Herunterladen - Der Onlineshop für Lacke, Farben, Grundierungen

Transcrição

Herunterladen - Der Onlineshop für Lacke, Farben, Grundierungen
Technische Information
TECHNICAL INFORMATION
1110-00
ALFATEX Schwimmbadlack
ALFATEX – Pool-Coating
BESCHREIBUNG
DESCRIPTION
Säure-, alkali-, wasser-, seewasser- und wetterbeständiger
Spezial-Schwimmbad-Schutzanstrich für den Einsatz unter
Wasser.
Acid-, alkali-, water-, seawater-, and weather-proof special
protective pool-coating for use under water.
ANWENDUNG
RECOMMENDED USES
ALFATEX wird eingesetzt für den Anstrich von Springbrunnen,
Schwimmbecken, Wasserbehältern u.ä.
Verwendung auf Untergründen wie Beton, Zementputz,
Mauerwerk, Stein, Stahl, Holz und Holzwerkstoff usw.
ALFATEX is used for painting fountains, swimming pools,
containers for water and such.
For use on surfaces such as concrete, cement facing, brickwork,
stone, steel, wood and derived timber products, etc.
ASCHAFFENBURGER LACK- UND FARBENFABRIK - DR. WILHELM KOHLHAUS GMBH & CO.
D-63741 Aschaffenburg - Mainaschaffer Strasse 101-105 - Germany
Telefon +49 6021 3925-0 - Telefax +49 6021 3925-99 - eMail [email protected]
Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00
TECHNISCHE DATEN
TECHNICAL DATA
PRODUKT-TYP
PRODUCT-TYPE
Wasserfeste Polymer-Kombination
OBERFLÄCHE
SURFACE-FINISH
Seidenglanz / Semi-gloss
DICHTE
PRODUCT WEIGHT
1,18 - 1,21 kg/L
FESTKÖRPERGEHALT
SOLIDS BY WEIGHT
55 - 62 % je nach Farbton / depending on shade
TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT
TEMPERATURE STABILITY
max. + 80 °C
LIEFERVISKOSITÄT
DELIVERY VISCOSITY
ca 70 Sek DIN 4mm
THEOR. VERBRAUCH
THEOR. COVERAGE
Filmdicke / Film Thickness
Nass / wet
trocken / dry
52 µm
30 µm
86 µm
50 µm
PRAKT. VERBRAUCH
PRACT. COVERING CAPACITY
Fläche / Covering Capacity
9,3 m²/kg
5,6 m²/kg
Der Verbrauch ist in der Praxis abhängig von Verarbeitungsart und
–bedingungen sowie Art und Oberfläche der zu beschichtenden Teile.
Covering capacity depends on application technique and conditions,
together with the shape and surface of the objects to be coated
TROCKENZEIT
DRYING TIME
20 °C
Staubtrocken / dust dry
Griffest / touch-dry
Überlackierbar / recoatable
Ausgehärtet / curing complete
VERDÜNNUNG
THINNER
ALFA-UNI-Verdünnung 1000-UNI
FARBTÖNE
COLOURS
Lichtblau, Seegrün, Weiss,Schwarz.
ca 15 Min
ca 1 h
3-4h
10 - 14 d
Light blue, sea green, white, black
PACKUNGSGRÖSSEN
SIZES
3 L - 11 kg
2/5
Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und
Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des
Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as
well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control.
Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013
?
Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00
VERARBEITUNG
APPLICATION DETAILS
FLÄCHENVORBEHANDLUNG
SURFACE PREPARATION
Alle Flächen müssen trocken, frei von Fett, Verunreinigungen und
Korrosionsprodukten sein und sollten möglichst Raumtemperatur haben.
Grundierungen sowie alle vorhergehenden Anstriche müssen ordnungsgemäß aufgebracht und ausgehärtet sein und werden vor dem Lackieren
sorgfältig angeschliffen.
All surfaces must be dry, and free of grease, dirt and corrosion residues
and best have room temperature. The primary coat and all other
preceding coats need to have been applied properly and fully dried, and
are to be ground accurately before the coating.
GRUNDIERUNG
PRIMER
Als Grundierung kann ALFATEX-Schwimmbadlack verdünnt verwendet
werden. Für Stahl empfiehlt sich ein Voranstrich mit ALFAPOX-Primer
394-C4 bzw. 3941-00 oder ALFA-Zinkstaub-Primer 290-00.
As a primary coat ALFATEX Pool-Coating can be used thinned. For use
on steel it is recommended to prime with ALFAPOX-Primer 394-C4 or
3941-00, or ALFA zink dust-Primer 290-00.
DECKLACKIERUNG
FINISH
ALFATEX-Schwimmbadlack kann unter Einhaltung der Trockenzeit mit
sich selbst überstrichen werden. Andere Lacke sind nur eingeschränkt
verwendbar.
ALFATEX Pool-Coating can be used as a finish on itself if the drying time
is observed. Other lacquer should mostly not be applied.
VERARBEITUNGSBEDINGUNGEN
APPLICATION CONDITIONS
Die Umgebungstemperatur sollte mindestens + 5 °C und die rel.
Luftfeuchtigkeit nicht über 80 % betragen. Die Temperatur von zu
beschichtenden Flächen muss mindestens 3 °C über dem Taupunkt
liegen und darf nicht über + 30 °C betragen. Es ist darauf zu achten,
daß im Winter Metallteile nicht unmittelbar vor dem Lackieren aus der
Kälte in die Wärme gebracht werden, da diese sonst feucht anlaufen
können.
Bei Verarbeitung in tiefen Becken oder Silos unter unzureichenden
Luftverhältnissen, ist der Einsatz von entsprechenden Belüftungsgeräten
dringend anzuraten. Es ist zu beachten, daß die abgegebenen
Lösemitteldämpfe schwerer als Luft sind und sich daher in Becken oder
Behältern unten ansammeln und die Frischluft ganz oder teilweise
verdrängen können. In solchen Fällen kann zusätzlich eine
Frischluftmaske für den Verarbeiter notwendig werden.
The area temperature should at least be +5 °C and the relative humidity
not exceed 80%. The temperature of the surface to be coated must at
least be 3°C above dew point and not more than +30 °C. One needs to
note that, in winter, metal pieces should not be brought in from the cold
immediately before coating. Otherwise, the metal can become moist.
When processing in deep basins or silos without proper ventilation it is
highly recommended to use ventilation equipment. One needs to note
3/5
Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und
Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des
Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as
well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control.
Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013
?
Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00
that the emitted solvent vapors are heavier than oxygen vapors and
gather on the bottom of basins or containers and can completely or
partially displace oxygen. In those cases the worker might need an
oxygen mask.
VERARBEITUNGSART
APPLICATION
Farbe vor Verarbeitung in jedem Fall sorgfältig aufrühren! ALFATEX
wird in der Regel mit einem breiten Pinsel oder einer Rolle aufgetragen.
Für den Erstanstrich wird der Lack je nach Untergrund 10 - 30 %
verdünnt.
Zwischen den Anstrichen, bzw. Grund- und Deckstrich sollte ein Abstand
von 4 Stunden (bei Schwimmbädern 24 Stunden) eingehalten werden.
Spritzverarbeitung ist normalerweise nicht vorgesehen. Gegebenenfalls
muß die Viskositätseinstellung mit einem Verzögerer erfolgen.
Bezüglich der Verarbeitung verweisen wir auch auf unser Merkblatt
"Allgemeine Lackiervorschriften".
Before every coating the lacquer is to be stirred accurately! ALFATEX is
generally applied with a wide paintbrush or roller. For the first coating the
lacquer is thinned 10 - 30 %, depending on the surface.
Between coatings, e.g., primer and top coat, there should be a gap of 4
hours (24 hours in swimming pools). Normally, spray painting is not
done. But in the case it is, the viscosity level has to be reached through a
decelerator.
Please also refer to our information sheet "General Coating Rules".
ERGÄNZENDE INFORMATIONEN
ADDITIONAL INFORMATION
Trotz sehr rascher Antrocknung benötigt dieser Lack je nach
Umgebungsverhältnissen 10-14 Tage (bei 50 µm trocken) bis zur
endgültigen Aushärtung.
Diese Frist sollte besonders bei Schwimmbecken abgewartet werden,
ehe Wasser eingefüllt wird, da sonst die Gefahr von Bläschenbildung
besteht. Während dieser Zeit ist gleichzeitig (vor allem in Behältern!) für
dauernden Luftaustausch zu sorgen (z.B. Gebläse), um einwandfreie
Durchtrocknung zu gewährleisten. Speziell in geschlossenen Behältern
bildet sich sonst eine gesättigte Lösemittel-Athmosphäre, die die
Aushärtung behindert.
Im Verlauf der Zeit ist es möglich, dass sich (speziell in der Randzone
zwischen Wassers und Luft) am Anstrich geringe Farbtonveränderungen
durch Einwirkung von UV-Licht, Fett und/oder Kalkablagerung ergeben.
Dies stellt keinen Qualitätsmangel dar und hat keinen Einfluß auf die
Haltbarkeit des Anstriches.
Despite a very quick initial drying, this lacquer needs 10 - 14 days (at 50
µm dry) for complete curing, depending on the environmental conditions.
Particularly in case of swimming pools this time frame should be
observed before letting in the water. Otherwise, there is the danger of
4/5
Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und
Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des
Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as
well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control.
Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013
?
Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00
bubbling. Within this time frame (especially in containers!) a continuous
exchange of air needs to be maintained (e.g., with a blower or ventilator)
in order to guarantee the complete curing. Particularly in closed
containers, there will, otherwise, exist an atmosphere of saturated
solvents, which inhibits the curing.
By the time, the shade of the coating (specific on the edge between
water and air) may possibly change a little by the influence of uv-light, fat
and/or depostion of chalk from the water. This is no defect and has no
influence on the lifetime of the coating.
SICHERHEITSHINWEISE
SAFETY INFORMATION
Endzündlich
Bei Handhabung und Verarbeitung sind die Angaben und Vorschriften
des EU-Sicherheitsdatenblattes für dieses Produkt sowie die im Umgang
mit Chemikalien übliche Vorsichtsmaßreglen zu beachten.
Flammable
For handling and processing one has to observe the rules and
regulations of the EU safety information sheet, as well as the common
safety precautions for chemicals.
5/5
Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und
Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des
Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as
well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control.
Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013
?