 505 307 0 34 8 Chaminé 8 705 505 342 0 36 9 Anel da chaminé Ø110 8 705 504 037 0 12 9 Anel da chaminé Ø130 8 705 504 039 0 12 9 Anel da chaminé Ø124 1605,2305 8 705 504 089 0 33 9 Anel da chaminé Ø130 8 705 504 039 0 12 3596 8 705 411 746 0 41 3596 8 705 411 747 0 41 3596,5607 8 701 103 061 0 18 8 705 401 793 0 38 A partir de 2003/02 FD382 11 Suporte de fixação 8 718 003 039 0 08 11 Suporte de fixação 8 708 003 042 0 08 11 Suporte de fixação 8 701 304 127 0 11 12 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 Frente Sheet metal Blechteile Pièces de tôle Parti di lamiera Piezas de chapa W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 5 1 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 1 12 13 14 4 15 3 8 11 4 3 7 3 4 10 2 6 9 5 10 6720902057.AB JF 2 Câmara de combustão Heating body Innenkörper Corps interieur Corpo interno Cuerpo de caldeo 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 6 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Câmara de combustão 8 705 406 375 0 50 1 Câmara de combustão 8 705 406 376 0 52 1 Câmara de combustão 8 705 406 377 0 54 2 Tubo ligação água fria 8 700 705 627 0 25 3 União roscada 8 703 301 081 0 18 4 Conjunto de vedantes 8 700 103 692 0 13 5 O-ring (10x) 8 700 205 023 0 16 6 Freio (10x) 8 704 705 025 0 12 7 Ligação de mangueira 8 700 703 039 0 25 7 Ligação de mangueira 3595 8 700 703 061 0 28 7 Ligação de mangueira 3596 8 700 703 061 0 28 7 Ligação de mangueira 4605 8 700 703 061 0 28 8 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 658 0 16 12 Limitador de temperatura 8 707 206 132 0 23 13 Parafuso (10x) 2 910 641 115 0 12 14 Limitador de temperatura 8 707 206 435 0 16 15 Grampo (10x) 8 701 300 015 0 16 Só até FD783 (2007.03) Câmara de combustão Heating body Innenkörper Corps interieur Corpo interno Cuerpo de caldeo W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 7 2 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 7 8 9 5 6 2 4 3 1 17 15 10 11 16 12 18 13 22 14 21 24 19 23 20 6720902058.AA.JF 3 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 8 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Queimador 1605,2305 8 708 120 318 0 39 31 1 Queimador 3595,3596 8 708 120 318 0 39 31 1 Queimador 3595,3596 8 708 120 041 0 42 1 Queimador 1 Queimador 1 Queimador 5607 1 Queimador 4605 1 1 23 8 708 120 041 0 42 23 4605,5405 8 708 120 082 0 40 31 8 708 120 082 0 40 31 8 708 120 400 0 40 23 Queimador 1605,2305 8 708 120 158 0 45 31 Queimador 3595,3596 8 708 120 001 0 42 23 1 Queimador 1705,3595 8 708 120 317 0 41 31 1 Queimador 3596,4605 8 708 120 317 0 41 31 1 Queimador 5405 8 708 120 317 0 41 31 1 Queimador 4605 8 708 120 397 0 41 23 1 Queimador 3595,3596 8 708 120 205 0 42 23 1 Queimador 1605,3595 8 708 120 217 0 41 31 1 Queimador 3596,5405 8 708 120 217 0 41 31 2 Peça de ligação 8 705 209 014 0 21 3 Vedante (10x) 8 701 003 010 0 12 4 Injector (125) (10x) 5607 8 708 202 116 0 17 23 4 Injector (115) (10x) 4605 8 708 202 115 0 16 23 4 Injector (125) (10x) 3595,3596 8 708 202 116 0 17 23 4 Injector (71) (10x) 1605,2305 8 708 202 129 0 17 31 4 Injector (71) (10x) 3595,3596 8 708 202 129 0 17 31 4 Injector (72) (10x) 4605,5405 8 708 202 128 0 15 31 4 Injector (72) (10x) 8 708 202 128 0 15 31 4 Injector (74) (10x) 1605,2305 8 708 202 127 0 20 31 4 Injector (75) (10x) 1705,3595 8 708 202 132 0 17 31 4 Injector (75) (10x) 3596,4605 8 708 202 132 0 17 31 4 Injector (75) (10x) 8 708 202 132 0 17 31 4 Injector (70) (10x) 1605,3595 8 708 202 130 0 15 31 4 Injector (70) (10x) 3596,5405 8 708 202 130 0 15 31 5 Parafuso (10x) 8 703 404 089 0 12 6 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 7 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 8 Apoio manómetro 8 703 305 191 0 07 5607 5607 5405 10 Anel de vedação 1" (10x) 8 710 103 060 0 15 11 Anilha de estrangulame1605,2305 8 700 100 189 0 11 31 11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 189 0 11 31 11 Anilha de estrangulame4605,5405 8 700 100 179 0 11 31 11 Anilha de estrangulame 8 700 100 179 0 11 31 11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 183 0 11 23 11 Anilha de estrangulame 8 700 100 183 0 11 23 11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 179 0 11 23 11 Anilha de estrangulame3595,3596 8 700 100 191 0 11 23 5607 5607 12 Queimador piloto (45) 8 708 105 535 0 20 31 12 Queimador piloto (30) 8 708 105 640 0 19 23 13 Parafuso (10x) 8 703 401 053 0 12 14 Chapa de fixação 8 701 309 061 0 10 15 Conjunto electrodos 8 718 107 067 0 19 16 Sonda de ionização 8 708 107 007 0 15 17 Vela de ignição 8 708 107 006 0 15 18 Injector piloto (13) (10x) 8 708 200 069 0 22 23 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 9 3 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 7 8 9 5 6 2 4 3 1 17 15 10 11 16 12 18 13 22 14 21 24 19 23 20 6720902058.AA.JF 3 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 10 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 18 Injector piloto (13) (10x) 8 708 200 069 0 22 23 18 injector piloto (74) (10x) 8 708 200 312 0 22 31 19 Tubo de gás piloto 8 700 707 349 0 18 20 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 173 0 11 21 Dispositivo de controlo 3595 8 707 206 130 0 33 21 Dispositivo de controlo 3596 8 707 206 130 0 33 22 Parafuso (10x) 8 713 403 013 0 12 23 Cabos de ligação 8 704 401 069 0 21 24 Filtro (10x) 8 700 507 055 0 24 JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U275-1KB3- 3595 7 701 309 098 12 JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U275-1KB3- 3596 7 701 309 098 12 JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U350-1KB3- 3595,3596 7 702 309 090 13 JOGO DE TRANSFORMAÇÃO U400-1KB3- 3595,3596 7 703 309 041 13 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 11 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 3 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 8 4 9 3 28 2 5 6 1 10 7 24 11 30 22 31 12 21 14 13 23 29 18 25 20 17 18 19 27 15 16 26 6720902059.AA.JF 4 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 12 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Automático de gás 1605,2305 8 707 011 724 0 49 31 1 Automático de gás 3595,4605 8 707 011 724 0 49 31 1 Automático de gás 5405 8 707 011 724 0 49 31 1 Automático de gás 4605 8 707 011 725 0 50 23 1 Automático de gás 3596,5607 8 707 011 638 0 49 31 1 Automático de gás 8 707 011 639 0 49 23 1 Automático de gás 3596,5607 8 707 011 640 0 49 23 1 Automático de gás 1605,2305 8 707 011 727 0 49 31 1 Automático de gás 3596 8 707 011 642 0 49 31 1 Automático de gás 3595 8 707 011 643 0 49 23 1 Automático de gás 3596 8 707 011 644 0 49 23 1 Automático de gás 4605 8 707 011 726 0 50 23 1 Automático de gás 1705,3595 8 707 011 727 0 49 31 1 Automático de gás 4605,5405 8 707 011 727 0 49 31 1 Automático de gás 1605,3595 8 707 011 727 0 49 31 1 Automático de gás 31 3595 5405 8 707 011 727 0 49 2 Caixa de estrangulamento 4605 8 705 205 070 0 27 23 3 Parafuso 4605 8 703 404 097 0 13 23 4 O-ring (10x) 4605 8 700 205 001 0 19 23 5 Placa de fecho (10x) 4605 8 700 505 001 0 17 23 6 Arame de selagem (10 4605 8 704 702 001 0 11 23 7 Selo de chumbo (10x) 4605 1 903 240 000 0 12 23 8 Parafuso (10x) 9 Vedante (10x) 8 743 401 002 0 12 8 701 004 001 0 16 10 Mola 8 704 603 067 0 12 11 Válvula de gás (234) 8 708 500 273 0 18 23 11 Válvula de gás (198) 8 708 500 274 0 15 31 11 Válvula de gás (235) 8 708 500 275 0 17 23 11 Válvula de gás (200) 8 708 500 276 0 16 31 12 O-ring (10x) 8 740 205 002 0 17 13 Filtro de gás em rede (10x) 8 700 507 002 0 15 14 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 15 Válvula de membrana 8 708 504 049 0 43 16 Servoválvula 8 708 501 250 0 33 17 Válvula de ignição 8 708 501 249 0 31 18 O-ring (10x) 8 700 205 120 0 15 19 O-ring (10x) 8 700 205 119 0 22 20 Parafuso (10x) 8 703 401 051 0 12 21 Caixa de comando 8 708 008 003 0 24 23 21 Caixa de comando 8 708 008 005 0 27 31 22 Prato de válvula 8 708 500 194 0 14 23 22 Prato de válvula 8 708 500 195 0 14 31 23 Freio de fixação (10x) 2 916 080 904 0 11 24 Prato de válvula 8 708 501 232 0 12 25 Vedante (10x) 8 701 004 020 0 12 8 701 000 175 0 26 26 Placa de comando 31 26 Placa de comando 3596 8 701 000 320 0 25 26 Placa de comando 5607 8 701 000 320 0 25 27 Parafuso (10x) 29 Tubo condutor de gás 29 Tubo condutor de gás 2 910 612 424 0 11 8 705 502 036 0 18 31 1605,2305 8 700 705 422 0 32 31 28 Casquilho de ligação 4605 8 700 705 422 0 32 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 13 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 4 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 8 4 9 3 28 2 5 6 1 10 7 24 11 30 22 31 12 21 14 13 23 29 18 25 20 17 18 19 27 15 16 26 6720902059.AA.JF 4 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 14 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 23 8 700 705 438 0 31 23 29 Tubo condutor de gás 1605,3595 8 700 705 546 0 26 31 29 Tubo condutor de gás 1705,3595 8 700 705 546 0 26 31 29 Tubo condutor de gás 3595,3596 8 700 705 546 0 26 31 29 Tubo condutor de gás 3596,5405 8 700 705 546 0 26 31 29 Tubo condutor de gás 29 Tubo condutor de gás 29 Tubo condutor de gás 3595,3596 8 700 705 438 0 31 5607 5405,5607 8 700 705 546 0 26 31 30 Mola 8 704 603 094 0 01 31 31 O-ring (10x) 8 700 205 087 0 17 31 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 15 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 4 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 4 3 2 14 8 7 5 6 1 9 4 20 10 12 19 11 13 15 17 18 16 6720902060.AA.JF 5 A Aut. de água C/abast. Distância (Poli.) Water valve multi point (plastic) Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff) Robinet d´eau à distance (plastique) Gruppo acqua prelievo a distanza in plas Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 16 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Automático de água 8 707 002 582 0 41 1 Automático de água 8 707 002 633 0 42 2 Tampa 8 705 500 101 0 29 3 Casquilho de ligação 8 700 306 098 0 17 4 O-ring (10x) 8 710 205 007 0 16 5 Membrana (10x) 8 700 503 050 0 25 6 Casquilho 8 700 306 110 0 17 7 O-ring (10x) 8 700 205 115 0 11 8 Freio (10x) 8 704 705 024 0 15 9 Selector de caudal 8 708 500 267 0 22 9 Selector de caudal 8 708 500 234 0 20 10 O-ring (10x) 8 740 205 004 0 15 11 Placa de pressão 8 715 700 146 0 11 12 Parafuso (10x) 8 703 401 083 0 15 13 Estabilizador de caudal 8 705 705 024 0 33 14 Filtro de água (10x) 8 700 507 001 0 20 15 O-ring (10x) 8 700 205 107 0 16 16 Parafuso (10x) 8 713 401 061 0 12 17 O-ring (10x) 8 700 205 041 0 24 18 Casquilho de ligação 8 703 404 117 0 23 19 Venturi (33S) 1605,2305 8 708 205 263 0 17 31 19 Venturi (33S) 3595,3596 8 708 205 263 0 17 31 19 Venturi (36S) 3595,3596 8 708 205 272 0 10 23 19 Venturi (36S) 4605 8 708 205 272 0 10 19 Venturi (36S) 5405 8 708 205 272 0 10 19 Venturi (36S) 5607 8 708 205 272 0 10 31 19 Venturi (39S) 1605,2305 8 708 205 264 0 17 31 19 Venturi (40S) 1705,5405 8 708 205 273 0 13 31 19 Venturi (40S) 3595 8 708 205 273 0 13 19 Venturi (40S) 3596 8 708 205 273 0 13 4605 8 708 205 273 0 13 19 Venturi (40S) 19 Venturi (44S) 1605,5405 8 708 205 271 0 12 31 19 Venturi (44S) 3595 8 708 205 271 0 12 19 Venturi (44S) 3596 8 708 205 271 0 12 8 700 205 007 0 15 20 O-ring (10x) W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 17 Aut. de água C/abast. Distância (Poli.) Water valve multi point (plastic) Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff) Robinet d´eau à distance (plastique) Gruppo acqua prelievo a distanza in plas Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid 5A 6720609006 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 1 2 3 10 4 6 5 8 9 7 6720902062.AA.JF 6 Unidade de ignição Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Vite lenta accensione Unidad de encendido 03-08-2007 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 18 6720609006 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Unidade de ignição 8 707 207 011 0 39 2 Caixa de Pilhas 8 700 505 062 0 17 3 Suporte de fixação 8 701 309 072 0 20 4 Interruptor 8 707 200 014 0 16 5 Cabos de ligação 8 704 401 035 0 32 6 Cabos de ligação 8 704 404 005 0 20 7 Microinterruptor completo 8 707 200 007 0 26 8 Microinterruptor 8 717 200 038 0 13 9 Balanceiro completo 8 710 506 123 0 11 10 Cabos de ligação 5405 8 704 401 119 0 17 W250-4K.B W275-4K.B W325-4K.B W350-4K.B W400-4K.B 03-08-2007 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones W400-4K.B PG W350-4K.B n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar W325-4K.B S-Nr. W275-4K.B Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción W250-4K.B Pos 19 Unidade de ignição Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Vite lenta accensione Unidad de encendido 6 6720609006 Lista das traduções List of translations Pos Description Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones Beschreibung Denomination Descrizione 1 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Descripción Grupo de construccion 1 Front shell Mantel Habillage Mantello Carcasa 2 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro 3 Trade mark badge Warenzeichen Marquage Targhetta Marca 4 Front shell Mantel Habillage Mantello Carcasa 5 Trade mark badge Warenzeichen Plaque de marque Targhetta Marca de carcasa 6 Water flow selector handle Griff Wassermengenwähler Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola Mando selector de caudal 7 Water flow selector handle Griff Manette Manopola Mando del grifo 8 Draught diverter Strömungssicherung Anti-refouleur Cappa fumi Campana cortatiros 9 Exhaust pipe union Ø110 Abgasstutzen Ø110 Raccord buse de fumée Ø110 Terminale condotto Ø110 Acoplamiento salida gas Ø110 10 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 11 Angle bracket Winkel Equerre Staffa Angulo 12 Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Tornillo M4,8x9,5 (10x) 2 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Heating body Innenkörper Corps de chauffe Corpo interno Cuerpo de caldeo 2 Connecting pipe cold Verbindungsrohr kalt Tube entree sanitaire Raccordo freddo Tubo agua fria 3 Connection union Verschraubung Raccord Raccordo Conexión 4 Set of washers Dichtungssatz Sachet de joints Set di guarnizioni Conjunto de juntas 5 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 6 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) 7 Hose Flexschlauch Tube flexible eau chaude Tubo flessibile Tubo Flexible 8 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 12 Temperature limit 110 dec C. Temperaturbegrenzer 110°C Limiteur de température 110°C Limitatore temperatura 110°C Limitador de temperatura 110°C 13 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 14 Temperature limit Temperaturbegrenzer Limiteur de température Limitatore temperatura Limitador de temperatura 15 Clip (10x) Klammer (10x) Clip (10x) Graffa (10x) Clip (10x) 3 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 2 Connector Anschlussstück Raccord Raccordo di collegamento Colector 3 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 4 Nozzle (115) (10x) Düse (115) (10x) Injecteur (115) (10x) Ugello (115) (10x) Tobera (115) (10x) 5 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 6 Screw M4 x 12 phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 7 Screw(10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 8 Pressure tapping Druckmeßnippel Prise de pression Presa pressione Toma de presión 10 Washer 1" (10x) Dichtscheibe 1" (10x) Joint 1" (10x) Guarnizione 1" (10x) Junta 1" (10x) 11 Throttle disc (6,0) Drosselscheibe (6,0) Diaphragme (6,0) Disco strozzatore (6,0) Disco de estrangulación (6,0) 12 Pilot burner (45) Zündbrenner (45) Veilleuse (45) Bruciatore spia pilota (45) Quemador piloto (45) 13 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 14 Covering sheet Befestigungsblech Patte de fixation Lamiera di protezione Chapa de protección 15 Set of electrodes Elektrodensatz Jeu d´électrodes Set di elettrodi Conjunto electrodo 16 IonIsatIon electrode Ionisationselektrode Electrode de ionisation Elettrodo ionizzazione Electrodo de ionización 17 Sparking plug Zündbolzen Eléctrode d'allumage Candeletta d'accensione Bujia 18 Pilot injector (13) (10x) Zünddüse (13) (10x) Injecteur de veilleuse (13) (10x) Ugello spia (13) (10x) Inyector piloto (13) (10x) 19 Pipe - Pilot gas Zündgasrohr Tubulure de veilleuse Tubetto spia Tubo de gas al piloto 20 Washer (10x) Dichtring (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Anillo junta (10x) 21 Flue gas safety device Abgasüberwachung Contrôle d´évacuation des gaz brûlés Sensore fumi Dispositivo de control del tiro 22 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 23 Set of cables Kabelbaum Faisceau Cablaggio Conjunto cables 24 Strainer Sieb (10x) Filtre (10x) Filtro (10x) Tamiz (10x) Gas transformation kit 31»23 Umbausatz 31»23 Pochette Transformation Gas 31»23 Set di trasformazione Gas 31»23 Kit de transformacion Gas 31»23 4 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 2 Throttle housing Drosselgehäuse Corps de limiteur de débit Coperchio gas Cuerpo estrangulador 3 Setting Screw Einstellschraube Vis de réglage Vite regolazione minimo Tornillo de ajuste Beschreibung Denomination Descrizione Descripción O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) Pos Description 4 O-ring (10x) 03-08-2007 20 6720609006 Lista das traduções List of translations Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones 5 Protective cap (10x) Kappe (10x) Capot de protection (10x) Sigillo (10x) Capuchón protector (10x) 6 Sealing wire Plombierdraht (10x) Fil de plomb (10x) Filo zincato (10x) Alambre precinto (10x) 7 Lead seal Plombe (10x) Plomb Piombino (10x) Plomo precinto (10x) 8 Screw M5X12 steel phillips pan hd Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 9 Washer Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 10 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 11 Poppet valve head (234) Gasventil (234) Soupape gaz (234) Valvola gas (234) Conjunto de válvula (234) 12 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 13 Gas filter Gassieb (10x) Filtre gaz (10x) Filtro gas (10x) Filtro de gas (10x) 14 Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x) Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 15 Diaphragm switch Membranschalter Membrane rupteur Interruttore Membrana Membrana interruptor 16 Servovalve Servoventil Servovalve Elettrovalvola principale Servoválvula 17 Pilot valve Zündgasventil Tête magnétique d'allumage Elettrovalvola bruciatore pilota Electroválvula de gas piloto 18 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 19 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 20 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 21 Valve operation housing Schaltergehäuse Support interrupteur Gruppo accensione Caja interruptor 22 Poppet valve head Ventilteller Siège de soupape Piatello della valvola Platillo de válvula 23 Retaining ring Sicherungsscheibe (10x) Circlips (10x) Rondella (10x) Arandela de seguridad (10x) 24 Poppet valve head Ventilteller Siège de soupape Piatello della valvola Platillo de válvula 25 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 26 Guide plate Führungsplatte Plaque de guidage Pulsantiera Placa de guía 27 Screw no8x3/8" phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 28 Connector Verbindungsstück Raccord Raccordino Pieza de acoplamiento 29 Pipe - gas supply Gaszuführungsrohr Tube arrivée gaz Tubo gas Tubo de entrada de gas 30 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 31 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5A Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Water valve assembly -w275 Wasserarmatur Robinet d´eau Gruppo acqua Cuerpo de agua 2 Cover Deckel Couvercle Coperchio Tapa 3 Connection bush Anschlussbuchse Douille filetée Piattello di collegamento Casquillo roscado 4 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5 Diaphragm Membrane (10x) Membrane (10x) Membrana (10x) Membrana (10x) 6 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito 7 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 8 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) 9 Selector screw Wählerschraube Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal 10 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 11 Plate Druckplatte Plaque d´appui Staffa Plato 12 Screw Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 13 Water governor assembly -w275-w400 Wassermengenregler Regulateur de débit eau Dosatore portata acqua Estabilizador de caudal 14 Water strainer (10x) Wassersieb (10x) Filtre eau (10x) Filtro acqua (10x) Filtro de agua (10x) 15 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 16 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 17 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 18 Connector Reglergehäuse RACC.ETANCHE MICROSWICHT Raccordo Casquillo 19 Venturi (33 S) Venturi (33 S) Venturi (33 S) Venturi (33 S) Venturi (33 S) 20 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 6 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Ignition unit Zündbaustein Unité d'allumage Centralina di accensione Caja de conexiones 2 Battery box Batteriegehäuse Support de pile Contenitore batterie Caja de baterías 3 Fixing bracket Halterung Support Supporto Angulo soporte 4 Switch Schalter Minirupteur Interruttore Interruptor 5 Set of cables Kabelbaum Faisceau Cablaggio Conjunto cables 6 Set of cables Kabelbaum Faisceau Cablaggio Conjunto cables 7 Microswitch Mikroschalter Microrupteur complèt Microinterruttore Microinterruptor Pos Description Beschreibung Denomination Descrizione Descripción Mikroschalter Microrupteur Microinterruttore Microinterruptor 8 Microswitch 03-08-2007 21 6720609006 Lista das traduções List of translations Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones 9 Lever Hebel Levier Leva Palanca 10 Set of cables Kabelbaum Faisceau Cablaggio Conjunto cables 03-08-2007 22 6720609006 Tipos de dispositivos Types of appliances Gerätetypen Types de chaudieres Aparelho Appliance Gerat Chaudiere Apparecchio Aparato n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. numero de commande n° d'ordine número el ordenar Pais Country Land Pay Paese Paese W275-4KD1B23S4605 7 701 331 734 Brasil W275-4KD1B23S4605 7 701 331 854 Brasil W275-4KV1B31S4605 7 701 431 760 Brasil W275-4KV1B31S4605 7 701 431 647 Brasil W350-4KD1B23S4605 7 702 331 798 Brasil W350-4KD1B23S4605 7 702 331 885 Brasil W350-4KV1B31S4605 7 702 431 723 Brasil W350-4KV1B31S4605 7 702 431 802 Brasil W250-4KV1B31S1605 7 701 431 645 Costa Rica W325-4KV1B31S1605 7 702 431 724 Costa Rica W400-4KV1B31S1605 7 703 431 809 Costa Rica W275-4KV1B31S5405 7 701 431 751 Marrocos W275-4KV1B31S5405CKD 7 701 431 750 Marrocos W350-4KV1B31S5405 7 702 431 794 Marrocos W400-4KV1B31S5405 7 703 431 885 Marrocos W250-4KV1B31S2305 7 701 431 754 Peru W325-4KV1B31S2305 7 702 431 797 Peru W275-4KV1B23S3595 7 701 331 863 Portugal W275-4KV1B23S3596 7 701 331 862 Portugal W275-4KV1B31S3595 7 701 431 769 Portugal W275-4KV1B31S3596 7 701 431 768 Portugal W350-4KV1B23S3595 7 702 331 891 Portugal W350-4KV1B31S3595 7 702 431 807 Portugal W400-4KV1B23S3595 7 703 331 929 Portugal W400-4KV1B31S3595 7 703 431 895 Portugal WB350 BUT-W350-4 KV1 B31 S3596 7 702 431 806 Portugal WB350 NAT-W350-4 KV1 B23 S3596 7 702 331 890 Portugal WB400 BUT-W400-4 KV1 B31 S3596 7 703 431 894 Portugal WB400 NAT-W400-4 KV1 B23 S3596 7 703 331 928 Portugal 03-08-2007 23 Tipo apparecchi Tipos de aplicaciones Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones 6720609006 Tipos de dispositivos Types of appliances Gerätetypen Types de chaudieres Tipo apparecchi Tipos de aplicaciones Aparelho Appliance Gerat Chaudiere Apparecchio Aparato n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. numero de commande n° d'ordine número el ordenar Pais Country Land Pay Paese Paese W350-4KV1B31S1705 7 702 431 725 República Dominicana W275-4KV1B23S5607 7 701 331 831 Tunísia W275-4KV1B31S5607 7 701 431 740 Tunísia 03-08-2007 24 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones 6720609006
Documentos relacionados
ZWSB 30-4 WBC24C R C48
– eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für die diese Ersatzteilliste gilt.
Leia maisal tiro piattello
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisWR … - 6 K. B..
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisW 250 / 275 / 325 / 350 / 400 -1 K..P..
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisWR250 / 325
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia mais