สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโร
Transcrição
สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโร
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน ภาษาโรมาเนีย-ภาษาโปรตุเกส การประกาศและการเชิญชวน : เกิด Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... . Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ... ใช้เมื่อคู่ต้องการประกาศการเกิดของลู กของเขา Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică. Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha. ใช้เมื่อบุคคลที่สามนั้นต้องการจะประก าศการเกิดของ... Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre. Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกของเขา Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent. Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha. ใช้เมื่อคู่รักต้องการการประกาศการเกิ ดของลูกของพวกเขา มักจะเจอในการ์ดหรือรูปของเด็ก Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... . Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ... วิธีการพูดทั่วไปในภาษาอังกฤษ ใช้เมื่ อคู่รักต้องการประกาสการเกิดของลูกช าย/ลูกสาวของเขา Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... . Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... . ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกของเขา Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ... ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกชาย/ลูกสาวของเขา Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre. Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศการเกิดขอ งลูกชาย/ลูกสาวของเขา ... şi ... tocmai s-au logodit. ...e...estão noivos. ใช้เมื่อต้องการประกาศการหมั้น ... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă. ... têm o prazer de anunciar o seu noivado. ใช้เมื่อคู่รักต้องการประกาศงานหมั้นข องเขาทั้งสอง Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... . ใช้เมื่อจะประกาศเรื่องงานหมั้น Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august. Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto. ธรรมเนียมดั้งเดิม ใช้เมื่อบิดามารดาต้อ งการประกาศการหมั้นของลูกสาว Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... . Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e .... ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนในการเป็นงาน หมั้น Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ... Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em .... ใช้เพื่อเป็นการเชิญชวนเข้าไปงานปาร์ ตี้ Nós temos o prazer de ใช้เมื่อประกาศการแต่งงาน Domnişoara ... va deveni în Srtª.... está prestes a se ใช้เมื่อประกาศการแต่งงานของผู้หญิง การประกาศและการเชิญชวน : การหมั้น การประกาศและการเชิญชวน : การแต่งงาน Vă anunţăm cu bucurie 1/2 bab.la สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน ภาษาโรมาเนีย-ภาษาโปรตุเกส căsătoria ... cu ... . anunciar o casamento de...e.... Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei. Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles. ใช้โดยคู่รักที่ต้องการเชิญชวนผู้คนเข้า ร่วมงานแต่งงานของพวกเขา Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... . Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na .... ใช้เมื่อคู่รักต้องการเชิญชวนเพื่อนของเ ขาไปงานแต่งงาน curând doamna ... . tornar a Sra..... Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... . O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na.... ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชาย ที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างา นแต่งงาน การประกาศและการเชิญชวน : การนัดเจอ/เทศกาลพิเศษ Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... . Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para.... ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมาในเทศกาลพิเศ ษ ในวันและเวลาที่พิเศษ Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... . Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar .... ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานดินเนอร์ค่ำ คืนและบอกเหตุผลว่าทำไม Vă invităm cu prietenie la... O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ... ทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนมางานสังสรรค์ทา งการ ใช้กันทั่วไปสำหรับงานปาร์ตี้บริษัท Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni. Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença. ทางการใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อสนิทมางา นสังคมสังสรรค์พิเศษที่สำคัญ Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni. Nós gostaríamos muito que você viesse. ใช้เพื่อเป็นการเชื้อเชิญหลังจากเชิญชว นผู้รับเพื่อเน้นว่าคุณต้องการให้พวกเข าเข้าร่วมจริงๆ Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ? Vocês gostariam de vir para ... para ...? ไม่เป็นทางการ ใช้เพื่อเชิญชวนเพื่อนๆ มาพบปะสังสรรค์อย่างไม่มีสาเหตุ 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Documentos relacionados
สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาโป
ficaríamos muito felizes com a
sua presença.
Thông báo và giấy mời - Từ điển online của bab.la
Dez dedinhos nas mãos, dez
dedinhos nos pés, e com
estes novos números a nossa
família cresce. ... e ... têm o
prazer de anunciar o
nascimento de ...
จดหมายอ้างอิง
... a lucrat pentru compania
mea la proiecte diferite ca ...,
și bazându-mă pe rezultatele
activițății sale l-aș considera/
Frasi: Corrispondenza | Annunci e Inviti (Spagnolo
Tierra nos alegramos y
celebramos con amor. X y X
se complacen en anunciar el
nacimiento de X.