Fireproof shoes • Calzado ignífugo • Sapatilhas
Transcrição
Fireproof shoes • Calzado ignífugo 30 • Sparco, since always leader in the production of driving shoes, offers a wide range of FIA 8856-2000 homologated shoes to satisfy all requirements. From lightest model in the market up to the customized one for drivers, through the more classic models, Sparco shoes are taken as reference in terms of comfort and safety. The attentive choice of materials and 100% Made in Italy production give to Sparco driving shoes best quality specification. THE NEW SOLE DEVELOPED WITH THE F1 WORLD CHAMPIONS: THIN, HARD, LIGHT NUEVA SUELA DESARROLLADA CON LOS CAMPEONES DEL MUNDO F1 : MUY FINA, RIGIDA, LIGERA A NOVA SOLA PROJETADA COM OS CAMPEÕES DO MUNDO DE F1: FINA, RÍGIDA E LEVE. • Sapatilhas anti-chamas • Sparco, desde siempre líder en la producción de zapatos para conducir, propone una amplia gama de calzado homologado FIA 8856-2000 para satisfacer todas las exigencias. Desde el modelo más liviano del mercado hasta el específico para los pilotos, pasando por los modelos más clásicos que son la referencia en términos de confort y seguridad. La cuidadosa elección de las pieles y la producción 100% Made in Italy confieren a los zapatos para conducir Sparco las mejores características de calidad. • Sparco é de longa data a a líder na produção de sapatilhas de piloto, e oferece uma longa gama de sapatilhas homologadas FIA 8856-2000 para satisfazer a todas as exigências. Do modelo mais leve do mercado ao modelo específico para os pilotos, passando pelos modelos mais clássicos que servem como referência em termos de conforto e segurança. A cuidadosa escolha dos materiais e a produção 100% “Made in Italy”, conferem as sapatilhas de piloto Sparco as melhores características de qualidade. 31 Rally Plus • New style and new material • Made of suede leather with carbon look inserts • The stitching is made to expand and increase comfort on the back of the shoes. • Contrast colour stitching • External carbon look reinforcement • New ultra thin , oil resistant and anti-static sole 32 NEW • Nuevo estilo y nuevo material • Fabricada en piel de ante e inserciones con look de fibra de carbono • Los ribetes están hechos en modo de permitir la expansión de la parte trasera del botín para mayor comodidad • Ribetes coloreados en contraste • Resfuerzo externo con look de fibra de carbono • Nueva suela súper delgada, resistente a lubricantes y antiestática • Novo estilo e novo material • Feitos em camurça com inserções de carbon look • O pesponto é feito para expandir e aumentar o conforto na parte de trás dos sapatos. • Pesponto contrastante • Reforço externo carbon look • Nova sola extra fina, resistente a óleo e anti-estática Formula ADV • New low cut shoes • Suede leather with leather carbon look insert side • White option available only in leather • Contrast colour stitching • New ultra thin, oil resistant, antistatic sole Formula ADV NEW Rally Plus • Nuevos botines bajos • En piel de ante con inserciones de cuero y laterales con look de fibra de carbono • Disponibles únicamente en cuero blanco • Cuero disponible • Ribetes coloreados en contraste • Nueva suela súper sutil, resistente a lubricantes y antiestática • Novos sapatos baixos • Camurça com inserção de pele na parte lateral em carbon look • Disponíveis apenas na variante de pele branca. • Disponíveis em pele • Pesponto em contraste • Nova sola, extra fina, resistente ao óleo e anti-estática X-Light M3 • Mid shoes, suede leather with Nomex inserts • Back part with soft, padded leather sides • Stitching made to expand and increase comfort in the back of the shoes • New ultra thin, oil resistant, antistatic sole Pro Driver • Parte posterior con refuerzos laterales acolchados de cuero • los ribetes están hechos para permitir mayor comodidad en la parte posterior de la bota • Nueva suela súper sutil, resistente a lubricantes y antiestática • Parte de trás com laterais em pele almofadada • O pesponto é feito para expandir e aumentar o conforto na parte de trás dos sapatos • Nova sola, extra fina, resistente ao óleo e anti-estática • Low cut shoes made of suede leather • Tip designed to give to the foot a tapered shape helping the driver to quickly move feet from one pedal to another • Strap shifted forward, on the ankle, and enlarged to wrap and better lock the ankle overall, reducing lateral movement Pro Driver X-Light M3 • Puntera diseñada para dar al pie una forma afilada que agiliza el movimiento al desplazarlo de un pedal al otro durante el pilotaje • Cierre desplazado hacia delante y ensanchado para sujetar mejor el tobillo, reduciendo así los movimientos laterales • Ponta concebida para dar ao pé um aspecto afunilado para ajudar o piloto a movimentar mais rapidamente o pé de um pedal para o outro • Faixa trocada para a frente e alargada para cobrir e fixar melhor o tornozelo por completo, reduzindo os movimentos laterais 33 Codriver • Sole designed for specific needs of co-drivers: wide fitting, surface finish for better grip, comfort and resistance to water and mud • Shoe fitted with a special amortising system for the back of the ankle 34 Top 3 • Suela diseñada para las necesidades específicas de los copilotos: empeñe ancho, con mejor adherencia, comodidad, impermeable y resistente al barro • Bota provista de un sistema de absorción de vibraciones para la parte posterior del tobillo • Sola concebida para necessidades específicas dos copilotos: encaixe largo, acabamento da superfície para melhor aderência, conforto e resistência à água e lama • Sapato dotado com um sistema de amortecimento especial para a parte de trás do tornozelo • Used by the most famous racing champions • Soft, suede leather upper • New user-friendly design of the ankle back • Narrow, non-slip sole Top 3 Codriver • Utilizada por los grandes campeones de automovilismo • Parte superior suave en piel de ante • Nuevo diseño ergonómico en la parte posterior del tobillo • Suela angosta anti deslizante • Utilizado pelos maiores campeões de Motorsport • Parte superior em camurça macia • Novo design ergonómico para a parte de trás do tornozelo • Sola apertada, antiescorregamento Speedway • Back part with soft, padded leather sides • Stitching made to expand and increase comfort in the back of the shoes Slalom • Parte posterior con refuerzos laterales acolchados de cuero • los ribetes están hechos para permitir mayor comodidad en la parte posterior de la bota • Parte de trás com laterais em pele macia, almofadada • Pesponto feito para expandir e aumentar o conforto na parte de trás dos sapatos • Tip designed to give to the foot a tapered shape helping the driver to quickly move feet from one pedal to another • Strap shifted forward and enlarged to wrap and better lock the ankle overall, reducing lateral movement Slalom Speedway • Puntera diseñada para dar al pie una forma afilada que agiliza el movimiento al desplazarlo de un pedal al otro durante el pilotaje • Cierre desplazado hacia delante y ensanchado para sujetar mejor el tobillo, reduciendo así los movimientos laterales • Concebido seguindo as sugestões de muitos pilotos • Fecho de calçado alto e sem faixas de velcro • Encaixe perfeito ao tornozelo • Sapato leve com um estilo elegante 35 Fireproof gloves • Guantes ignífug 36 HTX and STORM ADV HTX y STORM ADV HTX e STORM ADV Constant improvements from race & test feedback from our partner team drivers have created the STORM ADV advanced edition. The improvements & innovations magnifies the advantages made possible by HTX, the best grip in the world, that eases the control of the steering wheel and reduces the exhaustion of the driver. The Storm ADV is now matched with a greater flexibility of the palm, with the reduction of material in the centre of the hand and with the inclusion of the thumb to palm panel that allows eliminating additional stitching. STORM ADV is now more comfortable and flexible, without compromising excellent performance on the steering wheel. Gracias al perfeccionamiento continuo y a las numerosas pruebas en pista con los pilotos más importantes, hemos creado el STORM ADV, edición avanzada que contiene todas las innovaciones investigadas y que amplifica las grandes ventajas otorgadas por el HTX. El mejor agarre del mundo que facilita el control del volante y reduce el cansancio de las manos del piloto, se combina ahora con una mayor flexibilidad en la palma, gracias a la reducción de material en el centro de la mano y a la integración del pulgar que permite quitar una costura. Gracias a todo esto, STORM ADV es hoy más confortable y flexible, sin por ello reducir los excelentes rendimientos sobre el volante. Graças ao intenso desenvolvimento e aos numerosos testes na pista com os mais importantes pilotos, criamos o STORM ADV, versão avançada que apresenta todas as inovações concebidas e amplifica as grandes vantagens proporcionadas pelo HTX. A aderência melhor do mundo, que facilita o controlo do volante e reduz o cançaco das mãos do piloto, está agora combinado com uma maior flexibilidade do palmo, com a redução de material no centro da mão e a integração do polegar que consente a eliminação de uma costura. Graças a a tudo isso, STORM ADV é agora mais confortável e flexível, sem prejudicar o rendimentos excelentes no volante. is Champion of Formula 1 son Campeones são campeões mundiales de Fórmula 1 do mundo de Fórmula 1 gos • Luvas resistentes ao fogo 37 NEW GLOVES WITH HTX WO2008/113816 International Patent Pending HTX is the new, high-grip natural fire-resistant resin, exclusive to Sparco gloves. The material is injected hot into the fibres of the fabric, and is resistant to abrasion and tearing. The surface, made up of micro slits, guarantees unequalled grip and enables the pilot to maintain perfect contact with the steering wheel at all times. The Flat spread of the Storm glove is shaped with transversal incisions, which facilitate the natural bending of the hand. On the underside of the fingers, incisions corresponding with the phalanges have been made to facilitate bending and consequently the grip on the steering wheel. The HTX material crafted with a “volcano” shape is the result of years of study to create a shock absorbing and anti-vibration system. The hollow shape of the micro volcanoes facilitates deformation, which gradually diminishes, creating a cushioning effect to protect the driver’s hands. The arrangement of the inserts is ergonomic and does not interfere with the bending of the hand. The size of the micro volcanoes varies depending on the wear and tear to which the area is subject: they are higher in the middle, where the driver’s strength is concentrated, becoming lower towards the outside of the reinforcement, subject to less stress. The construction of the glove is aimed at fully exploiting the potential of the HTX and, at the same time, is brand new. The outer stitching characterises the palm of the glove only, where the gloves is compressed between hand and steering wheel and any ridges on the inside could cause a problem. On the upper side, the stitching is on the inside, so the glove fits better and clings to the fingers. NUEVOS GUANTES CON HTX HTX es la nueva resina ingnífuga de elevado gripe, exclusiva para los guantes Sparco. El material inyectado en caliente en las fibras del tejido es resistente contra la abrasión y la rotura. La superficie compuesta por microhendiduras garantiza un gripe inigualable y permite que el piloto agarre siempre y perfectamente el volante. La cubertura Flat del guante Storm se ha perfilado con cortes transversales que facilitan la natural flexión de la mano. En la parte inferior de los dedos se han obtenido unos cortes correspondientes a las falanges para mejorar la flexión de los dedos y el agarre sobre el volante. El trabajo del HTX con perfil de “vulcán” se ha estudiado por años cual sistema shock-absorber y antivibración. El perfil hueco de los microvulcanos facilita su deformación que disminuye progresivamente creando el efecto cojinete que protege las manos del piloto. La dimensión de los microvulcanos varía según las zonas de desgaste: son más altos y más grandes en el centro donde se concentra el esfuerzo del piloto para disminuir a la periferia de los refuerzos, menos sometida a solicitaciones. La construcción del guante tiende a aprovechar al máximo las potencialidades del HTX y, al mismo tiempo, constituye, ella sola, razón de novedad. Las costuras exteriores se utilizan sólo en la parte inferior del guante (lado palmo) donde realmente el guante queda comprimido entre mano y volante y eventuales espesores en el interior pueden causar molestia. En la parte superior se han utilizado costuras interiores que permiten al guante una mejor caída y adherencia a los dedos. 38 NOVAS LUVAS COM HTX HTX é a nova resina à prova de fogo natural e com alta aderência, exclusiva para as luvas Sparco. O material injetado nas fibras do tecido é resistente à abrasão e ao rasgão. A superfície composta de microfissuras garante uma aderência inigualável e permite ao piloto uma pegada sempre perfeita no volante. A palma Flat da luva Storm foi moldada com cortes transversais que agilizam a dobra natural da mão. Na parte inferior dos dedos foram feitos cortes correspondentes à falanges para melhorar a dobra dos dedos e a pegada no volante. A manufatura do HTX com molde a “vulcão” foi estudada durante anos como sistema shock-absorber e antivibratório. O molde oco dos microvulcões facilita a deformação que progressivamente diminui criando o efeito rolamento que protege as mãos do piloto. A disposição das inserções é ergonômica e não interfere na dobra da mão. A dimensão dos microvulcões é variável segundo as zonas de desgaste: são mais altas e maiores no centro, onde se concentra o esforço do piloto para degradar à periferia dos reforços, menos solicitada. A construção da luva é direcionada a desfrutar ao máximo as potencialidades do HTX e, ao mesmo tempo, constitui, sozinha, motivo de novidade. As costuras externas são utilizadas somente na parte inferior da luva (lado da palma) onde realmente a luva permanece comprimida entre mão e volante, e eventuais espessuras no interior podem incomodar. Na parte superior foram utilizadas costuras internas que permitem à luva uma melhor vestibilidade e aderência aos dedos. Palm dimension Medium finger cm inch. cm inch. Size inside seams Size outside seams 21 22 23 23,5 24 24,5 8 9 10 11 12 13 7 8 9 10 11 12 8,27 8,66 9,06 9,25 9,45 9,65 10,5 11 11,5 11,5 12 12,5 4,13 4,33 4,53 4,53 4,72 4,92 39 Storm ADV Tide • Htx material applied in 3d • Special hollow volcano shape, work sas a shock absorber while driving • Size of volcanoes varies depending on the area • Considerable grip • Easy bending of the hand and absolute comfort • Material htx aplicado en 3d • Forma especial de volcán que funciona como amortiguador en situación de pilotaje • El tamaño de los volcanes varía según el área • Muy buen adherencia • Fácil pliegue de la mano y comodidad absoluta • Material HTX aplicado em 3D • Modelo em forma de vulcão, funciona com um amortecedor durante a condução • A dimensão dos vulcões varia dependendo da área • Aderência considerável • Extrema flexão de punho e conforto absoluto • New and ergonomic palm with thumb shape included (therefore without stitching): like this a stitching is avoided in the point where the hand grip the steering so increasing the drive comfort • Shorted palm to increase the bend effect and reduce the quantity of material between closed hand and the steering. • Reduced palm spread surface to improve the flexibility of the fabric and ease the hand movement. • The embroidery are replaced by brands in HTX, more flexible and comfortable Storm Tide • Nueva palma ergonómica con pulgar integrado (es decir sin costuras): de esta manera se eliminó una costura en el sitio en el que la mano hace presión sobre el volante, aumentando la comodidad de conducción. • Palma más corta para aumentar el efecto precurvado y reducir la cantidad WIPER 40 NEW de material entre la mano, en posición cerrada, y el volante. • Reducción de la superficie extendida sobre la palma para mejorar la flexibilidad del tejido y facilitar los movimientos de la mano. • Los bordados se sustituyeron con marcas en HTX, más flexible y cómodo. • Novo palmo ergonómico com polegar integrado (isto é, sem costuras): desta forma foi eliminada uma costura no ponto em que a mão preme no volante, aumentando o conforto na condução. • Palmo encurtado para aumentar o efeito pré-curvato e reduzir a quantidade de material entre mão, em posição fechada, e volante. • Redução da superfície estendida do palmo para melhorar a flexibilidade do tecido e facilitar os movimentos da mão. • Bordados substituídos por marcas em HTX, material mais flexível e confortável. Twister Wind • Inside seams • Excellent comfort and performance ratio thanks to high quality finishes • Leather reinforcement on the palm to favour the movement of the hand and guarantee excellent grip • Costuras internas • Excelente relación comodidad/ rendimiento gracias a acabados de calidad • Refuerzos de cuerpo en la palma para favorecer el movimiento de la mano y garantizar una excelente empuñadura • Costuras interiores • Excelente relação conforto/ desempenho graças aos acabamentos de alta qualidade • Reforço da pele na palma para favorecer o movimento da mão e para garantir uma aderência excelente • Produced in Nomex fabric • Knuckle reinforcement in aramydic material • External seams • Ergonomic leather shape on palm • Strap closure system on wrist Twister Wind • Fabricado con tejido Nomex • Nudillos reforzados en material aramídico • Costuras externas • Palma de cuero ergonómica • Sistema de cierre a Velcro en la muñeca • Produzido em tecido Nomex • Reforço de arestas em material aramidico • Costuras esternas • Forma da pele ergonómica na palma • Sistema de fecho com faixa no pulso 41 Flash Wave • Comfortable, anatomical and strong glove with inner seams • Suede leather insert on palm • Knuckle reinforcement realized with a special sandwich in fireproof foam and Nomex • Padding on the lower part of the palm • Elastic closure on wrist 42 • Guante sólido, cómodo y anatómico con costuras internas • Palma con inserciones de cuerdo de ante • Nudillos reforzados con un sandwich especial en espuma ignífuga y Nomex • Parte inferior de la palma acolchada • Cierre elástico en la muñeca • Confortável, anatómica e forte luva com costuras internas • Inserções de camurça na palma • Reforço das arestas realizado com uma sanduíche especial em espuma à prova de fogo e Nomex • Acolchoamento na parte mais baixa da palma • Fecho elástico no pulso • Superimposed fabric layers • Seams in contrast • Ergonomic palm with leather reinforcements • Cuff strap Flash Wave • Capas de tela superpuestas • Costuras coloreadas contrastantes • Palma ergonómica con refuerzos de cuero • Correa en el puño • Camadas de tecido sobrepostas • Costuras contrastantes • Palma ergonómica com reforços de pele • Faixa de punho NEW Land Profi 2 • Guantes fabricados con Nomex con costuras internas, diseño lineal pero refinado, ribetes contrastados en el dorso • palma con refuerzo anti deslizante en piel de ante para una mejor empuñadura Cierre elástico de puño • Mono muy profesional con una buena relación calidad/precio • Luvas feitas de tecido Nomex com costuras internas, design linear mas refinado, pespontos contrastantes nas costas • Palma com reforço anti deslizamento feito de camurça para uma melhor aderência. Fecho elástico no pulso. • Look profissional com excelente relação qualidade/preço • High performance at affordable price • Palm reinforcement • Made of Nomex fabric Profi 2 Land • Gloves made of Nomex with internal seams, refined design with contrasting stitching on back • Palm with non-slip reinforcement made of suede for a better grip. Elasticated closure wrist. • Professional looking glove that offers excellent value for money • Alto rendimiento a precio razonable • Palma reforzada • Fabricado con tela Nomex • Elevado desempenho a um preço razoável • Reforço da palma • Feito de tecido Nomex 43 Formula ADV X-Light M3 Pro Driver Codriver FIA 2000 FIA 2000 FIA 2000 FIA 2000 38 --48 38 --48 39 --45 39 --47 Oil and fuel resistant sole Suela resistente a aceites e hidrocarburos Sola resistente a óleo e hidrocarboneto 38 --48 Water resistant leather treatment Tratamiento repelente al agua Tratamento de resistência à temperatura FIA 2000 Sizes Tallas Tamanhos Homologation Homologado Homologado Rally Plus • • • - - • 001246..RS 001246..AZ 001246..GR 001246..NR 001247..RS 001247..AZ 001247..NR 001247..SI 00122X3..RS 00122X3..AZ 00122X3..NR 001244..RSNR 001244..AZNR 001244..NRGR 00120CDH..R 00120CDH..A 00120CDH..N 001243..R 001243..A 001243..N 001243..GR 001221S..R 001221S..A 001221S..GR 001221S..N 001241..R 001241..A 001241..GR 001241..N • 001247..BI • • 001244..NRAR - 36 ••• Top 3 FIA 2000 48 --39 • • •• 46 Speedway Slalom 44 FIA 2000 - 36 --46 36 --46 • - • • 001243..G 001247..CAR Storm ADV Wind Twister Wave Flash Land Profi 2 FIA 2000 FIA 2000 FIA 2000 FIA 2000 FIA 2000 FIA 2000 FIA 1986 7 --12 7 --12 8 --12 8 --12 7 --12 8 --12 7 --13 Outer seams Costuras exteriores Costuras externas 7 --12 Preformed Conformado previamente Modelagem pré-curvada FIA 2000 Sizes Tallas Tamanhos Homologation Homologado Homologado Tide • • • • • - - - - 001351NV..RS 001351NV..AZ 001351NV..NR 001351NV..BI 0013512NS..R 0013512NS..A 0013512NS..N 0013512NS..B 001352NP..RS 001352NP..AZ 001352NP..NR 001352NP..BI 00133TW..R 00133TW..A 00133TW..N 00133TW..GR 00133TW..GI 00137X..RS 00137X..AZ 00137X..NR 00137X..GR 00137X..G 00139F..RS 00139F..AZ 00139F..NR 001361..RS 001361..AZ 001361..NR 001392..R 001392..A 001392..N • - • - - - 001392..G 45
Documentos relacionados
Fireproof shoes • Calzado ignífugo • Sapatilhas
shoes are taken as reference in terms of comfort and safety. The attentive choice of materials and 100% Made in Italy production give to Sparco driving shoes best quality specification.
Leia maisO fficial S up p lier
performance. The technology used to process carbon and create fireproof fabrics is state-of-the-art and incorporates the two fundamental principles on which we developed the entire product line. Th...
Leia maisUNDERWEAR ROPA INTERIOR VESTIMENTAS DE BAIXO
SOFT TOUCH • The best solution for drivers comfort is the new Sparco underwear realized in SoftTouch fabric.This new material developed during 2004 is softer to the contact with the skin maintaini...
Leia maisfireproof shoes calzado ignífugo sapatilhas resistentes à chamas
now also become a high quality fashion symbol. Developed in co-operation with the best experts in the sector, they offer innovative technical and quality features, ensuring the best performance on ...
Leia maisSHOES AND GLOVES ZAPATOS Y GUANTES CALÇADOS E LUVAS
SHOES AND GLOVES ZAPATOS Y GUANTES CALÇADOS E LUVAS • The anatomical shoes SPARCO are used by the majority of the world professionals.They have been conceived to grant comfort and high performance....
Leia mais