Best Wishes (Japanese-German)
Transcrição
Best Wishes (Japanese-German)
bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Japanese-German Best Wishes : Marriage おめでとうございます。末永 くお幸せに。 Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alle Liebe und alles Glück dieser Welt. Used when congratulating a recently-married couple おめでとうございます。どう ぞお幸せに。 Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und Glück. Used when congratulating a recently-married couple 結婚おめでとう!彼と一緒に なれてよかったね。 Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Hochzeit! Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well 結婚おめでとう!願いがかな ってよかったね。 Wir gratulieren zu Eurem JaWort! Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well 結婚おめでとう。末永くお幸 せに。 Wir gratulieren der Braut und dem Bräutigam ganz herzlich zur Hochzeit! Used when congratulating a recently-married couple 婚約おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung! Standard phrase used to congratulate someone on their engagement 婚約おめでとうございます。 お二人の幸せをお祈りしてい ます。 Herzlichen Glückwunsch zu Eurer Verlobung und alles Gute für Eure gemeinsame Zukunft! Used when congratulating a recently engaged-couple 婚約おめでとうざいます。お 二人もさぞかし幸せそうなこ とでしょう。 Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr heute seid. Used when congratulating a recently engaged-couple 婚約おめでとうございます。 お二人の幸せをお祈りしてい ます。 Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam glücklich werden. Used when congratulating a recently engaged-couple 婚約おめでとう。結婚式はい つにするかもう決めた? Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon entschieden, wann die Hochzeit stattfinden wird? Used when congratulating a recently engaged-couple who you know well, and to ask when the wedding will take place Best Wishes : Engagement Best Wishes : Birthdays and Anniversaries 誕生日おめでとう! Glückwunsch zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards 誕生日おめでとう! Alles Gute zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards 誕生日おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards あなたの誕生日が幸せな日に なりますように。 Alles Gute zu Deinem Ehrentag. General birthday wish, commonly found on birthday cards 1/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Japanese-German たくさんの幸せが訪れますよ うに。誕生日おめでとう! Mögen all Deine Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards あなたの誕生日が素敵な日に なりますように! Alles Glück der Welt wünsche ich Dir an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag! General birthday wish, commonly found on birthday cards 記念日おめでとう! Alles Gute zum Jahrestag! General anniversary wish, commonly found on anniversary cards ・・・・周年おめでとう! Alles Gute zum ... Jahrestag! Anniversary wish used when celebrating a specific anniversary (e.g. 25th silver anniversary, 40th ruby anniversary) 結婚・・・・周年記念日おめ でとう! ... Jahre und immer noch wie am ersten Tag. Alles Gute zum Jahrestag! Used to emphasize the length of marriage and wish a happy anniversary 結婚20周年おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit! Used to celebrate a 20th wedding anniversary 銀婚記念日おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit! Used to celebrate a 25th wedding anniversary ルビー婚記念日おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit! Used to celebrate a 40th wedding anniversary 真珠婚記念日おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit! Used to celebrate a 30th wedding anniversary 珊瑚婚記念日おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit! Used to celebrate a 35th wedding anniversary 金婚記念日おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen Hochzeit! Used to celebrate a 50th wedding anniversary ダイヤモンド婚記念日おめで とう! Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen Hochzeit! Used to celebrate a 60th wedding anniversary 早くよくなってね。 Gute Besserung! Standard get well wish, commonly found on cards 一刻も早く良くなることを願 っています。 Ich hoffe auf Deine rasche und baldige Genesung. Standard get well wish 私たちはあなたが早くよくな って戻ってきてくれることを 願っています。 Wir hoffen, dass Du im Nu wieder auf die Beine kommst. Standard get well wish from more than one person はやく元気になってください 。 Ich denke an Dich. Ich hoffe, dass es Dir bald wieder besser geht. Standard get well wish 早く元気になってください。 ・・・・のみんなより。 Alle bei... wünschen Dir gute Besserung. Get well wish from several people in an office or place of work 早く元気になってください。 ・・・・のみんなより。 Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich. Get well wish from several people in an office or place of work Standard congratulation sentence ・・・・がうまくいくように 祈っています。 Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei... Used when wishing someone success in the future Best Wishes : Get well Wishes Best Wishes : General Congratulations ・・・・おめでとう。 Herzlichen Glückwunsch zu... 2/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Japanese-German ・・・・が成功するように祈 っています。 Ich wünsche Dir viel Erfolg bei... Used when wishing someone success in the future ・・・・おめでとう。 Wir möchten Dir ganz herzlich zu ... gratulieren. Used when congratulating someone for doing a specific thing ・・・・お疲れ様。 Glückwunsch zu... Used when congratulating someone for doing a specific thing, less congratulatory 卒業検定合格おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden Fahrprüfung! Used when congratulating someone on passing their driving test お疲れ様。頑張ったね。 Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es schaffst. Used when congratulating someone, usually a close friend or member of the family おめでとう! Gratuliere! Informal, relatively uncommon, shorthand for congratulations and used when congratulating someone Best Wishes : Academic Achievements 卒業おめでとう! Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss! Used when congratulating someone for graduating from university 試験合格おめでとう! Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen Prüfung! Used when congratulating someone for passing their school exams 試験おつかれさま。すごく頭 いいね! Was bist Du für ein cleveres Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen Prüfung! Informal colloquial phrase, used when someone you know well does exceedingly well on an exam 大学院卒業おめでとう!将来 の活躍を期待しています。 Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Masterstudiums und viel Glück in der Arbeitswelt. Used when congratulating someone for completing their master's degree and wishing them luck in the future 合格おめでとう!これからも 頑張ってね。 Glückwunsch zu den großartigen Prüfungsergebnissen und alles Gute für die Zukunft. Used when congratulating someone for passing their school exams, but when unsure whether they plan to go to university or get a job 試験おつかれさま。これから も頑張ってね。 Herzlichen Glückwunsch zu Deinen Prüfungsergebnissen und alles Gute für Deine zukünftige Karriere! Used when congratulating someone for passing their school exams, and who you know is looking to get a job 大学合格おめでとう。大学生 活楽しんでね。 Glückwunsch zur Aufnahme an der Universität. Viel Spaß! Used when congratulating someone on getting a place at university Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser aufrichtiges Beileid aussprechen. Used when consoling someone on the death of someone close to them. The death could have been expected or unexpected 謹んでお悔やみを申し上げま す。 Mit tiefer Trauer haben wir von Deinem schmerzlichen Verlust erfahren. Used when consoling someone on the death of someone close to them Best Wishes : Condolences ・・・・様の突然の訃報に接 し、言葉を失っています。謹 んでご冥福をお祈り申し上げ ます。 3/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Japanese-German 心よりご冥福をお祈り申し上 げます。 Ich möchte Dir meine aufrichtige Anteilnahme an diesem dunklen Tag aussprechen. Used when consoling someone on the death of someone close to them ・・・・様のご逝去を悼み、 ご冥福を心よりお祈り申し上 げます。 Wir sind erschüttert und zutiefst betrübt über den vorzeitigen Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... . Used when consoling someone on the death of their son/daughter/husband/wife (includes the name of the deceased) 在りし日のお姿を偲び、心よ りご冥福をお祈り申し上げま す。 An diesem schweren Tag möchten wir Dir unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen. Used when consoling someone on the death of someone close to them ご遺族の皆様に謹んでおくや みを申し上げますと共に、心 より御冥福をお祈り申し上げ ます。 Unsere Gedanken begleiten Dich und Deine Familie durch die schwere Zeit des Verlustes. Used when consoling someone on the death of someone close to them 新しい仕事での成功を祈って います。 Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei... Used when wishing someone success in a new job 新しい職場でも頑張ってくだ さい。・・・・一同より。 Alle bei... wünschen Dir viel Erfolg bei Deiner neuen Arbeit. Used when old colleagues wish someone success in a new job ・・・・としての成功を祈っ ています。 Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Position als... Used when old colleagues wish someone success in a new job position 私たちは新しい職場でのあな たの成功を祈っています。 Wir wünschen Dir viel Erfolg mit Deinem jüngsten KarriereSchritt. Used when old colleagues wish someone success in a new job 仕事が見つかってよかったね ! Herzlichen Glückwunsch zur neuen Position! Used when congratulating someone on getting a new, usually lucrative, job ・・・・で良いスタートを切 れますように。 Viel Glück an Deinem ersten Arbeitstag bei... Used when wishing someone a good first day at a new job 新しい男の子/女の子の誕生 を聞いて私もとてもうれしい です。 Wir haben uns sehr über die Geburt Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren! Used to congratulate a couple on the birth of their child 赤ちゃんのご誕生おめでとう ございます! Wir gratulieren zu Eurem Neuankömmling! Used to congratulate a couple on the birth of their child 新米のママへ。赤ちゃんの健 やかなご成長をお祈りします 。 An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich und Deinen Sohn/Deine Tochter. Used to congratulate a woman on the birth of her child 元気な男の子/美しい女の子 のご誕生おめでとうございま す。 Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens! Used to congratulate a couple on the birth of their child おめでとう、・・・・夫婦。 いい両親になってください。 An die stolzen Eltern von... . Ich gratuliere zu Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle Eltern sein werdet. Used to congratulate a couple on the birth of their child Best Wishes : Career Achievements Best Wishes : Birth 4/5 bab.la Phrases: Personal | Best Wishes Japanese-German Best Wishes : Thanks ・・・・をどうもありがとう 。 Vielen Dank für... Used as a general thank you message 私と夫/妻はあなたに感謝し ています。 Ich möchte Dir/Euch im Namen meines Mannes/meiner Frau und mir danken... Used when thanking someone on behalf of yourself and someone else ・・・・をしてくれて本当に ありがとう。 Ich weiss wirklich nicht, wie ich Dir für ... danken soll. Used when you are very grateful to someone for doing something for you ほんのお礼のしるしです。 Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit... Used when giving a gift to someone as a thank you ・・・・に・・・・のことで とても感謝しています。 Wir möchten ... unseren herzlichen Dank für ... aussprechen. Used when you are grateful to someone for doing something for you ・・・・を本当にどうもあり がとうございます。 Wir sind Dir sehr dankbar, dass... Used when you want to thank someone sincerely for doing something for you それどころかあなたに感謝し てます! Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir zu danken! Used when someone thanks you for something, but what he / she did benefited you as well ・・・・から季節のあいさつ です。 Frohe Feiertage wünschen... Used in the US to celebrate Christmas and New Year メリークリスマス!明けまし ておめでとう! Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Used in the UK to celebrate Christmas and New Year イースターおめでとう! Frohe Ostern! Used in Christian countries to celebrate Easter Sunday よい感謝祭をお過ごしくださ い/感謝祭おめでとう Frohes Erntedankfest! Used in the US to celebrate Thanksgiving 明けましておめでとう! Frohes neues Jahr! Used to celebrate the New Year 楽しい休暇をお過ごしくださ い。 Frohe Feiertage! Used in the US and Canada to celebrate holidays (especially used around Christmas/Hanukkah time) ハヌカーおめでとう! Frohe Chanukka! Used to celebrate Hanukkah ディーワーリーおめでとう! この日が良いものになります ように。 Frohes Diwali! Möge dieses Diwali so leuchtend wie immer sein. Used to celebrate Diwali メリークリスマス! Frohe Weihnachten! Used in Christian countries to celebrate Christmas メリークリスマス&ハッピー ニューイヤー Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr! Used in Christian countries to celebrate Christmas and New Year Best Wishes : Season's Greetings 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)