A Sardana - Catalonia
Transcrição
A Sardana - Catalonia
Ano IX– Nº 66 Agosto 2011 FESTES I TRADICIONS La Sardana (A Sardana) O que é uma sardana A Cobla Os instrumentos • • • (aplecs, ballades, ballets, concerts i concursos) Pág. 2—8 Cursos de catalão Cursos de català Com certificado oficial Veja os diversos niveis e datas na nossa Web Amb certificat oficial Vegeu-ne els diferents nivells i dates a la nostre Web www.catalonia.com.br www.catalonia.com.br Informações: [email protected] Pág. 9 Informacions: [email protected] Noticias: da “Associação Cultural Catalonia” e outras Noticies: de l’“Associação Cultural Catalonia” i d’altres (pág.10) (pág.10) Nossos endereços para contato: Para contatar conosco podem utilizar-se dos seguintes endereços: [email protected] - para assuntos de caráter geral, [email protected] – para perguntas sobre temas culturais, [email protected] – quando relacionado com o curso de catalão, e o [email protected] – se relacionado com os eventos gastronômicos. Ou ainda mediante o telefone (11) 5549-3840. La sardana és la dansa popular A sardana é a dança popular catalã catalana i és el ball nacional de e é o baile nacional da Catalunha. Catalunya. Es balla en cercle Dança-se em circulo seguindo a seguint la música interpretada per música interpretada por uma una cobla. El nom pot fer referència “cobla”. O nome pode referir-se tant al ball com a la música. tanto à dança quanto à música. Per a ballar la sardana, Para dançar a sardana, un nombre indeterminat um número indeterminade dansaires formen una do de dançarinos formam rotllana agafats de les uma roda dando-se as mans i mirant al centre, mãos e olhando para o ballant cap a dreta i centro, dançando para a esquerra amb un tempo direita e a esquerda com bastant estable, amb un um tempo bastante estáSardanes na praça Sant aire sovint lent i vel, com um ar freqüenJaume de Barcelona concentrat, en alguns temente lento e concenmoments més animat. Els trado, em alguns momentos mais components de la rotllana han de animado. Os componentes da roda ser preferiblement parelles tem que ser de preferência casais, formades per home-dona, però mas são suficientes duas pessoas només cal un mínim de dues segurando as mãos para considerar persones agafades de les mans per que já foi criada uma roda (alguns a considerar que ja han creat una autores, contudo, pedem mais de rotllana (alguns autors, però, um casal numa roda). A sardana é demanen més d'una parella en una una dança não excludente, de forrotllana). La sardana és una dansa ma que qualquer pessoa pode unirno excloent, de manera que se individualmente ou em pares na qualsevol persona pot afegir-se roda a qualquer momento da dança individualment o en (a não ser que seja parella a la rotllana en num concurso ou exiqualsevol moment del bição). De fato, existe ball (a no ser que es a “colla sardanista” tracti d'un concurs o grupo organizado de una exhibició). forma estável, semeTanmateix, existeix la lhante a outros grupos colla sardanista de dança. organitzada com a A dança é de fato Sardana ballada per la colla grup estable, mais complicada do sardanista Maig semblant a l'esbart que parece. Os dançarinos precisam contar dansaire. o número de passos, identificar as El ball és més complicat del que mudanças de ritmo, de volume sosembla. Els balladors han de noro e outros motivos musicais comptar el nombre de passos, així com identificar els canvis de ritme, de volum sonor i d'altres motius musicals per a interpretar-ho correctament amb els passos, amb recursos com l'aire i el salt, passos de moviment més ample, etc. La música de la sardana és tocada per una cobla, que en general consta de 12 instruments tocats per 11 músics. Quatre d'aquest instruments (tenora, tible, flabiol i tamborí) són instruments típicament catalans; els altres quatre són més convencionals (contrabaix, trompeta, trombó i fiscorn). La música de la sardana (que forma part del que genèricament es coneix com a música de cobla) té quasi sempre compàs binari, de 2/4 o 6/8, i pot ser escoltada en forma de concert. Algunes composicions afegeixen un acompanyament coral. Hi ha més de 25.000 partitures per sardana, però només les versions instrumentals són usades per ballar. La sardana fou temporalment prohibida durant la dictadura de Franco com a símbol nacional. L'any 2010 la Generalitat de Catalunya va inscriure la sardana al Catàleg del Patrimoni Festiu de Catalunya i la declarà element festiu patrimonial d'interès nacional. afim de fazer uma cointerpretação correta com os passos, com recursos como o “aire” e o “salt”, passos de movimento mais largo, etc. A música da sardana é tocada por uma “cobla”, que em geral consta de 12 instrumentos tocados per 11 músicos. Quatro destes instrumentos (tenora, tible, flabiol e tamborí) são instrumentos tipicamente catalães; os outros quatro são mais convencionais (contrabaixo, trombeta, trombone fiscorn). A música da sardana (que faz parte do que genericamente é conhecido como música de cobla) tem quase sempre compasso binário, de 2/4 ou 6/8, e pode ser ouvida na forma de concerto. Algumas composições acrescentam um acompanhamento coral. Existem mais de 25.000 partituras para sardana, mas somente as versões instrumentais são usadas para dançar. A sardana foi temporarimente proibida durante a ditadura de Franco como símbolo nacional. No ano de 2010 a Generalitat de Catalunha inscreveu a sardana no Catálogo do Patrimônio Festivo de Catalunha e a declarou elemento festivo patrimonial de interesse nacional. La cobla A “”cobla é uma agrupação musical autóctone de Catalunha na qual predominam os instrumentos de La cobla és una agrupació musical A “cobla” sopro, que executam a música de autòctona de Catalunya en la qual predominen els instruments de vent, diversas danças populares, em esque executen la música de diferents pecial da sardana. Suas origens remontam a uma andanses populars, en especial de la tiga formação sardana. que recebia o Els seus orígens nome de três es remunten a quartãs (ou una formació ainda cobla de antiga que rebia ministrers ou el nom de tres ministrils), e quartans (o era assim detambé cobla de nominada porministrers o que a formaministrils), i vam três músis'anomenava cos que tocaaixí perquè el vam quatro formaven tres instrumentos: el sac de gemecs músics que tocaven quatre (gaita de fole), a tarota o flabiol e o instruments: el sac de gemecs, la tarota i el flabiol i tamborí. Aquesta tamborí. Esta formação musical medieval foi evoluindo e amplianformació musical medieval va anar do-se, principalmente em meados evolucionant i ampliant, sobretot a do século XIX. Pep Ventura (1818mitjans del segle XIX. Pep Ventura (1818-1875) transformà i estabilitzà 1875) transformou e estabilizou a la cobla en les seves característiques “cobla” nas suas características esessencials, incorporà el contrabaix, senciais, incorporou o contrabaixo, deu à tenora seu papel predomidonà a la tenora el seu paper nante, e deu lugar à “cobla” moderpredominant, i va donar lloc a la na, tal e como a conhecemos hoje cobla moderna, tal i com la em dia. coneixem nosaltres avui dia. No final do século XVIII e A finals del segle XVIII i início do século XIX, a principis del segle XIX, el palavra “cobla” não se mot cobla no fa referència referia a nenhuma tipoloa cap tipologia concreta gia concreta de conjunto de conjunt instrumental. instrumental. Les cobles de mitjans del As “coblas” de meados segle XIX no tenien una do século XIX não tinham formació fixa ni quant a una formação fixa quanto nombre de músics ni pel ao número de músicos que fa als instruments Pep Ventura (1817-1875) nem quanto aos instruque tocaven. Eren mentos que eram tocados. Eram conegudes pel nom del que les conhecidas pelo nome de quem as manava, per exemple la cobla de comandava, por exemplo a “cobla” Pep Ventura, la d'en Guix de de Pep Ventura, a do Guix de TorTorroella de Montgrí, o la de roella de Montgrí, ou a do Agral’Agramont, etc. Aproximadament a la tercera dècada mont, etc. del segle XIX l'evolució de la cobla es caracteritza per l'ús dels instruments de metall més diversos. Aquest és el cas del “bucsent” que era una mena de trombó de colissa amb un pavelló que simulava un gran cap de drac amb la boca oberta. Pep Ventura encara el va usar en algunes de les seves partitures. Hi ha dos noms gràcies als quals el futur de la cobla i de la sardana, experimentà una nova dimensió. Es tracta d'Andreu Toron (1815-1886) i Pep Ventura (18171875). Els instruments de la Cobla Aproximadamente na terceira década do século XIX a evolução da “cobla” caracteriza-se pelo uso de instrumentos metálicos diversos. É este o caso do “bucsent” que era um tipo de trombone de colissa com um pavilhão que simulava uma enorme cabeça de dragão com a boca aberta. Pep Ventura o utilizou ainda em algumas das suas partituras. Ha dois nomes graças aos quais o futuro da “cobla” e da sardana, experimentou uma nova dimensão. Trata-se de Andreu Toron (1815-1886) e de Pep Ventura (1817-1875). Os instrumentos da “Cobla” Contrabaix Contrabaixo Vistes frontal i lateral d'un contrabaix corda fregada (cordòfon compost fregat amb un arc) Vistas frontal e lateral de um contrabaixo corda esfregada (cordófono composto esfregado com um arco) Fiscorn Es tracta d'un instrument de vent metall, és a dir amb embocadura de broquet, vàlvules i tub cònic, de la família dels saxhorns. Fiscorn É um instrumento metálico de sopro, ou seja com embocadura de boquilha, válvulas e tubo cônico, da família dos sax. Flabiol i Tamborí Flabiole Tamborim El flabiol és un instrument musical de vent de fusta de la família de les flautes, amb embocadura de bisell, i de la famílies de les flautes tocades amb una sola mà mentre amb l'altra O flabiol é um instrumento musical de sopro feito de maderia da família das flautas, com embocadura de chanfrada e da família das flautas tocadas com uma única mão equanto com a outra é tocado um tambor. es toca un tambor. El tamborí és un instrument de percussió de dotze centímetres de longitud format per una caixa de ressonància amb estructura metàllica o de fusta recoberta de peces de pell. Es fa servir usualment per acompanyar el so del flabiol com per exemple en la cobla en la qual marca el ritme. O tamborim é um instrumento de percussão de doze centímetros de comprimento formado por uma caixa de ressonância com estrutura metálica ou de madeira recoberta de pele. É usado costumeiramente para acompanhar o som da flauta como por exemplo nas “coblas” nas quais ele é quem marca o ritmo. A tenora La tenora A tenora consta de treze claves de metal copiadas do oboé La tenora consta de tretze a fim de que o músico interpreclaus de metall copiades de te as diversas notas e que de l'oboè perquè el músic acordo com diversos folcloristas interpreti les diferents notes i introduziu Andreu Toron em que segons diversos Perpinyà por encargo de Pep folkloristes introduí Andreu Ventura. Toron a Perpinyà per encàrrec Está constituída por cinco pede Pep Ventura. ças: a canya, o tudell, o corEstà constituïda per cinc po superior do cilindro, o corpeces, la canya, el tudell, el po inferior e a campana. É cos superior del cilindre, el fabricado bàsicamente de macos inferior i la campana. deira de ginjeira exceto a camEstà bàsicament fet de fusta pana que é de metal. Antigade ginjoler menys la campana mente parece ser que era feita que és de metall. Antigament de buxo e que tinha ao redor sembla que es feia de boix i de 70 centímetros de comprique tenia entorn de 70 mento. centímetres de llarg. A medida atual é de mais ou La mida actual és d'uns 85 cm menos 85 cm e vibra graças à i vibra gràcies a l'acció d'una ação de uma estilha dupla de inxa doble de canya. Està cana. Está afinada em si bemol afinada en si bemoll i pot e pode interpretar notas do mi2 interpretar notes des del mi2 fins al até o sol5(aproximadamente). sol5 (aproximadament). O tible O tible é um instruEl tible mento musical de soEl tible és un pro-madeira da família instrument musical de das charamelas, ou sevent-fusta de la família ja, de lingüeta dupla e de les xeremies, és a tubo cônico. É um dos instruments més característics de la cobla. El trombó de pistons El trombó de pistons és un aeròfon que pertany a la família de les trompetes cromàtiques. El sistema pel qual la llargada total del tub es pot regular és de vàlvules de pistons, exactament igual que en la trompeta, i a diferència del trombó de colissa. De fet, és pràcticament igual que una trompeta, però afinat una octava més greu. És un instrument no transpositor, afinat en do. El Trombó de Vares instrumentos mais característicos da “cobla”. O trombone de pistões O trombone de pistões é um aeròfono que pertence à família das trombetas cromáticas. O sistema pelo qual o comprimento total do tubo pode ser regulado é de válvulas de pistões, exatamente igual que na trombeta, e a diferença do trombone de colissa. De fato, é praticamente igual a uma trombeta, mas afinado una oitava mais grave. É um instrumento não transpositor, afinado em do. O Trombone de Vara El trombó de colissa o trombó de vares és un instrument de O trombone de colissa ou vent-metall que consisteix trombone de varas é um en un cos bàsicament instrumento de sopro-metal cilíndric, tret del pavelló, que consiste num corpo bàque té forma de campana i sicamente cilíndrico, exceto que incorpora una peça, la o pavilhão, que tem forma vara o colissa, que permet, de sino e que incorpora uma mitjançant un lliscament, peça, a vara ou colissa, que modificar la longitud del seu permite, através uma escortub. La colissa substitueix en regão, modificar a longitude aquest cas la funció que en do seu tubo. A colissa subsd'altres instruments, com la titui neste caso a função que trompeta, fan les vàlvules o em outros instrumentos, copistons. mo a trombeta, fazem as El trombó prové dels válvulas ou pistões. sacabutxos i és un dels pocs O trombone tem suas oriinstruments que en gens nos sacabucha e é um l'actualitat conserva una dos poucos instrumentos forma pràcticament igual a que atualmente conserva ucom originàriament va ser ma forma pràticamente igual creat. Els seus orígens es remunten a como foi originariamente criado. al Renaixement, època en la qual el Sua origens remontam ao Renascisacabutx va ser un instrument molt mento, época na qual o emprat i que ja en el segle XVI va donar peu a tota una família d'instruments de forma quasi idèntica als trombons actuals i per als quals es van escriure nombroses partitures. sacabucha foi um instrumento muito usado e que já no século XVI originou uma família de instrumentos de forma quase idêntica aos trombones atuais e para os quais foram escritas um bom número de partituras. A Trombeta La Trompeta A trombeta é um instrumento musical de sopro, pertencente à família La trompeta és un instrument dos instrumentos de sopro-metal ou musical de vent, pertanyent a la metais, fabricado numa liga de mefamília dels tal. O som é produzido instruments de mediante a vibração vent-metall o dos lábios do intérpremetalls, fabricat en te na embocadura a un aliatge de metall. partir da coluna de ar El so es produeix mitjançant la (fluxo de ar), embocadura que está vibració dels llavis de l' intèrpret en acoplada a um tubo curvo que acal'embocadura a partir de la columna ba num pavilhão. O músico que todel aire (flux d'aire), embocadura ca a trombeta e denominado tromque està acoblada a un tub corbat petista. Aplecs, Ballades, Ballets, Concerts i Concursos) É freqüente encontrar estes termos nos calendários festivos da Catalunha, veja, logo a seguir o que eles significam. que acaba en un pavelló. El músic que toca la trompeta rep el nom de trompetista. Aplecs de Sardanes Ballades Denomina-se “Aplec de Sardanes” reuniões ou encontros promovidos com o intuito de se dançar sardanas. São muito freqüentes no calendário de festas da Catalunha. Danças, geralmente ao ar livre, que podem incluir além da sardana outros tipos de dança. Ballets Danças, indica na maioria das vezes as danças folclóricas. Concerts Audição de música, se for de sardanas são geralmente peças harmonizadas. Concursos Geralmente feitos entre colhas (grupos) muito treinados e quase profissionais. PROVAS OFICIAIS DE CATALÃO Datas das provas de catalão, para obtenção do diploma oficial: • exames de nível básico e elementar - 05-11-2011 • exame de nível intermediário - 12-11-2011 • exames de nível suficiência e superior - 10-11-11 • a publicação dos resultados será em 03-02-2012 Informações: [email protected] Distribuição do território e da população de língua catalã (2004-2005) Território Estado Andorra Catalunha Ilhas Baleares Comunidade Valenciana Faixa de Poente Catalunha Norte O Alguer Andorra Espanha Espanha Espanha Espanha França Itália Total Superfície em km2 População 468 31.895 5.014 23.291 3.672 4.166 224 76.875 6.995.206 983.131 4.692.449 45.272 421.182 39.985 68.730 13.254.100 O Catalão é: • a 13ª língua da Europa logo após o Sueco e acima do • • • Eslovaco com mais de 9.100.000 falantes. a 26ª língua na Internet com mais de 7milhões de páginas. a 19ª em numero relativo de paginas indexadas por falante. o primeiro domínio criado pelo ICANN fundamentado unicamente numa definição puramente social e lingüística o domínio .cat Noticias: da “Associação Cultural Catalonia” e outras Noticies: de l’“Associação Cultural Catalonia” i d’altres Próximo Evento! Apresentação da “Camerata Accordes” Interpretando sardanas. Palestra sobre Antonio Gaudi. Uma releitura da Natureza por Joel Inglada (arquiteto) Data: 27 – 08 - 2011 Local:Alameda Jaú,752 Horário: 15:30 DIRECTE!Cat - juny de 2011 DIRECTE!Cat - junho de 2011 Pau Casals, homenatjat amb un Pau Casals, homenageado com concert, un documental i l'edició um concerto, um documentário de les seves partitures e a edição das suas partituras La Fundació Pau Casals i el Departament de Cultura descarten el concert a Nova York per aquest any A Fundação Pau Casals e o Departamento de Cultura descartam o concerto em Nova York neste ano Fa 50 anys que Pau Casals va actuar a la Casa Blanca, i en fa 40 va rebre la Medalla de la Pau i va estrenar l'Himne a les Nacions Unides. Per això, la Fundació que porta el seu nom, ha decidit retre homenatge a un dels músics més internacionals i donar a conèixer sobretot la vessant més humana com a defensor de la democràcia i la pau. La cita serà el 14 de setembre al Palau de la Música Catalana amb Miklós Perényi, András Schiff i Yuuko Shiokawa i el Cor Jove i el Cor de Noies de l'Orfeó Català. Un documental produït per TV3 i l'edició de les partitures de l'Himne de les Nacions Unides, completen l'homenatge al violoncellista. Per repetir el concert a Nova York, però, encara caldrà esperar. Faz 50 anos da atuação de Pau Casals na Casa Branca, e 40 que recebeu a Medalha da Paz e da estréia do Hino às Nações Unidas. Por isso, a Fundação que ostenta seu nome, decidiu render homenagem a um dos músicos mais internacionais e dar a conhecer principalmente o seu aspecto mais humano como defensor da democracia e a paz. O convite é para o dia 14 de setembro no “Palau de la Música Catalana” com Miklós Perényi, András Schiff e Yuuko Shiokawa e o “Cor Jove” e o “Cor de Noies” do Orfeó Català. Um documentário produzido por TV3 e a edição das partituras do Hino das Nações Unidas, completam a homenagem ao violoncelista. Para repetir o concerto em Nova York, contudo, ainda será necessário esperar. Els bascos potenciarien la sardana "No tenim la voluntat de potenciar el patrimoni musical propi, però tampoc la d’assolir un tracte fiscal just com el que heu assolit els bascos. Així ens va" - Josep Maria Casasús Os bascos potenciariam a sardana "Não temos a vontade de potenciar o patrimônio musical próprio, e também não de obter um trato fiscal justo como o que vocês, os bascos, obtiveram. Assim nos andam as coisas" - Josep Maria Casasús En els actes oficials que es fan al País Basc hi ha dansaires abillats a la manera tradicional que ballen l’aurresku per saludar i honorar les seves autoritats nacionals. Nos atos oficiais que se realizam no País Basco ha dançarinos vestidos à moda tradicional que dançam aurresku para saudar e honrar as suas autoridades nacionais. Josep Maria Casasús i Guri (1944), “No feu el mateix a periodista i catedràtic d’Universitat. “Vocês não fazem Catalunya amb la Doctor en Ciències de la Informació. Ha isso na Catalunha estat president de la Societat Catalana sardana? No es de Comunicació, i de la Sociedad com a sardana? Não balla la vostra Española de Periodística. És membre é dançada a vossa dansa al principi de numerari de l’Institut d’Estudis Catalans. dança no inicio das les grans Fou cap de redacció a Tele/eXpres i a grandes celebrações celebracions Catalunya - Express, sotsdirectorpatrióticas?”, persecretari general a la Redacció de La patriòtiques?”, em Vanguardia i defensor del Lector en el guntou me uma preguntà una mateix diari, i col•laborador del diari professora no camprofessora en el Avui. És degà de la Facultat de pus universitário de campus universitari Comunicació de la Universitat Pompeu Leioa, perto de Bilde Leioa, prop de Fabra (UPF).Té la Creu de Sant Jordi. bao. Foi durante um Bilbao. Fou durant descanso dos trabaun descans dels lhos do tribunal que os meus coletreballs del tribunal que els meus gas e amigos bascos convidaram collegues i amics bascos em me a presidir na semana passada. convidaren a presidir la setmana passada. Respondi para ela a verdade, claro está. A dança nacional catalã – Li vaig dir la veritat, és clar. La dansa nacional catalana –amiga- és amiga- é desvalorizada por muitos dentre a nossa gente, principalmenmenystinguda per molta de la te pelos mais jovens, incluindo milinostra gent, sobretot pels més joves, inclosos militants catalanistes tantes catalanistas meio mornos. abrandats. A professora basca confessou-me La professora basca em confessà la sua perplexidade. Tinha estudado na Autônoma de Barcelona nos anos seva perplexitat. Havia estudiat a 70. Naquela época foi assídua às l’Autònoma de Barcelona en els danças aos domingos na praça da anys 70. En aquells temps fou catedral. Via que a sardana condenassídua a les ballades dels diumenges a la plaça de la catedral. sava muitos valores universais e de identidade: ritmo, medida, melodia, Veia que la sardana condensava molts valors universals i d’identitat: solidariedade, abertura, ritme, mesura, melodia, solidaritat, obertura, respecte, elegància, exercici físic, amistat i jovialitat. Els meus amics bascos no entenen que els joves catalans no apreciïn la sardana. La música dels txistulari i les coreografies dels dantzari són més severes i complexes que les de la sardana. També ho són les danses escoceses i gal•leses. La dansa catalana les avantatja a totes en virtuts actuals: és solidària, igualitària, tolerant. La rotllana sempre està oberta per acollir a qui ens demana les mans per enllaçar-nos. Tothom se sent acompanyat. respeito, elegância, exercício físico, amizade e jovialidade. Meus amigos bascos não entendem que os jovens catalães não apreciem a sardana. A música dos txistulari e as coreografias dos dantzari são mais severas e complexas que as da sardana. Assim como as danças escocesas e gaulesas. A dança catalã leva vantagem sobre todas elas quanto a virtudes atuais: é solidária, igualitária, tolerante. A roda está sempre aberta para acolher a quem nos solicitar a mão para se enlaçar. Todos se sentem acompanhados. Expliquei-lhe que, apesar da indiferença geral que há na Catalunha para com a sardana, aparecem iniciativas Vaig explicar para potenciá-la. Uma bem que, tot i la indiferència general que recente tem sido o espetáculo “La hi ha a Catalunya vers la sardana, muntanya al teu voltant” que Cesc surten iniciatives per potenciar-la. Gelabert apresentou recentemente Una ben recent ha estat l’espectacle no Teatro Grec de Barcelona. Uma La muntanya al teu voltant que Cesc estudante da minha faculdade, Ona Gelabert ha presentat fa poc en el Estapé, não desanima no propósito, Grec barceloní. Una estudiant de la ano após ano, sem êxito de meva Facultat, Ona Estapé, no matrícula, de formar um curso de defalleix en proposar cada any, sardanas. O pessoal de Palamós resense èxit de nova todo mês de julho o mais vematrícula, un curs de sardanes. La terano dos “aplecs”. gent de Palamós renova cada juliol “Não deixaríamos a sardana morrer el més veterà dels aplecs. se fosse nossa”, disseram meus a“No deixaríem morir la sardana si migos de Euskadi. fos nostra”, em digueren els meus O nosso país é um país de renúnamics d’Euskadi. cias respondi. Não temos a vontade El nostre és un país de renúncies de potenciar o patrimônio musical vaig contestar. No tenim la voluntat próprio, e também não o de obter de potenciar el patrimoni musical um trato fiscal justo como o que propi, però tampoc la d’assolir un obtiveram vocês os bascos. Assim tracte fiscal just com el que heu nos andam as coisas. Já há anos assolit els bascos. Així ens va. Ja fa que dançamos na Catalunha. E ainanys que la ballem a Catalunya. I la da haverà muito o que dançar. ballarem.