um olhar lexical para o processo de alteamento: especialização
Transcrição
Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 UM OLHAR LEXICAL PARA O PROCESSO DE ALTEAMENTO: ESPECIALIZAÇÃO SEMÂNTICA1 Anna Carolina da Costa Avelheda (UFRJ)2 [email protected] RESUMO: No estudo da variação linguística, sobretudo no nível fonético-fonológico da língua, duas são as abordagens propostas: a neogramática, que considera que o único condicionamento atuante é o fonético, e a difusionista, que considera que o condicionamento lexical é mais atuante, tendo em vista que há processos fonológicos que não são explicados somente por condicionamentos sonoros. O processo de alteamento, que faz as vogais médias de segundo grau [e, o] passarem a vogais altas [i, u] na posição átona, é geralmente descrito como um fenômeno de harmonização vocálica. Segundo Camara Jr. (2006: 44), “as oposições entre /o/ e /u/, de um lado, e, de outro lado, /e/ e /i/, ficam prejudicadas pela tendência a harmonizar a altura da vogal pretônica com a da vogal tônica”. Abaurre-Gnerre (1981), considerando que o alteamento de uma vogal pretônica nem sempre se justifica em virtude da harmonização vocálica, sugere outra abordagem para a análise do fenômeno: o processo de redução vocálica, segundo o qual se reduz a diferença articulatória entre a vogal pretônica e as consoantes que lhe são adjacentes. Ao lado dessa abordagem de cunho neogramático, Viegas (2001) aponta que há itens que possuem contexto, mas não são atingidos pela regra de alteamento, enquanto outros não o possuem e são atingidos. Oliveira (1991) afirma que o contexto fonético não garante que o processo se aplique ou não aos itens sob análise, de modo que uma abordagem de natureza difusionista melhor poderia explicar seu funcionamento. O processo atingiria primeiramente os itens utilizados em situações mais familiares ou menos prestigiadas. Com base no corpus constituído por meio de entrevistas com informantes de Nova Iguaçu, disponíveis no sítio eletrônico do Projeto Estudo Comparado dos padrões de concordância em variedades africanas, brasileiras e europeias, o presente trabalho, inserido na análise sociolinguística variacionista de orientação laboviana (WEINREICH, LABOV & HERZOG, 1968), pretende elaborar uma análise que considerará cinco casos de especialização semântica encontrados durante a pesquisa sociolinguística. Tratam-se como especialização semântica os dados de pares homônimos como concerto vs. cunserto, Senhor vs. sinhor, porção vs. purção, nos quais o alçamento se relaciona ao desprestígio do item ou ao grau de intimidade do informante com ele. Segundo Labov (2008: 290), “os falantes não aceitam de imediato o fato de que duas expressões diferentes „têm o mesmo significado‟ e existe uma forte tendência a atribuir significados diferentes a elas”. Cristófaro-Silva (2001) argumenta que “o falante faz escolhas lexicais específicas em situações específicas”. A análise se dividirá em duas partes: inicialmente, será realizada uma revisão teórica a respeito do papel do léxico no condicionamento de um fenômeno e da especialização semântica das variantes envolvidas; em seguida, serão levados em consideração os dados de especialização semântica identificados no corpus supracitado, com vistas a observar como o critério do prestígio social determina as escolhas específicas para cada situação. PALAVRAS-CHAVE: Variação; Alteamento; Pretônicas; Difusão lexical; Especialização semântica. ABSTRACT: In the study of linguistic variation, especially in the phonetic-phonological level of language, two approaches are proposed: a neogrammarian, which believes that the only active 1 O presente artigo é parte de Dissertação de Mestrado intitulada O alteamento das vogais médias pretônicas no Município de Nova Iguaçu: análises sociolinguística e acústica, orientada pela Professora Doutora Eliete Figueira Batista da Silveira (UFRJ) e defendida em Março/2013. 2 Mestre em Letras Vernáculas (Língua Portuguesa) pela Universidade Federal do Rio de Janeiro, onde atua como Professora Substituta do Setor de Língua Portuguesa do Departamento de Letras Vernáculas. E-mail: [email protected] Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 266 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 conditioning is phonetic, and diffusionist, which considers the lexical conditioning is more active, having in mind that there are phonological processes that are not explained only by sound conditioning. The process of increasing height, which makes middle vowels of the second degree [e o] passing the high vowels [i, u] in unstressed position, is usually described as a phenomenon of vowel harmonization. According to Camara Jr. (2006: 44), "the opposition between /o/ and /u/, on one side, and on the other hand, /e/ and /i/, are hindered by the tendency to harmonize the height of the vowel unstressed to the stressed vowel." Abaurre-Gnerre (1981), considering that the lift of an unstressed vowel is not always justified because of vowel harmonization, suggests another approach for the analysis of the phenomenon: vowel reduction process, whereby it reduces the articulatory difference between unstressed vowel and adjacent consonant. Alongside this approach neogrammarian, Viegas (2001) points out that there are items that have context, but this items not affected by the increasing height rule, while others who do not have it and are reached. Oliveira (1991) states that the phonetic context does not guarantee that the process whether or not they apply to the items under analysis, so that a diffusionist approach to nature could better explain its operation. The process first reach items used in more or less prestigious family situations. The corpus consists of interviews with informants from Nova Iguaçu, available on the website Project Comparative Study of Standards of Agreement in African, Brazilian and European varieties, and this paper, inserted in labovian variationist sociolinguistics (WEINREICH, LABOV & HERZOG, 1968), aims to examine five cases of semantic specialization encountered in sociolinguistic research. We call semantic specialization the data pairs of homonyms conserto vs. cunserto, senhor vs. sinhor, porção vs. purção, where the uprising relates to discredit the item or the degree of intimacy of the informant with these items. According to Labov (2008: 290), "the speakers did not immediately accept the fact that two different expressions 'have the same meaning' and there is a strong tendency to attribute different meanings to them". Cristófaro-Silva (2001) argues that "the speaker makes specific lexical choices in specific situations". The analysis is divided into two parts: first, we conducted a literature review on the role of the lexicon in conditioning a phenomenon and the specialization semantic of the variants involved; then, we will consider the data of semantics specialization identified in the corpus, in order to observe how the criterion of social status determines the specific choices for each situation. KEYWORDS: Variation; Raising; Unstressed; Lexical diffusion; Semantic specialization. 1 Introdução Caracterizado pela elevação das vogais médias pretônicas, o processo de alteamento vem sendo muito estudado nas mais variadas regiões do território brasileiro. Viegas (1987; 2001) concentrou-se no dialeto de Belo Horizonte, Bisol (1981) dedicouse ao dialeto gaúcho, Silva (2008) observou o comportamento das pretônicas em Recife, Callou (1986; 1991; 1995) focou o Rio de Janeiro, Brandão & Cruz (2005) analisaram falares dos Estados do Amazonas e do Pará. Além desses, inúmeros outros foram desenvolvidos levando em consideração cidades mais interioranas, com vistas a reconhecer se havia diferença de aplicação do processo na fala de informantes dos centros urbanos e na de informantes de regiões mais afastadas. Lemos (2003) dedicouse a Divinópolis, cidade localizada a 110 Km de Belo Horizonte, Silveira & Tenani Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 267 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 (2007) concentraram-se em dialeto do interior Paulista, Avelheda & Batista da Silveira (2011b) estudaram comparativamente os municípios do Rio de Janeiro e de São Fidélis. As pesquisas supracitadas costumam considerar o fenômeno de alteamento como um processo de harmonização vocálica, pelo qual a vogal pretônica assimila o traço de altura da vogal que se lhe segue, mas há autores que compreendem que não é apenas a vogal subsequente que exerce influência sobre a candidata à elevação, mas também as consoantes que lhe são adjacentes. Viegas (1987, p. 63) afirma que parecem ser dois processos diferentes controlando o alteamento: a harmonização vocálica, que atua mais fortemente no caso da vogal anterior, e o enfraquecimento da vogal por assimilação de traços consonantais adjacentes, que seria mais significativo entre as vogais posteriores. Outra observação a respeito dos contextos em que se encontra a pretônica é vista em Barroso (1999, p. 128), para quem o vocalismo pretônico tem de ser considerado individualmente, dentro de cada um dos tipos de sílaba em que ocorre. Em contrapartida, análises pautadas em uma abordagem difusionista preveem que não é efetivamente o condicionamento fonético que prevalece, mas o condicionamento lexical, de modo que palavras mais frequentes, utilizadas em contextos menos formais de fala, seriam mais rapidamente alteadas. Desse modo, podese pensar na ocorrência de uma especialização semântica, de maneira que o alçamento se relaciona ao desprestígio do item ou à intimidade do informante com ele. A esse respeito, Labov (2008, p. 290) afirma que “os falantes não aceitam de imediato o fato de que duas expressões diferentes realmente „têm o mesmo significado‟ e existe uma forte tendência a atribuir diferentes significados a elas”. O processo de alteamento se prestaria à atribuição de significados diversos aos itens atingidos? Se sim, quais significados seriam introduzidos pela variante alteada em oposição à variante média? Se não, se não há mudança de significado a depender da variante utilizada, o que faz com que o informante ora opte pela variante alteada, ora prefira a variante média? Objetivando contribuir para a solução dos problemas apontados, há muito observados nas mais diversas pesquisas a respeito do processo, o presente estudo pautase na sociolinguística variacionista de orientação laboviana (WEINREICH, LABOV & Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 268 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 HERZOG, 2006). A constituição do corpus foi realizada a partir da coleta de dados de inquéritos de Nova Iguaçu, sendo um homem e uma mulher de cada faixa etária (18 a 35 anos; 36 a 55 anos; 56 a 75 anos), distribuídos pelos níveis fundamental, médio e superior de escolaridade. Encontrando-se dados alteados que se tenham especializado semanticamente com relação às realizações não-alteadas, empreendeu-se uma análise lexical, visando à verificação dos significados veiculados pelos que foram atingidos pelo processo e à análise do porquê de se ter escolhido, para expressão desse significado específico, a variante alteada em detrimento da variante médio-alta. A discussão aqui apresentada, embora fundamentada na abordagem difusionista dos fenômenos variáveis, não girará em torno de quais são os itens primeiramente atingidos e do porquê de o serem em detrimento de outros, mas na questão de o mesmo item ora ser atingido pelo processo – expressando um significado jocoso, depreciativo, zombeteiro ou menos prestigiado, ora não o ser – quando o significado a ser expresso é mais valorizado ou prestigiado socialmente. Tais observações serão baseadas em quatro casos de especialização semântica encontrados no corpus de Nova Iguaçu – a saber, sentido, serviço, segurança e português. Para o desenvolvimento de tal estudo, o presente trabalho será estruturado em três seções. Na primeira, intitulada Olhar lexical sobre o processo de alteamento, será apresentada a revisão da literatura concernente ao fenômeno sob análise, levando-se em consideração a perspectiva difusionista. Na segunda seção, intitulada Procedimentos metodológicos da análise lexical, será descrita a metodologia que norteou a constituição do corpus específico para a análise a ser empreendida. Na terceira seção, intitulada Especialização Semântica, serão apresentados os resultados a que se pôde chegar por meio da implementação de um olhar lexical sobre os dados de Nova Iguaçu supracitados. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 269 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 2 Olhar lexical sobre o Processo de Alteamento As mudanças sonoras costumam ser abordadas sob duas perspectivas de análise: a neogramática e a difusionista. A perspectiva neogramática propõe que as mudanças sonoras: (i) são condicionadas apenas por fatores fonéticos, não estando submetidas a nenhum fator de outra ordem – seja ele linguístico ou extralinguístico; (ii) são foneticamente graduais e lexicalmente repentinas, atingindo todos os itens lexicais com contextos semelhantes; e (iii) são realizadas de acordo com leis fonéticas que não reconhecem exceções. A perspectiva difusionista, por sua vez, tem como unidade controladora da mudança o léxico e propõe que (i) há processos fonológicos que não são explicados somente por condicionamentos sonoros, mas por uma gama de fatores, incluindo os de natureza discursivo-pragmática e sociogeográfica; (ii) as mudanças sonoras são foneticamente abruptas e lexicalmente graduais, já que nem todos os vocábulos que contêm o som em mudança são afetados simultânea e igualmente; e (iii) há exceções a mudanças sonoras que não podem ser explicadas por analogia. Kiparsky (1993) e Gonçalves (1997) afirmam que as duas doutrinas podem atuar juntamente, complementando-se, haja vista que ambos os modelos podem dar conta dos dados da língua. Chen & Wang (1975 apud OLIVEIRA, 1991, p. 101) afirmam que o surgimento de uma mudança sonora tem a ver com as restrições inerentes aos aparelhos fisiológico e perceptual dos falantes, ao passo que sua implementação se realiza através de difusão lexical. Krishnamurti (1978 apud OLIVEIRA, 1991, p. 94) demonstra que dois são os fatores envolvidos como possíveis determinantes do grau de exposição das palavras à mudança sonora: frequência e domínio semântico, sendo este uma área de experiência coberta pelo conjunto de termos de determinado campo semântico (CRYSTAL, 2000, p. 88). Nesses termos, itens que apresentam maior frequência de uso são mais vulneráveis do que os restritos a dados domínios semânticos. Os defensores dessa perspectiva acreditam que cada item lexical tem sua própria história e, portanto, é atingido de forma diferente pelas mudanças sonoras. Krishnamurti (1978: 16 apud OLIVEIRA, 1991, p. 94) questiona-se quanto a Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 270 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 Que tipo de itens lexicais tende a ser a primeira vítima de uma mudança sonora? Outras condições estruturais equiparam-se para a implementação de uma mudança sonora? Há algo no domínio semântico de certos itens, ou em suas frequências, que os faça mais vulneráveis à mudança que outros? Duas são as propostas para definir as „primeiras vítimas‟ de uma mudança sonora. A primeira delas, assumida por Leslau (1969: 181 apud OLIVEIRA, 1991, p. 81), vale-se da noção de frequência: os itens lexicais mais frequentes são os mais expostos e, portanto, são primeiramente afetados. Para Phillips (1984 apud OLIVEIRA, 1991, p. 97), se uma mudança é motivada por fatores fisiológicos, agindo nas formas fonéticas de superfície, os itens lexicais mais frequentes serão atingidos primeiro; por outro lado, se ela é motivada por fatores não fisiológicos, que atuam nas formas subjacentes, originando-se na esfera conceitual da linguagem, as palavras menos frequentes serão atingidas em primeiro lugar. A segunda proposta, assumida por Oliveira (1992) em análise do comportamento do processo de monotongação em palavras como gueixa e deixa, vale-se da noção de erudição: os itens lexicais marcados como [- Comum] são mais resistentes à mudança. Uma questão que sobrevém às duas propostas para discriminação das primeiras vítimas de uma mudança é: como identificar os itens que são mais ou menos frequentes, mais ou menos eruditos? Ou seja, como determinar quais itens têm frequência mais alta em determinada comunidade de fala e quais são os menos eruditos? Oliveira (1995, p. 87) propõe que “[± Frequente] e/ou [± Formal] sejam traços atribuídos aos itens lexicais a partir das configurações contextuais em que eles se encontram, e não que sejam vistos como traços intrínsecos”: uma vez que a frequência do contexto que comporta determinado item léxico não é a mesma de falante para falante, é de se esperar que a marcação de um determinado item léxico como [± Frequente] também não seja idêntica de falante para falante, ou de comunidade para comunidade. Assim, podemos Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 271 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 preservar a ideia de que o traço [Frequência] tenha algo a ver com a exposição dos itens lexicais a uma determinada mudança [...] sem ter que marcar um determinado item léxico sempre do mesmo modo: ele será marcado como + ou - dependendo da frequência do contexto onde ele ocorre na „praxis‟ linguística dos falantes (ou de grupos de falantes). Em se tratando do processo sob análise neste estudo, palavras mais frequentes tendem a ser alçadas mais rapidamente, mesmo que tal realização das mesmas não seja encontrada no uso de outros falantes. Essa abordagem alternativa, além de resolver o problema de identificação das palavras que seriam mais frequentes, resolve, ainda, o fato de palavras que não são alçadas na realização de um falante poderem sê-lo na de outro que com elas tenha maior “intimidade”. Assim se justifica o fato de uma costureira usar a variante alta em tecido e dedal, de um Sacerdote a utilizar em seminário e confessionário, e de um cozinheiro a utilizar em cebola. Oliveira (1991, p. 101), no entanto, acredita que “a frequência alta de ocorrência não parece ser um fator interessante para a seleção dos itens lexicais que serão atingidos primeiro pelo Alçamento de Pretônicas”. Para o autor, as primeiras „vítimas‟ de uma mudança sonora do tipo X Y/Z3 são as palavras que apresentam os seguintes traços: X ocorre num nome comum; Z oferece um contexto fonético natural para Y; X é parte de uma palavra que ocorre em contextos informais de fala (p. 102). Para Oliveira (1991, p. 102), portanto, há três fatores que podem inibir as mudanças sonoras: (a) nomes próprios, que podem preservar uma forma antiga e resistir à mudança; (b) reação contrária por parte de uma classe social, que provoca um efeito retardador e pode trazer proteção temporária a algumas palavras; e (c) estilos de fala formais, que provocam um efeito inibidor. Citado como relevante para que uma palavra seja selecionada como „primeira vítima‟ de uma mudança sonora, o traço de 3 Leia-se tal “equação” como “X realiza-se como Y em contexto Z”, que indica que o contexto fonético Z demonstra-se favorecedor do processo sob análise. No caso do fenômeno de alçamento das vogais pretônicas, pode-se escrever uma equação do tipo /e/ [i] / #_ N, por exemplo, que deve ser lida como “/e/ realiza-se como [i] em contexto inicial de vocábulo quando em sílaba travada por consoante nasal”, como se observa em encontrar e entender. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 272 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 [Formalidade] passa a ser considerado “derivado da empatia entre o falante e o contexto onde sua fala é produzida” (OLIVEIRA, 1995, p. 87): Assim, nenhum item léxico será marcado como [± Formal] por natureza ou por comparação: esse traço será atribuído a partir da marca a ser atribuída à própria situação de fala (ou, dizendo de outra forma, à empatia entre o falante e a situação de fala). O autor defende que “todas as mudanças sonoras são lexicalmente implementadas” e que os casos que, no presente, não demonstram difusão lexical, demonstraram-na no passado. Sobre estes casos que ora não demonstram condicionamento lexical, declara que “uma mudança sonora da forma X Y/Z pode atingir regularidade se, e somente se, Z fornece um ambiente fonético natural para Y”, fazendo-se possível a destruição gradual das “barreiras lexicais de uma mudança sonora”, visto que se atinge “regularidade a longo prazo” (p. 102). Portanto, “o léxico controla as mudanças sonoras, abrindo ou fechando as portas à sua implementação, acelerando ou retardando a sua implementação”, mas passa a ser visto, com base na abordagem alternativa que determina que os traços [± Frequente] e/ou [± Formal] dependem diretamente das configurações contextuais em que os itens lexicais se encontram, como “um conjunto de traços que são construídos caso a caso, nas situações concretas de interação verbal, e não como algo previamente determinado, que não pode ser alterado” (OLIVEIRA, 1995, p. 88). Também previsto no cerne dessa abordagem encontra-se o fato de que pode haver uma especialização semântica, de modo a reservar cada variante para a expressão de um sentido particular. Para Labov (2008, p. 290), “os falantes não aceitam de imediato o fato de que duas expressões diferentes realmente „têm o mesmo significado‟ e existe uma forte tendência a atribuir diferentes significados a elas”. Cristófaro-Silva (2001) argumenta que “o falante faz escolhas lexicais específicas em situações específicas”. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 273 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 No que tange ao processo de alteamento, itens mais coloquiais tendem a apresentar a realização da vogal pretônica como alta, ao passo que a variante média é reservada para empregos linguísticos de maior prestígio. Itens como precisa, porção e fogão são marcados por uma mudança semântica, decorrente da manutenção do timbre da vogal média pretônica ou de sua realização como uma vogal alta, conforme se observa nos exemplos abaixo, que não foram retirados do corpus utilizado na análise: (1) É uma medida muito pr[e]cisa. Ele não pr[i]cisa disso; (2) Garçom, por favor uma p[o]rção de batatas fritas? Vi uma p[u]rção de gente na festa de aniversário; e (3) Silêncio, porque vai começar o jogo do f[o]gão. Mulher tem mais é que pilotar o f[u]gão de casa. Nos primeiros exemplos de cada par, é rara a ocorrência do alteamento, tendo-se quase sempre a manifestação da vogal média; nos segundos exemplos, é comum que o processo se realize, por tratar-se de usos mais frequentes e utilizados em contextos menos formais. Observe-se que, no segundo par se pode falar em maior coloquialidade quando utilizada a variante alteada, mas há também uma extensão de sentido: a realização que remete à quantidade de determinado alimento, derivado do latim portio, estende seu sentido para remeter à quantidade de gente em dado local, sentido que é considerado brasileirismo pelos dicionários da língua portuguesa. Nos demais pares, não parece se tratar especificamente desse aspecto de formalidade ou coloquialidade, visto que não parecem tão marcados. No primeiro par, que considera o verbo precisar, no sentido de necessitar, e o adjetivo preciso, que tem sentido de fundamentado ou correto, a especialização semântica se dá em virtude de o verbo, como comprovam os resultados estatísticos de inúmeras pesquisas, serem mais suscetíveis ao alteamento do que os nomes. No terceiro par, por sua vez, estão em jogo aspectos de formação de palavras: enquanto a realização que remete ao eletrodoméstico é formada por extensão de sentido do aumentativo de Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 274 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 fogo, tornando-se assim mais vulnerável ao alteamento, a realização que remete ao time de futebol é formada pelo truncamento da forma composta Botafogo, o que faz com que o alteamento seja bloqueado. No que diz respeito ao processo de alteamento, embora o foco das análises geralmente empreendidas esteja fundamentado na abordagem neogramática, dando-se prioridade à pesquisa dos contextos fonéticos que favorecem ou desfavorecem a aplicação do processo, é comum verificar que existe, como assim o nomeia Viegas (2001), um resíduo de aplicação da regra: “itens que possuem contexto e, portanto, poderiam ser atingidos pela regra e não o são, e itens que não possuem contexto e, apesar disso, alçam”. Para a autora, esse mencionado resíduo de aplicação da regra não estaria previsto no modelo neogramático, motivo principal para que se opte por uma análise de orientação difusionista. O modelo difusionista explica melhor a realidade do que o modelo neogramático, pois admite a postulação de regras com um efeito neogramático para alguns tipos de mudanças (para as que os fundadores do modelo neogramático chamavam de mudança sonora, aquelas bem regulares) e, além disso, abrange outros tipos de mudanças (aquelas que os neogramáticos chamavam de mudanças esporádicas, não favorecidas por fatos fonéticos apenas). As “exceções” não são exceções no modelo difusionista pois, sendo lexical a implementação da mudança, espera-se que os itens todos não tenham exatamente o mesmo “comportamento”. O modelo difusionista descreve melhor o processo porque permite fazer uma análise condizente com as realidades históricas e sociais das comunidades de fala, ou seja, de acordo com a produção, o uso do item e sua valoração social (VIEGAS, 2001, p. 210). Oliveira (1991, p. 100) afirma que o contexto fonético não garante que o processo de alteamento se aplique ou não aos itens sob análise, o que corrobora comparando listas de vocábulos que apresentam o mesmo contexto fonético, mas uns se realizam categoricamente pela vogal médio-alta [e, o] e outros concretizam a vogal alta [i, u]: meninge vs. menino, medita vs. medida, semente vs. semestre, comício vs. comida, pomar vs. pomada, forminha vs. formiga. Para Oliveira (1991, p. 99), o alteamento das vogais médias pretônicas é um processo de natureza difusionista, o que se justificaria pelo fato de haver (a) casos em Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 275 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 que o contexto fonético favorecedor está presente e, mesmo assim, não ocorre o alteamento; e (b) casos em que o contexto fonético desfavorece o processo, mas ele se aplica. Além disso, há ainda casos em que o alteamento se aplica variavelmente, em uma mesma palavra, a despeito de haver ou não um contexto fonético favorecedor. Para esses últimos casos, Viegas (2003, p. 308) afirma que “o item alçado é aquele cujo uso normalmente é feito em situações mais familiares ou menos prestigiadas”. Nas formas em que a vogal média está em oposição distintiva em relação à vogal alta, aqueles itens que têm um uso considerado menos prestigiado socialmente alçam (purção, com significado de “muita quantidade”, traz o rótulo brasileirismo em dicionários) e aqueles cujo uso é socialmente considerado mais prestigiado não alçam (Peru é inclusive escrito com letra maiúscula e porção é usado, normalmente, em restaurantes, mas não é usual em casa, no dia-a-dia). Houaiss (1958 apud BORTONI, GOMES & MALVAR, 1992, p. 13) faz referência a uma “restauração erudita, a qual, por via ortográfica, estaria preservando as vogais médias”. Segundo o autor, incluem-se na análise do processo de alteamento os fatores frequência e estilo: as palavras comuns estão mais sujeitas à elevação do que palavras raras, e o processo é mais frequente em estilo coloquial do que em estilos formais. Para Viegas (2001, p. 204), “o item alçado é relacionado ao desprestígio”, ao passo que “o não-alçamento do item” é relacionado “ao prestígio do seu uso”. A autora distingue dois tipos de itens: os itens aprendidos ou transmitidos, que são passados de geração a geração no meio familiar, e os itens adquiridos, que são adicionados mais tardiamente ao léxico do falante. Desse modo, os primeiros itens a serem alçados são exatamente os transmitidos de geração a geração, itens mais populares e utilizados frequentemente no dia-a-dia: As primeiras vítimas do alteamento não foram itens com sentido pejorativo, pois esta marcação veio com a utilização de determinada forma alçada por determinado grupo social pouco prestigiado, ou seja, com o processo já iniciado e com o “confronto” com os novos itens tomados por empréstimo, mais eruditos, e com as situações menos familiares (VIEGAS, 2001, p. 211). Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 276 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 O alteamento se iniciou nos itens aprendidos, populares, cotidianos, menos marcados; posteriormente, adquiriu certo grau de estigma social e o processo passou a atuar nos itens mais pejorativos, palavrões, itens jocosos, irônicos (VIEGAS, 2003, p. 316). Em sua pesquisa, Viegas (2001) atestou que, entre pares de homônimos, como concerto vs. cunserto, porção vs. purção, Senhor vs. sinhor, cobertura vs. cubertura, o alçamento se relaciona ao desprestígio do item ou à “intimidade” do informante com ele. Esse aspecto é tão sistemático que mesmo um informante analfabeto – que, portanto, não se valia de recursos gráficos como a utilização de letras maiúsculas – era capaz de distinguir os itens de significado mais prestigiados daqueles menos prestigiados unicamente pelo processo de alteamento. Tal sistematicidade só é afetada “quando a relação de prestígio/desprestígio dos itens não é muito nítida” (VIEGAS, 2001, p. 205), o que faz com que se troque um vocábulo pelo outro com mais facilidade: comprimento é utilizado com o significado de aceno, e cumprimento com o significado de extensão; dispensa é utilizado com significado de local em que se armazenam mantimentos, e despensa é utilizado como isenção. Conhecido como especialização semântica, esse processo consiste em reservar cada variante para a expressão de um sentido particular, o que corrobora a afirmação de Labov (2008, p. 290) de que “os falantes não aceitam de imediato o fato de que duas expressões diferentes realmente „têm o mesmo significado‟ e existe uma forte tendência a atribuir diferentes significados a elas”. Para Cristófaro-Silva (2001), “o falante faz escolhas lexicais específicas em situações específicas”. Os itens, quando usados de maneira depreciativa, alçam mais facilmente (“o purtuga ali da esquina”) e, dependendo do momento da enunciação, itens que normalmente não são alçados podem ocorrer alçados quando se quer dar um sentido zombeteiro, jocoso (VIEGAS, 2001, p. 213) Sendo assim, a abordagem lexical do processo de alteamento preocupa-se não só em definir quais teriam sido os itens primeiramente atingidos, mas principalmente em Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 277 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 avaliar as possíveis especializações semânticas decorrentes da preferência por uma ou por outra variante. 3 Procedimentos metodológicos da análise lexical Nesta etapa da pesquisa, expõem-se os casos de especialização semântica, processo pelo qual se reserva uma variante para a expressão de cada sentido particular. Busca-se observar se os itens entre os quais foi identificada a especialização obedecem à teoria proposta por Viegas (2001), que prevê que aqueles itens que têm um uso considerado menos prestigiado socialmente alçam (purção, com significado de “muita quantidade”, traz o rótulo brasileirismo em dicionários) e aqueles cujo uso é socialmente considerado mais prestigiado não alçam (Peru é inclusive escrito com letra maiúscula e porção é usado, normalmente, em restaurantes, mas não é usual em casa, no dia-a-dia). No corpus sob análise, puderam-se verificar quatro casos de especialização semântica: a) A gente adianta o serviço [e] na parte da manhã [3ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo feminino]. b) Estava no serviço [i] público, a prioridade é o paciente [3ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo feminino]. c) Eu sou horrível em p[o]rtuguês, gente, eu não decoro nada [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. d) Insuflou os católicos, os p[u]rtugueses a matarem os indígenas [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. e) Tem também o s[i]gurança dela ali [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo feminino]. f) Não vai ver nenhuma s[e]gurança [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo feminino]. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 278 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 g) Tem uma s[i]gurança no trabalho [3ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo feminino]. h) Na parte do s[i]ntido da palavra [1ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo masculino]. i) Se vocês forem no s[e]ntido de Nova Iguaçu [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. A análise não será fundamentada em termos de quais são os itens primeiramente atingidos e do porquê de o serem em detrimento de outros, mas se pautará na teoria de Viegas (2001), que afirma que, considerado o mesmo item vocabular, a expressão de significados jocosos, depreciativos ou menos prestigiados é realizada por meio do processo de alteamento, enquanto a expressão de sentidos mais valorizados ou prestigiados é realizada pelo não-alteamento. 4 Especialização Semântica Viegas (1987) afirma, com base em Malkiel (1967), que “cada palavra tem sua própria história”, informação que evidencia por formas como p[o]rção e p[u]rção, P[e]ru e p[i]ru, nas quais “o conteúdo semântico parece estar influenciando o alçamento ou o não alçamento” (p. 7). Segundo a autora (2001, p. 23-4), O processo de alteamento poderia ter se iniciado nos itens mais ordinários, do dia-a-dia, mais populares [...], constituindo um processo de harmonização vocálica com a vogal alta seguinte [...] que se implementou de maneira gradual através do léxico. Adquiriu o alçamento um desprestígio, associado ao desprestígio dos grupos sociais que o adotaram, e esse desprestígio se reflete hoje, por exemplo, no alçamento de itens como p[i]ru (X Peru); c[u]nserto (X concerto); p[u]rção (X porção) (p. 23-4). Dentre os dados coletados em Nova Iguaçu, observa-se que serviço apresenta duas acepções diversas – uma que diz respeito ao serviço público; outra que generaliza o significado de trabalho, conforme se observa abaixo: Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 279 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 j) A gente adianta o serviço [e] na parte da manhã [3ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo feminino]. k) Começo a fazer o serviço [e] de novo [3ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo feminino]. l) A gente prestava serviço [e] para a Light [3ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo masculino]. m) Estava no serviço [i] público, a prioridade é o paciente [3ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo feminino]. n) Acha que o serviço [i] público também é como se fosse assim, você ter aquela moleza [3ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo feminino]. o) Tem que recorrer a serviços [e] públicos mesmo [2ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo masculino]. Os exemplos indicam que, quando o item vocabular apresenta um significado mais genérico como o de trabalho, mais prestigiado socialmente, o não alteamento é categórico. Por outro lado, quando o item apresenta o significado mais específico, voltado para o funcionalismo público, setor pouco valorizado no país e muito criticado devido à burocracia que lhe é característica, encontra-se uma variação entre o alteamento e o não alteamento. Outro caso interessante de especialização semântica é o do vocábulo segurança, que, no corpus de Nova Iguaçu, apresenta nuances de significado dependendo da variante utilizada. Nos dados abaixo, observa-se que, quando o vocábulo remete ao significado de estabilidade profissional, assim como quando remete à profissão de segurança pessoal, o alteamento se processa nos itens. No entanto, em nenhum dos dois casos se pode dizer que se trate de itens menos valorizados, já que (i) a estabilidade profissional é almejada por todos as pessoas que se encontram no mercado de trabalho, ainda que esteja atrelada, na maioria das vezes, a um serviço público, que pode não ser tão suficientemente remunerado; e (ii) só possuem seguranças as pessoas mais abastadas, ainda que a profissão possa não ser tão valorizada socialmente. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 280 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 p) Tem também o s[i]gurança dela ali [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo feminino]. q) Tem uma s[i]gurança no trabalho [3ª faixa etária, nível médio de escolaridade, sexo feminino]. r) Eu passo pra essas fichas individuais, que são uma s[e]gurança, acabam sendo uma s[e]gurança a mais [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo feminino] s) Não vai ver nenhuma s[e]gurança [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo feminino]. Quando o vocábulo se refere a alguma função específica de sua profissão, o informante prefere a variante média à alteada, visto que tende a valorizar o seu serviço, como forma de fazê-lo bem visto e de ressaltar a importância do mesmo aos olhos de seu interlocutor. Assim também acontece quando o vocábulo remete ao policiamento, visto que o informante parece querer indicar a importância de tal serviço público para o controle da violência na cidade. Por último, entre as vogais anteriores, vê-se o caso de sentido. Estudos (OLIVEIRA, 1991; VIEGAS, 2001) revelam que, quando se refere ao significado de uma palavra, o vocábulo tende a se realizar pela variante alteada; quando, no entanto, se refere a um imperativo militar, tende a se manifestar a variante média. Na presente pesquisa, verificou-se que, quando se refere ao significado da palavra, realmente se processa o alteamento, ao passo que há preferência pelo não-alteamento para expressar a noção de direção. t) Na parte do s[i]ntido da palavra [1ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo masculino]. u) Se vocês forem no s[e]ntido de Nova Iguaçu [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. Entre as posteriores também se puderam observar alguns casos de especialização semântica. Nem sempre as formas em que a vogal média está em oposição distintiva em relação à vogal alta apareceram diretamente no corpus, mas as características apresentadas permitem inferir a ocorrência desse processo. Verifica-se que, tal como Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 281 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 porção, segundo os mais variados trabalhos desenvolvidos (VIEGAS, 1987; OLIVEIRA, 1991), português apresenta duas acepções distintas – uma que diz respeito à língua pátria dos falantes brasileiros; outra, referente a pessoas nascidas em Portugal. A esses diferentes significados, relacionam-se diferentes realizações fonéticas, conforme se observa nos exemplos abaixo: v) A zona sul tem uma p[u]rção de gente, de bons empregos [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. w) Vai conhecer uma p[u]rção de gente que teve o mesmo problema que você [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. Embora não haja exemplos do item porção utilizado para indicar quantidade, considerado mais prestigiado socialmente por ser utilizado em ambientes formais, como restaurantes, percebe-se que o alteamento, como afirma Viegas (2001), está relacionado ao desprestígio do item que traz, em seu verbete nos dicionários, o rótulo de brasileirismo. x) Eu acho que o brasileiro fala o p[o]rtuguês melhor [3ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo masculino]. y) Eu sou horrível em p[o]rtuguês, gente, eu não decoro nada [1ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. z) Insuflou os católicos, os p[u]rtugueses a matarem os indígenas [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. A) Eu tenho um vizinho que é p[o]rtuguês também [1ª faixa etária, nível fundamental de escolaridade, sexo masculino]. B) Tudo que antes vinha da cultura greco-romana passou para a cultura p[u]rtuguesa por causa do neolatinismo [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. Conforme indicam os exemplos acima, quando o item lexical remete a algo mais prestigiado socialmente, como a língua-mãe do povo brasileiro, o não-alteamento é categórico. Por outro lado, quando se refere ao povo ou às características de Portugal, geralmente tratados de maneira jocosa e mesmo depreciativa, encontra-se uma variação Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 282 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 entre o alteamento e o não-alteamento da pretônica. Acredita-se, ainda, que pode haver, no caso do significado que remete ao povo português, uma estereotipação de sua norma de fala, assim como acontece entre os brasileiros, que procedem à abertura das vogais pretônicas quando decidem imitar a fala dos nordestinos. Segundo Viegas (2001: 213), “se são itens vulgares, chulos, jocosos, depreciativos, zombeteiros, menos prestigiados, alçam mais facilmente; se mais valorizados, prestigiados, não alçam”. Assim é que mesmo Portugal, contrariando a hipótese de Oliveira (1991) de que nomes próprios tendem a inibir a variação, sofre alteamento quando o contexto envolve certa jocosidade: C) Se P[u]rtugal fala de um jeito, se Angola fala do jeito deles, parabéns para eles! Que continuem falando, porque senão não vou nem visitar [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. D) Se eu chegar em P[u]rtugal e entrar numa fila e o cara diz que eu tô numa bicha, porque fila lá é bicha [3ª faixa etária, nível superior de escolaridade, sexo masculino]. Como se pôde notar, a maioria dos casos de especialização semântica se realizou entre as pretônicas travadas por /R/. Considerando-se que há poucas palavras com o rótico em posição de travamento silábico e que geralmente ficam restritas a campos semânticos mais específicos, acredita-se que sejam mais suscetíveis a certo estigma social e, por isso, estejam igualmente mais vulneráveis à tendência dos falantes, apontada por Labov (2008: 290), de atribuírem diferentes significados a duas expressões diferentes. Conclusão Com base na hipótese de Viegas (2003), que afirma que o alteamento está relacionado ao desprestígio do significado veiculado, a análise lexical aqui empreendida procurou investigar os quatro casos de especialização semântica encontrados no corpus de Nova Iguaçu: serviço, segurança, sentido e português. Embora haja poucos dados, o que impede que se postule categoricamente a existência de uma especialização Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 283 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 semântica, apresentam-se indícios de que, também no Município de Nova Iguaçu, o conteúdo semântico parece influenciar a aplicação do processo de alteamento. Os fatos indicaram que, quando o significado veiculado pelo item é menos prestigiado socialmente, o alteamento tende a ocorrer, ao passo que a expressão de significados mais valorizados se dá sistematicamente pela manutenção da vogal média. Dos quatro casos de especialização, dois – serviço e português – se deram com pretônicas travadas por rótico /R/, contexto que apresentou menor produtividade de alteamento em todo o corpus considerado. Levando-se em consideração o fato de haver poucas palavras com o rótico, geralmente restritas a campos semânticos específicos, a hipótese aventada é a de que seriam mais suscetíveis à estigmatização e, por isso, estariam mais vulneráveis à tendência de atribuir diferentes significados a duas formas distintas de expressão. Referências Bibliográficas ABAURRE-GNERRE, M. B. M. “Processos fonológicos segmentais como índices de padrões diversos nos estilos formal e casual do Português do Brasil”. Cadernos de Estudos Linguísticos, Campinas, v. 2, p. 23-44, 1981. AGUIAR, M. de. Fonética do Português do Ceará. Revista do Instituto Histórico do Ceará, v. 51, p. 271-307, 1937. AUTOR & SOUZA, S. C. G. de. Vogais médias pretônicas: uma análise de dados do Século XIX. In: CONGRESSO DA ASSOCIAÇÃO DE ESTUDOS DA LINGUAGEM DO RIO DE JANEIRO, 15, 2009. Anais do XV Congresso da Associação de Estudos da Linguagem do Rio de Janeiro – Linguagens em diálogo: pesquisa e ensino na área de Letras. Rio de Janeiro: Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2009. AUTOR; BATISTA DA SILVEIRA, E. F. Alteamento das vogais médias pretônicas nas cidades de São Fidélis e Rio de Janeiro: uma análise comparativa. In: VII Congresso Internacional da ABRALIN, 2011, Curitiba. Anais do VII Congresso Internacional da ABRALIN, 2011b. v. 1, p. 450-464. _______. Vogais médias pretônicas: uma análise pancrônica. In: VII Congresso Internacional da ABRALIN, 2011, Curitiba. VII Congresso Internacional da ABRALIN, 2011a. v. 1. p. 465-479. BARBOSA DA SILVA, M. Pretônicas fechadas na fala culta de Recife. In: VOTRE, S. & RONCARATI, C. (org). Anthony Julius Naro e a linguística no Brasil: uma homenagem acadêmica. Rio de Janeiro: 7Letras, 2008. p. 320-336. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 284 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 BARBOSA, A. G. Normas Cultas e Normas Vernáculas: a encruzilhada históricodiacrônica nos estudos sobre português brasileiro. In: A. Castilho; Maria Aparecida T. Morais; R. E. V. Lopes & S. M. L. Cyrino. (Org.). Descrição, história e aquisição do português brasileiro. 1 ed. Campinas/SP: Pontes/FAPESP, 2007, v. 1, p. 483-498. BARROSO, H. Vocalismo pré-acentuado. In: ______. Forma e substância da expressão da Língua Portuguesa. Porto, Portugal: Almedina, 1999. p. 127-136. BATTISTI, E. Elevação das vogais médias pretônicas em sílaba inicial de vocábulo na fala gaúcha. 1993. 125p. Dissertação (Mestrado em Letras: Língua Portuguesa) – Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 1993. BISOL, L (org.). Introdução a estudos de fonologia do Português Brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2005. _______. A neutralização das átonas. Revista D.E.L.T.A, 19 (2), 2003: 267-276. _______. Harmonia vocálica: uma regra variável. 1981. 332 p. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. _______. Harmonização gradiente. In: BRANDÃO, S. F. & DUARTE, M. E. L. (orgs.). Diadorim: Revista de Estudos Linguísticos e Literários. n. 8 (2011). Rio de Janeiro: UFRJ, Programa de Pós-Graduação em Letras Vernáculas, 2011. p. 11-24. BORTONI, S. M.; GOMES, C. A.; MALVAR, E. A variação das vogais médias pretônicas no português de Brasília: um fenômeno neogramático ou de difusão lexical? Revista de Estudos da Linguagem, n. 1, Faculdade de Letras da UFMG, p. 9-30, jul./dez. 1992. BRANDÃO, S. F.; CRUZ, M. L. C. Um estudo contrastivo sobre as vogais médias pretônicas em falares do Amazonas e do Pará com base nos dados do ALAM e do ALISPA. In: AGUILERA, V. (org.) A geolinguística no Brasil: caminhos e perspectivas. Londrina: Editora da Universidade Estadual de Londrina, 2005. p. 299318 BYBEE, J. Word frequency and context of use in the lexical diffusion of phonetically conditioned sound change. Language Variation and Change, 14: 261-290, 2002. _______. Regular morphology and the lexicon. Language and Cognitive Processes 10, 1995. p. 425-455. CAGLIARI, L. C. A descrição fonética na Grammatica da Lingoagem Portuguesa (1536) de Fernão de Oliveira. Alfa. São Paulo, 2008. Ano 2, n. 52, p. 565-577. CALLOU, D. & LEITE, Y. As vogais pretônicas no falar carioca. Estudos Linguísticos e Literários, Salvador, 5: 151-162, 1986. _______. Iniciação à Fonética e à Fonologia. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2005. _______; MORAES, J. A. de. Um problema na fonologia do português: variação das vogais pretônicas. In: PEREIRA, C. & PEREIRA, P. R. D. Miscelânea de estudos Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 285 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 linguísticos, filológicos e literários in memoriam Celso Cunha. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1995, p. 59-70. _______; COUTINHO, L. Elevação e abaixamento das vogais pretônicas no Rio de Janeiro. Organon, Porto Alegre, 18: 71-78, 1991. CAMARA JR., J. M. Estrutura da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Vozes, 2006. _______. História e Estrutura da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Padrão, 1976. _______. Problemas de linguística descritiva. Petrópolis: Vozes, 1969. CARDOSO, S. As vogais pretônicas no Brasil: uma visão diatópica. In: AGUILERA, V. de A. (org.) Português no Brasil: estudos fonéticos e fonológicos. Londrina: Editora da UEL, 1999. p. 93- 124. CARMO, M. C. do. As vogais médias pretônicas dos veros no dialeto do noroeste paulista: análise sob a perspectiva da Teoria Autossegmental. Estudos Linguísticos, São Paulo, 2009, n. 38, p. 83-92. CARVALHO, J. G. H. Nota sobre o vocalismo antigo português: valor dos grafemas «e» e «o» em sílaba átona. Estudos Linguísticos. Coimbra, Atlântida, 1969. v. 2. p. 75103. CHEN, M. & WANG, W.S.-Y. Sound change: actuation and implementation. Language 51(2), 1975 . p. 255-281. CRISTOFARO-SILVA, T. Difusão Lexical: Estudo de Casos do Português Brasileiro. In: MENDES, E. A. de M.; OLIVEIRA, P. M.; BENN-IBLER, V. (org.) O novo milênio: interfaces linguísticas e literárias. Faculdade de Letras, Belo Horizonte, 2001, p. 209-218. _______. Fonética e Fonologia do Português: roteiro de estudos e guia de exercícios. São Paulo: Contexto, 2007. _______. O Método das Vogais Cardeais e as Vogais do Português Brasileiro. Revista Philologus, 1999, v. 2, n. 8, p. 81-101. CRYSTAL, D. Dicionário de Linguística e Fonética. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2000. DIAS, M. P.; CASSIQUE, O.; CRUZ, R. C. F. O alteamento das vogais pré-tônicas no português falado na área rural do município de Breves (PA): uma abordagem variacionista. Revista Virtual de Estudos da Linguagem – ReVEL. v. 5, n. 9, agosto de 2007. ISSN 1678-8931 [www.revel.inf.br] DUARTE, M. E. L. & PAIVA, M. da C. A. (org). Mudança Linguística em tempo real. Rio de Janeiro: Contra Capa, 2003. FREITAS, S. N. de. As vogais médias pretônicas no falar da cidade de Bragança. 2001. 125p. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras da Universidade Federal do Pará, Belém, 2001. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 286 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 _______. As vogais médias pretônicas /e/ e /o/ num falar do Norte do Brasil. In: RAZKY, A. Estudos geo-sociolinguísticos no Estado do Pará. Belém: Gráfica e Editora Grafia, 2003. p. 113-126. GONÇALVES, C. A. V. Uma história bélica e bela: impasses na doutrina neogramática. In: I Congresso Nacional de Linguística e Filologia, 1998, São Gonçalo. Anais do I Congresso Nacional de Linguística e Filologia. São Gonçalo: UERJ, 1997, v. 1, p. 224237. GUY, G. R. & ZILLES, A. Sociolinguística quantitativa: instrumental de análise. São Paulo: Parábola Editorial, 2007. HOUAISS, A. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009. KLUNCK, P. Alçamento das vogais médias pretônicas sem motivação aparente. 2007. 112 p. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, Porto Alegre. LABOV, W. “Resolving the neogrammarian controversy”. Language 57(2):267-308, 1981. _______. Padrões sociolingüísticos. Trad. Marcos Bagno, Mª Marta Pereira Scherre & Caroline R. Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008. LEE, S-H. & OLIVEIRA, M. A. de. Variação inter- e intra-dialetal no Português Brasileiro: um problema para a teoria fonológica. In: HORA, D. da & COLLISCHONN, G. (org.). Teoria linguística, fonologia e outros temas. João Pessoa: Editora Universitária, 2003. LEE, S-H. Morfologia e Fonologia do Português do Brasil. 1995. Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Estadual de Campinas, Campinas, São Paulo. LEITE, Y. O pensamento fonológico de J. Mattoso Câmara Jr. Estudos da Língua(gem): Mattoso Câmara e os estudos linguísticos no Brasil. n. 2, Vitória da Conquista, p. 29-44, dez. 2005. _______; CALLOU, D; MORAES, J. Processos de mudança no português do Brasil: Variáveis sociais. In: CASTRO, I. & DUARTE, I. Razões e Emoção. Miscelânea de estudos em homenagem a Maria Helena Mira Mateus. Vol. 1. Lisboa, Imprensa Nacional/Casa da Moeda: 2003, p. 87-114. _______; CALLOU, D. Como falam os brasileiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed., 2002. LUCCHESI, D. Os limites da variação e da invariância na estrutura da gramática. In: VII Congresso Internacional da ABRALIN, 2011, Curitiba. VII Congresso Internacional da ABRALIN, 2011. v. Especial. p. 227-259. MACHADO, J. P. Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. Lisboa: Livros Horizonte, 1952. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 287 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 MAIA. V. L. M. Vogais pretônicas médias na fala de Natal. Estudos Linguisticos e Literários, Salvador, 5, 1986. p. 209-226. MARQUES, S. M. O. As vogais médias pretônicas em situação de contato dialetal. Rio de Janeiro: UFRJ, Faculdade de Letras. Tese de Doutorado em Língua Portuguesa. 2006. MATEUS, M. H. M. A harmonização vocálica e o abaixamento de vogais nos verbos do português. In: FONSECA, F. I. et alii. Língua Portuguesa: estruturas, usos e contrastes. Porto, Portugal: Universidade do Porto, Faculdade de Letras, Centro de Linguística, 2003. p. 289-301. OLIVEIRA, M. A. de. O léxico como controlador das mudanças sonoras. Revista de Estudos da Linguagem. Ano 4, n. 3, Faculdade de Letras da UFMG, p. 75-92, jan./jun. 1995. _______. Sobre os reflexos sociais da mudança em progresso. In: VEADO, R. M. & ALVARENGA, D. (org.). Ensaios de Linguística. Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais. 1982. n. 7. p. 71-89. _______. The neogrammarian controversy revisited. International Journal of the Sociology of Language, v. 89, n. 1, p. 93-105, 1991. _______. Variação fonológica: o indivíduo e a comunidade de fala. In: CORTINA, A.; NASSER, S. M. G. da C. (org.) Sujeito e linguagem. ed. 17. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2009, v. 1, p. 97-116. _______. Variação fonológica: o indivíduo e o léxico como atratores na perspectiva dos sistemas complexos. In: SILVA, A. S. da; TORRES, A. & GONÇALVES, M. (org.). Línguas Pluricêntricas: variação linguística e dimensões sociocognitivas. 1ª ed. Braga: ALETHEA - Associação Científica e Cultural, 2011, v. 01, p. 669-680. _______. Variation and change in brazilian portuguese: the case of the liquids. Philadelphia: University of Pennsylvania Dissertation, 1983. _______. Variável linguística: conceituação, problemas de descrição gramatical e implicações para a construção de uma teoria gramatical. 1986. (Não publicado). PAIVA, M. H. A descrição do vocalismo átono quinhentista: linhas e entrelinhas nos textos metalinguísticos coevos. Revista de Estudos Linguísticos. v. 3, Faculdade de Letras da Universidade do Porto, p. 198-221, 2008. PEREIRA, R. C. As vogais médias pretônicas na fala do pessoense urbano. Dissertação de mestrado. João Pessoa: UFPB/CCHLA/ Curso de Pós-Graduação em Letras, 1997. SANTOS, R. S.; SOUZA, P. C. de. Fonética; Fonologia. In: FIORIN, José Luiz (Org.). Introdução à Lingüística II: Princípios de Análise. São Paulo: Contexto, 2003. p. 9-31; 33-58. SAUSSURE, F. de. Curso de Linguística Geral. São Paulo: Cultrix, 1969. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 288 Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 5 • Número 14 • novembro 2014 SCHWINDT, L. C. A regra variável de harmonização vocálica no RS. In: BISOL, L.; BRESCANCINI, C. R. (Org.) Fonologia e Variação: recortes do Português Brasileiro. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2002, p. 161-182. SILVEIRA, A. A. M. da & TENANI, L. E. “Elevação vocálica no dialeto do interior paulista: contribuições para os estudos de variação fonológica do Português do Brasil”. Estudos Linguísticos, São Paulo, v. 36, n. 1, p. 18-26, jan.-abr. 2007. TEYSSIER, P. História da Língua Portuguesa. São Paulo: Martins Fontes, 1997. VIEGAS, M. do C. “O Alçamento de vogais médias pretônicas e as consequências de diferentes recortes na amostragem”. Letras de Hoje, Porto Alegre, v. 38, n. 4, p. 307318, dez. 2003. _______. Alçamento de vogais pretônicas: uma abordagem sociolinguística. 1987. 231 p. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. _______. O alçamento de vogais médias pretônicas e os itens lexicais. 2001. 283 p. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte. WANG, W. S-Y. Competing changes as a cause of residue. Language 45, p. 9-25, 1969. _______; CHENG, C.-C. Implementation of phonological change: the Shuang-Feng Chinese case. In The Lexicon in Phonological change. W.S.-Y. Wang (ed.) 148-158. The Hague: Mouton, 1977. WEINREICH, U.; LABOV, W. & HERZOG, M. I. Fundamentos empíricos para uma Teoria da Mudança Linguística. Trad. Marcos Bagno. São Paulo: Parábola Editorial, 2006. YACOVENCO, L. C. As vogais médias pretônicas no falar culto carioca. 1993. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Faculdade de Letras, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro. Recebido Para Publicação em 30 de outubro de 2014. Aprovado Para Publicação em 26 de novembro de 2014. Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014 289
Documentos relacionados
possibilidades fonéticas do “o” ortográfico em goiás
tempo de uso e de discriminação. A observação da língua falada possibilita a previsão do destino da nossa língua escrita e a observação de certos fenômenos pode explicar outros e dessa forma o estu...
Leia maismultiletramento do professor de línguas
numericamente majoritárias em relação à sociedade ou os grupos dominantes”,a exemplo dos alunos de escolas públicas oriundos de bairros periféricos em todo o Brasil. Desse modo, uma vez que “a apre...
Leia maisestudo da gramaticalização do termo/expressão tipo assim em
Web-Revista SOCIODIALETO • www.sociodialeto.com.br Bacharelado e Licenciatura em Letras • UEMS/Campo Grande Mestrado em Letras • UEMS / Campo Grande ISSN: 2178-1486 • Volume 4 • Número 12 • maio 2...
Leia maisestudo sobre a mulher sob as abordagens histórica, social e religiosa
Ex-Coordenador do curso de Pedagogia da UEG Quirinópolis (2011-12). ([email protected]). Web-Revista SOCIODIALETO: Bach., Linc., Mestrado Letras UEMS/Campo Grande, v. 5, nº 14, nov. 2014
Leia mais