WR250 / 325
Transcrição
Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 6720609005 2008.05 JF WR250 / 325-3 AM.E… 1 2 6 3 4B 4A 5C 5B 5A 6720902038.AA.JF 09-05-2008 2 6720609005 • Attention a partir du 1er avril: Passage des numéros de commande à 10 chiffres à des numéros de commande à 11 chiffres pour les pièces de rechange. Exemple: ancien numéro: 8710103043 nouveau numéro: 87101030430 Rajouter toujours un “0 ” en 11ème position dans vos commandes. Toutes les listes de pièces de rechange affichant les numéros de commande à 10 chiffres restent valables. • L ’installation des pièces de rechange doit être effectuée par un professionnel qualifié. • Les groupes de prix indiqués peuvent changer durant la durée de validité de la présente liste des pièces de rechange. Nous vous recommandons donc de vérifier les groupes de prix au moyen de la liste de prix correspondante en vigueur. • Veuilles tr uver en annexe une vue globale des types de chaudières et des pays pour lesquels la présente liste des pièces de rechange est valable. lmportant notes Avvertenze importanti • Important change as of 1 April 2003: Change-over from 10-digit to 11-digit spare parts order numbers. Example: Old number: 8710103043 New number: 87101030430 When placing orders always add an extra “0 ” on the end. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. • The spare parts may only be installed by an approved installer. • The price groups quoted may change during the period of validity of this spare parts list. We therefore advise you to check the price gr ups against the current price list. • In the appendix you will find a list of the models and countries to which this spare parts list applies. • Attenzione a partire dal primo aprile 2003: I codici d’ordinazione saranno non piú di dieci cifre ma bensi di 11. Esempio: vecchio: 8710103043 nuovo: 87101030430 negli ordini successivi,aggiungere sempre lo zero finale. All spare parts lists with 10-digit order numbers remain valid. • Le parti di ricambio p ssono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali (L.46/90). • Durante il periodo di validità della presente lista ricambi,i gruppi inerenti i prezzi riportati,possono essere soggetti a cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e codici,corrispondente ai vari paesi di destinazione. Wichtige Hinweise lndicaciones importantes • Achtung seit 1 April 2003: Umstellung von 10-stellige auf 11-stellige Ersatzteilbestellnummern. Beispiel: alt: 8710103043 neu: 87101030430 Bei Bestellungen immer eine “0 ” als 11.Stelle ergänzen. Alle Ersatzteillisten mit 10-stelligen Bestellnummern behalten ihre Gültigkeit! • Ersatzteile dürfen nur von einem zugelassenen Installateur eingebaut werden! • Die genannten Preisgruppen können sich während der Gültigkeit dieser Ersatzteilliste ändern. Wir empfehlen Ihnen daher, die Preisgruppen anhand der jeweils gültigen Preisliste zu prüfen. • Im Anhang finden Sie eine Übersicht der Gerätetypen und Länder,für die diese Ersatzteilliste gilt. • Cambio importante a partir del 1 de Abril de 2003: El código de las piezas de repuesto cambia de 10 a 11dígitos. Ejemplo: Código antíguo: 8710103043 Código nuevo: 87101030430 Al realizar un pedido, añadir un "0"adicional al final. Todos los despieces con códigos de 10 dígitos continuan siendo válidos. • Los repuestos solamente deben ser montados por los servicios técnicos oficiales de la marca! • Los grupos de precios citados pueden sufrir alteraciones durante el período de vigencia de esta lista de repuestos. Recomendamos por ello contrastar los grupos de precios en base a las respectivas listas de precios vigentes. • En es anexo podrá encontrar una relación de los tipos de aparato y países en los que si aplica esta lista de repuestos. 09-05-2008 3 6720609005 Français • Alteração importante a partir de 1 de Abril de 2003: O código das peças de substituição é alterado de 10 para11 dígitos. Exemplo: Código antigo: 8710103043 Código novo: 87101030430 Ao efectuar uma encomenda, adicionar um "0" no final de cada código. Todos as peças de substituição com 10 dígitos continuam válidos. • Peças de substituição só podem ser montadas por um técnico credenciado. • Os grupos de preços indicados podem ser alterados durante a validade da presente lista de peças de substituição. Nós recomendamos que verifique os grupos de preços sempre na lista de preços actualizada. • Em anexo encontra uma lista dos aparelhos e países para os quais esta lista de peças de substituição é válida. Italiano lndications importantes Español Português English Deutsch Informações importantes Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 13 17 16 23 18 19 22 20 24 21 12 13 11 11 11 14 15 3 8 4 6 5 7 9 1 10 10 2 6720902039.AA.JF 1 Frente Front cover Mantel Habillage Mantello Carcasa 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 4 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Frente 0404 8 705 411 891 0 42 1 Frente 4900 8 705 411 891 0 42 1 Frente 2805 8 705 411 990 0 42 1 Frente 3505 8 705 411 990 0 42 1 Frente 3605 8 705 411 990 0 42 1 Frente 0404 8 705 411 889 0 42 1 Frente 4900 8 705 411 889 0 42 1 Frente 2805 8 705 411 995 0 42 1 Frente 3505 8 705 411 995 0 42 1 Frente 3605 8 705 411 995 0 42 1 Frente 4305 8 705 411 995 0 42 1 Frente 3506 8 705 421 152 0 41 1 Frente 3506 8 705 421 153 0 42 3 Vigia de vidro 8 705 600 003 0 17 4 Espelho 2805 8 705 506 317 0 21 4 Espelho 3505 8 705 506 317 0 21 4 Espelho 3605 8 705 506 317 0 21 4 Espelho 2805 8 705 506 318 0 22 4 Espelho 3505 8 705 506 318 0 22 4 Espelho 3605 8 705 506 318 0 22 4 Espelho 4305 8 705 506 318 0 22 4 Espelho 3506 8 705 506 319 0 21 4 Espelho 3506 8 705 506 320 0 22 5 Espelho 0404 8 705 506 196 0 19 5 Espelho 4900 8 705 506 196 0 19 5 Espelho 0404 8 705 506 199 0 20 5 Espelho 4900 8 705 506 199 0 20 6 Manípulo selector completo 8 702 000 219 0 18 6 Manípulo selector com 8 702 000 227 0 17 7 Manípulo selector caudal de água 8 702 000 111 0 13 3506 8 702 000 192 0 11 8 701 103 098 0 15 8 701 103 071 0 16 8 703 402 002 0 24 10 Tampa (10x) 8 703 304 012 0 15 11 Conjunto de vedantes 8 700 303 025 0 21 12 Suporte de fixação 8 701 302 098 0 11 12 Suporte de fixação 8 701 302 099 0 16 13 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 14 Conjunto de vedantes 8 704 701 014 0 33 15 Cordão de vedação 8 704 701 009 0 19 16 Chapa de cobertura 8 708 006 022 0 20 17 Anilha de vedação (10x) 8 700 103 166 0 20 18 Casquilho de escape 8 705 705 004 0 28 19 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 20 Abraçadeira 8 711 301 036 0 19 21 Parafuso (10x) 8 713 401 058 0 15 22 Vedante (10x) 8 701 004 031 0 22 23 Cotovelo de ligação 8 715 502 039 0 32 24 Suporte de fixação 8 708 003 134 0 13 7 Manípulo selector caud 8 Chapa de marca 8 Tampa Neutra 9 Parafuso (10x) 3506 3506 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos Frente Front cover Mantel Habillage Mantello Carcasa WR250-3 WR325-3 09-05-2008 5 1 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 4 1 17 16 2 3 6 2 3 11 6 12 6 13 6 14 6 7 5 6 8 8 15 10 9 6 6720902040.AA.JF 2 Câmara de combustão Heating body Innenkörper Corps interieur Corpo interno Cuerpo de caldeo 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 6 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Câmara de combustão 8 705 406 170 0 49 1 Câmara de combustão 8 705 406 198 0 51 2 Anel de vedação (10x) 8 700 103 125 0 17 3 Porca de aperto (10x) 8 713 300 018 0 22 4 Limitador de temperatura 120 deg C8 707 206 151 0 23 5 Tubo ligação água fria 8 700 705 645 0 30 6 Anel de vedação 1/2" (10x) 8 710 103 045 0 11 7 Freio (10x) 8 704 705 025 0 12 8 O-ring (10x) 8 700 205 023 0 16 9 Válvula de sobre pressão 8 708 505 004 0 24 8 700 103 006 0 12 10 Anel de vedação (10x) 11 Ligação de mangueira 4305 8 700 703 039 0 25 12 Tubo de ligação água q 2805 8 700 705 703 0 27 12 Tubo de ligação água q 3505 8 700 705 703 0 27 12 Tubo de ligação água q 3506 8 700 705 703 0 27 12 Tubo de ligação água q 3605 8 700 705 703 0 27 13 Tubo de ligação 0404 8 700 705 559 0 20 13 Tubo de ligação 4900 8 700 705 559 0 20 15 Tubo de ligação 0404 8 700 705 560 0 23 15 Tubo de ligação 4900 8 700 705 560 0 23 16 Anilha de vedação (10x 4305 8 700 103 658 0 16 2 910 641 115 0 12 17 Parafuso (10x) Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos Câmara de combustão Heating body Innenkörper Corps interieur Corpo interno Cuerpo de caldeo WR250-3 WR325-3 09-05-2008 7 2 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange 7 8 15 Lista parti di ricambio Lista de repuestos 6 4 5 12 2 3 13 1 10 11 9 14 6720902041.AA.JF 3 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 8 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Queimador 0404,2805 8 708 120 004 0 41 23 1 Queimador 3505,3506 8 708 120 004 0 41 23 1 Queimador 8 708 120 369 0 40 23 1 Queimador 0404,2805 8 708 120 082 0 40 31 1 Queimador 3505,3506 8 708 120 082 0 40 31 1 Queimador 3605,4900 8 708 120 082 0 40 31 1 Queimador 1 Queimador 1 Queimador 1 Queimador 3505,3506 8 708 120 335 0 40 1 Queimador 1 1 3605 23 8 708 120 219 0 38 31 0404,2805 8 708 120 335 0 40 23 23 8 708 120 335 0 40 23 Queimador 0404,2805 8 708 120 340 0 40 31 Queimador 3505,3506 8 708 120 340 0 40 31 1 Queimador 4305,4900 8 708 120 340 0 40 31 2 Vedante (10x) 3 Injector (115) (10x) 0404,2805 8 708 202 115 0 16 23 3 Injector (115) (10x) 3505,3506 8 708 202 115 0 16 23 3 Injector (115) (10x) 4305 8 708 202 115 0 16 23 3 Injector (125) (10x) 3605 8 708 202 116 0 17 23 3 Injector (120) (10x) 0404,2805 8 708 202 124 0 20 23 3 Injector (120) (10x) 3505,3506 8 708 202 124 0 20 23 3 Injector (74) (10x) 8 708 202 127 0 20 31 3 Injector (72) (10x) 0404,2805 8 708 202 128 0 15 31 3 Injector (72) (10x) 3505,3506 8 708 202 128 0 15 31 3 Injector (72) (10x) 3605,4900 8 708 202 128 0 15 31 4 Parafuso (10x) 8 703 404 089 0 12 5 Parafuso (10x) 2 910 952 122 0 11 6 Parafuso (10x) 8 703 401 069 0 11 7 Apoio manómetro 8 703 305 191 0 07 8 Ponte de sobre-ignição 8 711 304 305 0 17 9 Anel de vedação 1" (10x) 3605 8 708 120 001 0 42 3605 4305 8 701 003 010 0 12 8 710 103 060 0 15 10 Suporte de ligação 8 711 304 287 0 12 11 Parafuso (10x) 2 910 619 409 0 11 12 Electrodo duplo 8 708 107 008 0 31 13 Electrodo 8 708 107 009 0 30 14 Anilha de estrangulame 0404 8 700 100 173 0 11 14 Anilha de estrangulame2805,3505 8 700 100 173 0 11 31 14 Anilha de estrangulame3506,3605 8 700 100 173 0 11 31 14 Anilha de estrangulame 8 700 100 173 0 11 31 14 Anilha de estrangulame2805,3505 8 700 100 183 0 11 23 14 Anilha de estrangulame3506,3605 8 700 100 183 0 11 23 14 Anilha de estrangulame0404,2805 8 700 100 191 0 11 23 14 Anilha de estrangulame3505,3506 8 700 100 191 0 11 23 14 Anilha de estrangulame 4305 8 700 100 191 0 11 23 14 Anilha de estrangulame 3605 8 700 100 200 0 09 23 4900 15 Conjunto electrodos 8 718 107 050 0 28 7 701 309 147 Jogo de transf. tipo gás 31>23 3505,3506 7 701 309 154 Jogo de transf. tipo gás 31>23 3505,3506 7 702 309 139 Jogo de transf. tipo gás 31>23 0404 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos Jogo de transf. tipo gás 23>31 0404 8 719 002 031 0 24 Jogo de transf. tipo gás 23>31 4305 8 719 002 139 0 27 Jogo de transf. tipo gás 31>23 4305 8 719 002 148 0 21 Queimador Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador WR250-3 WR325-3 09-05-2008 9 3 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 7 6 5 2 4 3 1 8 9 5 10 13 11 14 15 17 19 20 16 18 6720902042.AA.JF 4 A Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 10 6720609005 1 Automático de gás 1 Automático de gás 1 Automático de gás 1 Automático de gás 1 Automático de gás 1 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG 2805,3505 8 707 011 416 0 50 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 23 3506 8 707 011 416 0 50 3605 8 707 011 416 0 50 23 3506,3605 8 707 011 416 0 50 23 8 707 011 416 0 50 23 Automático de gás 2805,3505 8 707 011 439 0 50 31 1 Automático de gás 3506,3605 8 707 011 439 0 50 31 1 Automático de gás 2 Electroválvula 8 708 504 045 0 43 3 Electroválvula 8 707 201 025 0 41 4 O-ring (10x) 8 700 205 105 0 20 5 Parafuso (10x) 8 743 401 002 0 12 6 Anilha (10x) 8 700 103 168 0 14 7 Porca de aperto 8 703 300 023 0 12 8 Vedante (10x) 8 701 004 001 0 16 9 Mola 8 704 603 067 0 12 4305 4305 8 707 011 439 0 50 31 10 Mola 8 704 603 118 0 11 11 Válvula de gás (2E) 8 708 500 309 0 30 23 11 Válvula de gás (3E) 8 708 500 310 0 30 31 13 Conjunto de válvula (2) 8 708 500 247 0 22 23 13 Conjunto de válvula (3) 8 708 500 249 0 22 31 14 Perno 8 703 101 057 0 13 15 O-ring (10x) 8 740 205 002 0 17 16 Filtro de gás em rede (10x) 8 700 507 002 0 15 17 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 18 Parafuso (10x) 8 703 401 051 0 12 19 Vedante (10x) 8 701 004 020 0 12 20 Tubo condutor de gás 8 700 705 558 0 28 20 Tubo condutor de gás 2805 20 Tubo condutor de gás 3605 8 700 705 558 0 28 20 Tubo condutor de gás 4305 8 700 705 558 0 28 20 Tubo condutor de gás 3505,3506 8 700 705 716 0 28 31 8 700 705 558 0 28 20 Tubo condutor de gás 3505,3506 8 700 705 558 0 28 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos 31 23 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas WR250-3 WR325-3 09-05-2008 11 4A 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 7 6 5 2 4 3 1 8 9 5 10 12/1 12 11 13 19 14 18 24 16 20 15 21 17 23 22 6720902043.AA.JF 4 B Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 12 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 8 707 011 418 0 51 23 0404,4900 8 707 011 420 0 51 31 0404 1 Automático de gás 1 Automático de gás 2 Electroválvula 8 708 504 045 0 43 3 Electroválvula 8 707 201 025 0 41 4 O-ring (10x) 8 700 205 105 0 20 5 Parafuso (10x) 8 743 401 002 0 12 6 Anilha (10x) 8 700 103 168 0 14 7 Porca de aperto 8 703 300 023 0 12 8 Vedante (10x) 8 701 004 001 0 16 9 Mola 8 704 603 067 0 12 10 Mola 8 704 603 118 0 11 11 Válvula de gás (2E) 8 708 500 309 0 30 23 11 Válvula de gás (3E) 8 708 500 310 0 30 31 12 Conjunto de válvula (2) 8 708 500 247 0 22 23 12 Conjunto de válvula (3) 8 708 500 249 0 22 31 13 Perno 8 703 101 057 0 13 14 O-ring (10x) 8 740 205 002 0 17 15 Filtro de gás em rede (10x) 8 700 507 002 0 15 16 Anel de vedação (10x) 8 700 103 014 0 12 17 Parafuso (10x) 8 703 401 051 0 12 18 Caixa de comando 8 708 008 003 0 24 19 Prato de válvula 8 708 500 194 0 14 20 Freio de fixação (10x) 2 916 080 904 0 11 21 Vedante (10x) 8 701 004 020 0 12 22 Placa de comando 8 701 000 152 0 24 23 Parafuso (10x) 2 910 612 424 0 11 24 Tubo condutor de gás 0404 8 700 705 558 0 28 24 Tubo condutor de gás 4900 8 700 705 558 0 28 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos 31 Automático de gás Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas WR250-3 WR325-3 09-05-2008 13 4B 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 4 2 3 5 10 6 9 1 8 4 7 11 12 24 13 15 13 23 14 18 19 20 21 22 6720902044.AA.JF 5 A Aut. de água C/abast. Distância (Poli.) Water valve multi point (plastic) Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff) Robinet d´eau à distance (plastique) Gruppo acqua prelievo a distanza in plas Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 14 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG 1 Automático de água 2805,3505 8 707 002 652 0 45 1 Automático de água 3506,3605 8 707 002 652 0 45 1 Automático de água 2805,3505 8 707 002 637 0 44 1 Automático de água 3506,3605 8 707 002 637 0 44 1 Automático de água 2 Tampa 8 705 500 101 0 29 3 Casquilho 8 700 306 114 0 21 4 O-ring (10x) 8 710 205 007 0 16 5 Membrana (A) 8 700 503 066 0 26 5 Membrana (F) 8 700 503 075 0 27 6 Casquilho (10x) 8 700 306 095 0 25 7 Casquilho 8 700 306 110 0 17 8 O-ring (10x) 8 700 205 115 0 11 9 Freio (10x) 4305 8 707 002 637 0 44 8 704 705 024 0 15 10 Filtro de água (10x) 8 700 507 001 0 20 11 Selector de caudal 8 708 500 285 0 30 11 Selector de caudal 8 708 500 289 0 27 12 O-ring (10x) 8 740 205 004 0 15 13 Parafuso (10x) 8 703 401 083 0 15 14 Placa de pressão 8 715 700 146 0 11 15 Veio excêntrico 8 703 502 037 0 12 18 Estabilizador de caudal 8 705 705 021 0 30 19 O-ring (10x) 8 700 205 107 0 16 20 O-ring (10x) 8 700 205 041 0 24 21 Casquilho de ligação 8 703 404 117 0 23 22 Parafuso (10x) 8 713 401 061 0 12 23 Venturi (23S) 8 708 205 279 0 14 24 O-ring (10x) 8 700 205 007 0 15 tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos Aut. de água C/abast. Distância (Poli.) Water valve multi point (plastic) Wasserarmatur Fernzapfer (Kunststoff) Robinet d´eau à distance (plastique) Gruppo acqua prelievo a distanza in plas Cuerpo de agua servicio remoto (poliamid WR250-3 WR325-3 09-05-2008 15 5A 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 5 6 3 2 7 9 10 11 12 1 13 26 25 14 20 21 27 7 22 15 17 18 6720902046.AA.JF 5 C Automático de água ( Latão ) Water valve (brass) Wasserarmatur (Messing) Robinet d´eau (laiton) Gruppo acqua in ottone Cuerpo de agua (latón) 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 16 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Automático de água 0404 8 707 002 500 0 48 1 Automático de água 4900 8 707 002 500 0 48 1 Automático de água 0404 8 707 002 517 0 47 1 Automático de água 4900 8 707 002 517 0 47 2 Tampa 8 705 500 076 0 28 3 Vedação da tampa 8 703 406 178 0 16 5 O-ring (10x) 8 700 205 022 0 13 6 Parafuso (10x) 2 910 654 191 0 12 7 Anel de vedação (10x) 8 700 103 006 0 12 9 Válvula de ignição lenta (C) 8 708 503 063 0 15 8 700 503 060 0 17 10 Membrana (F) Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos 10 Membrana (A) 8 700 503 066 0 26 11 Casquilho (10x) 8 700 306 095 0 25 12 Filtro de água 8 700 507 059 0 15 13 O-ring (10x) 8 700 205 007 0 15 14 Venturi (13) 8 708 205 249 0 14 15 Válvula de sobre pressão 8 708 505 004 0 24 17 Estabilizador de caudal 8 707 402 015 0 25 18 O-ring (10x) 8 700 205 104 0 12 20 Freio de fixação (10x) 2 916 079 006 0 11 21 Parafuso (10x) 2 918 160 115 0 12 22 Veio excêntrico 8 703 502 033 0 15 25 O-ring (10x) 8 700 205 019 0 16 26 Selector de caudal 8 708 500 251 0 24 26 Selector de caudal 8 708 500 257 0 28 27 Casquilho 8 700 306 092 0 17 Automático de água ( Latão ) Water valve (brass) Wasserarmatur (Messing) Robinet d´eau (laiton) Gruppo acqua in ottone Cuerpo de agua (latón) WR250-3 WR325-3 09-05-2008 17 5C 6720609005 Catálogo de peças de substituição Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos 1 12 2 3 4 6 5 11 8 10 9 7 6720902047.AA.JF 6 Ventilador / Unidade de comando Fan/Control box Gebläse/Schaltkasten Ventilateur/Tableau de commande Ventilatore/Quadro comandi Ventilador/Caja de conexiones 09-05-2008 WR250-3 WR325-3 18 6720609005 S-Nr. n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. n° d'ordine n° d'ordine número el ordenar PG tipo gas gas type Gasart type gaz tipo gas tipo gas 1 Ventilador 8 707 204 001 0 44 2 Parafuso M4,8x9,5 (10x) 8 703 403 012 0 12 3 Vedante 8 711 004 027 0 25 4 Conjunto de mangueiras 8 700 703 049 0 19 5 Pressostato 8 707 406 007 0 34 6 Parafuso (10x) 8 713 403 016 0 12 7 Microinterruptor completo 8 707 200 007 0 26 8 Microinterruptor 8 717 200 038 0 13 9 Balanceiro completo 8 710 506 123 0 11 10 Fusível T2,5A (10x) 1 904 521 342 0 20 11 Unidade de comando 8 707 207 054 0 59 12 Chapa guia 8 708 006 064 0 10 Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones WR325-3 Designação description Bezeichnung dénomination descrizioni descripción WR250-3 Pos Ventilador / Unidade de comando Fan/Control box Gebläse/Schaltkasten Ventilateur/Tableau de commande Ventilatore/Quadro comandi Ventilador/Caja de conexiones WR250-3 WR325-3 09-05-2008 19 6 6720609005 Lista das traduções List of translations Pos Description Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones Beschreibung Denomination Descrizione 1 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Descripción Grupo de construccion 1 Front shell Mantel Habillage Mantello Carcasa 3 Observation window Schauglas Hublot Vetrino Mirilla de observación 4 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro 5 Shield Blende Cache Mascherina Chapa cuadro 6 Water flow selector handle Griff Wassermengenwähler Manette sèlecteur de débit eau Manopola con boccola Mando selector de caudal 7 Water flow selector handle Griff Manette Manopola Mando del grifo 8 Covering sheet Deckel Couvercle Corperchio Tapa 9 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 10 Cover Deckel (10x) Couvercle (10x) Coperchio (10x) Tapa (10x) 11 Washer set Dichtungssatz Sachet de joints Set di guarnizioni Conjunto de juntas 12 Angle bracket Winkel Equerre Staffa Angulo 13 Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Tornillo M4,8x9,5 (10x) 14 Washer set Dichtungssatz Sachet de joints Set di guarnizioni Conjunto de juntas 15 Packing twine Dichtschnur Cordon d'étanchéité Guarnizione Cordón junta 16 Inlet air cover Abdeckblech Obturateur Lamierina di protezione Chapa de protección 17 Gasket (10x) Dichtring (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Anillo junta (10x) 18 Pipe - exhaust union Abgasstutzen Collerette de buse Terminale condotto Acoplamiento salida gas 19 Screw M4 x 12 phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 20 Clip Schelle Support Staffa Abrazadera 21 Screw Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 22 Washer Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 23 Pipe - fitting Anschlusskrümmer Tubulure Bocchetta di collegamento Tubuladura 24 Fixing bracket Wandhalterung Equerre Staffa Angulo de soporte 2 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Heating body Innenkörper Corps de chauffe Corpo interno Cuerpo de caldeo 2 Washer 25OD X 21ID X 2MM (10x) Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 3 Locknut G 1/2" Mutter (10x) Ecrou (10x) Dado (10x) Tuerca (10x) 4 Temperature limit 120 deg C Temperaturbegrenzer 120 deg C Limiteur de température 120 deg C Limitatore temperatura 120 deg C Limitador de temperatura 120 deg C 5 Pipe - cold water Verbindungsrohr kalt Tube arrivée eau Tubo di raccordo acqua fredda 6 Washer 18.6 X 13.5 X 1.5 (10x) Dichtscheibe 1/2" (10x) Joint 1/2" (10x) Guarnizione 1/2" (10x) Junta 1/2" (10x) 7 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) 8 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 9 Drain off valve Auslaufventil Soupape de supression Valvola mandata Válvula de sobrepresión 10 Washer Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 11 Hose Flexschlauch Tube flexible eau chaude Tubo flessibile Tubo Flexible 12 Pipe - hot water Verbindungsrohr warm Tube sortie sanitaire Raccordo caldo Tubo agua caliente 13 Pipe Rohr Tube Tubo Tubo 15 Pipe Rohr Tube Tubo Tubo 16 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 17 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 3 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Burner Brenner Brûleur Bruciatore Quemador 2 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 3 Nozzle (115) (10x) Düse (115) (10x) Injecteur (115) (10x) Ugello (115) (10x) Tobera (115) (10x) 4 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 5 Screw M4 x 12 phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 6 Screw(10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 7 Pressure tapping Druckmeßnippel Prise de pression Presa pressione Toma de presión 8 Cross ignition bridge Überzündbrücke Tôle d´interallumage Ponte accensione Rampa de encendido 9 Washer 1" (10x) Dichtscheibe 1" (10x) Joint 1" (10x) Guarnizione 1" (10x) Junta 1" (10x) 10 Angle bracket Verbindungswinkel Tôle deflecteur Angolare Angulo 11 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 12 Ignition electrode Zündelektrode Electrode d'allumage Elettrodo accensione Electrodo de encendido 13 Sensing electrode Elektrode Electrode Elettrodo Electrodo 14 Throttle disc (5,1) Drosselscheibe (5,1) Diaphragme (5,1) Disco strozzatore (5,1) Disco de estrangulación (5,1) 15 Set of electrodes Elektrodensatz Jeu d´électrodes Set di elettrodi Conjunto electrodo 09-05-2008 20 Tubo de agua fria 6720609005 Lista das traduções List of translations Pos Description Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones Beschreibung Denomination Descrizione Descripción Gas transformation kit Umbausatz Pochette Transformation Gas Set di trasformazione Gas Kit de transformacion Gas Gas transformation kit Umbausatz Pochette Transformation Gas Set di trasformazione Gas Kit de transformacion Gas Gas transformation kit Umbausatz Pochette Transformation Gas Set di trasformazione Gas Kit de transformacion Gas Kit de transformacion Gas Gas transformation kit Umbausatz Pochette Transformation Gas Set di trasformazione Gas Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 2 Solenoid-operated valve Magnetventil Electrovanne Elettrovalvola completa Electrovalvula 3 Solenoid-operated valve Magnetventil Electrovanne Elettrovalvola completa Electrovalvula 4 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5 Screw M5X12 steel phillips pan hd Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 6 Washer cardboard Scheibe (10x) Rondelle (10x) Rondella (10x) Arandela (10x) 7 Nut Mutter Ecrou Dado Tuerca 8 Washer Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 9 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 10 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 11 Poppet valve head (2E) Gasventil (2E) Soupape gaz (2E) Valvola gas modul. (2E) Conjunto de válvula (2E) 13 Poppet valve head (2) Gasventil (2) Soupape gaz (2) Piattello della valvola (2) Asiento de válvula (2) 14 Valve stem Ventilstift Tige du clapet Perno valvola Vástago de válvula 15 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 16 Gas filter Gassieb (10x) Filtre gaz (10x) Filtro gas (10x) Filtro de gas (10x) 17 Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x) Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 18 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 19 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 20 Gas supply pipe Gaszuführungsrohr Tube arrivée gaz Tubo gas Tubo de entrada de gas 4B Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Gas valve Gasarmatur Bloc gaz Gruppo gas Cuerpo de gas 2 Solenoid-operated valve Magnetventil Electrovanne Elettrovalvola completa Electrovalvula 3 Solenoid-operated valve Magnetventil Electrovanne Elettrovalvola completa Electrovalvula 4 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5 Screw M5X12 steel phillips pan hd Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 6 Washer cardboard Scheibe (10x) Rondelle (10x) Rondella (10x) Arandela (10x) 7 Nut Mutter Ecrou Dado Tuerca 8 Washer Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 4A 9 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 10 Compression spring Druckfeder Ressort Molla antagonista Muelle 11 Poppet valve head (2E) Gasventil (2E) Soupape gaz (2E) Valvola gas modul. (2E) Conjunto de válvula (2E) 12 Poppet valve head (2) Gasventil (2) Soupape gaz (2) Piattello della valvola (2) Asiento de válvula (2) 13 Valve stem Ventilstift Tige du clapet Perno valvola Vástago de válvula 14 O-ring (10x) O-ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 15 Gas filter Gassieb (10x) Filtre gaz (10x) Filtro gas (10x) Filtro de gas (10x) 16 Washer-fibre 24OD X 16ID X 2MM (10x) Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 17 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 18 Valve operation housing Schaltergehäuse Support interrupteur Gruppo accensione Caja interruptor 19 Poppet valve head Ventilteller Siège de soupape Piatello della valvola Platillo de válvula 20 Retaining ring Sicherungsscheibe (10x) Circlips (10x) Rondella (10x) Arandela de seguridad (10x) 21 Washer (10x) Dichtung (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) 22 Guide plate Führungsplatte Plaque de guidage Pulsantiera Placa de guía 23 Screw no8x3/8" phillips (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 24 Gas supply pipe Gaszuführungsrohr Tube arrivée gaz Tubo gas Tubo de entrada de gas 5A Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Water valve - assembly Wasserarmatur Robinet d´eau Gruppo acqua Cuerpo de agua 2 Cover Deckel Couvercle Coperchio Tapa 3 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito 4 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5 Diaphragm (A) Membrane (A) Membrane (A) Membrana (A) Membrana (A) Beschreibung Denomination Descrizione Descripción Buchse (10x) Douille (10x) Buccola (10x) Manguito (10x) Pos Description 6 Sleeve 09-05-2008 21 6720609005 Lista das traduções List of translations Übersetzungsliste Liste des traductions Traduzione delle descrizioni Lista de traducciones 7 Sleeve Buchse Douille Buccola 8 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Manguito Anillo tórico (10x) 9 Wire form spring Bügel (10x) Epingle (10x) Fermo a molla (10x) Clip de fijación (10x) 10 Water strainer (10x) Wassersieb (10x) Filtre eau (10x) Filtro acqua (10x) Filtro de agua (10x) 11 Selector screw Wählerschraube Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal 12 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 13 Screw Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 14 Plate Druckplatte Plaque d´appui Staffa Plato 15 Plunger Spindel Goupille Perno Vástago 18 Volumetric water governor Wassermengenregler Regulateur de débit eau Dosatore portata acqua Estabilizador de caudal 19 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 20 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 21 Connector Reglergehäuse RACC.ETANCHE MICROSWICHT Raccordo Casquillo 22 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 23 Venturi (23s) Venturi (23 S) Venturi (23S) Venturi (23S) Venturi (23S) 24 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 5C Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Water valve Wasserarmatur Robinet d´eau Gruppo acqua Cuerpo de agua 2 Cover Deckel Couvercle Coperchio Tapa 3 Repair set for water valve cover Deckelabdichtung Couvercle d´étanchétité Guarnizione Juego para empaquetor tapa 5 O-ring O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 6 Screw Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 7 Washer Dichtscheibe (10x) Joint (10x) Guarnizione (10x) Junta (10x) Válvula de encendido lento (C) 9 Slow-ignition valve (c) Langsamzündventil (C) Vanne d´allumage progressif (C) Valvolina lente accensione (C) 10 Diaphragm (f) Membrane (F) Membrane (F) Membrana (F) Membrana (F) 11 Sleeve Buchse (10x) Douille (10x) Buccola (10x) Manguito (10x) 12 Water strainer Wassersieb Filtre eau Filtro acqua Filtro de agua 13 O-ring (10x) O-Ring (10x) O-ring (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 14 Venturi (13) Venturi (13) Venturi (13) Venturi (13) Venturi (13) 15 Drain off valve Auslaufventil Soupape de supression Valvola mandata Válvula de sobrepresión 17 Volumetric water governor Wassermengenregler Regleur de débit eau Regolatore portata Estabilizador de caudal 18 O-ring O-Ring (10x) Joint torique (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 20 Retaining ring Sicherungsscheibe (10x) Circlips (10x) Rondella (10x) Arandela de seguridad (10x) 21 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 22 Plunger Spindel Goupille Perno Vástago 25 O-ring (10x) O-Ring (10x) Joint torique (10x) Anello tenuta (10x) Anillo tórico (10x) 26 Selector Screw Wählerschraube Vis de réglage Selettore Tornillo selector de caudal 27 Sleeve Buchse Douille Buccola Manguito 6 Element of construction Baugruppe Groupe de construction Gruppo di construzione Grupo de construccion 1 Centrifugal blower Gebläse Ventilateur Ventilatore Ventilador 2 Screw M4,8x9,5 (10x) Schraube M4,8x9,5 (10x) Vis M4,8x9,5 (10x) Vite M4,8x9,5 (10x) Tornillo M4,8x9,5 (10x) 3 Washer Dichtung Joint Guarnizione Junta 4 Set of hose Schlauchsatz Sachet de tuyau Tubetto Conjunto de tubo flexible 5 Pressure differential Differenzdruckschalter Pressostat Interruttore differenziale Presostato diferencial 6 Screw (10x) Schraube (10x) Vis (10x) Vite (10x) Tornillo (10x) 7 Microswitch Mikroschalter Microrupteur complèt Microinterruttore Microinterruptor 8 Microswitch Mikroschalter Microrupteur Microinterruttore Microinterruptor 9 Lever Hebel Levier Leva Palanca 10 Fusing element T2,5A (10x) Sicherung T2,5A (10x) Fusible T2,5A (10x) Fusibile T2,5A (10x) Fusible T2,5A (10x) 11 Control box Schaltkasten Tableau electrique Quadro comandi Caja de conexiones 12 Support Halter Palette Limitatore di scarico Pletina 09-05-2008 22 6720609005 09-05-2008 23 6720609005 Tipos de aparelhos Types of appliances Gerätetypen Types de chaudieres Aparelho Appliance Gerat Chaudiere Apparecchio Aparato n° de pedido ordering no. Bestell-Nr. numero de commande n° d'ordine número el ordenar Pais Country Land Pay Paese Paese WR250-3AM1E23S3605 7 701 311 014 Bélgica WR250-3AM1E31S3605 7 701 411 011 Bélgica WR325-3AM1E23S3605 7 702 311 010 Bélgica WR325-3AM1E31S3605 7 702 411 007 Bélgica WR325-3AM1E23S4305 7 702 311 021 Chile WR325-3AM1E31S4305 7 702 411 021 Chile WR250-3AM1E23S2805 7 701 311 017 Espanha WR250-3AM1E31S2805 7 701 411 016 Espanha WR325-3AM1E23S2805 7 702 311 015 Espanha WR325-3AM1E31S2805 7 702 411 013 Espanha WR250-3AM1E31S4900 7 701 411 020 Israel WR325-3AM1E31S4900 7 702 411 019 Israel WR250-3AM1E23S0404 7 701 311 009 Itália WR250-3AM1E31S0404 7 701 411 006 Itália WR325-3AM1E23S0404 7 702 311 009 Itália WR325-3AM1E31S0404 7 702 411 006 Itália WR250-3AM1E23S3505 7 701 311 018 Portugal WR250-3AM1E23S3506 7 701 311 019 Portugal WR250-3AM1E31S3505 7 701 411 017 Portugal WR250-3AM1E31S3506 7 701 411 018 Portugal WR325-3AM1E23S3505 7 702 311 016 Portugal WR325-3AM1E23S3506 7 702 311 017 Portugal WR325-3AM1E31S3505 7 702 411 014 Portugal WR325-3AM1E31S3506 7 702 411 015 Portugal 09-05-2008 24 Tipo apparecchi Tipos de aplicaciones Observações remarks Bemerkungen remarques osservazioni observaciones 6720609005
Documentos relacionados
ZWSB 30-4 WBC24C R C48
– eine Übersicht der Gerätetypen und Länder, für die diese Ersatzteilliste gilt.
Leia maisGB172 14-24(K) - Buderus Ersatzteile für Heizungsanlagen
• Le parti di ricambio possono essere montate esclusivamente da personale qualificato ed in possesso dei requisiti tecnico-professionali! • In appendice sono reperibili: - traduzione di ogni descr...
Leia maisal tiro piattello
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisW250/275/325/350/400
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisWR … - 6 K. B..
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia maisW 250 / 275 / 325 / 350 / 400 -1 K..P..
cambiamenti. Pertanto,è sempre consigliata una verifica basata sul confronto tra i gruppi prezzi riportati ed il relativo listino prezzi in vigore. • In appendice sono reperibili elenco di sigle e ...
Leia mais