1:1 E S T E R 1 CAPÍTULO 1
Transcrição
1:1 E S T E R 1 CAPÍTULO 1
1:1 E S T E R 1:1 CAPÍTULO 1 935 * rei Artaxerxes, Artaxerxes Faz um Banquete 1473 936—1473 2532 4060 1473 3588 1238 dele, para entronizá-la, e colocar ela o diadema, e 2532 1096 1722—3588 E aconteceu nos ¢ †kai egeneto 3588 * 575—3588 Artaxerxes 2902 1possuía]. 935 [5desde 6a 7Índia 1:2 ¢ ekrathsen dias de Artaxerxes. Este 1540 1501.5 ¢ outoV 5561 ¢ eikosiepta ¢ cwrwn 2cento e 3vinte e sete 4regiões 2250 3753 Pois naqueles dias quando foi entronizado 1759.4 ¢ ¢ ¢ ote en de tautaiV taiV hmeraiV * 1722 * 3588 4172 2094 936—1473 a ano do reinado dele 2532 3588 * 3588 5384 3588 758 aos governantes das 3588 1166 de mostrar a eles 1391 4568.2 1473 e satrapias. 3588 4149 as riquezas do 1741 2532 2532 3326 3778 E depois disto, ¢ kai meta 3588 2167—1473 glória 1909 da alegria sua 3753—1161 932—1473 reino seu, 2250 1540 por [3dias 378 ¢ de ote os o ¢ poton ¢ basileuV o rei uma festa para os povos, os 1909 2250 3588 1484 1803 1722 epi¢ 1039 5552 2532 693 1909 de ouro e 2825 5552 ¢ klinai 2532 693 1909 3037 ¢ smaragditou prata 4164.4 e transparentes variadamente decoradas; 5552 2532 693 ¢ crusa 3631 prata; 3588 935 4183 1:8 ¢ epinen ¢ basileuV bebia. 4295 3551 ¢ kai epetaxe ¢ ¢ potoV outoV 3779—1161 1:9 dos homens. 1135 4160 2532 * 1:10 935 rei E no dia o sétimo deleitado estando disse a rei, 2532 * ¢ ¢ ebdomh hdewV Bizta, 2532 * 2532 * 1096 e 2033 Abagta, e Zetar, e Carcas, os sete eunucos 3551 ¢ touV nomouV 3754 rainha, 3588 ¢ ouk epoihse ta pois não fizera upo¢ tou 1223 ¢ ¢ ¢ basilewV prostacqenta dia pelo rei estabelecido através dos eunucos. 4314—3588 935 leis 3756 4160 4367 3588 2135 o 1:16 ¢ twn eunoucwn 2532 kai E 2532 4314—3588 758 e administradores: ¢ ¢ ¢ proV ton basilea ¢ kai proV touV arcontaV eipen o Memoucan Memucã disse ao rei 91 3440 Não ao rei somente injustiçou Vasti a ¢ monon ¢ ton basilea ou 3588 * aos 3756 3588 935 758 a todos os 2532 3588 1:17 1334 Então, pois, detalhou 302 471 como 3588 935 * o 3588 4487 a eles as rei Artaxerxes, palavras da 5613 rei. 3588 758 4594 ¢ outw 3004 ¢ ¢ basilei¢ prostaxatw basilikon 4367 937 ao rei, ordene um decreto real, e dos medos e o ¢ ¢ crhsasqw mhde¢ eiselqetw 1525 2089 h 2532 3588 932—1473 1325 3588 935 3588 e dê o do ¢ authV ¢ authV ¢ dotw ¢ kai thn basileian o 1:20 2532 191 ¢ allwV rainha upo¢ tou E lei, do 1722 3588 932—1473 en th A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 ele, 2908 ¢ kreittoni 3588 5259—3588 935 ¢ nomoV o ¢ poih 1473 a a uma mulher melhor que 3588 3551 ¢ kai akousqhtw o qual for que ele faça para o 4314 ¢ ¢ basilissa proV auton 1135 rei ¢ kata que não de outro modo ¢ gunaiki¢ basileuV seja ouvida a 2596 247 3588 938 ¢ eti dokei¢ seja escrito conforme e nem tenha acesso outra vez a 1380 oun Se então apraz ¢ kai Perswn kai mh 3366 on an 1:19 ei 2532 3361 persas, ousarão 1487 3767 ¢ kai grafhtw trate realeza dela 5111 2532 1125 5530 ela! 1473 3588 435—1473 ¢ ¢ touV nomouV Mhdwn esposas ¢ ¢ up ¢ authV tolmhsousin ¢ ¢ ¢ atimasai touV andraV autwn 2532 * ¢ turannideV 191 pronunciadas por ela, 818 5180.2 medos ouvindo 5259 tw a as ¢ ¢ kai Mhdwn akousasai 3588 935 1473 3588 2532 * ¢ Perswn ¢ basilei¢ lecqenta 3668 ¢ anteipe ¢ shmeron ai assim hoje, * 935 tw 471 oun dos administradores dos persas e 3588 rainha, 3767 Como, então, contraditou 3779 1:18 rei. 3588 938 ¢ ¢ rhmata thV basilisshV basilei¢ wV contraditou o ¢ basilei¢ Artaxerxh 3588 3588 935 1473 tw e tw 2532 mas também magistrados do 3588 935 ¢ an anteipe kai wV rainha, 2233 os ¢ ¢ ta dihghsato autoiV kai gar 2532 5613 235 ¢ ¢ kai basilissa alla ¢ ¢ kai touV hgoumenouV tou basilewV administradores e 2532—1063 3588 938 ¢ hdikhsen Asti¢ h ¢ ¢ pantaV touV arcontaV 3739—302 4160 1:1 †Ver Bos para numerosas variantes ao longo de todo o livro. 3588 5259—3588 935 leis Bigtá, 2135 ¢ parakaqhmenoi 2596 ¢ ¢ basilissh oti Vasti a as 2532 * Harbona, e 3588 1473 ¢ poihsai Asti¢ th 3588 ¢ genomenoV o 3868.1 ¢ prwtoi 3588 938 * ¢ kai Zhqar ¢ kai CarabaV ¢ toiV epta ¢ eunoucoiV ¢ kai Abagaqa tou e * 3551 ¢ kai Carbwna ¢ kai Bagaqa ¢ kai Bazaqa Meumã, e 2532 * 4160 dei ¢ Perswn anunciaram a ele conforme as 3588 Artaxerxes. 2234 2532 * 1163 E e ¢ ArtaxerxhV ¢ basileuV 1442 Társis, * ¢ ¢ kata ¢ kai aphggeilan autw ¢ omoiwV corte E os primeiros assentados junto 2532 518 1:15 2532 ¢ ¢ opou o basileioiV 3588 * 3588 4413 um banquete 3588 2036 rei. as coisas contra o rei * kai sete administradores dos persas fez 2250 ¢ eipe ¢ ¢ basileuV tw Aman Admata, e 4224 1722—1161—3588 ¢ hmera th basilei¢ 5613 2532 2532 * 758 4160 3699—3588 935 do 2033 semelhantemente desonrar aos maridos seus. rainha 1722—3588 933 en de th tw 1o ¢ ¢ ¢ basilissa epoihse poton para as mulheres da 3588 935 resto E 1:14 julgamento! Zetar e medos, os achegados ao rei, ta vontade sua, que falou Vasti, 2532 * Memucã do ¢ qelhma autou¢ kai to e ¢ tou basilewV oi 3588 935 2rei], lei 3588 935 ¢ egguV ¢ loipai¢ twn arcontwn 3588 2307—1473 3588 938 Vasti a Marsena e 3588 3062 ¢ basileuV 2532 2920 2532 * ai kai Asti¢ h ¢ en toiV gunaixin taiV ¢ kata ¢ hqelhsen o ¢ ¢ toiV oikonomoiV poihsai ¢ twn anqrwpwn 2596 ou 2309 ¢ outwV de deu ordens aos ecônomos para fazerem a 3588 3756 Mas o banquete este [2não 3segundo 1096 3588 3623 3588 444 ¢ autoV bom, do qual [3ele mesmo 5na lei 1ocorreu]; mas assim [3quis 2532 2004 1473 ¢ on kai hduV de ¢ ¢ ¢ prokeimenon nomon egeneto 4prescrito ¢ 1:7 pothria com taças 3588 1161 4224—3778 o 4221 2532 2238.1 3739 vinho abundante e 4095 1o 2rei] e ¢ dihnqismenai ¢ oinoV ¢ ¢ kai argura poluV de ouro e o 1269.2 ¢ poikilwV ¢ liqou mármore de Paros pedra, madrepérola, e 1307 cobertas 3037 ¢ kai Parinou 2532 4765.7 ¢ kai strwmnai¢ diafaneiV e 3956 2532 * ¢ kai pininou [2de esmeralda 1pedra], e ¢ liqostrwtou sobre um pavimento de pedra 2532 4094.1 ¢ liqou pedras; 3038 crusai¢ kai argurai¢ epi¢ com incrustações de ouro e 4664.1 ¢ kai liqinoiV * 3588 1451 ¢ kai Mhdwn oi 2036—3588—* 2532 3035 sobre colunas de mármore de Paros, e prata, Meres e 2532 * estendido * 3551 2532 * algodão ¢ ¢ stuloiV ParinoiV irou-se. 2980—* ¢ ¢ tauta elalhsen Asti¢ ¢ ¢ ¢ toutou nomon kai krisin 2532 * 5037.1 ¢ kuboiV e 3778 ¢ Karsena ¢ kai Shqar ¢ kai Admaqa ¢ kai QarsiV ¢ autw 2589.3 2942.1 3778 1473 como devia fazer de púrpura, sobre suportes cúbicos 4769 ¢ kai arguroiV ¢ epi¢ crusoiV e wV 1909 rei, 2596 ¢ ¢ ¢ kai Memoucan ¢ epta ¢ arconteV kai MereV kai Marsena rei, ¢ tetamenoiV entristeceu-se o 5384—1473 disse aos amigos seus, Conforme isto 2532 * do ¢ epi¢ kai porfuroiV de linho fino e 3588 para vir 2532 3710 ¢ kai wrgisqh ¢ basileuV o aproximaram-se dele Carsena, e casa 2532 4210 ¢ ¢ scoinioiV bussinoiV sobre linhas eunucos. E E 2064 3588 935 ¢ ¢ ¢ kai eipe toiV filoiV autou¢ kata 4334 da com linho fino, e 2532 3076 pois conforme esta átrio ¢ karpasinoiV 3588 938 rainha ¢ poihsate oun peri¢ 935 kai * ¢ ¢ basilissa elqein 3767 4012 3588 2532 1473 não deu ouvidos a ele Vasti a 4160 3624 ¢ bussinoiV beleza dela, E 2532 2036 1:13 3588 enfeitado 4979 eiV thn encontrados na ¢ ¢ kalloV authV ¢ kai ouk eishkousen autou¢ Asti¢ h 3588 2135 com os 833 1039 1909 1519—3588 2532 3588 2566.3—1473 aos povos, a ¢ twn eunoucwn ¢ ¢ meta kai eluphqh ao 2885 ¢ kekosmhmenh 3326 ¢ proshlqen ¢ tou oikou ¢ ¢ aulh tou basilewV en 1seis], no cidade, por [2dias 2147 2532 3588 1484 ¢ ¢ toiV arcousi kai toiV eqnesi to príncipes e diante ¢ diadhma kai A Rainha Vasti Desonra o Rei a 4160 3588 758 2532 3756 1522 1:12 e ¢ ogdohkonta ¢ ¢ toiV eureqeisin eqnesi toiV ¢ epi¢ hmeraV ex 3588 rainha pois formosa era. 3588 das bodas, fez 4224 4314 ¢ thn basilissan proV para trazerem a ¢ ¢ hn oti kalh 2532 3589 3588 1062 dias 3588 938 ¢ eisagagein 3754 2570—1510.7.3 tratai ¢ ¢ ¢ hmerai tou gamou epoihsen 3588 935 1:6 depois 1cento e 2oitenta], 3588 2250 ¢ aneplhrwqhsan ai quando, pois cumpriram-se ¢ polin 3326 ¢ ¢ tauta meta ¢ ¢ ¢ ¢ doxan thV eufrosunhV autou¢ epi¢ hmeraV ekaton 4172 kai ¢ ton plouton ¢ ¢ autou¢ kai thn autoiV thV basileiaV 3588 1:5 kai medos importantes, e 1:4 ¢ twn satrapwn ¢ deixai to aos persas 3588 ¢ toiV arcousi 2532 aos amigos, e 2532 * ¢ ¢ eqnesi ¢ kai Mhdwn ¢ ¢ toiV loipoiV kai toiV Perswn endoxoiV aos demais povos, e a todos os terceiro ¢ ¢ epoihse toiV filoiV [2uma recepção 1fez] 1484 3956 mostrá-la ¢ ¢ pasi ¢ deixai authn ¢ tritw no 4160 ¢ ¢ ¢ etei basileuontoV autou¢ dochn 1166—1473 1722—3588 5154 cidade, 1403 ¢ eneqronisqh 1:3 en tw ¢ ¢ SousoiV th polei Artaxerxes em Susã 3588 3062 3778 1722—1161—3778 3588 ¢ ArtaxerxhV ¢ basileuV en rei * ¢ ekaton ¢ IndikhV 1521 ¢ basileuein ¢ ¢ ¢ ¢ to auton authn kai periqeinai auth ¢ ¢ hmeraiV Artaxerxou * 1:11 ¢ ¢ basilewV Artaxerxou 2250 en taiV ¢ ArtaxerxhV apo¢ thV o 1 a 2532 3779 ¢ basilewV rei, 3956 3588 ¢ autou¢ kai outwV ¢ ¢ basileia pasai ai reino seu! E assim todas as 2 1135 4060 5092 3588 ¢ ¢ ¢ gunaikeV periqhsousi timhn 4434 2193 4145 pobre até o rico. 3588 758 palavra do rei, 5561 ¢ kata 2596 nas casas suas. o reino 1510.1 5401 1473 língua deles, para serem temidos eles, 3588 3056—3778 E após as 2532 3765 ira, e 3588c * de 2212 3588 935 2:3 aparência! 3956 3588 5561 todos os ¢ elalhse 3588 1249 ¢ kai eipon E oi disseram os 2877 Busque-se para o rei ¢ tw eidei a 2980 ¢ diakonoi 2servos 862.1 2570 ¢ ¢ afqora basilei¢ korasia ¢ ¢ tou basilewV zhthqhtw tw 3588 1491 2532 2036 2:2 porque 2[havia 3condenado 1a]. 3do rei:, 3745 Vasti, recordando o quanto falara, ¢ ¢ katekrinen authn 3588 935 na 3421 2632—1473 kai wV 3588 ¢ tou basileuV ¢ ¢ ¢ osa emnhsqh thV Asti¢ mnhmoneuwn não mais falou 2532 5613 3588 935 dissipou-se do rei palavras estas 3403 ¢ qumou¢ kai ouketi jovens ¢ kala incorruptas, lindas 2532 2525 ¢ kai katasthsei o 3588 935 ¢ kwmarcaV ¢ basileuV 2967.1 E o rei magistrados em estabeleça 3588 932—1473 2532 1951 1722 en lugares do reino seu, e 3588 1491 escolham 3932.1 2570 virgens, lindas em in aparência para trazer a Susã, 1519 ¢ eidei 1519 3588 1134.1 2532 3860 para o E 3588 5441 * 3588 2135 2532 1325 a cidade, 3588 935 1958 ¢ epimeleia ¢ loiph e demais cuidados! 700 3588 935 ¢ aresh tw 4665.1 2:4 rei ao rei o assunto, e basilei¢ to 444—1510.7.3 a * ¢ MardocaioV * fez dessa forma. 3588 4172 2:6 de Benjamin; 162 a 3588 3739 oV cidade, e 1510.7.3 164 3962—1473 o qual era 3816 um cativo ¢ ¢ ¢ autou¢ kai onoma auth patroV de [2pai 1seu], e [2nome 1seu] * 1537 ¢ ek Kisaiou 3588 935 o rei ¢ Ierousalhm * ¢ ¢ basileuV BabulwnoV de Babilônia. 2364 ¢ qrepth * dele. E ¢ ¢ enwpion autou¢ kai espeuse 3588 3310 e a sua porção, e ao perecerem 1438 dela os criou-a por si mesmo até mulher. ¢ ¢ to eidei ¢ to korasion kalon 2570 3588 1491 era a bela de aparência. 1519 1135 2532 3753 E 4366.2 4863 4183 2877 [2do 3rei 1ordem], ajuntou-se muitas jovens 2877 às sete jovens 937 2532 basilikou¢ palácio real. E 10.3—1473 1722—3588 1134.1 aias dela no 191 sendo mostradas a ela bem 2:10 ¢ gunaikwni harém. às ¢ ¢ oude¢ thn patrida ¢ genoV authV a raça sua nem a taiV Mas não mostrou Ester] 3588 3968 3588 1063 * ¢ gar MardocaioV o terra de origem, a qual pois Mordecai 3361 518 2596—1538 1161—2250 ¢ ¢ 2:11 kaq ¢ekasthn de hmeran ¢ mh apaggeilai ¢ auth recomendou a ela não revelar. A cada [2porém 1dia,] 4043—3588—* 2596—3588 833 3588 1134 andava Mordecai pelo átrio das mulheres ¢ ¢ periepatei o MardocaioV ¢ thn kata ¢ aulhn 1983 5100 observando o que a Ester sucederia. ¢ episkopwn *—4819 2540 2877 ¢ kairoV 1525 ¢ korasiou 3778—1063 ¢ anaplhrwsh 1177 rei, 3779—1063 ¢ ¢ dekaduo outwV gar ¢ anaplhrountai [2assim 1pois] cumprem-se 3376 ai ¢ ¢ hmerai thV qerapeiaV 1803 os dias do tratamento, [2mêses 1seis] com os ¢ mhnaV 3588 4665.1 1722 ex 3588 ¢ toiV smhgmasi 3588 759 1135 4668.1 1637 2532 5119 ¢ ¢ ¢ aleifomenaiV smurninw elaiw 2532 3739 ao e 302 ¢ kai w proV ton basilea rei, 4897 1473 575 e dia 3588 1208 3739 de * ou o guardião das 3588 ¢ fulax 1135 kai 1437 3361 2564 se ao completar do rei, 3765 1531 ¢ ¢ ouketi eisporeuetai nunca entra 3686 não for chamada por nome. 5550 * o tempo, Ester 1722—1161 2:15 ¢ onomati 3588 ao 3588 935 eunuco 2532 ¢ ean ¢ mh klhqh ¢ ton basilea 378 retorna mulheres permanece. E 3588 935 3588 en de E, pois, 3588 2364 * a filha de Abiail, ¢ ¢ ¢ ¢ Abica+l ¢ anaplhrousqai ton cronon Esqhr thV qugatroV * 1525 1519—3588 935 ¢ Mardocaiou ¢ ¢ adelfou¢ patroV eiselqein 114 3739 ¢ hqethsen 1781—1473 991—1473 ¢ ¢ blepontwn authn os que [2viam 1a]. o o * a Artaxerxes 3739 1510.2.3 77.1 2:7 ††ou esposa. A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 2532 2037.1 3588 1442 ¢ tw estin Thbhq ¢ 2:17 kai hrasqh E ¢ pantwn 4314 entrou Ester no décimo mês, que é do reinado dele. 3956 ¢ ¢ proV Artaxerxhn ¢ eishlqen Esqhr o 3376 3844 ¢ ¢ carin para E em Susã ¢ autou¢ thV basileiaV guardião 5484 2532 1525—* 2:16 kai ¢ dekatw mhni¢ oV 3588 932—1473 ¢ fulax eunuco, que encontrou graça junto a todos 3588 1181 rei ¢ eunoucoV o 2147 3588 935 ¢ tw ton basilea Nada 3588 5441 pois, Ester * rei. 3588 2135 das mulheres. Foi, 1510.7.3 1063 3762 ¢ ouden ¢ basilea eiV ton ¢ ¢ o eneteilato authn wn desconsiderou do que [1instruíra 1lhe] twn 1519—3588 ¢ ¢ eunoucoV tou basilewV o ¢ twn gunaikwn diante do rei 3588 palácio. 665.1 3588 2135 Ga+ 1segundo] onde Hegai, o 5441 proV para o À noite entra, 3588 tw harém ¢ ¢ ¢ eisporeuetai kai proV hmeran apotrecei eiV ton [2harém 4314 1a] 2193 3588 933 2250 ¢ ¢ gunaikwna ton deuteron o 1473 ¢ ¢ paradwsei authn ¢ ¢ ¢ tou gunaikwnoV twn basileiwn ewV 2532 4314 1134.1 [2meses 3860 ¢ eiph 3588 1134.1 apo¢ 1531 ¢ deilhV e 1531 então é introduzida 2036 an para entrar junto com ele desde o 2:14 ¢ kai mhnaV a quem porventura ele chama, [2entrega ¢ ¢ suneisercesqai autw 1166.2 2532 3376 ¢ ¢ kai tote eisporeuetai 1seis] sendo ungidas [3de mirra 1 com 2óleo], 4314—3588 935 kai aromáticos e 2:13 ¢ gunaikwn twn 2532 ¢ toiV arwmasi en tratamentos de beleza para as mulheres, 218 ex quando 378 3588 2322 en 3752 ¢ ¢ otan proV ton basilea 3588 2250 1722 hn Este, pois, era 4314—3588 935 ¢ eiselqein ¢ mhnaV 1510.7.3 ¢ outoV gar o momento de uma moça ser apresentada ao 3376 ¢ gunaikeian thn 2:12 ¢ sumbhsetai ¢ Esqhr ti 1519 * 2:3 †P. ext. Lit. sabão, ungüento. Assim também em 2:12.NTBras. 3588 e * E ¢ ¢ ¢ ¢ korasia ¢ ¢ tou basilewV prostagma sunhcqhsan polla eiV Sousan 2532 ¢ ¢ kai ouc upedeixen Esqhr ¢ euriskousa ¢ gar Esqhr 3588 2573 2532 3756 5263 ¢ hn twn gunaikwn ¢ hkousqh to ¢ apodedeigmena tratou to ¢ eneteilato 584 1473 3761 1473 tratamento de beleza, 3588 5530 3588 1085—1473 1781 ¢ carin ¢ ¢ kalwV ¢ ecrhsato auth kai kai com ela do 5484 ¢ smhgma ¢ korasia ¢ epta ta 3588 1135 quando ouviu-se a 3588 935 2033 2532 ¢ eiV gunaika†† kai ¢ 2:8 kai ote 3588 kai ta do pai de Mordecai, foi introduzida ao 3811—1473 hn 2532 ¢ merida ek ¢ ¢ to dounai auth irmão ¢ tw metallaxai en de [2nome 1seu] era Ester. E, pois, 1510.7.3 3588 2877 ton 3588 4665.1 diligenciou em dar a ela o 2532 1537 1473 do irmão 3588 1118 jovem diante 1325 3962 ¢ qugathr adelfou¢ ¢ touV goneiV ¢ epaideusen ¢ ¢ eautw ¢ authV authn 2532 4692 80 1722—1161 3588 3337 ¢ Esqhr 3588 Hegai o encontrou ela favor 80 1473 pais, E de Jerusalém, 2353.1 paiV 2532 3686—1473 kai 1537 * ¢ aicmalwtoV ex hn Nabucodonosor ¢ toutw tou havia com este uma criança que ele criara, filha E 2:5 2532 o filho de Simei, o filho de Quis, da * 2532 1510.7.3 3778 3588 Seme+ ¢ ¢ hcmalwteuse Naboucodonosor o que capturara agradou 2532 3686—1473 * ¢ Iaeirou tou filho de Jair, * 700 ¢ kai hrese ¢ ¢ ¢ SousoiV th polei kai onoma autou¢ * tou ¢ Beniamin ¢ fulhV kai hn 2532 3779 em Susã 3588 3588 era Mordecai, o Asti¢ 4160 1722 * ¢ en IoudaioV o an ¢ ¢ ¢ pragma kai epoihsen outwV um homem havia, judeu, 2:7 mulher que eventualmente 2532 * ¢ anqrwpoV hn hn E h em lugar de Vasti. E 4229 3739 ¢ gunh reinará 3588 tribo 3739 302 kai h 473 935 5443 2532 3588 1135 936 3588 tw 1473 1803 ¢ smhgma ¢ basilei¢ basileusei anti¢ agrade ao e 1799 com os seja-lhes dado tratamento de beleza† guardião das mulheres! E kai h os 2532 2147 jovem, tivesse completado [2mêses 1doze], sejam entregues ao eunuco do rei, 3588 1135 2532 3588 3062 ¢ ¢ korasion kai eure a agradou-lhe jovens, 3588 4172 ¢ ¢ Sousan thn polin eiV ¢ ¢ kai doqhtw ¢ tw fulaki twn gunaikwn o 3588 2877 E 378 ¢ ¢ ¢ ¢ eiV ton gunaikwna kai paradoqhtwsan tw eunoucw tou basilewV harém! ¢ ¢ to autw kai hresen 2877 ¢ ¢ ¢ autou¢ kai epilexatwsan ¢ ¢ pasaiV taiV cwraiV thV basileiaV korasia ¢ kala ¢ tw parqenika 2532 700—1473 ¢ ¢ en tw abraiV authV ¢ touV logouV ¢ ¢ ¢ meta toutouV ekopasen o 2372 2:9 ¢ auth 2869 * proV Ga+ foi levada Ester a Ester Escolhida para Rainha 1473 A Busca por uma Rainha 2532 3326 4314 ¢ ¢ Esqhr kai hcqh 3588 1135 kai thn CAPÍTULO 2 2:1 kai 2532 71—* ¢ ¢ fulaka twn gunaikwn conforme 1722—3588 3614—1473 ¢ ¢ oikiaiV autwn 5441 ¢ ¢ pasan thn basileian 5620 * cidade sob a mão de Hegai; e guardião das mulheres. ¢ ¢ wste ¢ ¢ ¢ ¢ thn lexin autwn einai fobon autoiV en taiV a 3588 932 despachou para todo segundo o lugar, conforme a 5259 5495 ¢ ¢ thn polin upo¢ ceira Ga+ 2505 rei 1519 3956 3588 3012.1—1473 ¢ ¢ cwran kata 3588 4172 ¢ kaqa ¢ basileuV o ¢ 1:22 kai apesteilen eiV E basilei¢ tw 3588 935 fez 2532 649 falara Memucã. 3588 935 ¢ logoV agradou a ¢ kai epoihsen o ¢ ¢ elalhsen o Memouca 2596 3588 3056 E então, aos administradores. E 2980—3588—* apo¢ ¢ kai hresen o 2532 4160 ¢ toiV arcousi kai 575 [2maridos 1próprios], desde o 2532 700 1:21 ¢ ¢ ptwcou¢ ewV plousiou 2532 435—1438 ¢ ¢ toiV andrasin eautwn de honra os mulheres investirão e 1:21 E S Q H R 2094 ¢ ¢ etei ebdomw tebete, no sétimo 3588 935 o amou apaixonadamente, o ano ¢ basileuV rei, 2:18 E S T E R * 2532 2147 5484 ¢ kai eure ¢ Esqhr 3844 1473 ¢ to auth 3588 1238 ¢ diadhma to ela o diadema 3588 1134 4224 2033 5259 3588 aos sob o 3588 1062 exaltou as o reino seu. 1722—3588 833 ¢ ¢ esti oti Ioudai¢oV rei que judeu era. freqüentava o átrio. 3588 3968—1473 3779—1063 ¢ authV ¢ thn patrida 1473 * 2373 4970 1o] Mordecai, irou-se extremamente. 3588 * temer a 2532 4160 4160 Deus, e 1473 ¢ MardocaioV [2porém 1Mordecai] * 3756 5263 ¢ ¢ Esqhr ouc upedeixe Mas Ester não declarara 1473 ¢ eneteilato * ¢ MardocaioV ¢ auth 3588 4366.2—1473 2531 3756 3337 ¢ ou met ¢ autou¢ kai Esqhr hn estava com ele. 2:21 como quando cumprir as ordens suas 2532 * E Ester 2532 3076 3588 E perturbaram-se os ¢ kai eluphqhsan 3588 72—1473 ¢ ¢ authV ¢ methllaxe thn agwghn não mudou 1417 ¢ duo oi a 2135 3754 conduta sua. 3588 935 2532 do rei, e ¢ ¢ eunoucoi tou basilewV kai dois eunucos 3588 752.1 o chefe dos guarda-costas, pois [2se 3destacava 1Mordecai]. E 2212 615 ¢ ezhtoun 4254—* ¢ oti ¢ arciswmatofulakeV oi * Artaxerxes o ¢ 2:22 kai edhlwqh rei. E * 3588 3056 ¢ o Mardocaiw ¢ logoV Mordecai o assunto, que comunicou-o 1718 3588 935 2532 4591—1473 veio a saber * 2532 1473 ¢ ¢ th Esqhr ¢ kai auth ¢ kai eshmanen auton 3588 ¢ enefanise tw basilei¢ ta revelou rei ao kai 2532 1213 ¢ ¢ ¢ apokteinai Artaxerxhn ton basilea planejaram matar 2532 ¢ ¢ prohcqh MardocaioV 3588 935 3588 a Ester, e 3588 1917 2:23 ¢ thV epiboulhV os detalhes da conspiração. ela 3588—1161 o de Eo 935 2082.1 1417 2135 2532 2910—1473 2532 rei examinou os dois eunucos, e E 2004 3588 935 2710.6 ¢ ¢ htase basileuV ¢ eunoucouV ¢ ¢ ¢ kai touV duo kai ekremasen autouV ¢ epetaxen o ¢ katacwrisai† ¢ basileuV eiV ordenou o rei 937 registrar 974.2 5228 biblioteca 3422 1722—3588 ¢ mnhmosunon en th para memorial 3588 ¢ biblioqhkh ¢ ¢ basilikh uper real [2enforcou 1os]. 1519 2133 acerca do na * ¢ thV eunoiaV 3:6 * de de Hamã Planeja Destruir os Judeus [2anistia 1fez] 1161 ¢ ¢ kai poiein ¢ ta prostagmata ¢ ¢ fobeisqai ton Qeon autou¢ kaqwV 1510.7.3 3326 ¢ MardocaioV ¢ equmwqh ¢ ¢ autw sfodra ¢ ¢ kai afesin epoihse o 1722 ¢ Mardocaiou en bom serviço de Mordecai com 1471.2 ¢ egkwmiw louvor. CAPÍTULO 3 * ¢ meta Após 3588 ¢ Aman 3778 1392 ¢ tauta 3588 ¢ edoxasen isto o glorificou * o * a Hamã o filho de Hamedata o agagita, e 4409.1 3956 ¢ eprwtobaqrei 833 4352—1473 3779—1063 os reverenciavam-no, no átrio 3588 935 o 4160 ¢ poihsai ¢ basileuV o de o rei fazer. Mas Mordecai 1473 ¢ autw 1o]. 3:3 * 3588 1161 eliminar todos os [2sob 3o 932 en 1537 2250 sortes dia dia, mês, a em um dia a de Mordecai. E ¢ hmera ¢ mia to en para o décimo-quarto do mês que é 2980 4314—3588 935 * falou ao Artaxerxes, dizendo: Existe ¢ ¢ oV thn tessareskaidekathn tou mhnoV eiV rei 1722 1161 entre os 3551—1473 porém, as leis suas desconsideram, e rei 935 1439—1473 rei permitir-lhes. 3:9 ¢ ¢ basilei¢ easai autouV 3588 935 dokei¢ Se convém ao 622—1473 2504 1234.2 1519 destruí-los, e eu destinarei para o 3463 rei [3de prata 2talentos 1dez mil]. 935 3588 1146 rei, 3588 ¢ ¢ ¢ diagrayw ¢ apolesai autouV kagw eiV 694 decrete 1049 3588 tesouro do ¢ gazofulakion tou to 2532 4014 3:10 kai ¢ ¢ ¢ ¢ basilewV arguriou talanta muria E 1519 5495 removendo 3588 * ¢ ¢ ¢ ¢ edwken daktulion eiV ceiraV tw Aman rei anel, deu-o 3588 1125 em mãos 2596 todo o sendo escrito contra os 3588 * a judeus. 2192 como queres! E 4413 3588 1122 5561 575 * ¢ cwran apo¢ do rei 2532 3588 758 2596 aos administradores em 2193 3588 * 1540 1501.5 cento e vinte e sete não [2reverenciava ¢ cwraiV toiV te ¢ arcousi lugares, aos administradores das nações segundo a 2596—1538 2250 2980 1473 A cada dia diziam a ele, que não 2532 3756 ouc 3588 3588 ¢ kai upedeixan ¢ ¢ Mardocaion ¢ autoiV tw Aman toiV tou Hamã que Mordecai [2às 4do cada 3588 ¢ ewV ¢ ¢ eikosiepta ¢ ¢ IndikhV thV AiqiopiaV taiV ekaton 2596 upo¢ tou 3956 ¢ pasan ¢ kata ¢ kai toiV arcousi os 5259—3588 wV escreveram conforme 3588 1484 ta 5613 ¢ kai egrayan Etiópia, 3588 5530 3588 935 2532 1125 ¢ th triskaidekath 3588 4755 1484 ¢ ¢ eqnei crw ¢ tou basilewV ¢ grammateiV oi foram chamados os escribas ¢ ¢ toiV strathgoiV ¢ epetaxen Aman disse o tw de 3588 5151.2 ¢ mhni¢ prwtw E a tens; e quanto ao povo, trata 2532 2564 ¢ 3:12 kai eklhqhsan ¢ qeleiV 3588 ¢ kai eipen o 3588—1161 ¢ ¢ ece argurion Hamã: Quanto à prata, 2309 wV ¢ sfragisai 2532 2036 3:11 ¢ twn Ioudaiwn 3588—3303 694 o 4972 de Hamã, para selar 3588 * ¢ ¢ gegrammena kata 3588 ¢ perielomenoV o ¢ to basileuV ¢ ta kata tw 1379 ¢ basilei¢ dogmatisatw tw 935 3588 ¢ sumferei não é vantagem para o ei 1325 nações; [2as 1pois] kai ou 1487 1380 5007 twn de 2532 3756 4851 3588 5037 758 ¢ ¢ ¢ ¢ kai 3:4 kaq ¢ekasthn hmeran elaloun autw 2:17 †i.e. o diadema da rainha. exorbitam dentre todas as do dos quais, 3588—1161 ¢ eqnh desde a Índia até a a Mordecai: Ó Mordecai, porque desconsideras as coisas pelo * 3588 1484 leis por Artaxerxes o 3588 * reino teu, 3956 ¢ ¢ ¢ nomwn tou basilewV parakouousi rei declararam a em todo o ¢ panta ¢ para ta 3878 5613 um povo 3588 3844 3588 935 o E 1484 ¢ ¢ eqnoV uparcei 3588 932—1473 3551 do 2532 5263 povos 1814.1 ¢ ¢ ¢ exalloi nomoi autwn de átrio 1473 5224 kai ¢ ¢ ¢ sou oi toiV eqnesin en pash th basileia ¢ diesparmenon en disseminado 1722 3956 2532 3:8 adar. 3004 3588 1484 sorte ¢ estin Adar ¢ ¢ Artaxerxhn ¢ ¢ elalhse proV ton basilea legwn 1289 ¢ klhroV a 3739 1510.2.3 77.1 no dava ouvidos a eles; e caiu 5561 ¢ parakoueiV 3588 2819 ¢ kai epesen o 3588 3376 os ditas? 2532 4098 ¢ ¢ genoV Mardocaiou raça 622 1519 3588 5065 disseram 3004 para destruir * E rei a mês 3588 1085 1223 * ¢ ¢ basilewV legomena e 1722 1520 2250 935 935 5620 lugar 3878 lançou ¢ wste ¢ ¢ mhnoV apolesai 3588 ti de Artaxerxes. E 1537 3376 3756 4352 ¢ basilewV ¢ kai ebalen 2532 3376 ordenou Hamã aos comandantes, e ¢ tou aulh 2532 906 ¢ ¢ hmeraV kai mhna ek 833 5100 um decreto * 2250 2004—* ¢ prosekunei 5585.1 fez ¢ ¢ klhrouV hmeran ex E todos thn 2819 2532 3956 ¢ prosetaxen ¢ MardacaioV ou en th E [2mês 1no primeiro], no décimo-terceiro dia, e ¢ kai panteV 3588 ¢ ¢ kai epoihse yhfisma ¢ ¢ thV basileiaV Artaxerxou no ano décimo-segundo do reinado 1722—3588 ¢ elalhsan oi 3588 932 ¢ ¢ etei dwdekatw 2532 4160 3:7 1judeus]. 1722 2094 1428 3588 kai * ¢ ¢ basileian IoudaiouV 5de Artaxerxes 4reino 2980 * ¢ uphkousen deliberou 2532 ¢ ¢ Mardocaiw Mardocaie 5219 E e [2assim 1pois] ordenou * 5259 3376 4367 ¢ prosekunoun ¢ ¢ outwV ¢ aulh autw gar 3588 2532 ¢ auton kai 3:2 amigos seus. 1722—3588 1473 [2exaltou 1o] ¢ twn filwn autou¢ 3588 en th 5312 3588 5384—1473 ¢ pantwn assentou em destaque entre todos os oi Artaxerxes ¢ kai uywsen 3956 ¢ Artaxerxou rei ¢ ArtaxerxhV rei 853 ¢ ¢ ¢ ebouleusato afanisai pantaV touV upo¢ ¢ tw Aman ¢ to men basileuV * ¢ basileuV 2532 ¢ Amadaqou¢ Ougaion ton 935 1011 kai 935 A Má Vontade de Hamã para com Mordecai 3326 2532 * 2596 3:1 ¢ oti ou proskunei¢ constatando Hamã que não [2reverenciava 1909 2532 859 * 3754 3756 4352 ¢ Aman ¢ epignouV E poderosos por nacionalidade sua, [2assim 1pois] [2encarregara 1lhe] Mordecai, 5399 2532 1921—* 3:5 kai 1411 os 1473 declarou a eles Mordecai e 1781 ¢ outwV gar e 2532 3588 3588 h 3754 *—1510.2.3 ¢ basileuV 3588 1161 2:20 ¢ aulh 2532 5263 ¢ ¢ ¢ MardocaioV ¢ antitassomenon kai upedeixen autoiV fez de Ester, e 2:19 498 ¢ ¢ basilewV logoiV ¢ epoihsen o * bodas 932—1473 ¢ eqerapeuen en th a 3palavras 1resistia]; 3588 935 amigos seus ¢ autou¢ toiV upo¢ thn basileian 2323 3056 5rei pôs sobre E ¢ ¢ ¢ kai uywse touV gamouV Esqhr 1sete]; e 3588 935 e ¢ ¢ toiV filoiV autou¢ kai taiV dunamesin epi¢ 2532 5312 ¢ ¢ hmeraV epta 2532 2007 2532 4160 3588 5384—1473 ¢ pasi um banquete para todos os [2dias 3588 3933 2:18 kai ¢ gunaikeion feminino†. 3956 ¢ poton 2250 3956 ¢ ¢ pasaV ¢ ¢ ¢ carin para taV parqenouV kai epeqhken ela achou graça acima de todas as virgens; a Ester, e 3 3588 935 ¢ ¢ di ¢ Artaxerxou tou basilewV rei. ¢ kata ¢ twn eqnwn 2532 649 língua, enviou-se por correios 853 ¢ afanisai 3588 1085 ¢ ¢ Artaxerxou basileian ao [2de 3Artaxerxes 1reino] para eliminar a 1428 raça dos judeus en ¢ ¢ mhnoV ¢ dwdekatou ¢ hmera mia 1520 3376 no dia um [2mês 1do décimo-segundo], que é 1283 ¢ diarpasai ta 3588 5224—1473 ¢ ¢ uparconta autwn dar fim às posses deles. 3588 * ¢ ¢ to genoV twn Ioudaiwn 1722 2250 3739 1510.2.3 77.1 oV 3:14 3588—1161 ta de estin 2532 ¢ kai Adar adar, e 474.1 3588 ¢ antigrafa twn As [2pois, 1cópias,] 3:13 †Compl. bibliografwn – bibliotecários. A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 sua 1223 975.1 eiV thn 2:23 †Compl. katagrayai – escrever tudo. 3012.1 ¢ lexin ¢ thn autwn ¢ ¢ biblioforwn† ¢ 3:13 kai apestalh dia E 1519—3588 *—932 3588 1473 das 4 1992 1620 cartas foram publicadas segundo o lugar. E 2596 ¢ exetiqeto ¢ epistolwn 2092—1510.1 5561 ¢ kata 2532 4367 3588 4229 2532 ¢ pragma dia aquele. 1519 * 5015 ¢ ekwqwnizonto 5142 a todos fostes mantida pela mão minha; pois Hamã, ele, sendo segundo ao 1161 4692 1161 ¢ espeudeto de [4apressava-se 1E 935 2980 2596 rei, fala contra nós 3588 935 4012 e ao rei sobre nós, 1525 4:9 ¢ poliV h 1161 o * 1921 3588 [2porém, 1Mordecai,] compreendendo o ¢ MardocaioV de 4931 1284 ¢ sunteloumenon 3588 ¢ dierrhxe fim iminente, cobriu-se 4113 3588 4172 praça da 994 5456 sem ter cometido injustiça! 2532 2476 3756 e 4526 para o átrio 1722 3956 em cada 3739 2193 3588 4439 E veio até o portão do 2192 1620 2532 4700 as aias E os havia clamor, decreto 3173 3588 ¢ mega * 2532 ¢ IoudaioiV kai toiV 3588 938 e com 2532 1525 4:4 ¢ kai eishlqon E entraram 2532 312 eunucos da rainha, 191 ¢ kai etaracqh 3588 1473 anunciaram a ela. 2532 649 ¢ gegonoV ¢ kai apesteile o assunto por ocorrer. E peerturbou-se ouvindo 3588 * e 1096 ¢ akousasa to 2532 851 1473 mandou a Mordecai, 3588 1161 o e tirar 3588 4526 3756 3921 4:5 ¢ ouk epeisqh de ele, porém, não consentiu. * 3588 2135—1473 ¢ Aqac 3129 eunuco dela, 1473 ¢ maqein Então Ester E 5263 1473 ¢ epaggelian hn 5007 3588 que prometera Hamã 3463 2443 1096 1519 3588 * judeus. 474.1 3588 1722 * ¢ antigrafon to en 1620 cópia, a em Susã mostrada para a ¢ ¢ SousoiV ekteqen 1325 1473 deu a ele para mostrar a ¢ ¢ deixai ¢ edwken autw 3588 * kai thn 5228 a 3588 1047 ¢ thn gazan para o ¢ ¢ apolesh touV IoudaiouV † 2532 3588 ¢ gegonoV rei [2talentos 1dez mil] para que destruisse os 1166 mais exato. basilei¢ eiV ao 622 ¢ ina 4:6 ¢ akribeV 3588 935 ¢ ¢ tw ephggeilato Aman ¢ ¢ talantwn muriwn enviou a ele o fato por ocorrer, e expôs 3739 1861—* promessa ¢ kai apesteile ¢ auth o tesouro, 4:8 3588 622 2532 3588 kai to E a 1473 ¢ tou apolesqai ¢ ¢ uper autouV 2532 2036 destruição deles, 1473 2532 2036 Mordecai, e 1781—1473 Ester. E 3868 3588 935 de ir que todo homem 444 935 pedir anistia do 3403 ¢ peri¢ tou laou¢ mnhsqeisa do rei, 2250 e 1519—3588 a Hataque: Vai 3956 ¢ poreuqhti 3588 932 ¢ ¢ ¢ ta eqnh panta thV basileiaV rei, para dentro do átrio, 3739 1525 ¢ gunh 4314—3588 ¢ eiseleusetai proV ton oV ao 3588 2082 185.6 ¢ thn eswteran ¢ aulhn o ¢ aklhtoV mais interno, sem ser chamado, 3756—1510.2.3 1473—4991 4133 não há para ele salvação. A não ser ao que porventura estenda ¢ swthria ¢ autw 3588 935 o ¢ thn crushn ¢ basileuV 3588 5552 o rei o 1525 ¢ keklhmai 1trinta]. 3056 3778 ¢ ekteinh 4982 ¢ ¢ rabdon outoV 2504 ¢ swqhsetai 935 ¢ kagw 1510.2.6 3778 ¢ proV ton basilea ¢ eisin ¢ eiselqein 4:12 ¢ triakonta 4464 4314—3588 não sou chamada a entrar 5144 1614 ¢ w ean [2de ouro 1cetro], este então estará salvo; e eu 3756 2564 ou 3739—1437 plhn diante do rei -- 2250 ¢ ¢ autai hmerai já faz [2dias 2532 518—* 3588 * 3956 3588 E a todas as ¢ ¢ tw Mardocaiw ¢ pantaV ¢ kai aphggeilen Aqac touV * relatou Hataque Mordecai 2532 2036—* 4314 * 4198 a Hataque: Vai, ¢ MardocaioV ¢ proV Aqac ¢ 4:13 kai eipe ¢ ¢ logouV Esqhr E * disse Mordecai 3361 2036 2532 2036 1473 e a ela: Ester, que não digas a ti mesma que serás salva sozinha ¢ ¢ Esqhr ¢ mh kai eipon auth diz 4572 ¢ poreuqhti 3754 4982 1722—3588 932 en th ¢ para ¢ pantaV ¢ ¢ basileia touV IoudaiouV 3844 no reino dentre todos 1437 3878 1510.8.3 3588 622 2532 ¢ apoleisqe 1473 5100 * a Mordecai, os judeus a 1519 se para a 2540—3778 ¢ touton ¢ ton kairon oportunidade esta aquele vindo dizendo: os em Susã, 4095 2240 897.2 ¢ ekklhsiason Tendo-vos ido, reuni 1909 1473 2532 ¢ ¢ SousoiV kai nhsteusate ep ¢ emoi¢ kai e jejuai 5140 2532 2250 2504 ¢ ¢ ¢ nukta kai hmeran kagw 1três] -- noite e kai ai 3588 ¢ abrai mou 775.2 2532 e as damas minhas não comeremos; e ¢ asithsomen 3588 3551 por mim! E 3571 2532 3844 a 1577.1 2532 3522 1909 2250 1473 4314 ¢ hkonta proV ¢ 4:16 badisaV não comais nem bebais for [2dias 3588 935 3588 eiV ¢ ¢ ¢ mh faghte mhde¢ pihte epi¢ hmeraV treiV 4314 casa do pai teu 1487 enviou Ester 1722 * e 3588 3962—1473 ¢ ¢ sou oikoV tou patroV kai o E 3588 10.3 2532 3588 3004 3366 Assim que, 996 ¢ ¢ ton kai exapesteilen Esqhr ¢ touV IoudaiouV touV en 3361—2068 3754 ¢ oti wV 2532 1821—* ¢ proV Mardocaion ¢ legousa ¢ authn * 5613 ¢ ¢ allacoqen bohqeia kai ¢ oiden ei quem sabe 4314 3588 237 tu, pois, e 1492 kai tiV 4:15 4:14 1473—1161 2532 3588 3624 ¢ IoudaioiV su de abrigo haverá para os judeus, reinaste? judeus. ¢ monh ocasião, como se de alhures ajuda * ¢ ¢ skeph toiV estai ¢ ebasileusaV * os ¢ ¢ en toutw tw kairw desconsiderares, nesta 4629.2 3588 1722—3778 3588—2540 ¢ parakoushV ¢ ean se 3956 3441 ¢ ¢ oti swqhsh ¢ ¢ eiphV seauth 5119 ¢ kai tote dia. E eu 1525 ¢ eiseleusomai então entrarei 1437—2532 622 1473 1163 ¢ para ¢ ton nomon ¢ ¢ kai apolesqai ¢ ¢ proV ton basilea ean me deh diante do rei 2532 897.2 ¢ 4:17 kai badisaV E contra a * lei, se perecer 3745 fez o quanto [2encarregara 1lhe] ¢ ¢ epoihsen ¢ osa MardocaioV tendo ido, Mordecai eu, que seja. 4160 1781—1473 ¢ ¢ eneteilato autw * ¢ Esqhr Ester. CAPÍTULO 5 1473 5613 ¢ tapeinwse ¢ ¢ sou wV hmerwn wV povo, dizendo:Lembra-te os dias da humildade tua, de como 4:6 †Six. & Compl. omitem o verso 6. 4198 ou mulher que vá 833 O Banquete de Ester ser digna junto a ele 5014—1473 as * ¢ proV Aqac ¢ Esqhr 2228 1135 ¢ eiV thn basilea ¢ ¢ ¢ kai axiwsai ¢ ¢ eiselqoush paraithsasqai ton basilea auton 4012—3588 2992 3588 que os povos todos do reino 3754 3956 disse a ele que a encarregasse 2532 515 3956 4314 3754 3588 1484 sabem ¢ kai eipen ¢ ¢ enteilasqai ¢ ¢ th Esqhr autw auth 1525 ¢ qanatou a Ester todas * ¢ 4:11 oti diz 1097 ela 2532 649 3588 196 Mordecai Mordecai chamou 1473 ¢ pareisthkei ¢ upedeixen ¢ ¢ to MardocaioV autw de 1860 ¢ prosekalesato ¢ Esqhr 3588 * 3588 1161 * o 4341 h de ¢ tou Mardocaiou ¢ para to para saber ela mesma de 4:7 3588—1161 * * Disse então Ester * 936 pano de saco; que [2acompanhava 1a]. E 3844 ¢ auth o 3739 3936 ¢ ¢ oV ton eunoucon authV Hataque, o dele 1161 ¢ eipe de a serão destruídas; e ¢ ¢ ¢ ¢ stolisai ton Mardocaion kai afelesqai autou¢ ton sakkon vestir 4:10 palavras de Ester. ¢ ¢ ¢ ¢ eunoucoi thV basilisshV kai anhggeilan auth 2532 5015 4749.1 kai 2906 4766—1483 2532 3588 2135 ¢ abrai kai oi e com cinzas. 2532 ¢ ¢ grammata kraugh ta sobre cinza deitavam-se. ai 4:3 ¢ kai spodon ¢ ¢ estrwsan eautoiV ¢ kai spodon pano de saco e ¢ eiselqein [2lamento 1grande] entre os judeus; 2532 4700 ¢ sakkon 1525 3588 1121 ¢ exetiqeto ¢ kai penqoV 4526 3588 3lhe 5permitido] entrar ¢ econti bater no peito, e 3588 10.3 1832 ¢ exon ¢ autw hn 2532 3997 ¢ kai kopetoV E 2064 lugar onde estava exposto o 2532 2870 e 2532 [2pano de saco 1vestido de] e 5561 ¢ ¢ pash cwra ou en É tirada uma nação 1510.7.3 1473 gar ¢ sakkon ¢ thn aulhn eiV 1484 ¢ ¢ ¢ eqnoV megalh airetai ficou; [2não 1pois 4era 1519 3588 833 pela 142 2036 4314 ¢ ouk estin ¢ ¢ ¢ ewV kai hlqen thV pulhV tou 1063 ¢ ¢ basilewV kai esth ou rei, 3173 ¢ fwnh 4:2 ¢ hdikhkoV ¢ mhden 1223—3588 correndo cidade, bradava em voz alta: 3367—91 vestiu ¢ ¢ thV kai ekphdhsaV dia de cinzas; e ¢ ¢ ¢ plateiaV thV polewV eboa 935 e 2532 1600.1 ¢ ¢ kai katepasato spodon pano de saco, e ¢ enedusato de morte! livra-nos ¢ ¢ ¢ elalhsen Esqhr pantaV touV ¢ ¢ ¢ ginwskei paV anqrwpoV h oti 1746 kai vestes suas, 4700 to 2532 ¢ imatia autou¢ as 2532 2661.3 ¢ sakkon 2440—1473 ta rasgou 4526 ¢ epignouV 1537 2288 e Hataque falou ¢ kai eipon ¢ proV Mardocaion 1161 3588 2962 2532 4506—1473 2980 ¢ Aqac o Entrando, pois, palavras estas. Ester Informa-se da Conspiração de Hamã 1473 3588 * ¢ eiselqwn de ¢ ¢ logouV toutouV CAPÍTULO 4 1941 tw ¢ ¢ ¢ qanaton epikalesai ton kurion Invoca o senhor, ¢ ¢ kai rusai ¢ ¢ ek kai lalhson tw basilei¢ peri¢ hmwn hmaV fala 3588 ¢ deutereuwn o para morte. 2532 2980 Hamã 3588 1206.1 1519 2288 ¢ eiV hmwn e 3056—3778 3588 1473 ¢ basilei¢ elalhse kaq ¢ * ¢ ¢ dioti Aman 2532 * ¢ kai Aman ¢ basileuV embriagavam-se, [4agitava-se 1porém 2a 3cidade]. 4:1 1360 ceiri¢ mou en O [2pois, 1rei,] 3588 4172 ¢ etarasseto de 1722 5495—1473 ¢ etrafhV 3588—1161 935 ¢ eiV Sousan o de kai 2a 3empreitada], mesmo em Susã. 2965.4 ordenado 3:15 ¢ ¢ thn hmeran tauthn eiV [2prontos 1estarem] para o 3956 ¢ ¢ ¢ cwran kai prosetagh pasin 1519 3588 2250—3778 ¢ ¢ etoimouV einai to 3:15 E S Q H R 5:1 2532 1096 1722—3588 2250 3588 5154 E aconteceu no dia o terceiro, †kai ¢ egeneto en th ¢ hmera 5:1 †Ald. & Six. omitem os versos 1 & 2 – texto Compl. A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 th ¢ trith 5:2 E S T E R 1746—3588—* 937 vestiu Ester vestimenta real, e 2532 ¢ ¢ ¢ enedusato h Esqhr basilikoiV 2476 1722 ¢ esth kai 3624 935 3588 2082 casa do rei no átrio mais interno, defronte 1828.2 ¢ ¢ ¢ oikou basilewV th eswtera 2521 1722 3326 rainha, com o 3588 1473 do a mim, e também para casa real à 2362 rei. [3pois, 1O 2rei,] sentou-se sobre o trono, o ¢ ekaqhto en 1722—3588 3624 938 da 3588 937 3588—1161—935 932 3588 átrio ¢ thV basilikhV ¢ tou exenantiaV 935 ¢ ¢ basilewV o de basileuV 833 ¢ tou aulh en postou-se no 3588 1438 ¢ qronw 3588 937 de sua própia 3588 2374 3588 ¢ oikw tw ¢ exanantiaV ¢ ¢ basilikw thV quraV tou realeza na casa real, 3624 5613—1161 5:2 wV de ¢ oikou casa. defronte * o a Ester a ¢ eiden o Assim que, pois, viu à 3588 935 porta da 3588 938 ¢ Esqhr ¢ thn basilissan ¢ basileuV rei ¢ istamenhn en th 1722—3588 833 ¢ eure ¢ de aulh em pé no átrio, achou ela, pois, favor aos olhos dele; 2532 1614 3588 935 ¢ kai ekteinaV e 2147—1161 rei 1722 3788—1473 ¢ carin en 3588 * 3588 4464 para Ester o ¢ th basileuV o estendendo o 5484 rainha 2476 3588 5522 en th ceiri¢ autou¢ kai 2532 na mão dele, eis que aproximou-se Ester e do cetro. E 1473—1510.2.3 para ti. rei: 2193 2255 1380 dokei¢ tw ei é. Se, então, apraz ao 2036 ¢ basilei¢ elqetw rei, ¢ dochn * disse o rei: apressai fizera Ester. * 5100 Ester: Que é esti¢ 3745 ambos à 3588 935 hn 2036 3588 935 4314 ¢ proV basileuV Eis que na festa disse o rei 938 a * 2532 1510.8.3 ¢ ¢ kai estai ¢ basilissa Esqhr 2532 2036 3a 4ti 1quanto 5adequado?] petição minha, ¢ dochn ¢ ¢ potw eipen o soi 5:8 3739 en de tw ¢ axioiV ¢ a ¢ mou axiwm E recepção que que pedes para ti, rainha 515.1—1473 kai ¢ poihswmen ton 1519—3588 1403 1722—1161—3588 4224 515 ¢ osa soi 2532 3588 297 1510.2.3 1473 ¢ ti Esqhr 1473 vieram 5:6 ¢ ¢ epoihsen Esqhr E Ester, 3588 155 ¢ 5:7 kai eipe 1487 2147 e [2será 1473 2532 3588 ¢ ¢ mou kai to to aithm a disse ela: O pedido meu e 5484 1799 3588 935 a 2064 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ euron carin enwpion tou basilewV elqetw ei se achei favor diante 2532 * 1909—3588—839 do rei, venham 1519—3588 1403 3739 4160 o ¢ kai Aman ¢ epi¢ thn aurion ¢ basileuV eiV thn ¢ dochn o rei recepção que farei e 1473 Hamã amanhã 2532 839 ¢ autoiV 4160 à 3588 1473 ¢ ¢ kai aurion poihsw ta para eles, e amanhã farei 575—3588 935 apo¢ tou o ¢ auta mesmo. 5252.1 5:9 ¢ hn poihsw 2532 1831 * E Hamã ¢ ¢ kai exhlqen Aman 2532 2165 foi-se 1722—1161—3588 ¢ ¢ ¢ basilewV upercarhV kai eufrainomenoV en de tw da presença do rei 1492—* exultante * e rejubilante. 3588 * Porém ao 1722—3588 833 2373 ¢ Aman ¢ Mardocaion ¢ ¢ idein ton Ioudaion en th ¢ equmwqh ¢ aulh ver Hamã átrio, enfureceu-se Mordecai o judeu no 4970 1519—3588 2398 ¢ kai eiselqwn E 2532 1473 3588 1135—1473 Zeres, a [2mulher 1sua]. 3588 4149—1473 2532 3588 1391 riqueza sua, e o 2532 5613 o revestira, e como [2fizera 1o] 2233 3588 932 liderar no reino. wV ¢ ¢ hgeisqai thV basileiaV 5:11 3739 4160—1473 5:12 E 1525 ¢ penthkonta * faz pendurar a Mordecai 1519—3588 1403 ¢ eiselqe eiV thn su de alegra-te! 4862 ¢ dochn à 3588 sun tw recepção com o 3588 4487 to agradou o 3588 * 2532 ¢ rhma tw ¢ Aman dito Hamã, e a kai 3588 3586 ¢ xulon to foi preparado o madeiro. CAPÍTULO 6 O Rei Honra a Mordecai 3588—1161—2962 6:1 3588 3571—1565 rei na 4409 2532 kai ser proeminente, e 3756 2564 ¢ upnon o sono 3588 1249—1473 575—3588 apo¢ tou do 1533 noite aquela; e disse ao servo seu para trazer 3422.1 3588 2250 314 os registros memoriais dos dias para os ler ¢ grammata 6:2 ¢ mnhmosuna 2147—1161 ¢ grammata ta 518 ¢ aphggeile como fora anunciado ao 935 1722 rei, durante a 3588 5495 rei 1417 2135 dois eunucos 2532 2212 vigilância deles e 2036 1161 * ¢ 6:3 eipe as mãos sobre Artaxerxes. 4160 ¢ epibalein a busca deles para lançar 5100 1391 ¢ tina ¢ doxan ¢ basileuV o Disse então o rei: 3588 * 2532 2036 por Mordecai? E Que glória 3588 1249 3588 ¢ diakonoi tou oi disseram os servos 935 3756 4160 1473 3762 rei: Não fizeste por ele coisa alguma. ¢ ¢ ¢ basilewV ouk epoihsaV autw do 1911 3588 935 de ¢ ¢ ¢ kai eipan ¢ carin epoihsamen tw Mardocaiw ou graça fizemos 3588 ¢ ¢ twn duo eunoucwn tou ¢ ¢ kai zhthsai ¢ tw fulassein autouV ¢ ¢ taV ceiraV Artaxerxh 2228 5484 sobre Mordecai, 3588 sobre os 3588 5442—1473 ¢ basilewV en * ¢ ¢ grafenta peri¢ Mardocaiou 4012 basilei¢ peri¢ tw ¢ autw para ele. 4012 escritos 3588 935 1473 ¢ anaginwskein 3588 1125 Encontrou, então, registros wV h ¢ hmerwn twn 1121 ¢ de eure 5613 do 1722—1161 3588 6:4 en de ¢ ouden tw Durante, pois, o 4441 3588 935 4012 3588 2133 inquirir do rei acerca das benevolências de Mordecai, eis ¢ ¢ peri¢ punqanesqai ton basilea * 1722—3588 833 2036 ¢ eipe ¢ aulh de Hamã no átrio. Disse pois o 1161 2036 de 1525 1909 * E 935 2400 rei: Eis que Hamã está postado no 935 2476 2564—1473 6:6 rei: ti Chamai-o! 4160 ¢ eautw 2036—1161 ¢ de eipe 5100 2309 quer exaltar, 3588 935 3588 * ¢ tw Aman ¢ basileuV o Disse então o a rei ¢ ¢ qelei doxasai 1392 3588 935 Hamã: rei 1722 en 1392 1508 exaltar senão a mim? 444 ¢ anqrwpon ¢ proV ton basilea A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 1161 1473 ¢ doxasai ¢ basileuV ei mh eme¢ 4314—3588 935 6:8 2036 ¢ qelw ¢ ¢ ¢ egw doxasai eipe de ¢ qelei o Disse então ao a disse o que EU quero exaltar? Disse então em ¢ ¢ Aman tina 1392 átrio. E ao homem * 2309 3588 ¢ kai eipen ¢ aulh o 3739 1473 2309 si mesmo Hamã: A quem quer o 6:7 do 2532 2036 3588 444 ¢ ¢ poihsw tw anqrwpw on 1438 1161 ¢ eipe de 3588 ¢ diakonoi tou oi disseram os servos en th 2036 Mordecai 3588 1249 ¢ eipon 1722—3588 833 ¢ esthken ¢ Aman ¢ kalesate ¢ ¢ basileuV auton ¢ ton Mardocaion 2532 2036 madeiro que preparara. átrio? Ele, 3588 * para pendurar a 6:5 kai 3588 ¢ o aulh en th 2910 ¢ htoimase w 1722—3588 833 Quem está no ¢ tw basilei¢ kremasai 3739 2090 ¢ tw xulw 5100 rei: para falar ao rei 3588 3586 2400 ¢ Mardocaiou idou¢ ¢ tiV basileuV o 3588 935 ¢ ¢ eishlqen eipein pois, entrara * ¢ thV eunoiaV 1161 3588 935 ¢ en th Aman 3588 ¢ keklhken h disse Hamã: não chamou 2532 2036 5258 ton 1121 Que farei rei 3588 ¢ apesthse O [2porém, 1senhor,] removeu ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ basilewV thn nukta ekeinhn kai eipe tw diakonw autou¢ eisferein declarou ¢ basileuV 868 ¢ o de kurioV 935 E o ¢ ¢ ou kai eipen Aman e madeiro; tu, então, vai ¢ htoimase 5100 ¢ ¢ ¢ epoihsen auton prwteuein 2532 2036—* 2532 2910 ao rei, ¢ ¢ basilei¢ kai eufrainou kai hrese 5263 ¢ kai upedeixen 3588 935 hn 3588 935 1473 ¢ tou xulou 2532 prestígio com que o 1473—4060 ¢ perieqhke ¢ autw kai 3588 ¢ ekalese touV própria casa chamou os tendo entrado na * ¢ ton plouton ¢ ¢ autoiV autou¢ kai thn doxan a eles a 2564 ¢ idia eiV ta ¢ ¢ ¢ autou¢ filouV kai Zwsaran thn gunaika amigos e 3588 3586 ¢ basilewV idou¢ Hamã Se Gloria Perante os Seus 2532 1525 4004 ¢ phcwn ¢ ¢ ¢ eipon tw basilei¢ kai kremasqhtw MardocaioV sobre o sobremaneira. 5:10 no 2532 para ti uma árvore [2cúbitos 1de cinqüenta], 2036 sobre o epi¢ ¢ sfodra 5384 3722—1161 4083 ¢ xulon 2090 4160 ¢ ¢ kai paraginontai amfoteroi eiV thn 4160—* ¢ kophtw soi 2532 5100 5:5 hoje! ¢ opwV a E rei 4594 3704 Zeres 3586 2532 700 a Hamã, para que cumpramos a 2532 3854 palavra de Ester! E ele 1473 ¢ orqrou de ¢ basileuV o ¢ ¢ poihsw shmeron hn ¢ kataspeusate ¢ ¢ basileuV Aman ¢ ¢ logon Esqhr amigos: Abate 3588 935 kai 3739 4160 2686.4 * os epi¢ 3588 1135—1473 mulher sua, bem como disse a 2875 ¢ filoi 1909 judeu * E 5384 será venham, tanto o ¢ eipen o 3056 1473 ¢ autou¢ kai gunh 3588 oi 4314 ¢ ¢ Zwsara ¢ kai eipe proV auton h 4594 2532 recepção que farei 3588 935 2532 2036 ¢ ¢ ¢ epishmoV shmer on 2064 1519—3588 1403 ¢ Aman eiV thn átrio. para mim importante hoje 3588 935 quanto Hamã à 5:14 ¢ aulh isto 1722—3588 1510.8.3 1978 ¢ hmera mou estin kai 1473 Disse, pois, Ester: Dia oun me não agrada, enquanto vejo a Mordecai o 833 ¢ a ¢ taut E 3588 * e qual 2532 3778 5:13 kai me * 2532 2165 ¢ ¢ kai ti qeleiV Esqhr 1473 ¢ ¢ ¢ idw Mardocaion ton Ioudaion en th rei, 3588 932—1473 2250 2564 1492 all ¢h recepção senão amanhã [2convidou 1me]. 3752 237.1 ¢ dochn eiV thn ¢ ¢ eiV thn aurion keklhk e¢ ¢ ¢ ¢ ¢ mou estai ewV hmisouV thV basileiaV ¢ de Esqhr ¢ eipe * * 1519 3588 839 kai 935 Que queres, Ester, e 1519—3588 1403 ninguém à ponta equivalente até metade do reino meu 1510.2.3 1487 3767 2532 3588 191.1 tocou a 5100 2309 ¢ ti basileuV 2036—1161—* 5:4 soi 3588 935 disse o ¢ axiwma to teu pedido é? O 2532 680 ¢ eipen o 3588 515.1 sou esti¢ 3588 de ouro, o ¢ ¢ kai hyato ¢ ¢ proshlqen h Esqhr thV akraV 2532 2036 5:3 kai ¢ thV rabdou 1473 4334—3588—* 2532 eme¢ ao amanhecer, pois, fala ¢ thn rabdon ¢ ¢ thn Esqhr thn crushn 1722—3588 5495—1473 3588 4464 ¢ autou¢ ofqalmoiV cetro, o 3762 rei, ¢ ¢ otan moi ouk areskei ¢ basileiaV en tw 1492 3588 935 ¢ ¢ tou basilewV ¢ ¢ basilissa meta oudena 1473 3756 700 thV eautou¢ 1828.2 5 rei: 3739 3588 935 on o Ao homem que o 3588 935 ¢ basileuV rei 5342 ¢ enegkatwsan oi 3588 3816 ¢ ¢ ¢ paideV tou basilewV stolhn tragam os servos do rei 4749 vestes 6 1039 3739 3588 935 ¢ bussinhn rei 3588 935 o ¢ epibainei ¢ basileuV 1910 o rei monta, 3588 1741 4016 2532 2462 veste, e 2532 1325 ¢ 6:9 kai dotw e 1520 3588 2462 ama, e ele sobre o 1223 3588 rei 2532 2784 ¢ ton ippon ¢ kai khrussetw cavalo, e 3004 proclame 4113 3588 4172 3779 praça da cidade, dizendo: Assim será ¢ ¢ ¢ thV plateiaV thV polewV legwn 444 3739 3588 935 1392 homem que o exalta! 2573 tw ¢ Aman a Hamã: Bem ¢ ¢ outwV estai 2036 6:10 ¢ doxazei ¢ basileuV 1510.8.3 1161 3588 2323 judeu, o 2532 3588 938 e 6:11 ¢ elalhsaV on uma só palavra que falaste! 2532 3588 2462 2532 4749.1 2532 3361 3895 não falhe 2983—1161—* o 1909 cavalo, e 3588 2462 vestiu 3588 * 2532 307—1473 a e Mordecai, 2532 1330 1223 ¢ ¢ ton ippon kai dihlqe epi¢ sobre o cavalo, e 2784 3588 4172 3779 1510.8.3 3956 da cidade e 444 3588 935 ¢ ¢ ¢ estai outwV panti¢ anqrwpw ¢ legwn ¢ basileuV o proclamou, dizendo: Assim será a todo homem que o 2309 1994 1161 Voltou, então 1392 6:12 ¢ ¢ qelei doxasai quer exaltar. 833 *—1161 Mordecai] 3076 da rainha. 3588 1161 ¢ ton khpon o ek tou * 3870 ¢ Aman de ¢ parakalei [2porém 1Hamã] apelou para 3588 938 3708—1063 a [2viu 1pois] a si mesmo [2em 3má 4situação 1estando]. 1438 ¢ ¢ thn basilissan ewra gar rainha, 7:8 1994 1161 Voltou então o o 1909 3588 ¢ epipeptwkei epi¢ caíra 3588 de 1537—3588 2779 ¢ ¢ de khpou Aman rei jardim. Hamã, porém, do 2825 515 5620 3588 938 3588 rainha. Disse 1135 971 mulher estás forçando ¢ ¢ thn gunaika biazh kai Então também a 1722—3588 3614—1473 en th ¢ mou oikia ao na casa minha? Hamã então ouvindo temeu sobremaneira na 2596—2776 4383 191 ¢ de Aman 2036 7:9 ¢ proswpw *—1161 2036 ¢ ¢ thn basilissan eipe rogando à 2532 ¢ ¢ wste basileuV rei: *—1161 ¢ ek tou basileuV leito 935 o 1510.6 ¢ onta ¢ kakoiV ¢ ¢ thn klinhn axiwn sobre o 1161 2556 en 3588 935 ¢ epestreye de 1968 1722 ¢ eauton 1303.4 3588 ¢ ¢ akousaV dietraph 1161 * tw 1520 3588 2135 4314 ¢ eiV twn eunoucwn ¢ Carbwna proV eipe de E o o Eis que até um madeiro preparou Hamã para Mordecai, ¢ ¢ ta kai dihghsato Aman relatou Hamã 1473 que ocorrera aos amigos. E 1487 1537 1085 mulher: Se da raça a a ser humilhado diante ele os o que falara acerca do rei, amigos * 4098 3364 2532 3718.1 4004 ¢ phcwn 2036 ¢ penthkonta 1161 ¢ eipe 1909 3326 2089—1473 3586 Durante seu madeiro que havia preparado para Mordecai. E 1473 3854 3588 2135 vieram os eunucos apressar ¢ ¢ lalountwn paraginontai oi ¢ autwn ¢ 6:14 eti autou¢ 1986.1 3588 * 1909 ¢ ¢ ¢ epi¢ eunoucoi epispeudonteV ton Aman a Hamã para ¢ basileuV rei: Seja pendurado sobre met ¢ 935 o 4717 caindo cairás, sem que possas pois o Deus vivente é com ele. 3588 de de Hamã -- [2cubitos 1de cinqüenta]. Disse então o dele, ¢ dunh en toiV foi erguido na propriedade e 4098 ou mh 1722—3588 ¢ ¢ tou basilewV kai wrqwtai 1473 3754 2316—2198 1410 3588 935 4083 ¢ Aman começaste perante * ¢ ¢ Mardocaiw ¢ htoimasen Aman ¢ lalhsanti peri¢ ¢ filoi 2532 756 a ele te opor, 3588 4224 ¢ xulon tw * ¢ ¢ amunasqai ¢ ¢ zwn oti auton qeoV falar, rei: 4012 ¢ oi proV auton 1473—292 2980 ¢ idou¢ kai ton basilea 2090—* 3588 2980 dos judeus Mordecai é], e 1715 3586 3588 5384 ¢ ¢ ¢ emprosqen autou¢ peswn pesh ¢ tapeinousqai ¢ Zwsara th Disse então Harbona, um dos eunucos 1473 ¢ ¢ ¢ kai hrxw ¢ ek genouV Ioudaiwn MardocaioV ei 5013 3588 com ele a Zeres a 4314 disseram a * ¢ gunh e * ¢ ¢ sumbebhkota autw 2532 2036 kai h 1909—1473 1473 ¢ staurwqhtw ep ¢ 2532 2910—* ¢ 7:10 kai ekremasqh Aman auto¢ ele! E 3739 2090 ¢ xulou 2869 epi¢ 3588 tou foi pendurado Hamã sobre o * ¢ htoimase o 2532 5119 ¢ Mardocaiw 3588 935 ¢ kai tote ¢ basileuV o então o rei 575—3588 2372 ¢ ekopase apo¢ tou qumou¢ aplacou-se da ira. 3739 2090—* ¢ ¢ ¢ ton poton on htoimasen Esqhr CAPÍTULO 8 festa que preparara Ester. Ester Faz Petição ao Rei CAPÍTULO 7 7:1 1525—1161 3588 935 ¢ eishlqe de o Foram, pois, o 938 2036 1161 ¢ 7:2 eipe ¢ basilissh rainha. de rei 5100 1510.2.3 ¢ potw ti estin e 3588 ¢ sumpiein * th 3588 1208 2250 ¢ th Esqhr ¢ th deutera ¢ ¢ basileuV hmera o a Ester no segundo dia rei *—938 2532 611 2036 será qual o pedido teu? 3588 932—1473 5484 3588 5590 3588 155—1473 1799 3588 935 ¢ tw yuch dê-me a vida como o pedido meu, e 515.1—1473 ¢ axiwmat i¢ mou pedido meu. 7:4 4097 ¢ aithmat i¢ mou kai o ¢ epraqhmen do rei, 2532 3588 2992—1473 ¢ doqhtw h 1063 gar rei o o 3588 3588 * ¢ Esqhr ¢ osa 3745 5224 * 3588 presenteou a Ester o quanto pertencia a Hamã o 3844 3588 935 ¢ edwrhsato 1228 th 2532 * ¢ diabolw ¢ uphrcen 4341 ¢ ¢ ¢ kai MardocaioV proseklhqh para assassino. E Mordecai ¢ te egw 2532 ¢ oti 3588 o 1773.1 dela. 3588 1146 3739 851 rei o anel que tirara * deu a Mordecai. E 2532 2525—* o de Hamã. 8:3 ¢ kai prosqeisa E, Tomou, * 2532 kai de Hamã, e * 2532 4369 2983 ¢ elabe ¢ ¢ afeileto Aman 1909 ¢ ¢ kai katesthsen ¢ ¢ Mardocaion ¢ epi¢ edwke Mardocaiw Esqhr estabeleceu Ester rei. 8:2 ¢ ¢ enoikeiwtai auth ¢ ton daktulion ¢ basileuV on 1325 ¢ tou basilewV 1473 935 tw 3956 ¢ pantwn a Mordecai sobre tudo 2980 4314—3588 935 ¢ ¢ elalhse proV ton basilea prosseguindo, falou ao rei, 3588 2532 4363 1909—3588 4228—1473 2532 515 o e prostrou-se aos pés dele, e pediu para remover kai o Fomos vendidos, pois, [2eu 1ambos,] e de ¢ twn tou Aman povo meu como o 1473—5037 1161 ¢ Aman foi chamado para junto do 3754 ¢ ¢ upedeixe gar Esqhr 3588 3588 * ¢ mou tw laoV Artaxerxes 1433 pois, o ¢ ¢ ¢ ¢ euron carin enwpion tou basilewV respondendo, disse: Se achei favor diante * ¢ ArtaxerxhV ¢ basileuV dia Indicou-o, pois, por Ester porque era da casa ¢ ¢ sou to aithm a teu até metade do reino meu! 1487 2147 ¢ ¢ kai apokriqeisa eipen ei 3588 935 ¢ hmera o E 2532 1510.8.3 1473 2193 2255 desejo teu? E th mesmo 5263—1063—* ¢ ¢ hmisouV ¢ a ¢ sou kai estai ¢ ¢ mou to axiwm soi ewV thV basileiaV qual o no E 3588 2250 ¢ auth kai en 2532 5100 3588 155—1473 ¢ basilissa ¢ Esqhr kai ti festa: Que é para a rainha Ester? 2532 5100 3588 515.1—1473 4844 Hamã, beber junto com a 3588 935 Disse então o 1722—3588 4224 2532 * ¢ kai Aman ¢ basileuV 2532 1722 1473 8:1 A Conspiração de Hamã Revelada 1325 1537—3588 levantou-se do 2400 2532 2532 3588 1135 E O [2então, 1rei,] 3588 935 e 7:3 1817 ¢ exanesth ¢ basileuV o de 3588 2779 ¢ sumposiou eiV 935 ¢ tou basilewV 3588 4819 esposa sua, E 3588—1161 7:7 ¢ kai thV basilisshV então o ¢ ¢ ¢ kefalhV ¢ ta idia lupoumenoV kata ¢ ¢ gunaiki¢ autou¢ kai toiV filoiV kai eipon kai ti 3588 935 apo¢ 2532 1334—* 2532 3588 5384 da 575 presença dele. 1135—1473 en tw 5015 para os seus, entristecido, cabisbaixo. átrio, e Hamã voltou o ¢ ecqroV ¢ anqrwpoV 1519—3588 ¢ MardocaioV eiV thn o 1519 3588 2398 ¢ Aman ¢ de epestreyen ¢ aulhn eiV 6:13 rei 3588 * ¢ epestreye de 1994 2532 ¢ thV polewV ¢ thV plateiaV kai percorreu através da praça 3004 ¢ ekhrusse 3588 4113 ¢ dia *—1161 em direção ao jardim. montou-o 2190 Disse, pois, Ester: Um homem, um inimigo, 1519 ¢ ¢ ¢ kai anebibasen ¢ ¢ kai ton ippon kai estolise ton Mardocaion auton fazer 444 ¢ de Esqhr ¢ eipe banquete veste 4160 ¢ ¢ etolmhse poihsai que ousou 2036—1161—* 4849 ¢ thn stolhn Tomou, pois, Hamã a do rei. 3739 5111 ¢ outoV oV de ti 3588 4749 ¢ ¢ elabe de Aman 3778 1473 ¢ kai mh parapesatw ¢ aulh sou átrio, e maligno, do átrio maligno este! E Hamã perturbou-se diante do rei o en th 3588 935 ¢ outoV ¢ ¢ de etaracqh ¢ ponhroV Aman 3588 1722—3588 833 3588 833 Quem é este 3588 4190—3778 a Mordecai e servas, Hamã, o 3588 * ¢ tw Mardocaiw 2532 e ¢ ¢ tou basilewV ¢ diaboloV thV aulhV 5100 7:6 2532 3814 ¢ Aman o assim faze 3739 2980 ¢ logoV cousa esta? 1473 ¢ ¢ paidaV kai paidiskaV kai 3588 1228 rei: ¢ ¢ pragma touto 3779—4160 que permanece no o a * 3816 eiV ¢ tiV basileuV to rei 514 3588 935 Disse então o falaste, ¢ tw qerapeuonti ¢ Ioudaiw 3056 1161 ¢ eipe de 2980 ¢ ¢ ¢ ¢ kalwV elalhsaV outwV poihson tw * 2036 1519 ¢ gar axioV o a todo ¢ basileuV o Disse então o 1063 3588 4229—3778 3588 935 ¢ eipe de 3756 3956 panti¢ servidão; nós, crianças nossas para servos ¢ parhkousaV ou 7:5 1397 e ¢ ¢ tekna hmwn ta não atentei; nãoé, pois, digno, o ¢ basileuV o 2532 assolação, 3588 5043—1473 te kai que o homem 1909 rei 5037—2532 1282.2 ¢ ¢ ¢ kai diarpaghn kai douleian hmeiV o vista-se o 2532 ¢ apwleian 3935 1473 ¢ anqrwpw on 684 eiV povo meu para destruição, e 3739 3588 935 2532 307 através da 1519 ¢ mou laoV 3588 444 ¢ kai anabibasatw ¢ ¢ epi¢ agapa auton 3588 * 3588 935 2992—1473 como também as 25 monte-se on ¢ ¢ twn filwn tou basilewV ¢ ¢ kai stolisatw ton anqrwpon on dos gloriosos; e ¢ dia 3588 5384 eni¢ 3739 ef ¢ o cavalo sobre o qual dê-se a um dos amigos do rei, 2532 4749.1 ¢ twn endoxon 1909 ¢ ¢ periballetai ¢ basileuV kai ippon hn o de linho fino que o e 6:9 E S Q H R ¢ kai prosepesen epi¢ touV A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 851 ¢ ¢ ¢ podaV autou¢ kai hxiou afelein 8:4 E S T E R 3588 *—2549 o [2de 3Hamã 1mal], e 2532 ¢ kakian ¢ Aman thn 1614 1161 ¢ 8:4 exeteine 3745 * Estendeu então o rei 1380 se apraz a ti, e 1473 2532 dokei¢ soi 1121 as * os judeus 1519 3778 os para aquele cetro, o 3588 935 2147 5484 3992 achei favor, envie-se 575 enviadas de ouro, e * que há no 1410 1492 3588 poderei contemplar a ¢ ¢ dunhsomai idein [2as 3ordens 4pelo 1161 então a 8:6 reino teu. Como, pois, de ouro, e 3588 3968—1473 a Ester: Se tudo rei 1325 2532 5483 dei e 3588 5224 1473 2532 1473 2910 concedi 3588 * 5100 2089 mãos pôs sobre os 2532 1096 5457 E tornou-se luz e judeus, 3588 1722 * de oi ¢ egeneto 3739 5463 regozijaram-se. 2532 2167 contentamento. 302 ou 1620 ¢ eufrosunh 2965.3 4172 2532 5561 ¢ ¢ polin kai cwran 5479 notícia houve alegria e 2532 ¢ ¢ ekqema cara kai 2532 2167 brindes e 4059 2532 4183 kai polloi¢ contentamento. E 2532 2450 muitos 1223—3588 5401 ¢ kai Iouda+zon das nações foram circuncidados, e lugar 1569.1 ¢ ¢ ¢ toiV IoudaioiV kwqwn kai eufrosunh contentamento aos judeus, ¢ perietemonto ¢ twn eqnwn que ainda anseias? ¢ IoudaioiV Aos [2então, 1judeus,] Em cada cidade e to 3588 * * toiV de ¢ kata 3588 ¢ exeteqh an 3588 1484 ¢ epizhteiV Contemplando-o 3588—1161 2596 8:17 ¢ fwV kai eufrosunh 1usando] 1492 8:16 ¢ ¢ SousoiV ecarhsan en 2167 ¢ oti 2192 ¢ idonteV ¢ porfuroun 1909 3586 3754 Mordecai [2coroa 4210 ¢ bussinon em que porventura fosse mostrada a 1934 ¢ eti ¢ ¢ ¢ taV ceiraV ephnegke toiV IoudaioiV ti as em Susã, a ele pendurei no madeiro porque a ti, e 2018 1039 pertencente a Hamã ¢ ¢ ¢ ekremasa ¢ ¢ edwka kai ecarisamhn soi kai auton epi¢ xulou 3588 5495 então os * E 2532 4735 um diadema de linho fino púrpura. como ¢ ¢ uparconta Aman o 2532 1238 ¢ kai diadhma ¢ crusoun 1161 8:7 kai ¢ thV patridoV ¢ apwleia mou ¢ de MardocaioV ¢ ¢ ¢ stolhn ¢ kai stefanon ¢ ¢ exhlqen estolismenoV thn basilikhn ecwn 4459 kai pwV ¢ exeteqh 3588 1161 * 1veste], e 2532 1620 8:15 o ¢ en SousoiV da [2real ser salva em meio à destruição da pátria minha? disse o 1722 * também em Susã. vestido 4982 ¢ panta ta ordem 5552 poderei 1487 3956 2532 ¢ to prostagma kai saiu povo meu? E * 3588 4366.2 de 4459—1063 do 4314 1para cumprir]. Foi mostrada para destruir aflição ¢ proV Esqhr ¢ ei basileuV 2005 6faladas 4749 1410 3588 935 5rei 3588 937 2992—1473 ¢ eipen o 4cavaleiros 1Saíram,] diligenciando 4749.1 pwV gar ¢ speudonteV 3004 1831 3588 684 [3os 2pois, seus 4692 ¢ exhlqon 622 2561 1722—3588 1831 ¢ ¢ ¢ upo¢ tou basilewV legomena epitelein as escritas 3588 para combater ¢ ippeiV oi men oun 5259—3588 935 ta 3588 ¢ thn kakwsin tou laou¢ mou ¢ ¢ dunhsomai swqhnai en th oponentes. a retornar ¢ sou basileia 4170—1473 dia, 3588—3303—3767 2460 8:14 ¢ upenantiouV E ¢ ¢ ¢ Aman ta grafenta apolesqai desde Hamã, as 5227 3588 3588 1125 ¢ eisin en th judeus 2532 2036—* disse Ester: 3588 2250 ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ touV pantaV touV IoudaiouV eiV tauthn thn hmeran polemhsai autwn 654 3739 1510.2.6 1722—3588 932—1473 ¢ touV IoudaiouV oi 2036 2532 ¢ ¢ 8:5 kai eipen Esqhr tw basilei¢ ¢ ¢ grammata ta apestalmena apo¢ 3588 3588 * todos ¢ ¢ ¢ ¢ kai euron carin pemfqhtw apostrafhnai ta 3588 649 cartas, 3956 judeus. ¢ IoudaioiV 3588 5552 levantou-se Ester, postando-se junto ao rei. ei * aos toiV 3588 4464 a Ester o 3936 ¢ ¢ ¢ exhgerqh Esqhr paresthkenai 1487 3588 ¢ Esqhr ¢ thn rabdon ¢ ¢ kai basileuV thn crushn o 1825—* ¢ epoihse o quanto fizera 3588 935 de 4160 ¢ osa kai 7 ¢ ton dia 3588 ¢ fobon twn judaizaram-se pelo temor dos * ¢ Ioudaiwn Ordens Dadas para Socorrer os Judeus 1125 2532—1473 1537 3588 3686—1473 ¢ ¢ ek kai umeiV 8:8 grayate Escrevei ainda vós em o 2532 4972 3588 e selai-o 3588 nome meu 1146—1473 ¢ kai sfragisate tw desde o rei 1125 ¢ grafetai 2532 4972 3756—1510.2.3 1473 471 1722—3588 4413 3376 ¢ prwtw então os escribas primeiro mês, que é 5154 2532 no 1497.3 3588 ¢ kai eikadi [2terceiro mhni¢ oV 1473 2094 mesmo ano. 3588 * 3745 aos judeus, o quanto fora ordenado aos 1781 ¢ ¢ toiV IoudaioiV osa 758 3588 4568.2 ¢ arcousi 575 administradores das satrapias 1501.5 4568.2 cento e vinte e sete satrapias, 3588 1438 3012.1 a língua. Índia 2596 5561 ¢ ¢ satrapaiV kata 3588 1146—1473 selado com o anel dele, ¢ esfragisqh tw 5613 8:11 ¢ biblioforwn ¢ dia por correios, foram destruídos os adversários dos judeus, ninguém, pois, 3588 436 1473 3588—1063 aos se opôs, temendo os porque o 2532 ¢ basilewV kai e em todo o 1473 5530 615—3588—* para executarem mataram, os judeus, cartas ¢ ¢ crhsasqai ¢ epetaxen autoiV as leis suas em cada cidade, e para socorrer um ao outro 997—5037—1473 3588 476—1473 ¢ ¢ bohqhsa i¢ te autoiV 1014 ¢ boulontai como quisessem, * 3588 ¢ Artaxerxou th de Artaxerxes, no 3739 1510.2.3 77.1 oV estin que é 3788.1 oponentes seus 8:12 ¢ Adar Adar. os adersários seus 1520 em [2dia 1um], em todo en 1722 3956 ¢ ¢ hmera mia 5151.2 ¢ triskaidekath en 3588 tou décimo-terceiro do 8:13 1722 3956 ¢ en ofqalmofanwV e 1722 2250 3588—1161 ta de ¢ dwdekatou 474.1 reino, reino 3376 ¢ mhnoV 1620 ¢ ¢ antigrafa ektiqesqwsan 2092 que fossem expostas ¢ ¢ etoimouV ¢ pash th basileia claras aos olhos em todo o ¢ basileia décimo-segundo mês, As [2pois, 1cópias,] 3588 932 o 1428 5037 te ¢ basileia reino. 9:5 † 9:6 435 * e que fosse aclamado† 3588 4172 E a kai en em Susã 9:8 Dalfom, e Aspata, 2532 * Aridata ¢ kai Ba+zaqa e Vaizata * 9:10 3588 2190 e 1176 e e * inclusive a 2532 Porata, 9:9 e 2532 * kai Arida+ e Aridai, * ¢ ¢ Aman ¢ kai touV deka uiouV e ton te ¢ kai kai Foradaqa Arisai, 5207 cidade 2532 * 2532 * Farmasta, 2532 3588 ¢ polei 3588—5037 9:7 ¢ pentakosiouV Amadaqou¢ os dez filhos de Hamã, filho de Hamedata 3588 * 2532 3756—1243 1722—1473 ¢ ¢ ¢ ¢ Bougaiou tou ecqrou¢ twn Ioudaiwn kai ou dihrpasan en auth de Bugea, o 3588 th 2250 ¢ hmera dia. inimigo dos judeus; 9:11 1929—1161 ¢ epedoqh de e 706 ¢ ariqmoV ¢ einai 9:4 †ou famoso. 9:5 †Six. & Compl. omitem o verso 5. A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 não pilharam 3588 tw Deu-se então o número, ao 1510.1 [3preparados 1para 2estarem] ¢ SousoiV th ¢ kai Aridaqa ¢ kai Farmasqa ¢ kai Arisa+ Adalia 2532 * ¢ autoiV 2532 1722 * 2532 * 2532 * 1473 3687 [2homens 1quinhentos] -- 2532 * Parsandata, honravam 4001 ¢ ¢ ¢ apekteinan oi Ioudaioi andraV Adalia, e 3588 932 ¢ pash th ordem ¢ kai Delfwn ¢ ¢ Farsandaqa kai Asfaqa 2532 3588 480—1473 5091 escribas ¢ ¢ ¢ prostagma tou basilewV onomasqhnai 3588 932 * ¢ ¢ ¢ kai toiV antikeimenoiV ¢ ¢ kai crhsasqai toiV antidikoiV autwn autoiV para tratar os do rei as 4172 wV 3588 935 pois a enviaram 1122 temor de Mordecai permanecia sobre eles. 1063 3588 4366.2 ¢ pash th twn 1945 Vigorou, e en 3588 ¢ etimwn ¢ basilikoi¢ grammateiV 4363 ¢ 9:4 prosepese gar to 1722 3956 3956 5613 judeus, 758 ¢ ¢ epekeito ¢ foboV Mardocaiou o 3588 1121 1722 e 3588 5401 gar [2os 1Pois] administradores das 2532 3588 937 ¢ turannoi kai oi ¢ ¢ touV IoudaiouV oti 1063 ¢ arconteV oi gar * por lugar, segundo 2532 3588 5181 ¢ kai oi satrapwn 2532 1821 ¢ ¢ pash polei 9:3 a eles. 3754 2596 3551—1473 2532 5530 5399 ¢ ¢ ¢ antesth foboumenoV autouV 3588 * Etiópia -- 3588 ¢ ¢ toiV nomoiV autwn en dia ¢ ¢ ¢ antikeimenoi toiV IoudaioiV oudeiV até a segundo ordenou a eles naquele E 3762—1063 oi os reais rei, as ¢ hmera th * ¢ apwlonto os soberanos, e ¢ tou dia 2004 wV 3588 ¢ kai en auth 3588 ¢ autou¢ kai exapesteilan ¢ ¢ daktuliw ta grammata 1223 975.1 por ordem do rei. cartas, 2532 1722—1473 3588 2250 9:2 ¢ basilewV satrapias, e Foi escrito, pois, pelo 4972 adar, estavam disponíveis as 935 3588 ¢ grammata ta ta 4568.2 1223—3588 935 ¢ egrafh de décimo-terceiro 480 ¢ ¢ ¢ cwran kai cwran kata 1125—1161 8:10 ¢ ¢ thn autwn lexin ¢ triskaidekath 3588 1121 2193 3588 * 2532 5561 segundo lugar que é escritas foi escrito 2532 3918 3844—3588 E mhni¢ th ¢ parhn ¢ estin Adar ¢ ¢ tou grafenta para 622 ecônomos, e 3739 1510.2.3 77.1 1125 1125 ¢ ¢ ewV ¢ thV IndikhV thV AiqiopiaV desde a 1540 nisan, ao 3623 décimo-segundo mês, no do mês 2532 ¢ toiV oikonomoiV kai toiV 3588 * ¢ apo¢ twn satrapwn ¢ eikosiepta ¢ ekaton 3588 ¢ eneteilato 3588 ¢ th Nisan ¢ ¢ etouV kai egrafh tou autou¢ 1vigésimo- 3dia] do esti 3588 5151.2 ¢ dwdekatw Então, no ¢ oV tou mhnoV Foram chamados 3739 1510.2.3 3538.1 ¢ en tw grammateiV 3376 en gar tw 3588 3376 ¢ 8:9 eklhqhsan ¢ anteipein 1722—1063—3588 1428 9:1 tw 2564 por ninguém contradito. não é 3588 1122 sua 3588 ¢ sfragisqh kai anel meu, ¢ trith Os Judeus Destroem Seus Adversários O que quer, pois, que seja escrito ¢ autoiV oi CAPÍTULO 9 como convém a vós, ¢ mou ouk estin ¢ daktuliw de judeus. ¢ umin dando uma ordem, também sendo selado com o 1146—1473 1161 1473 dokei¢ ¢ mou osa ¢ daktuliw gar 2004 ¢ ¢ basilewV epitaxantoV tou 1380 3745—1063 com o anel meu! 935 5613 ¢ ¢ mou wV tou onomat oV naquele 935 3588 rei dos basilei¢ twn 8 622 1722 * eliminados em Susã. ¢ apolwlotwn en * 2036 9:12 ¢ SousoiV 622—3588—* Ester: 1161 ¢ eipe 1722 * Destruíram os judeus rei 435 em Susã [2homens quinhentos] in the cidade. Então, pois, nos lugares em volta, como ¢ polei 4066 5530 5100 ¢ ecrhsanto 3767 ti 4459 ¢ pericwrw en de th 515—2089 2532 ¢ eti ¢ axioiV oun 3633 ¢ crês oiei pwV ¢ estai kai 9:13 3588 935 1325 3588 * E ao rei: Seja dado aos judeus ¢ ¢ tw basilei¢ doqhtw ¢ kai eipen Esqhr disse Ester 5615 3588 ¢ wsautwV 839 igualmente 3588 9:14 ¢ kremasai pendurar. para ti? 3601 dez filhos de Hamã rei assim fosse. * ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ exeqhke toiV IoudaioiV thV polewV ta swmata twn uiwn Aman 2910 9:15 ¢ kremasai para pendurar. 5065 2532 4863 E dos filhos de Hamã 3588 * ¢ kai sunhcqhsan oi reuniram-se os judeus 3588 77.1 1722 * 3588 em Susã no ¢ en Ioudaioi 2532 615 ¢ SousoiV th 435 5145 ¢ ¢ ¢ kai apekteinan ¢ andraV tessareskaidekath tou Adar décimo-quarto dia 2532 3762 de Adar, e 1283 mataram 3588—1161 9:16 oi de ¢ dihrpasan ¢ kai ouden ¢ triakosiouV [2homens 1trezentos], 3062 3588 loipoi¢ * ¢ Ioudaiwn twn [2os 1Então] restantes dentre os judeus, mas nada pilharam. 3588 1722—3588 932 twn en th ¢ sunhcqhsan ¢ ¢ ebohqoun ¢ basileia kai eautoiV 4863 os no reino, reuniram-se e 373 2532 1438—997 kai 622—1063 ¢ apo¢ twn polemiwn†† obtiveram repouso dos 2532 mutuamente ajudaram-se, e 575—3588 4170.2 ¢ anepausanto 1473 ¢ ¢ apwlesan gar autwn homens de guerra; eliminaram,pois, deles, 3461—2033—4000 ¢ ¢ pentakisciliouV ¢ muriadaV epta th 3588 5151.2 ¢ ¢ kai triskaidekath tou Adar setenta e cinco mil no décimo-terceiro de 3762 1283 ¢ dihrpasan ¢ ouden nada pilharam. 3588 1473 tou autou¢ E escansaram 2532 2167 9:18 contentamento. 3588 4172 a cidade reuniram-se ¢ polei th 4863 372 ¢ hmeran 3588—1161 [2os 1Então] judeus 2532 3588 3588 4003 descansaram. Celebraram, então também no décimo-quinto 5479 ¢ caraV 2532 2167 9:19 ¢ kai eufrosunhV alegria e * contentamento. 3588 1289 ¢ oi Ioudaioi 1722 3956 1223 3778 ¢ dia Por causa disto judeus, os dispersos 5065 thn em cada lugar no exterior, celebram no 3588 77.1 2250 18 3326 2167 ¢ ¢ hmeran ¢ ¢ met ¢ eufrosunhV ¢ tessareskaidekathn tou Adar agaqhn de décimo-quarto festivo adar, dia 649 3310 1538 3588 4139 enviando porções cada um ao próximo. ¢ ¢ ¢ ¢ ekastoV apostellonteV meridaV tw plhsion com contentamento, 9:20 * 3588 3056—3778 1519 975 Mordecai as palavras estas em um rolo e ¢ ¢ ¢ MardocaioV touV logouV toutouV eiV 3588 * 3745 aos judeus, quantos haviam no 3588 1451 2532 ¢ ¢ osoi toiV IoudaioiV ¢ toiV egguV aos kai 1510.7.6 ¢ hsan 3588 en th 3112 próximos quanto aos distantes, 9:21 como festivos, e para celebrar o 71—5037 ¢ agein te 3588 77.1 ¢ ¢ kai thn pentekaidekathn tou Adar o décimo-quinto 2532 de adar. 9:16 ††Ald. & Compl polemwn – guerras. dizendo para pendurar a 2021 O quanto, porém, tentou 1909 1473 ep ¢ 1096 ¢ auton 5043—1473 9:26 ¢ tekna autou¢ filhos dele. 5431.3 1223 5431.3 1223 décimo-quarto 2556 judeus de mal, 1473 ¢ autoV 1941 2532 3588 e os kai foi pendurado, ele ta 3588 2250—3778 ¢ ¢ hmerai autai aos dias estes 3588 1258—1473 3588 3056 2564 3588 1992—3778 ¢ peponqasi ¢ authn da carta aquela, 2532 do quanto lhes aconteceu e 3588 * 3761 3375 oude¢ 1909 judeus 2532 1909 1438 para si mesmos, 3588 kai epi¢ 4388 ¢ proteqeimenoiV toiV para os que resolveram 247 5530 3588—1161 ¢ crhsontai †ai de ¢ allwV mhn kai ¢ Ioudaioi ef ¢ eautoiV acolheram-no os descendência deles. E ¢ ep ¢ autwn 2532 e ¢ ¢ spermati autwn para a do quanto ¢ egeneto ¢ autoiV ¢ kai prosedeconto oi E e 1473—1096 ¢ osa 3588 4690—1473 to 3745 kai 2532 4327 9:27 foi detido. e 1473 di ¢ 2532 3745 ¢ ¢ tauthV ¢ thV epistolhV kai osa ¢ touV logouV purim), por causa das palavras, as para si observá-lo, jamais, de fato, diferentemente o tratarão, os, pois, 2250—3778 3422 dias estes sendo memorial cumprido 2005 ¢ ¢ ¢ hmerai autai mnhmosunon 2532 4172 e 2532 3965 cidade, e 2532 5561 família, e 71 1074 de geração em geração, 2193 1074 memorial deles * E 2532 * Mordecai 3588 1992 ¢ sterewma confirmação da carta 3745 o o quanto fizeram, judeu, 3588 5431.3 do purim. ¢ kai Esqhr ¢ h MardocaioV 2532 * 3588 938 ¢ ¢ basilissa esthsan Mordecai e a rainha 2476 ¢ ¢ kai tote sthsanteV por si mesmos; e 2476 9:27 †—††Compl. omite. 9:30 †Six. & Compl. omitem verso 30. A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 ¢ epoihsan 9:30 † 9:31 2532 kai E 1438 ¢ eautoiV estabeleceram para si mesmos 2596 ¢ kata 3588 3521—1473 ¢ autwn ¢ thV nhsteian então estabelecendo conforme o 9:26 †i.e. sortes. 4160 ¢ ¢ osa IoudaioV * Ester rainha, 3588 * ¢ twn fourim ¢ thV epistolhV 2532 5119 ¢ basilissa escreveu Ester a ¢ o kai MardocaioV a, pois, ¢ kaq ¢eautwn 3588 938 ¢ h ¢ 9:29 kai egrayen Esqhr to te 2596 1438 ¢ ¢ mnhmosunon autwn o 2532 1125 jamais cairão pelas gerações. 3588—2532 4733 ¢ ¢ hmerai autai 2532 3588 3422—1473 ¢ ¢ eiV ton apanta cronon kai to 1587 2250—3778 de [2os 1Então] dias estes serão conduzidos para [2o 1todo 3tempo], e 3364 2532 1074 3588 1161 9:28 ai lugar. 1519 3588—537—5550 ¢ acqhsontai 2596 ¢ genean kai genean epiteloumenon kata ¢ kai polin kai patrian kai cwran†† de Abigail, e ¢ thn tessareskaidekathn Mordecai. * ¢ ekremasqh 3754 como ¢ dia ¢ ¢ ¢ ¢ kalountai ¢ ¢ fourim touV klhrouV th dialektw autwn oti Purim† porque as sortes, (porque no dialeto deles são chamadas filha 3588 5065 e ¢ ¢ touV IoudaiouV kaka ¢ ¢ touto epeklhqhsan ai * para estabelecer os 3588 Por causa disto chamam 3588 2819 kai wV ¢ ton Mardocaion 2910 3778 ¢ dia ¢ ¢ qugathr Abica+l taV sobre os kai 1223 2364 3588 trazer 2532 ¢ egenonto enviou ¢ sthsai 1909 sobre si mesmo aconteceu, e ¢ ¢ ¢ ou mh ekliph genewn ewV 2476 1863 como 2532 5613 3588 * ¢ kremasai ¢ ¢ epeceirhsen epaxai epi¢ 1821 [2de 3Artaxerxes 1reino], 18 e Escreveu então ¢ ¢ Artaxerxou basileia dias estes 2532 3588 4003 de *—932 2250—3778 ¢ ¢ ¢ hmeraV tautaV agaqaV 1161 ¢ ¢ biblion kai exapesteile 1722—3588 ¢ toiV makran 1125 ¢ egraye o sorteio para eliminá-los; rei, de como 2531 9:25 ¢ ¢ afanisai autouV 2910 os ¢ kaqwV ¢ autouV ao 3745—1161 1909 1473 3588 ¢ epolemei oi pwV 1473 entrara com ¢ agousi 4170 3004 ¢ osa de 3588 4459 9:24 Mordecai, 4314—3588 935 kai epi¢ 71 ¢ ¢ ¢ ¢ diesparmenoi en pash cwra th exw acolheram-no ¢ MardocaioV ¢ ¢ legwn ¢ eishlqe proV ton basilea 2532 1909 portanto os 3588 1854 E ¢ prosedexanto 1525 e oi 4327 kai 853—1473 ¢ kai klhron ordenara um decreto e 2476 3588 porções 2532 macedônio fez guerra a eles; 2532 2819 ¢ yhfisma ¢ agaqaV 3310 3588 * ¢ Makedwn o 5585.1 de 18 ¢ ¢ exapostellontaV meridaV * Hamã filho de Hamedata o 5087 1519 1821 ¢ o autoiV 3588 ¢ Aman Amadaqou¢ ¢ eqeto 3650 575 kai apo¢ ¢ eiV olon 9:23 1473 * 3326 3767 alegria, e como [2escreveu 1lhes] * ¢ esthse kai ¢ touto oun 5561 1125 ¢ ¢ kaqwV ¢ egrayen Ioudaioi 2532 ¢ ¢ thn pentekaidekathn meta kai pobres. por causa disso, décimo-quarto 2532 aos sofreram em Susã em ¢ ptwcoiV 1223 ¢ tessareskaidekath também no 71—1161 ¢ ¢ hgon de anepausanto 4434 toiV 3958 5065 th 3588 com ¢ SousoiV tristeza 71 2532 ¢ caran contentamento, enviando ¢ dia ¢ fourim 1722 * ¢ en Ioudaioi kai 2531 judeus 5479 1dias], para celebrar todos como bons 3326 ¢ ¢ anapausewV meta * oi de ¢ sunhcqhsan kai 373 no décimo-quarto celebraram-no como dia de descanso ¢ kai eufrosunhV ¢ caraV alegria e ¢ tessareskaidekath 2250 ¢ kai hgon ¢ ¢ mhnoV authn e 2532 adar, mas 3588 5065 ¢ kai anepausanto th 2532 71—1473 mesmo mês, 5479 2532 373 9:17 3376 3588 77.1 amigos e * o 3588 5207 aos E E 3588 4983 1096 2532 ¢ filoiV ¢ estrafh w em que modificou-se 1519 ¢ kai eufrosunhV 5384 oi 3997 2532 2167 3588 2532 3779 da cidade os corpos 2250 ¢ ¢ hmeraV gamwn 3588 1722 3739 4762 mês ¢ hmeran ¢ ¢ agaqhn agein eiV [2de 3aflição 4em 5bons toiV 575 adar, de 18 de casamentos e ¢ outwV ¢ ¢ basileuV genesqai kai 3588 4172 para eles, que foi 1519 o ¢ ¢ Adar apo¢ penqouV eiV hn dias * 3588 935 3588 * oV 1062 5207 2532 3588 3376 77.1 2250 ¢ kai epetreyen o entregou aos judeus 1510.7.3 tratar 2532 2010 permitiu 3739 ¢ odunhV 1176 ganharam descanso os inimigos seus. E 5530 ¢ ¢ ¢ touV deka uiouV Aman ¢ wste dos 373 dias ¢ apo¢ twn ecqrwn ¢ autwn ¢ kai ton mhna ¢ Ioudaioi en ¢ autoiV ¢ ¢ toiV IoudaioiV crhsqai amanhã, de modo a os 2910 1620 5620 ¢ thn aurion 575—3588 2190—1473 judeus] 2250 ¢ ¢ taiV hmeraiV anepausanto [2nestes 1Então,] * 1473 soi os hajam tratado? Qual, então, petição, ainda pois, será 3588 ¢ en gar tautaiV 1473 1510.8.3 2532 2036—* 1722—1063—3778 9:22 ¢ pentakosiouV 3588 th O Feriado de Purim a 4001 ¢ ¢ SousoiV andraV 1722—1161—3588 4314 ¢ proV basileuV o 1722 en 4172 3588 935 de Disse então o ¢ apwlesan ¢ ¢ en Esqhr oi Ioudaioi do 9:12 E S Q H R jejum seu 9:32 E S T E R 2532 3588 1012—1473 e a vontade sua. 165 2532 1125 era, e 2532 * 3056 E [2o assunto 1firmou] para a 9:32 kai ¢ autwn ¢ kai thn boulhn 2476 Ester 1519 3588 ¢ esthsen eiV ton ¢ logw ¢ Esqhr 1519 3422 ¢ ¢ ¢ aiwna kai egrafh eiV mnhmosunon escrito para memorial. CAPÍTULO 10 Mordecai é Exaltado pelos Judeus 1125 1161 ¢ 10:1 egraye de 3588 935 1093 ghV 2532 rei 3588 2281 ¢ thV qalasshV kai terra quanto por mar. 3588 404.1 4149 1909 3588 932 ¢ epi¢ basileuV o Escreveu então o 10:2 reino 2532 E e ¢ autou¢ kai kai thn iscun a 5037—2532 1391 força sua, 3588 932—1473 ¢ doxan o a glória do valor, riquezas, e 1125 1722 975 * no rolo dos persas e ¢ idou¢ gegraptai en ei-los escritos 3753 ¢ Perswn ¢ bibliw * ¢ 10:3 ote 2532 1392 e 3588 935 * 2532 ¢ Artaxerxhn ¢ ton basilea kai Artaxerxes, e 5259—3588 * ¢ kai dedoxasmenoV ¢ ¢ basileia upo¢ twn Ioudaiwn reino, 2532 5368 1334 e a descrever o ¢ ¢ kai filoumenoV dihgeito dedicado ¢ mnhmosunon medos para memorial. foi segundo do rei foi grande no en th reino seu, 1519 3422 ¢ kai Mhdwn eiV 1237 3173—1510.7.3 1722—3588 932 ¢ megaV hn ¢ autou¢ thV basileiaV 2532 * ¢ diedeceto ¢ MardocaioV Quanto a Mordecai tanto por 2532 3588 2479—1473 ¢ ¢ on ¢ te kai thn andragaqian plout 2400 3588—5037 ¢ thV te thn basileian sobre o 3588 72 exaltado ¢ thn agwghn 3956 panti¢ pelos judeus, 3588 1484—1473 ¢ ¢ autwn tw eqnei bem-estar de toda a nação deles. A Bíblia Apostólica Poliglota ISBN 0-9632301-2-3 www.apostolicbible.com/port/index.htm 21 Mai 2006 9