Fraser: Rejse | Komme omkring (Polsk
Transcrição
Fraser: Rejse | Komme omkring (Polsk
bab.la Fraser: Rejse | Komme omkring Polsk-Portugisisk Komme omkring : Sted Zgubiłem/Zgubiłam się. Eu estou perdido (a). Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać Você pode me mostrar onde é isso no mi gdzie to jest na mapie? mapa? Gdzie jest ___? Onde eu encontro ___? ... toaleta? ... um banheiro? ... bank/kantor? ... um banco/uma casa de câmbio? ... hotel? ... um hotel? ... stacja benzynowa? ... um posto de gasolina? ... szpital? ... um hospital? ... apteka? ... uma farmácia? ... dom towarowy? ... uma loja de departamento? ... supermarket? ... um supermercado? ... przystanek autobusowy? ... uma parada de ônibus? ... stacja metra? ... uma estação de metrô? ... centrum informacji turystycznej? ... um centro de informações turísticas? ... bankomat? ... um caixa eletrônico? Jak dotrzeć ___? Como eu faço para chegar ___? ... do centrum? ... ao centro da cidade? ... na dworzec kolejowy? ... a estação de trem? ... na lotnisko? ... ao aeroporto? ... na komisariat policji? ... a delegacia de polícia? ... do ambasady [nazwa kraju]? ... a embaixada [país]? Czy mógłby Pan/mogłaby Pani mi polecić (jakiś/jakąś/jakieś) ___? Você pode recomendar algum bom ___? ... bary? ... bares? ... kawiarnie? ... cafeterias? ... restauracje? ... restaurantes? ... kluby nocne? ... boates? ... hotele? ... hotéis? ... atrakcje turystyczne? ... atrações turísticas? ... atrakcje historyczne? ... cidades históricas? ... muzea? ... museus? Komme omkring : Anvisninger Skręć w lewo. Vire à esquerda. Rozejrzyj się za ___. Procure por ___. Skręć w prawo. Vire à direita. w dół para baixo Idź prosto. Siga em frente. w górę para cima Zawróć. Volte. skrzyżowanie intersecção Zatrzymaj się. Pare. światła semáforo Idź w kierunku ___. Vá em direção à ___. park parque Miń ___. Passe o ___. 1/2 bab.la Fraser: Rejse | Komme omkring Polsk-Portugisisk Komme omkring : Bus/Tog Gdzie mogę kupić bilet na autobus/pociąg? Onde eu posso comprar uma passagem de ônibus/trem? Ile kosztuje bilet do _[cel podróży]_? Quanto é uma passagem para _[local]_ ? Poproszę ___ do __[cel podróży]__ . Eu gostaria de comprar um(a)___ para _[local]_, por favor. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować miejsce (przy oknie). Eu gostaria de reservar um assento (na janela). ... bilet w jedną stronę ... ... bilhete único ... Czy ten autobus/pociąg zatrzymuje się w Esse trem/ônibus para em __[local]__ ? _[nazwa miejscowości]_? ... bilet powrotny ... ... bilhete de ida e volta ... Ile trwa podróż do _[nazwa miejscowości]_? Quanto tempo leva para chegar em _[local]_? ... bilet pierwszej klasy/drugiej klasy ... ... bilhete para primeira classe/segunda classe... Kiedy odjeżdża autobus/pociąg do _[nazwa miejscowości]_? Quando o ônibus/trem com destino para _[local]_ parte? ... bilet całodzienny ... ... passe de um dia ... Czy to miejsce jest wolne? Este lugar está ocupado? ... bilet tygodniowy ... ... bilhete semanal ... To jest moje miejsce. Este é o meu assento. ... bilet miesięczny ... ... bilhete mensal ... Komme omkring : Skilte otwarte aberto ciągnij puxar zamknięte fechado męski homens wejście entrada damski mulheres wyjście saída zajęte ocupado pchaj empurrar wolne livre Jaki jest numer, żeby zadzwonić po taksówkę? Você conhece algum número de táxi? Może Pan/Pani tu chwilę zaczekać? Você pode esperar aqui por um momento? Muszę dotrzeć do_[cel podróży]_ . Eu preciso ir para _[local]_. Proszę jechać za tym samochodem! Siga aquele carro! Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Onde é o posto de gasolina mais próximo? Komme omkring : Taxa Ile kosztuje przejazd do_[cel podróży]_? Quanto custa para ir para _[local]_? Komme omkring : Biludlejning Gdzie jest wypożyczalnia samochodów? Onde posso alugar um carro? Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć mały Eu gostaria de alugar um carro samochód / duży samochód / furgonetkę.pequeno/carro grande/van. ... na jeden dzień/jeden tydzień. ... por um dia/uma semana. Proszę o opcję z pełnym pokryciem ubezpieczeniowym. Eu quero pacote de seguro completo. Nie potrzebuję ubezpieczenia. Eu não preciso de seguro. Czy przy zwracaniu auta bak musi być pełny? Eu devo trazer o carro de volta com o tanque cheio? Chciałbym/Chciałabym dodać drugiego Eu gostaria de registrar um segundo kierowcę. motorista. Ile wynosi ograniczenie prędkości w miastach/na autostradach? Qual é o limite de velocidade na cidade/na estrada? Bak nie jest pełny. O tanque não está cheio. Silnik wydaje dziwne odgłosy. O motor está fazendo um barulho estranho. Samochód jest zepsuty. O carro está danificado. 2/2
Documentos relacionados
Dialog - rozmówki (Portugalski)
Lokalizacja Gdzie jest ___ toaleta? centrum? dworzec kolejowy? lotnisko? bank? hotel? hostel? stacja benzynowa? szpital? komisariat policji? ambasada? Ile kosztuje bilet do ___? Dokąd jedzie ten au...
Leia mais