Herunterladen - Der Onlineshop für Lacke, Farben, Grundierungen
Transcrição
Herunterladen - Der Onlineshop für Lacke, Farben, Grundierungen
Technische Information TECHNICAL INFORMATION 1110-00 ALFATEX Schwimmbadlack ALFATEX – Pool-Coating BESCHREIBUNG DESCRIPTION Säure-, alkali-, wasser-, seewasser- und wetterbeständiger Spezial-Schwimmbad-Schutzanstrich für den Einsatz unter Wasser. Acid-, alkali-, water-, seawater-, and weather-proof special protective pool-coating for use under water. ANWENDUNG RECOMMENDED USES ALFATEX wird eingesetzt für den Anstrich von Springbrunnen, Schwimmbecken, Wasserbehältern u.ä. Verwendung auf Untergründen wie Beton, Zementputz, Mauerwerk, Stein, Stahl, Holz und Holzwerkstoff usw. ALFATEX is used for painting fountains, swimming pools, containers for water and such. For use on surfaces such as concrete, cement facing, brickwork, stone, steel, wood and derived timber products, etc. ASCHAFFENBURGER LACK- UND FARBENFABRIK - DR. WILHELM KOHLHAUS GMBH & CO. D-63741 Aschaffenburg - Mainaschaffer Strasse 101-105 - Germany Telefon +49 6021 3925-0 - Telefax +49 6021 3925-99 - eMail [email protected] Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA PRODUKT-TYP PRODUCT-TYPE Wasserfeste Polymer-Kombination OBERFLÄCHE SURFACE-FINISH Seidenglanz / Semi-gloss DICHTE PRODUCT WEIGHT 1,18 - 1,21 kg/L FESTKÖRPERGEHALT SOLIDS BY WEIGHT 55 - 62 % je nach Farbton / depending on shade TEMPERATURBESTÄNDIGKEIT TEMPERATURE STABILITY max. + 80 °C LIEFERVISKOSITÄT DELIVERY VISCOSITY ca 70 Sek DIN 4mm THEOR. VERBRAUCH THEOR. COVERAGE Filmdicke / Film Thickness Nass / wet trocken / dry 52 µm 30 µm 86 µm 50 µm PRAKT. VERBRAUCH PRACT. COVERING CAPACITY Fläche / Covering Capacity 9,3 m²/kg 5,6 m²/kg Der Verbrauch ist in der Praxis abhängig von Verarbeitungsart und –bedingungen sowie Art und Oberfläche der zu beschichtenden Teile. Covering capacity depends on application technique and conditions, together with the shape and surface of the objects to be coated TROCKENZEIT DRYING TIME 20 °C Staubtrocken / dust dry Griffest / touch-dry Überlackierbar / recoatable Ausgehärtet / curing complete VERDÜNNUNG THINNER ALFA-UNI-Verdünnung 1000-UNI FARBTÖNE COLOURS Lichtblau, Seegrün, Weiss,Schwarz. ca 15 Min ca 1 h 3-4h 10 - 14 d Light blue, sea green, white, black PACKUNGSGRÖSSEN SIZES 3 L - 11 kg 2/5 Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control. Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013 ? Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00 VERARBEITUNG APPLICATION DETAILS FLÄCHENVORBEHANDLUNG SURFACE PREPARATION Alle Flächen müssen trocken, frei von Fett, Verunreinigungen und Korrosionsprodukten sein und sollten möglichst Raumtemperatur haben. Grundierungen sowie alle vorhergehenden Anstriche müssen ordnungsgemäß aufgebracht und ausgehärtet sein und werden vor dem Lackieren sorgfältig angeschliffen. All surfaces must be dry, and free of grease, dirt and corrosion residues and best have room temperature. The primary coat and all other preceding coats need to have been applied properly and fully dried, and are to be ground accurately before the coating. GRUNDIERUNG PRIMER Als Grundierung kann ALFATEX-Schwimmbadlack verdünnt verwendet werden. Für Stahl empfiehlt sich ein Voranstrich mit ALFAPOX-Primer 394-C4 bzw. 3941-00 oder ALFA-Zinkstaub-Primer 290-00. As a primary coat ALFATEX Pool-Coating can be used thinned. For use on steel it is recommended to prime with ALFAPOX-Primer 394-C4 or 3941-00, or ALFA zink dust-Primer 290-00. DECKLACKIERUNG FINISH ALFATEX-Schwimmbadlack kann unter Einhaltung der Trockenzeit mit sich selbst überstrichen werden. Andere Lacke sind nur eingeschränkt verwendbar. ALFATEX Pool-Coating can be used as a finish on itself if the drying time is observed. Other lacquer should mostly not be applied. VERARBEITUNGSBEDINGUNGEN APPLICATION CONDITIONS Die Umgebungstemperatur sollte mindestens + 5 °C und die rel. Luftfeuchtigkeit nicht über 80 % betragen. Die Temperatur von zu beschichtenden Flächen muss mindestens 3 °C über dem Taupunkt liegen und darf nicht über + 30 °C betragen. Es ist darauf zu achten, daß im Winter Metallteile nicht unmittelbar vor dem Lackieren aus der Kälte in die Wärme gebracht werden, da diese sonst feucht anlaufen können. Bei Verarbeitung in tiefen Becken oder Silos unter unzureichenden Luftverhältnissen, ist der Einsatz von entsprechenden Belüftungsgeräten dringend anzuraten. Es ist zu beachten, daß die abgegebenen Lösemitteldämpfe schwerer als Luft sind und sich daher in Becken oder Behältern unten ansammeln und die Frischluft ganz oder teilweise verdrängen können. In solchen Fällen kann zusätzlich eine Frischluftmaske für den Verarbeiter notwendig werden. The area temperature should at least be +5 °C and the relative humidity not exceed 80%. The temperature of the surface to be coated must at least be 3°C above dew point and not more than +30 °C. One needs to note that, in winter, metal pieces should not be brought in from the cold immediately before coating. Otherwise, the metal can become moist. When processing in deep basins or silos without proper ventilation it is highly recommended to use ventilation equipment. One needs to note 3/5 Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control. Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013 ? Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00 that the emitted solvent vapors are heavier than oxygen vapors and gather on the bottom of basins or containers and can completely or partially displace oxygen. In those cases the worker might need an oxygen mask. VERARBEITUNGSART APPLICATION Farbe vor Verarbeitung in jedem Fall sorgfältig aufrühren! ALFATEX wird in der Regel mit einem breiten Pinsel oder einer Rolle aufgetragen. Für den Erstanstrich wird der Lack je nach Untergrund 10 - 30 % verdünnt. Zwischen den Anstrichen, bzw. Grund- und Deckstrich sollte ein Abstand von 4 Stunden (bei Schwimmbädern 24 Stunden) eingehalten werden. Spritzverarbeitung ist normalerweise nicht vorgesehen. Gegebenenfalls muß die Viskositätseinstellung mit einem Verzögerer erfolgen. Bezüglich der Verarbeitung verweisen wir auch auf unser Merkblatt "Allgemeine Lackiervorschriften". Before every coating the lacquer is to be stirred accurately! ALFATEX is generally applied with a wide paintbrush or roller. For the first coating the lacquer is thinned 10 - 30 %, depending on the surface. Between coatings, e.g., primer and top coat, there should be a gap of 4 hours (24 hours in swimming pools). Normally, spray painting is not done. But in the case it is, the viscosity level has to be reached through a decelerator. Please also refer to our information sheet "General Coating Rules". ERGÄNZENDE INFORMATIONEN ADDITIONAL INFORMATION Trotz sehr rascher Antrocknung benötigt dieser Lack je nach Umgebungsverhältnissen 10-14 Tage (bei 50 µm trocken) bis zur endgültigen Aushärtung. Diese Frist sollte besonders bei Schwimmbecken abgewartet werden, ehe Wasser eingefüllt wird, da sonst die Gefahr von Bläschenbildung besteht. Während dieser Zeit ist gleichzeitig (vor allem in Behältern!) für dauernden Luftaustausch zu sorgen (z.B. Gebläse), um einwandfreie Durchtrocknung zu gewährleisten. Speziell in geschlossenen Behältern bildet sich sonst eine gesättigte Lösemittel-Athmosphäre, die die Aushärtung behindert. Im Verlauf der Zeit ist es möglich, dass sich (speziell in der Randzone zwischen Wassers und Luft) am Anstrich geringe Farbtonveränderungen durch Einwirkung von UV-Licht, Fett und/oder Kalkablagerung ergeben. Dies stellt keinen Qualitätsmangel dar und hat keinen Einfluß auf die Haltbarkeit des Anstriches. Despite a very quick initial drying, this lacquer needs 10 - 14 days (at 50 µm dry) for complete curing, depending on the environmental conditions. Particularly in case of swimming pools this time frame should be observed before letting in the water. Otherwise, there is the danger of 4/5 Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control. Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013 ? Techn. Information ALFATEX-Schwimmbadlack 1110-00 bubbling. Within this time frame (especially in containers!) a continuous exchange of air needs to be maintained (e.g., with a blower or ventilator) in order to guarantee the complete curing. Particularly in closed containers, there will, otherwise, exist an atmosphere of saturated solvents, which inhibits the curing. By the time, the shade of the coating (specific on the edge between water and air) may possibly change a little by the influence of uv-light, fat and/or depostion of chalk from the water. This is no defect and has no influence on the lifetime of the coating. SICHERHEITSHINWEISE SAFETY INFORMATION Endzündlich Bei Handhabung und Verarbeitung sind die Angaben und Vorschriften des EU-Sicherheitsdatenblattes für dieses Produkt sowie die im Umgang mit Chemikalien übliche Vorsichtsmaßreglen zu beachten. Flammable For handling and processing one has to observe the rules and regulations of the EU safety information sheet, as well as the common safety precautions for chemicals. 5/5 Unsere technische Beratung in Wort und Schrift erfolgt nach bestem Wissen, jedoch grundsärtzlich ohne Rechtsverbindlichkeit. Die Anwendung und Verarbeitung der Produkte, sowie die Prüfung von deren Eignung für den vorgesehenen Einsatzzweck liegen ausschließlich in der Verantwortung des Verarbeiters, da die Umstände der Anwendung außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten liegen. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen. Our verbal and written information is based on best knowledge but, principally, without being legally binding. The use and processing of the products, as well as the testing of their use for the desired purpose are solely the responsibility of the processor since the parameters of usage are beyond our control. Our general terms of business conditions apply. ?? Stand / as of 28.3.2013 ?