Hamburg-Bergedorf
Transcrição
Hamburg-Bergedorf
Moin Moin! Moin Moin! Herzlich willkommen in Hamburg, die Hansestadt ist bekannt für ihre Gastfreundschaft. Liebevoll wird sie auch das „Tor zur Welt“ genannt. Erleben Sie die brückenreichste Stadt Europas mit Elbe, Alster und zahlreichen • 205 komfortable Zimmer im modernen Design • Restaurant mit Kaffeegarten • gemütliche Cocktailbar und separate Smokers Lounge • 1.000 m² Veranstaltungsfläche • 16 Veranstaltungs- / Tagungsräume für bis zu 1.000 Personen • moderne Technik und professionelle Tagungsbetreuung • WLAN im gesamten Haus • „Aktivtreff“ mit Sauna, Dampfbad, Fitnessecke • 150 Tiefgaragenplätze RAMADA Hotel Hamburg-Bergedorf **** Holzhude 2, 21029 Hamburg Tel.: +49 (0)40 72595-0 Fax: +49 (0)40 72595-187 E-Mail: [email protected] Hamburg-Bergedorf Fleeten, Flüsschen und Kanälen. Unser 4-Sterne-Hotel liegt im Südosten der Metropole, im liebenswerten Stadtteil Bergedorf, nur wenige Gehminuten von der Bergedorfer Altstadt mit historischem Schloss entfernt. Welcome to Hamburg, the Hanseatic city that is known for its hospitality. It is also affectionately called the ‘Gate to the World’. Come and taste the city with the most bridges in Europe, with the Elbe, Alster and numerous small rivers, waterways and canals. Our 4-star hotel is located in the south-east of this metropolis, in the charming district of Bergedorf, within walking distance from Bergedorf’s old part of town with its historic castle. • 205 comfortable rooms in a modern design • restaurant with coffee garden • cosy cocktail bar and separate smokers’ lounge • 1,000 m² event floor space • 16 function rooms for up to 1,000 persons • modern technology and professional event support • Wi-Fi throughout the hotel • activity centre ‘Aktivtreff’ with sauna, steam bath, exercise corner • 150 underground car park spaces www.ramada.de Erfolgreich Tagen Successful meetings Nordischer Genuss Nordic pleasures Unser großzügiges und flexibles Veranstaltungszentrum Lassen Sie sich in unserem À la carte-Restaurant mit in- mit einer Gesamtfläche von 1.000 m und unserem freund- ternationaler Küche und regionalen Gaumenfreuden kuli- lichen und professionellen Team macht uns zu einem kom- narisch verwöhnen. Unsere Speisekarte reicht von typisch petenten Partner an Ihrer Seite. 16 Veranstaltungsräume nordischen Speisen wie Matjes oder Vierländer Steaktopf für bis zu 1.000 Personen bieten Platz für jede Art von Ver- bis hin zu Klassikern wie Spargel und Wild. Genießen Sie anstaltung. Die Räume sind individuell kombinierbar, von entspannte Nachmittage in unserem gemütlichen Kaffee- 28 m2 bis 640 m2 Gesamtfläche. Das Konferenzzentrum ist garten oder lassen Sie den Tag entspannt in unserer Bier- klimatisiert, voll verdunkelbar und verfügt über großzügi- und Cocktailbar bei leckeren Drinks ausklingen. 2 ges Tageslicht. WLAN ist ebenfalls im gesamten Bereich verfügbar. Ob Tagung, Seminar, Kongress, Geburtstag, Allow our à la carte restaurant with international cuisine and Hochzeit oder Ball – wir freuen uns auf Sie! regional culinary delicacies to pamper your taste buds! Our menu ranges from typical Nordic food such as matjes herring and ‘Vierländer Steaktopf’ – a steak dish prepared in a terracotta pot – through to such classic meals as asparagus and game. Enjoy relaxed afternoons in our cosy Hanseatische Vielfalt Hanseatic diversity coffee garden or end the day stress-free sipping delicious Die imposante Speicherstadt, die berühmt-berüchtigte drinks in our beer- and cocktailbar. Reeperbahn, der tradi tionelle Fischmarkt – die Hansestadt hat viel und vor allem für jeden etwas zu bieten. Die Auswahl reicht vom bekannten Überseehafen über den „Michel“ bis hin zu erstklassigen Shoppingmöglichkeiten. Entdecken Sie die Hafencity bei einer Hafenrundfahrt und machen Sie Halt beim „Miniaturwunderland“ oder den weltbekannten Musicals. Entspannt und aktiv Relaxed and active The impressive Speicherstadt district, the famous and infamous Reeperbahn, the traditional fish market – the Hanseatic city has plenty to offer and, most importantly, for Unser modernes Haus hat 205 komfortabel und geschmack- everyone. The selection ranges from the renowned overseas voll eingerichtete Zimmer mit allen Annehmlichkeiten, die Sie in der 4-Sterne-Kategorie erwarten dürfen. 150 Tiefga- Our generous and flexible event centre with a total floor ragenplätze stehen Ihnen zur Verfügung. Entspannung space of 1,000 m2, in combination with our friendly and pro- finden Sie in unserem „Aktivtreff“ mit Sauna, Dampfbad fessional team, make us a competent partner at your side. und Fitnessecke. Sixteen function rooms for up to 1,000 persons offer space for any type of event. The rooms may be individually com- Our modern hotel has 205 comfortably and tastefully bined, offering total floor space from 28 m2 to 640 m2. The furnished rooms with all the amenities you may expect from conference centre is air-conditioned, can be darkened and a hotel in the 4-star category. Our underground car park has generous daylight. Wi-Fi is also available throughout the provides 150 parking spaces. You will find relaxation in our area. Whether the occasion is a conference, seminar, activity centre ‘Aktivtreff’, with sauna, steam bath and convention, birthday, wedding or ball – we look forward to exercise corner. welcoming you! port to the ‘Michel’ church and through to first-rate shopping opportunities. Go ahead and discover the ‘Hafencity’ district during a harbour tour and make a stop at the ‘Miniaturwunderland’ or the world-famous musicals.