Capítulo 2
Transcrição
Capítulo 2
07 A CONCER Concer 27 SUMÁRIO / CONTENT DESEMPENHO DE 2010 Performance in 2010 31 OPERAÇÕES Operations 43 INVESTIMENTOS E MELHORIAS Investments and Improvements 53 RELACIONAMENTO COM O USUÁRIO Relationship with Users 61 NOSSO MAIOR VALOR Our most important value 73 DEMONSTRAÇÕES FINANCEIRAS Financial Statements 04 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 05 Km 0 - Divisa entre os estados de Minas Gerais e Rio de Janeiro / km 0 – Border of the states of Minas Gerais and Rio de Janeiro MISSÃO MISSION Garantir a prestação de serviço com qualidade, ética e responsabilidade, atendendo Ensure the provision of service and quality, ethics and responsibility, given the aos requisitos contratuais, compatibilizando com a satisfação dos usuários e contractual requirements, compatible with the users' satisfaction and expectations of expectativas dos acionistas. shareholders. VISÃO VISION Alcançar a excelência na prestação de serviços e administração da rodovia. Achieving excellence in service delivery and management of the highway. VALORES AUTONOMIA - Ser responsável nas atitudes; CREDIBILIDADE - Refletir confiança no atendimento; ÉTICA - Praticar ações claras e justas; INOVAÇÃO - Buscar soluções criativas e viáveis nas nossas ações; TRABALHO EM EQUIPE - Estar comprometido com a empresa, com projetos e ações da organização; RESPONSABILIDADE SOCIAL - Contribuir para o desenvolvimento da sociedade e do meio ambiente. VALUES Autonomy - be responsible in your attitudes; Reflect - reflected confidence in caring; Ethics - practice actions clearly and fairly; Innovation - creative and viable solutions in our actions; Working as a team - be committed to the company, with projects and actions of the organization; Social responsibility - to contribute to the development of society and the environment. Capítulo 1 Chapter 1 A Concer Concer Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer Mensagem da Diretoria 08 Message from the Management Trecho da Baixada Fluminense / Stretch of Baixada Fluminense CONCER - Relatório Anual / Annual Report 09 2010 foi um ano de grande simbolismo para a Concer. Comemoramos 15 anos de The year 2010 was a very symbolic one for Concer. We celebrated 15 years of operations on atuação na BR-040. Os 12 meses em análise no presente Relatório têm como aspecto mais Highway BR-040. The most important highlights of the 12-month period analyzed in this Report relevante os investimentos executados nos 180,4 quilômetros de rodovia sob administração da are the investments executed on the 180,4 km of highway managed by the Concessionaire, the Concessionária, e o resultado o leitor poderá conferir, resumidamente, nas páginas seguintes. results of which are summarized on the following pages. Desde o início da Concessão, acumulamos R$ 1.007.356.350,07 em investimentos previstos no Since the beginning of the Concession Contract, we have made R$ 1,007,356,350.07 in Programa de Exploração da Rodovia (PER), montante que já engloba os R$ 32,4 milhões investments provided for by the Highway Commercial Operation Program (PER), which include the investidos em 2010 para que a BR-040 permanecesse como uma das melhores rodovias do R$ 32.4 million in investments made in 2010 to ensure that BR-040 remains one of the best Brasil. highways in Brazil. Isso porque a Concer acompanha o ritmo de crescimento nacional, se somando aos esforços que This is because Concer accompanies the pace of growth in the Brazilian economy and has been visam adequar a infraestrutura do país aos novos desafios impostos pela expansão econômica e making efforts to adjust the country's infrastructure to the new challenges imposed by economic o consequente surgimento de novos mercados. expansion and the consequent emergence of new markets. Cuidamos da rodovia prestando simultânea atenção ao ambiente da empresa, aprimorando We care for the highway by also paying attention to the environment at the company, which procedimentos e metodologia de gestão, rotina que nos assegurou a renovação do certificado involves improving procedures and management methods, which assured us the renewal of ISO ISO 9001:2008, em novembro. 9001:2008 certification in November. Se nessa trajetória de uma década e meia mudamos o padrão da BR-040, pelos próximos anos If over the last decade and a half we have changed the standards of Highway BR-040, for the temos um dos mais importantes compromissos com os milhões de usuários da rodovia: coming years we have assumed one of the most important commitments to the highway's millions construir a nova pista de subida da Serra, uma obra emblemática para o Brasil que sediará a of users: to build a new stretch of highway ascending the mountainous stretch, which is an Copa do Mundo de 2014, os Jogos Olímpicos de 2016 e que tem pela frente um longo caminho emblematic project for Brazil, which will host the 2014 FIFA World Cup and the 2016 Olympic de desenvolvimento e prosperidade. Games and which enjoys a long path of development and prosperity ahead. Pedro Jonsson Diretor Presidente Sergio Guimarães Diretor de Operações e Engenharia Chief Executive Officer Chief Operating and Engineering Officer Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer Perfil Corporativo 10 Company Profile Trecho da BR-040 na subida da serra / Stretch of BR-040 ascending the mountain range A Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora-Rio administra Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora-Rio has 180,4 quilômetros da BR-040 há 15 anos. A empresa foi uma das managed a 180,4-kilometer stretch of Highway BR-040 for 15 pioneiras do Programa de Concessão de Rodovias Federais, years. The company was one of the pioneers in the Federal lançado pelo Ministério dos Transportes na década de 90, Highway Concession Program that was launched by the Ministry of assumindo, já em 1996, a operação de um dos corredores Transportation in the decade of 90, assuming in 1996, the rodoviários mais movimentados e importantes do Brasil. operation of one of the busiest and most important highways in O trecho da BR-040 sob administração da Concer atravessa seis Brazil. cidades fluminenses e três mineiras, constituindo-se como a The stretch of Highway BR-040 under Concer's management crosses principal ligação entre os estados do Rio de Janeiro e Minas Gerais six cities in Rio de Janeiro and three cities in Minas Gerais and is the e integrando uma população de 8.105.078 habitantes, segundo o main link between the states of Rio de Janeiro and Minas Gerais, Censo do IBGE de 2010. helping to unite 8,105,078 people, based on 2010 Census conducted A Confederação Nacional do Transporte aponta a BR-040 como by the Brazilian Geography and Statistics Institute (IBGE). uma das rotas de maior concentração do escoamento da produção. The National Transportation Confederation (CNT) considers De um eixo a outro, a rodovia integra uma região que responde por Highway BR-040 one of the routes with the highest concentration uma considerável fatia do Produto Interno Bruto, passando dos of flows of goods. From one point to the other, the highway 200 bilhões de reais. integrates a region that is responsible for a considerable share of Brazil's Gross Domestic Product that surpasses R$ 200 billion. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 11 Estrutura societária Ownership structure A Concer é uma empresa de capital fechado cujo controle Concer is a privately-held company controlled by Triunfo acionário é mantido pela Triunfo Participações e Participações e Investimentos S.A., which holds 62.5% of its Investimentos S.A., detentora de 62,5% do conjunto de shares, with the other partners including Construcap CCPS ações, tendo também como sócios a Construcap CCPS Engenharia e Comércio S.A. (18%), CMSA Participações S.A Engenharia e Comércio S.A. (18%), CMSA Participações S.A (10.5%) and CCI Concessões Ltda. (9%). (10,5%) e a CCI Concessões Ltda (9%). Concer's majority shareholder is one of the leaders in Brazil's A acionista majoritária da Concer é uma das líderes no setor infrastructure and public service concession sectors in the nacional de infraestrutura e de exploração de serviços highway, port and power generation segments. Triunfo has públicos nos segmentos rodoviário, portuário e de geração de been listed on the Novo Mercado special corporate governance energia. A Triunfo integra no Novo Mercado da Bovespa segment of the BM&FBovespa S.A. - Securities, Commodities desde 2007. and Futures Exchange since 2007. A estrutura de gestão da empresa é constituída pelo Conselho The company's management structure is composed of the de Administração e Diretoria Executiva, com apoio de um Board of Directors and Board of Executive Officers, with the Conselho Fiscal. support of the Fiscal Council. Composição do Conselho de Administração Composition of the Board of Directors (2009 - 2011) Membros/ Members Posição / Position Carlo Alberto Bottarelli - Presidente / Chairman Pedro Jonsson - Suplente / Alternate Member Luiz Fernando Wolff de Carvalho - Titular / Member João Villar Garcia - Suplente / Alternate Member Eduardo Ribeiro Capobianco - Titular / Member Fabiana Reppucci Vaz de Lima -Titular / Member Guillermo Jorge Aime - Suplente / Alternate Member Rogério Gomes Sant’Anna - Titular / Member 62,5% Triunfo Participações 18% Construcap CCPS Engenharia e Comércio S.A. Luis Roberto Sant’Anna - Suplente / Alternate member e Investimentos S.A. 10,5% CMSA Participações S.A 9% CCI Concessões Ltda. Composição da Diretoria Executiva Composition of the Board of Executive Officers Pedro Jonsson Diretor Presidente e Diretor Administrativo Financeiro Chief Executive Officer and Chief Administrative and Financial Officer Política de Qualidade Quality Policy A Concer é a primeira rodovia federal no Estado do Rio de Concer is the first federal highway in the state of Rio de Janeiro Janeiro a receber o certificado ISO 9001:2008. Em 2010, a to receive ISO 9001:2008 certification. In 2010, the company empresa renovou a certificação por três anos ao submeter os renewed its certification for three years by submitting the setores da empresa à avaliação da BRTÜV, uma das principais company's sectors to the evaluation of BRTÜV, one of the main certificadoras do mercado. certification companies in the market. Sergio Guimarães Diretor de Operações e Engenharia Chief Engineering and Operations Officer Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer 180 quilômetros de desenvolvimento 12 180 kilometers of development Matias Barbosa População 1996: 424.479 habitantes População 2010: 517.872 habitantes KM 773,5 (MG) Início da concessão / Start of concession * Population and inhabitants / 1996 - 2010 Juiz de Fora População 1996: 12.234 habitantes População 2010: 13.435 habitantes Km 797 Simão Pereira Levy Gasparian População 1996: 2.252 habitantes População 2010: 2.537 habitantes Km 812 Três Rios População 1996: 7.414 habitantes População 2010: 8.183 habitantes Km 0 Divisa MG / RJ Km 828,7 - km 0 Border - MG / RJ População 1996: 66.223 habitantes População 2010: 77.503 habitantes Km 10 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 11 13 cco Centro de Controle Operacional / Operational Control Center Praça de pedágio / Toll plaza Serviço de Assistência ao Usuário / Customer Support Service Serviço de Informação ao Usuário / Customer Information Service Polícia Rodoviária Federal / Federal Highway Police Posto de Fiscalização da ANTT / ANTT Supervision Office Petrópolis População 1996: 9.009 habitantes População 2010: 11.421 habitantes Duque de Caxias População 1996: 269.667 habitantes População 2010: 296.044 habitantes Km 45 Km Km 81 82 Rio de Janeiro População 1996: 715.089 habitantes População 2010: 855.046 habitantes Km 92 Km 104 População 1996: 5.551.538 habitantes População 2010: 6.323.037 habitantes Km 124 Km 110 Sede da Concer Concer's headquarters cco KM 125,2 (Rio de Janeiro) Fim da concessão / End of concession Areal Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer Linha do Tempo 14 Time Line Assinatura do contrato de concessão com o DNER em 31/10/1995. Início da ampliação e duplicação da rodovia na Baixada Fluminense, com abrangência de 22 quilômetros, transformando o antigo trecho de quatro vias em 10: três vias centrais e duas laterais em cada sentido. Conclusão dos viadutos Reduc I e II, investimento integrado às obras de ampliação do trecho da Baixada Fluminense . melhorou a fluidez do tráfego e a que segurança para o usuário. Conclusão do Viaduto "Irineu Marinho", também integrado às obras de ampliação da rodovia em Duque de Caxias. A Concer obtém a Certificação ISO 9001:2000, motivo de orgulho e o ponto alto da administração da Companhia neste ano. Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora - Rio established in 10/16/1995. Signing of the concession contract with DNER in 10/31/1995. Start of the expansion of the highway in Baixada Fluminense by 22 kilometers, transforming the four-lane stretch into ten lanes, with three central lanes and two access lanes in each direction. Completion of the Reduc I and II overpasses, which was an investment integrated with the works to expand the stretch in Baixada Fluminense, which improved traffic flows and user safety. Completion of the Irineu Marinho overpass, which also was integrated with the highway expansion works in Duque de Caxias. Concer obtained ISO 9001:2000 certification, which was a source of great pride and a high point for the Company's management. Criação da Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora - Rio em 16/10/1995. No primeiro ano de atividades, a Concer investe aproximadamente 40 milhões de reais na BR040, dando os primeiros passos para a implantação dos serviços de atendimento médico e mecânico. A operação da rodovia começa no dia 1º de março e a cobrança do pedágio tem início em 20 de agosto. Construção de três novos viadutos e duas pontes na Baixada Fluminense, trecho beneficiado também pela instalação de passarelas e de defensas centrais do tipo New Jersey. Período registra queda de 31% de acidentes com vítimas fatais. Já a satisfação do usuário com a rodovia chega a 90%. Abertura do retorno do km 56 que facilitou a ligação entre os dois sentidos da rodovia no trecho de Itaipava. Em Caxias, 50 abrigos de ônibus são instalados e dão mais conforto aos usuários de transportes coletivos. In the first year of activities, Concer invested approximately 40 million reais in BR-040, taking the initial steps to implement medical and mechanical assistance services. The highway began operations on March 1 and toll collection began on August 20. Construction of three new overpasses and two bridges in Baixada Fluminense, a stretch that also benefited from the installation of a pedestrian overpass and Jersey central barriers. The period registered a decline of 31% in fatal accidents, while user satisfaction with the highway reached 90%. Inauguration of the return access on km 56, which facilitated connection in both two directions on the Itaipava stretch. In Caxias, 50 bus shelters were installed that improved comfort for public transportation users. O contrato de concessão da Concer passa para o âmbito da Agência Nacional d e Tr a n s p o r t e s Terrestres (ANTT), que sucedeu o extinto DNER. Concer's concession contract was transferred to the jurisdiction of the National Road Transportation Agency (ANTT), which succeeded the Brazilian Highway Department (DNER). CONCER - Relatório Anual / Annual Report 15 O trecho da Serra de Petrópolis recebe serviços de desobstrução e recomposição do sistema de drenagem e obras de estabilização de taludes. No Viaduto Harold Poland, no km 84 do sentido Rio de Janeiro, as juntas de dilatação são recuperadas. The stretch in Serra de Petrópolis received services and works to unblock and repair drainage systems and stabilize slopes. The expansion joints were repaired on the Harold Poland Overpass located at km 84 (heading towards Rio de Janeiro). A Concer completa 10 anos e investe na ampliação de vias laterais do trecho da Baixada Fluminense, oferecendo mais segurança aos usuários e dando à BR-040 maior capacidade de absorção do tráfego. A Baixada Fluminense recebe um moderno sistema de iluminação, com 515 postes perfilados em 22 quilômetros de rodovia, o que assegura níveis luminotécnicos mais adequados para a rodovia. Duplicação de 37 quilômetros entre Juiz de Fora e Matias Barbosa, eliminando o último trecho sob concessão com pista simples. O investimento totalizou R$ 160 milhões. Concer celebrates its 10th anniversary and invests in expanding the access lanes on the Baixada Fluminense stretch, offering greater safety to users and giving BR-040 greater capacity to absorb traffic. Baixada Fluminense received a modern lighting system, with 515 light posts on 22 kilometers of highway, ensuring better illumination levels on the highway. Expansion to four lanes of 37 kilometers between Juiz de Fora and Matias Barbosa, eliminating the last stretch of double-lane highway in the concession. The investment totaled R$160 million. Em parceria com a Petrobras Distribuidora, a Concer torna-se a primeira Concessionária a utilizar o Asfalto Borracha no Rio de Janeiro, aproveitando o material oriundo de pneus descartados e que proporciona melhor aderência e efeitos antiderrapantes. Implantação da Ouvidoria e início do projeto da Rodovia Inteligente, um monitoramento através de circuito fechado de televisão que exibe, em tempo real, as condições de trânsito em diferentes pontos da rodovia na Baixada Fluminense. Construção da passarela de Vila Rica, no distrito de Pedro do Rio, em Petrópolis. Com a nova travessia, esse trecho da BR-040 passou a oferecer mais segurança às comunidades da região e aos próprios usuários da rodovia. In partnership with Petrobras Distribuidora, Concer became the first Concessionaire to use Rubberized Asphalt in Rio de Janeiro, taking advantage of the material from discarded tires, which provides better adherence and resistance to skids. Implementation of an Ombudsman and the launch of the Smart Highway project, which monitors the highway using closed-circuit television, showing traffic conditions in real time on various stretches of BR-040 in Baixada Fluminense. Construction of the Vila Rica pedestrian overpass in the Pedro do Rio district of Petrópolis. With the new overpasses, this stretch of BR-040 offers greater safety for surrounding communities and for highway users. A Concer completa 15 anos de história e mostra nas próximas páginas as principais atividades realizadas em 2010. Concer celebrates 15 years of operations and presents on the following pages its main achievements in the year. Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer 15 anos de construções e melhorias 16 15 years of construction and improvements Durante 15 anos de concessão a Concer investiu em diversas obras. Dentre elas destacam-se: Over these 15 years of the concession contract, Concer has invested in many works. These include: - Ampliação e duplicação do trecho da Baixada Fluminense, que compreende 22 quilômetros - Viaduto Irineu Marinho - Km 121,6 - Duplicação de trecho em Juiz de Fora - Ponte sobre o Rio Sarapuí - Km 117,3 - Ponte sobre o Rio Iguaçu - Km 114,8 - Viaduto da Reduc I e II - km 114 - Ponte sobre o Rio Saracuruna - Km 105,9 - Viaduto Santa Cruz da Serra - Km 105,4 - Modernização no sistema de iluminação na Baixada - Retorno do Km 56 - Viaduto sobre a antiga BR-040 - Km 809,8 - Ponte sobre o Ribeirão Três Pontes - Km 778,1 - Ponte sobre o Ribeirão Espírito Santo - Km 777,6 - Ponte sobre o Ribeirão Espírito Santo - km 777,5 - Ponte sobre o Rio Paraibuna - Km 776,6 - Viaduto da RFFSA - Km 776,2 - Colocação de fibra ótica na Baixada Fluminense - Recuperação do Viaduto Harold Poland, no km 84 - Implantação de 50 abrigos de ônibus - Novas passarelas: KM 127,7 – Passarela Beira Mar Km 125,6 – Passarela Irineu Marinho Km 121,5 – Passarela do Hospital Moacyr do Carmo Km 119,9 – Passarela Carrefour Km 118,6 – Passarela Jardim Gramacho Km 117,9 – Passarela Volvo KM 114,2 – Passarela da Reduc Km 109,6 – Passarela da PRF Km 108,7 – Passarela São Marcos Km 107,5 – Passarela Vila Maria Helena Km 106, 8 – Passarela Poligran KM 105,4 – Santa Cruz da Serra Km 106,2 – Passarela Silvestre KM 103,3 – Jardim Olimpo KM 102,7 – Carreteiro KM 68 – Instituto Adventista KM 63 – Feirinha de Itaipava KM 59 – General Ayrosa Km 53,9 – Passarela Vila Rica Km 790,3 – Passarela Expominas - Expansion and doubling of lanes on the Baixada Fluminense stretch (22 kilometers) - Doubling of lanes on stretch in Juiz de Fora - Irineu Marinho Overpass – km 121.6 - Bridge over the Sarapuí River – km 117.3 - Bridge over the Iguaçu River – km 114.8 - Reduc I and II Overpass - km 114 - Bridge over the Saracuruna River – km 105.9 - Santa Cruz da Serra Overpass – km 105.4 - Modernization of the lighting system in the Baixada Fluminense region - Return Access - km 56 - Overpass over the former BR-040 – km 809.8 - Bridge over the Três Pontes River – km 778.1 - Bridge over the Espírito Santo River- km 777.6 - Bridge over the Espírito Santo River - km 777.5 - Bridge over the Paraibuna River – km 776.6 - RFFSA Overpass – km 776.2 - Installation of fiber optic cable in Baixada Fluminense region - Recovery of the Harold Poland Overpass - km 84 - Installation of 50 bus shelters - New pedestrian overpasses: km 127.7 – Beira Mar Pedestrian Overpass km 125.6 – Irineu Marinho Pedestrian Overpass km 121.5 – Hospital Moacyr do Carmo Pedestrian Overpass km 119.9 – Carrefour Pedestrian Overpass km 118.6 – Jardim Gramacho Pedestrian Overpass km 117.9 – Volvo Pedestrian Overpass km 114.2 – Reduc Pedestrian Overpass km 109.6 – PRF Pedestrian Overpass km 108.7 – São Marcos Pedestrian Overpass km 107.5 – Vila Maria Helena Pedestrian Overpass km 106.8 – Poligran Pedestrian Overpass km 105.4 – Santa Cruz da Serra km 106.2 – Silvestre Pedestrian Overpass km 103.3 – Jardim Olimpo km 102.7 - Carreteiro km 68 – Adventist Institute km 63 – Itaipava Fair km 59 – General Ayrosa km 53.9 – Vila Rica Pedestrian Overpass km 790.3 – Expominas Pedestrian Overpass Construção do Viaduto da Reduc - km 114 Construction of the Reduc Overpass – km 114 Construção da ponte sobre o Rio Sarapuí - Km 117,3 Construction of bridge over the Sarapuí River – km 117.3 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 17 Construção da praça de pedágio em Xerém Construction of toll plaza in Xerém Ampliação do trecho da Baixada Fluminense Expansion of the Baixada Fluminense stretch Construção do Viaduto Santa Cruz da Serra - Km 105,4 Construction of the Santa Cruz da Serra Overpass – km 105.4 Construção do Viaduto da Reduc II - km 114 Construction of the Reduc Overpass II – km 114 Dutos de fibra ótica Fiber optic ducts Construção da ponte sobre o Rio Iguaçu - Km 114,8 Construction of bridge over the Iguaçu River – km 114.8 Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer 15 anos de construções e melhorias 18 15 years of construction and improvements CONCER - Relatório Anual / Annual Report 19 Viaduto da Reduc - km 114 Reduc Overpass - km 114 Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer 15 anos de construções e melhorias 20 15 years of construction and improvements CONCER - Relatório Anual / Annual Report 21 Ponte do Rio Iguacu - Km 114,8 Bridge over the Iguaçu River – km 114.8 Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer 15 anos de construções e melhorias 22 15 years of construction and improvements CONCER - Relatório Anual / Annual Report 23 Ampliação da Baixada Fluminense Expansion of the Baixada Fluminense stretch Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer 15 anos de construções e melhorias 24 15 years of construction and improvements CONCER - Relatório Anual / Annual Report 25 Duplicação de pista em Juiz de Fora Doubling of lanes on stretch in Juiz de Fora Capítulo 1 - A Concer / Chapter 1 - Concer Resumo 26 Summary - MAIS DE 1 BILHÃO DE REAIS EM INVESTIMENTOS DESDE O INÍCIO DA CONCESSÃO - 76 QUILÔMETROS DE TRECHOS DUPLICADOS E AMPLIADOS - TODA A EXTENSÃO DA RODOVIA COM PISTAS DUPLICADAS - 7 NOVAS PONTES - 5 NOVOS VIADUTOS - 20 NOVAS PASSARELAS - 5 NOVOS RETORNOS (PASSAGENS INFERIORES) - 4 NOVOS PONTILHÕES - MORE THAN R$ 1 BILLION IN INVESTMENTS SINCE THE START OF THE CONCESSION CONTRACT -76 KILOMETERS EXPANDED WITH DOUBLING OF LANES - ENTIRE HIGHWAY HAS AT LEAST FOUR LANES - 7 NEW BRIDGES - 5 NEW OVERPASSES - 20 NEW PEDESTRIAN OVERPASSES - 5 NEW RETURN ACCESSES (PASSING UNDER THE HIGHWAY) - 4 NEW SMALL BRIDGES Capítulo 2 Chapter 2 09 Desempenho de 2010 Performance in 2010 Capítulo 2 - Desempenho de 2010 / Chapter 2 - Performance in 2010 Desempenho Operacional e Financeiro 28 Operating and Financial Performance A Concer teve em 2010 um desempenho positivo quando Concer's performance in 2010 was positive in comparison with comparado com o ano anterior. Tal comportamento foi the previous year. This performance was essential for the fundamental para o avanço da ampliação e modernização da advancing the highway expansion and modernization projects, rodovia, sobretudo na recuperação de pistas, acostamentos e especially for the recovery of road surfaces, shoulders and acessos, na recuperação e alargamento de obras de artes accesses, for the recovery and widening of special structures, for especiais, na construção de retorno, de estruturas de the construction of return accesses, containment structures and contenção e de passarelas, além do projeto da Nova Subida da pedestrian overpasses and also the New Ascent Project, which is Serra – apresentados de forma mais detalhada e abrangente presented in more detail in the chapter 'Investments'. no capítulo ‘Investimentos’. Tráfego e Tarifas Em 2010, o tráfego de veículos equivalentes (1) cresceu 8,8% se comparado com o exercício anterior, atingindo o total de 26,6 milhões de veículos. O fluxo de veículos pesados subiu 14,5% e o de leves, 3,6%. A tarifa média efetiva (2) da concessão foi incrementada em 3,9%, sendo explicada pelo grande crescimento de tráfego leve e pelo reajuste de 2,67% autorizado pela ANTT para a tarifa básica de pedágio. Este reajuste entrou em vigor em 03/09/2010. Traffic and Tolls In 2010, equivalent vehicle traffic (1) grew 8.8% from the previous year to reach 26.6 million vehicles The flow of heavy vehicles increased 14.5%, while the flow of light vehicles increased 3.6%. The effective average toll (2) in the concession increased by 2.67% authorized by the National Road Transportation Agency (ANTT) for the basic toll. The increase took effect on September 12.734 26.628 + 8,8 % 13.188 11.740 13.440 3, 2010. (1) Equivalent vehicles are measured by the number of tolled vehicles, considerando seus respectivos fatores multiplicadores de tarifa. considering the respective toll multiplier factors. (2) (2) The effective average toll is the result of toll collection and traffic in equivalent tráfego em veículos equivalentes. 24.475 3.9%, due to the strong growth in light traffic and the increase of (1) Veículos equivalentes são medidos pelo número de veículos pedagiados, Tarifa média efetiva é o resultado entre a arrecadação do pedágio e o Tráfego (mil) / Traffic (thousand) vehicles. 2009 2010 Veículos pesados (mil) Veículos leves (mil) Heavy vehicles (thousand) Light vehicles (thousand) CONCER - Relatório Anual / Annual Report 29 Receitas Revenue O pedágio respondeu por 98,8% do conjunto de receitas da Tolls corresponded to 98.8% of the company's revenue in 2010, empresa durante o exercício de 2010, sendo o saldo with the remaining balance made up of ancillary revenue remanescente constituído de receitas acessórias geradas pela generated by the commercial exploration of the highway exploração da rodovia, através do aluguel da faixa de domínio through the leasing of right of ways and advertising. Net e publicidade. A Receita Operacional Líquida (ROL) totalizou Operating Revenue (NOR) totaled R$176.8 million in the period, no período R$ 176,8 milhões, representando um aumento de for an increase of 13% from 2009. 13% quando comparado ao exercício de 2009. Custos e despesas Costs and expenses In 2010, Concer's costs and expenses totaled R$87 million, Em 2010, os custos e despesas da Concer totalizaram R$ 87 versus R$71.2 million in 2009. This variation was due to the milhões, contra R$ 71,2 milhões em 2009. Tal variação se deve increase in road surface maintenance costs. The amount in 2010 ao aumento nos custos de manutenção do pavimento. O corresponds to 49.2% of NOR (excluding depreciation costs and montante de 2010 corresponde a 49,2% da ROL (excluindo-se not considering the effects from IFRIC-12). os custos de depreciação e não considerando os efeitos do IFRIC-12). Ebitda The Company's EBITDA totaled R$89.8 million in 2010, which is Ebitda the highest absolute amount since the start of the concession O EBITDA da Companhia somou R$ 89,8 milhões em 2010 - o contract. EBITDA margin was 50.8%. maior valor absoluto desde o início da concessão. A Margem EBITDA foi de 50,8%. Custos e Despesas (em R$ milhões) Costs and Expenses (in R$ million) EBITDA (em R$ milhões) / EBITDA (in R$ million) + 22,2 % 71,2 2009 + 5,4 % 87 2010 85,2 2009 89,8 2010 Capítulo 2 - Desempenho de 2010 / Chapter 2 - Performance in 2010 Desempenho Operacional e Financeiro 30 Operating and Financial Performance Lucro de Balanço Net Income O lucro de balanço no exercício totalizou R$ 34,2 milhões, Net income was R$34.2 million in the year, for an increase of representando um aumento de 7,8% em relação ao ano 7.8% on the previous year. Note that this analysis does not anterior. Cabe destacar que, na presente análise, não estão consider the effects related to the Adjustment to International considerados os efeitos relativos à Adequação às Normas Standards (IFRIC-12). Lucro de Balanço (em R$ milhões) Net Income (in R$ million) + 7,8 % 34,2 31,7 Internacionais (IFRIC-12). Empréstimos e financiamentos Em 2010, o saldo de empréstimos e financiamentos montou o valor de R$ 75,1 milhões, contra R$ 83,1 milhões em 2009. Os empréstimos e financiamentos foram aplicados na composição do capital de giro da Companhia, em estudos e projetos da Nova Subida da Serra, em obras de ampliação de trechos da rodovia e em aquisição de equipamentos para conservação da BR-040. Ressalta-se que em março de 2010, uma ação de cobrança promovida pela Siemens foi julgada improcedente pela 43ª Vara Cível do Rio de Janeiro. Com isso, Loans and financing In 2010, the balance of loans and financing lines stood at R$75.1 million, versus R$83.1 million in 2009. Loans and financing were used for working capital, studies and projects on acquisition of equipment for the conservation of BR-040. In em impostos, taxas e contribuições. - 9,6% 75,1 Civil Court of Rio de Janeiro. As a result, the liabilities and fixed assets were written-off the Company's financial statements. On December 31, 2010, the net debt/EBITDA ratio was 0.81x. Divida líquida/Ebitda em 31/12/10 foi de 0,81x. 2010, a mesma destinou 13% em salários e encargos e 26% 83,1 March 2010, a lawsuit filed by Siemens was denied by the 43rd demonstrações financeiras da Companhia. Já o Índice de Do total de “Valor Adicionado” gerado pela Companhia em 2010 Empréstimos e Financiamentos (em R$ milhões) Loans and financing (in R$ million) the New Ascent, works to expand highway stretches and the foram realizadas as baixas do passivo e imobilizado nas Demonstração do Valor Adicionado 2009 Value Added Statement Of the total value added generated in 2010, the company distributed 13% to salaries and related charges and 26% to taxes and contributions. 2009 2010 Capítulo 3 Chapter 3 Operações Operations Capítulo 3 - Operações / Chapter 3 - Operations Pedágio 32 Tolls O tráfego teve um aumento médio de 8,8% em comparação com 2009 Traffic grew on average 8.8% from 2009 Situadas no km 816 (Simão Pereira -MG), km 45 (Areal - RJ), e no km 104 (Duque de Caxias - RJ), as praças de pedágio da BR-040 registraram em 2010 um aumento do tráfego passante da ordem de 8,8%. O melhor desempenho foi observado na praça de Areal, com variação positiva de 11,7% para o tráfego passante. As vias automáticas das praças completaram um ano de operação registrando 1.623.770 passagens em 2010. Um novo sistema de arrecadação encontra-se em fase de testes para aperfeiçoar o controle de receita gerada pelo uso das vias automáticas, o que ampliará a segurança não apenas para a empresa como também para o usuário do pedágio automático. Located on km 816 i(Simão Pereira-MG), km 45 (Areal - RJ) and km 104 (Duque de Caxias-RJ), BR040's toll plazas recorded an 8.8% increase in traffic in 2010. The best performance was observed in the Areal plaza, which registered traffic growth of 11.7%. The automatic toll payment lanes completed one year of operation, registering 1,623,770 vehicles in 2010. A new collection system is being tested to improve the control of revenue generated by the use of automatic toll payment lanes, which will increase safety not only for the company, but also for the users of automatic toll lanes. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 33 Tráfego de Passantes - 1996 a 2010 / Passing Traffic – 1996 to 2010 10.000.000 9.000.000 8.000.000 7.000.000 6.000.000 5.000.000 4.000.000 3.000.000 2.000.000 1.000.000 0 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 KM 104 2003 2004 KM 45 2005 2006 2007 2008 2009 2010 KM 816 O tráfego passante inclui, além do tráfego pagante, os usuários do Cartão Concer, By pass e veículos oficiais. / Passing traffic includes, in addition to paying traffic, users of the Concer Card, bypass and official vehicles. Capítulo 3 - Operações / Chapter 3 - Operations Pedágio 34 Tolls Centro de Controle de Arrecadação Collection Control Center O Centro de Controle de Arrecadação (CCA) monitora todo o tráfego de veículos nas praças de pedágio da rodovia. O monitoramento é em tempo real, realizado através de uma rede de 70 câmeras e sensores instalados nas três praças. O sistema permite o acompanhamento dos tráfegos passante e pagante pelas vias de pagamento, identificando o tipo de veículo e o respectivo número de eixos. Além da atuação do CCA, a receita proveniente do pedágio é conciliada pela Controladoria da empresa (Nível 03). The Collection Control Center (CCC) monitors all the traffic on the highway's toll plazas. Monitoring is conducted in real time through a network of 70 surveillance cameras and sensors installed at the three toll plazas. The system allows the monitoring of passing and paying traffic on the payment lanes, identifying the type of vehicle and the respective number of axles. In addition to the CCC, toll revenue is audited by the company's comptroller (Level 3). Segmentação da Arrecadação por Praça - 1997 a 2010 / Collection by Toll Plaza – 1997 to 2010 100,000 90,000 80,000 70,000 60,000 50,000 40,000 30,000 20,000 10,000 0 1997 1998 1999 2000 2001 2002 KM 104 2003 2004 KM 45 2005 KM 816 2006 2007 2008 2009 2010 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 35 Auxiliar de pista na praça de pedágio: eficiência e cordialidade Road assistance at the toll plaza: efficiency and cordiality Capítulo 3 - Operações / Chapter 3 - Operations Centro de Controle Operacional 36 Operational Control Center A Concer teve sua frota de veículos de inspeção e de reboque renovada em 2010, passando a oferecer mais dinamismo e comodidade aos usuários que dependem dos serviços de auxílio mecânico na rodovia. Concer's fleet of inspection and towing vehicles was renewed in 2010, and now offers better service and convenience for users that depend on mechanical assistance services on the highway. O Centro de Controle Operacional da Concer (CCO) inspeciona em tempo integral a rotina da BR-040. É através dele que a Concer acompanha as condições de trânsito e clima na rodovia, coordenando o atendimento aos usuários que necessitam de socorro mecânico ou médico, além das operações especiais de reversão de pista, interdições e desvios de tráfego, quando necessário. Concer's Operational Control Center (OCC) inspects operations on Highway BR-040 on a 24/7 basis. It is through the Operational Control Center that Concer monitors traffic and weather conditions on the highway, coordinates services for users who require mechanical or medical assistance, as well as the special operations that involve lanes reversals, closures and detours, when necessary. O monitoramento é feito por um circuito fechado de TV instalado em trecho da Baixada Fluminense e pela vistoria de inspetores de tráfego em toda a rodovia, 24 horas por dia, 7 dias na semana. Monitoring is performed by using a closed-circuit television system on the Baixada Fluminense stretch and by inspection conducted by traffic inspectors on the entire length of the highway on a 24/7 basis. O CCO teve sua frota de viaturas operacionais renovada em 2010. A principal aquisição foram reboques de veículos leves com cabine dupla. Eles permitem ao operador de reboque remover o veículo avariado e até seis passageiros em uma única viagem, o que proporciona mais rapidez ao atendimento de ocorrências na rodovia. O setor também recebeu novas viaturas de inspeção de tráfego. OCC's fleet of operational vehicles was renewed in 2010. The main acquisition involved light vehicle towing vehicles with double cabins. They allow the towing operator to remove the damaged vehicle and transport up to six passengers in a single trip, which speeds up the response to assistance events on the highway. The sector also received new traffic inspection vehicles. Em parceria com postos de combustível espalhados pela BR-040, a Concer disponibiliza pontos de apoio ao usuário atendido pelo SAU Mecânico. In partnership with the service stations spread along BR-040, Concer offers support points for users of Road-Side Assistance. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 37 Novo reboque para veículos leves e transporte de até seis passageiros New towing vehicle for light vehicles that transport up to six passengers Tecnologia a serviço do usuário Technology at the service of users CCO: monitoramento da rodovia em tempo integral OCC: 24/7 monitoring of the highway Capítulo 3 - Operações / Chapter 3 - Operations Atendimento 38 Services Serviço de Assistência ao Usuário – SAU Médico e SAU Mecânico User Assistance Services - Medical Assistance and Road-Side Assistance O Serviço de Assistência ao Usuário (SAU) presta auxílio médico e mecânico a quem utiliza a rodovia com equipes altamente treinadas, 24 horas por dia, 7 dias na semana. The User Assistance Services provide around the clock medical and road-side assistance to highway users with highly qualified teams. For Road-Side Assistance, more than 100 traffic inspectors, towing operators, signaling operators, traffic supervisors and traffic assistants work under the orientation of the Operational Control Center to provide 24/7 inspection of the highway and assistance for mechanical failures, while also fulfilling the mission of maintaining the highway operating at full capacity. No SAU Mecânico, são mais de 100 inspetores de tráfego, operadores de reboque, operadores de sinalização, supervisores de tráfego e auxiliares de tráfego que atuam sob a orientação do Centro de Controle Operacional na inspeção da rodovia em tempo integral e no atendimento às ocorrências de pane mecânica, bem como na missão de manter a rodovia em plena operação. For Medical Assistance Services, a team of continually trained health professionals rescues and assists the victims of traffic accidents on BR-040. These include doctors, nurses and rescue workers that are always on duty at the highway's operational bases. Já no SAU Médico, uma equipe de profissionais de saúde em constante treinamento resgata e atende às vítimas de acidentes de trânsito na BR-040. São médicos, técnicos de enfermagem e socorristas sempre de prontidão em bases operacionais da rodovia. 32.587 Atendimentos Mecânicos / Road-Side Assistance - 1996 - 2010 19.649 10.615 12.620 14.367 32.822 28.939 16.302 16.592 2001 2002 14.347 21.550 22.211 2005 2006 28.487 14.730 5.506 1996 1997 1998 1999 2000 2003 2004 2007 2008 2009 2010 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 39 Atendimento Mecânico 2010 / Road-Side Service Events in 2010 Pane Mecânica (51%) Mechanical Failure Pane Pneu (21%) Tire Failures Pane Elétrica (15%) Electrical Failure Pane Seca (12%) Dry Failure Outros (1%) Other Capítulo 3 - Operações / Chapter 3 - Operations Atendimento 40 Services O SAU Médico e o SAU Mecânico são dois dos serviços mais valorizados pelo usuário da rodovia, contando com índices de satisfação que superam o patamar de 90%. Medical Assistance Service and Road-Side Assistance Service are the two services most appreciated by highway users, with satisfaction levels of above 90%. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 41 4.975 Atendimentos Médicos / Medical Service Events - 1996 - 2010 4.242 3.266 3.225 2.498 2.453 3.579 3.390 3.677 3.884 2.610 2.561 1.997 2.242 1.645 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 Acidentes 2010 / Accidents 2010 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 Vítimas 2010 / Victims 2010 68% - 2.517 vítimas ilesas No victim 97% - 1.994 feridos Injuries 31% - 1.144 feridos Injuries 3% - 62 óbitos Fatalities 1% - 57 óbitos Fatalities Capítulo 3 - Operações / Chapter 3 - Operations Manutenção 42 Maintenance Equipes do setor de Conserva trabalham diariamente na rodovia cuidando da manutenção geral do pavimento, sinalização e dos dispositivos de segurança da BR-040. Conservation teams work daily to care for the general maintenance of the road surface, signage and safety devices on Highway BR-040. Vassoura mecânica utilizada no trecho da Baixada Fluminense. Veículo multioperacional que retira a sujeira de pista, lava as placas de sinalização vertical e mantém desobstruídos os bueiros. The mechanical broom used on the Baixada Fluminense stretch. It is a multi-operational vehicle that removes dirt from the road, washes vertical traffic signs and maintains manholes unobstructed. Capítulo 4 Chapter 4 06 Investimentos e Melhorias Investments and Improvements Capítulo 4 - Investimentos e Melhorias / Chapter 4 - Investments and Improvements Pavimentação e ampliação 44 Paving and expansion Em 2010 a Concer aplicou R$ 32,4 milhões em investimentos e melhorias em toda a BR-040. Conheça as obras que mantiveram o padrão de qualidade da rodovia. In 2010, Concer invested R$32.4 million in improvements on the entire stretch of BR-040. See the works that maintained the highway’s quality standard. Programa de Recuperação de Pavimentos Road Surface Recovery Program - 8.888 toneladas de asfalto CBUQ foram aplicadas na BR-040 - 128 placas do pavimento de concreto na Serra de Petrópolis foram recuperadas - 397.625 metros quadrados de rodovia passaram por manutenção com microasfalto - 8,888 metric tons of hot mix bituminous asphalt concrete were applied in BR-040 - 128 concrete slabs were recovered on the surface in Serra de Petrópolis - 397,625 square meters of highway underwent maintenance with micro asphalt Ampliação de trecho da rodovia Expansion of the highway stretch - Alargamento das pontes sobre o Rio Iguaçu, no km 115, em Duque de Caxias. A obra teve início em setembro e garantiu a abertura de um acostamento e de uma faixa de segurança a partir da eliminação do vão entre as pontes, melhorando a fluidez do tráfego. - Widening of the bridges on the Iguaçu River, on km 115 in Duque de Caxias. The works began in September and enable the opening of a shoulder and a safety lane by eliminating the span between the bridges, which improved traffic flows. Novo retorno New Return Access Também em 2010, teve início a construção do novo retorno operacional de Areal, situado no km 43 e que beneficiará 10 mil motoristas que utilizam o trecho diariamente. In 2010, the company began building the new operational return access in Areal, located on km 43, which will benefit 10,000 drivers who travel the stretch on a daily basis. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 45 Alargamento das pontes sobre o Rio Iguaçu: obra que ampliou trecho da rodovia em Caxias visando ao projeto da Nova Subida da Serra. Widening of the bridges over the Iguaçu River: a project that expanded the highway in Caxias in preparation for the New Ascent project in Serra. Capítulo 4 - Investimentos e Melhorias / Chapter 4 - Investments and Improvements Encostas e Obras de Artes Especiais 46 Slopes and Special Structures Estruturas de contenção Retaining Structures Vários trechos da BR-040 receberam investimentos para a contenção de encostas. Além das soluções convencionais de engenharia, o serviço abrangeu a utilização da biomanta, uma técnica ecologicamente correta. Several stretches of BR-040 received investments in retaining structures on slopes. In addition to conventional engineering solutions, the service included use of biomantle, which is an ecologically correct technique. Contenções convencionais Conventional retentions Km 5,5 – Levy Gasparian Km 9,3 – Levy Gasparian Km 50,2 – Petrópolis Km 62,1 – Petrópolis Km 66,8 – Petrópolis Km 69,5 – Petrópolis Km 70,7 – Petrópolis Km 72,8 – Petrópolis Km 793 – Matias Barbosa Km 824,5 – Simão Pereira Km 825,5 – Simão Pereira Km 94 – Petrópolis Km 84 (sentido JF) – Petrópolis Km 84 – Petrópolis Km 84,4 – Petrópolis Km 54,9 – Petrópolis Km 802 – Matias Barbosa Km 119 – Duque de Caxias Km 43 – Areal Km 799 – Matias Barbosa Km 78,4 – Petrópolis Km 77,8 – Petrópolis Km 82,5 – Petrópolis km 5.5 – Levy Gasparian km 9.3 – Levy Gasparian km 50.2 - Petrópolis km 62.1 – Petrópolis km 66.8 – Petrópolis km 69.5 – Petrópolis km 70.7 – Petrópolis km 72.8 – Petrópolis km 793 – Matias Barbosa km 824.5 – Simão Pereira km 824.5 – Simão Pereira km 94 – Petrópolis km 84 (heading to Juiz de Fora) – Petrópolis km 84 – Petrópolis km 84.4 – Petrópolis km 54.9 – Petrópolis km 802 – Matias Barbosa km 119 – Duque de Caxias km 43 – Areal km 799 – Matias Barbosa km 78.4 – Petrópolis km 77.8 – Petrópolis km 82.5 – Petrópolis CONCER - Relatório Anual / Annual Report 47 Contenções – biomantas Retentions - biomantles Tratamento ecologicamente correto para reduzir erosão de taludes por meio do emprego de material feito à base de fibras vegetais degradáveis. Ecologically correct treatment to reduce slope erosion through the use of material made from degradable vegetal fibers. Km 92,4 / Km 98,8/ Km 94,7 / Km 94,9 / Km 94,74 Km 95,5 / Km 97,3 / Km 98,8 / Km 100,3 Km 100,5 / Km 100,7 / Km 101,2 / Km 101,26 Km 90,2 / Km 81,3 / Km 91 Estrada Ayrton Senna / Km 119 km 92.4 / km 98.8/ km 94.7 / km 94.9 / km 94.74 km 95.5 / km 97.3 / km 98.8 / km 100.3 km 100.5 / km 100.7 / km 101.2 / km 101.26 km 90.2 / km 81.3 / km 91 Ayrton Senna Highway / km 119 Recuperação de obras de arte especiais Recovery of special structures Viaduto Trevo das Missões – recuperação estrutural iniciada em 2010 no trecho final da concessão, na ligação da BR-040 com a Avenida Brasil. Trevo das Missões Overpass – structural recovery began in 2010 on the final stretch of the concession, at the intersection of BR-040 with Avenida Brasil. Viaduto Octacílio Homem de Carvalho – recuperação estrutural que teve início em 2010 no viaduto de 313 metros de extensão, em trecho de Levy Gasparian. Octacílio Homem de Carvalho Overpass – structural recovery that began in 2010 on the 313-meter overpass, on the stretch in Levy Gasparian. Passagem inferior do Salvaterra – recuperação e melhorias em geral, no km 799, em Juiz de Fora. Salvaterra underpass – general recovery and improvements, on km 799 in Juiz de Fora. Passagem inferior Retorno do Disco – recuperação e melhorias em geral, no km 35,5, em Areal. Retorno do Disco underpass – general recovery and improvements, on km 35.5 in Areal. Pontilhão sobre o Córrego Santo Amaro – recuperação e melhorias em geral, no km 27, em Três Rios. Small bridge over Santo Amaro River – general recovery and improvements, on km 27 in Três Rios. Galeria sobre o Rio Meriti I, Duque de Caxias recuperação em geral, no km 123, em Caxias. Galley over Meriti I River, Duque de Caxias – general recovery, on km 123 in Caxias. Capítulo 4 - Investimentos e Melhorias / Chapter 4 - Investments and Improvements Passarelas 48 Pedestrian Overpasses Em 2010 a Concer iniciou a construção simultânea de 6 passarelas. Com a conclusão do investimento, a Baixada Fluminense contará com 23 travessias. In 2010, Concer began the simultaneous construction of 6 pedestrian overpasses. With the conclusion of the investment, Baixada Fluminense will have 23 pedestrian overpasses. Estrutura Estaiada em frente ao Hospital Moacyr do Carmo, em Duque de Caxias Estaiada Pedestrian Overpass across from the Moacyr do Carmo Hospital in Duque de Caxias. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 49 Em 2010, a Concer iniciou a construção de novas passarelas entre Duque de Caxias e Petrópolis, num investimento superior a R$ 4,5 milhões. In 2010, Concer began the construction of new pedestrian overpasses between Duque de Caxias and Petrópolis, for investment of more than R$ 4.5 million. Km 121 – Duque de Caxias Km 103 – Duque de Caxias Km 68 – Petrópolis (em fase de fundação) Km 63 – Petrópolis Km 59 – Petrópolis km 121 – Duque de Caxias km 103 – Duque de Caxias km 68 – Petrópolis (foundation stage) km 63 – Petrópolis km 59 – Petrópolis Passarela estaiada do Km 121, em Duque de Caxias, a primeira do gênero construída na BR-040. The Estaiada Overpass on km 121 in Duque de Caxias was the first of its kind to be built on Highway BR-040. Passarela da Feirinha de Itaipava no km 63 Itaipava Fair Overpass at km 63 Capítulo 4 - Investimentos e Melhorias / Chapter 4 - Investments and Improvements A Nova Subida da Serra 50 New Ascent on Mountain Stretch Uma vez em operação, a Nova Subida da Serra vai proporcionar viagens mais rápidas, gerando maior economia de tempo e de consumo de combustível. Once operational, the New Ascent will make travel faster, which will save users time and fuel. A Concer realizou uma audiência pública em Petrópolis e uma reunião pública em Duque de Caxias para a apresentação do Estudo de Impacto Ambiental relativo ao projeto da Nova Subida da Serra. O empreendimento visa abrir 20 quilômetros de pista no trecho da descida da serra da BR-040. A futura pista terá um traçado moderno, menos sinuoso e compatível com a configuração da rodovia. Aberta há quase 100 anos, a atual subida da serra assume, com o projeto, uma vocação para funcionar como uma estrada-parque. Além disso, a Concer também elaborou o projeto de implantação e o estudo de traçado da nova pista. Concer held public hearing in Petrópolis and a public meeting in Duque de Caxias to present the Environmental Impact Assessment for the New Ascent. The project aims to build a 20-kilometer lane on the stretch descending from the mountain range on BR-040. The future lane will have a modern layout and fewer curves and will be compatible with the highway's configuration. Open for almost 100 years, the current ascent serves more as a park highway. Besides that, Concer also prepared the installation project and the study for the path of the new stretch. Benefits of the New Ascent Stretch on BR-040: Benefícios da Nova Subida da Serra da BR-040: - Redução do trajeto em 5 quilômetros - Menos tempo de viagem - Menos consumo de combustíveis -8.000 toneladas de gás carbônico a menos lançadas na atmosfera por ano - Mais segurança com a separação do tráfego local do de longa distância - Conjunto de pontes, viadutos e túnel reduzirá impacto sobre a fauna e flora -Novos acessos a comunidades lindeiras - Abertura da ligação Bingen-Quitandinha - Contribuição para a expansão da infraestrutura rodoviária para a Copa de 2014 e à Olimpíada de 2016 - Route shortened by 5 kilometers - Shorter travel time - Lower fuel consumption -8,000 tons less carbon dioxide released in the atmosphere per year - Improved safety with the separation of local and long-distance traffic - Set of bridges, overpasses and tunnel will reduce the impact on wildlife. -New accesses for neighboring communities - Opening of the Bingen-Quitandinha connection - Contribution to the expansion of highway infrastructure for the 2014 World Cup and 2016 Olympics CONCER - Relatório Anual / Annual Report 51 The New Ascent will close the cycle of major investments on BR-040, with the inauguration of a 20-kilometer stretch of highway that has fewer curves and is safer. The project encompasses the construction of the largest highway tunnel in Brazil and the adaptation of this stretch of the highway to the growing demand in the cargo and passenger transportation sector. The project was prepared with funding from the federal financing agency FINEP, an organ linked to the Ministry of Science and Technology. * imagens meramente ilustrativas do projeto básico da NSS. * Illustrations of the basic project for the new ascent. O projeto da Nova Subida da Serra encerrará o ciclo de grandes investimentos na BR-040, proporcionando a abertura de uma moderna pista com 20 quilômetros de extensão, menos sinuosa e mais segura. O projeto prevê a construção do maior túnel rodoviário do Brasil e a adaptação desse trecho da rodovia para a crescente demanda do setor de transportes de cargas e passageiros. O projeto foi elaborado com recursos da Financiadora de Estudos e Projetos (FINEP), órgão ligado ao Ministério da Ciência e Tecnologia. A nova pista contará com o maior túnel rodoviário do Brasil The New Ascent Project will have the largest highway tunnel in Brazil ... e vai separar o tráfego local do tráfego de longa distância ... and will separate the local and long-distance traffic Capítulo 4 - Investimentos e Melhorias / Chapter 4 - Investments and Improvements Engenharia Rodoviária 52 Highway Engineering Parte da receita do pedágio da BR-040 financia pesquisas de engenharia rodoviária, contribuindo para o desenvolvimento de novas tecnologias e produtos. Part of BR-040's toll revenue finances research into highway engineering, contributing to the development of new technology and products. Recursos de Desenvolvimento Tecnológico – RDT Technological Development Funds (TDF) Os Recursos de Desenvolvimento Tecnológico (RDT) são oriundos da receita bruta da Concessionária e fomentam estudos e pesquisas no campo da engenharia rodoviária. Desde 2010, o RDT na Concer financia um estudo da Coppe/UFRJ na BR040 que analisa o desempenho de pavimentos com a utilização de dois tipos de misturas asfálticas sobre tráfego real. O objetivo da pesquisa é desenvolver um tipo de massa asfáltica mais durável e de menor custo. Technological Development Funds (TDF) originate from the Concessionaire's gross revenue and support studies and research in the field of highway engineering. Since 2010, Concer's TDF finances a study conducted by Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ) on BR-040 that analyzes the performance of road surfaces with the use of two types of asphalt mix on real traffic. The research's objective is to develop a more durable and less costly asphalt mix. Em 15 anos de concessão, outras seis pesquisas foram financiadas pela Concer através do RDT. Over the 15 years of the concession contract, another six studies were financed by Concer using the TDF. Equipe da Coppe/UFRJ conduzindo pesquisa na BR-040. Coppe/UFRJ team conducting research in BR-040 highway. Capítulo 5 Chapter 5 capitulo 4 RELACIONAMENTO COM O USUÁRIO CUSTOMER RELATION Relacionamento com o Usuário Relationship with Users Capítulo 5 - Relacionamento com o Usuário / Chapter 5 - Relationship with Users Central de Atendimento ao Usuário 54 User Services Center A Central de Atendimento ao Usuário recebeu 141,9 mil ligações em 2010 The User Services Center received 141,900 calls in 2010 A Central de Atendimento ao Usuário (CAU) é o meio de comunicação mais utilizado por quem precisa interagir com a Concer. O serviço de ligação gratuita 0800-2820040 conta com atendentes treinados e funciona 24 horas por dia, tendo o suporte de uma unidade de resposta audível (URA), que fornece informações sobre as condições de trânsito e clima automaticamente, além de direcionar as chamadas para os ramais de interesse do usuário. No ano passado, o serviço recebeu 141,9 mil ligações e incorporou um atendimento exclusivo para portadores de deficiência auditiva e de fala, através do telefone 0800-2810041. O serviço funciona através de um sistema que recebe mensagens escritas, enviadas por meio eletrônico, facilitando a comunicação de sugestões, elogios, solicitações ou reclamações de surdos-mudos. The User Services Center is the most used communication mean by those who need to interact with Concer. The toll free number 0800-2820040 has qualified attendants and works 24/7, with the support of an audible response unit, which automatically provides information on weather and traffic conditions, in addition to directing the calls to the appropriate extensions. Last year, the service received 141,900 calls and incorporated an exclusive service for persons with hearing and speech disabilities, through the number 0800-2810041. The service works through a system that receives written messages, sent electronically, facilitating the communication of suggestions, compliments, requests or complaints of persons with hearing and speech disabilities. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 55 Informações disponíveis na Unidade de Resposta Audível / Demanda em 2010 Information available at the Audible Response Unit / Demand in 2010 50% (71.047) 1 - Socorro médico e mecânico / Medical and road-side assistance 21% (30.193) 2- Condições do trânsito e clima / Traffic and weather conditions 5% (6.828) 3- Reclamações, Sugestões e Elogios / Complaints, Suggestions and Praise 24% (33.853 ) 9- Falar com um de nossos atendentes * / Speak to one of our attendants* * Na opção 9, a maioria das ligações foi para obtenção de informações sobre o trânsito, tarifa, obras, condições do clima e ocorrências (acidentes, congestionamentos) * For option 9, most of the calls were intended to obtain information about traffic, toll, works, weather conditions and occurrences (accidents, traffic jams) Capítulo 5 - Relacionamento com o Usuário / Chapter 5 - Relationship with Users Relacionamento com o Usuário 56 Relationship with Users Serviço de Informação ao Usuário (SIU) User Information Service (UIS) Nas três praças de pedágio, o usuário encontra os postos do SIU, com funcionários treinados a fornecer informações gerais sobre a rodovia e os serviços da Concessionária. Em ambientes climatizados, os SIUs disponibilizam água gelada e café aos viajantes, além de telefones públicos, banheiros e fraldários. O atendimento funciona de segunda a segunda, 24 horas por dia. Além das 3 praças de pedágio, um SIU funciona também no Km 82, em Petrópolis. The three toll plazas offer users UIS stations with employees trained to provide general information on the highway and the Concessionaire's services. In airconditioned rooms, the UIS stations offer cold water and coffee to travelers and also public toilets and changing facilities for travellers. The service operates on a 24/7 basis. Besides the three toll plazas, a UIS is also available at Km 82, in Petrópolis. Em 2010, o SIU passou por obras de adaptação para a acessibilidade de portadores de deficiência, medida que incluiu uma reforma geral dos banheiros. In 2010, the company executed works on UIS stations to improve its accessibility for persons with disabilities, with these measures including the remodeling of bathrooms. Nas 3 praças de pedágio, os postos do Serviço de Informação ao Usuário oferecem atendimento rápido e cordial, ambientes climatizados, banheiros, fraldários, telefones, cafezinho e água gelada. At the 3 toll plazas, the User Information Service stations offer fast and cordial service, air-conditioned facilities, bathrooms, diaper-changing facilities, telephones, coffee and cold water. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 57 Canais Utilizados / Channels used Ouvidoria Ombudsman A utilização da Ouvidoria teve forte crescimento em comparação com o total de registros de 2009. O volume de manifestações recebidas cresceu mais de 70% em comparação com o ano anterior. Já o encaminhamento de sugestões subiu 40%. The use of the Ombudsman grew substantially in comparison with 2009. The number of communications received increased by more than 70% from the previous year. The number of suggestions made increased by 40%. O serviço recebe, analisa e responde as reclamações, solicitações, sugestões e elogios feitos através da Central de Atendimento ao Usuário (0800-2820040), dos livros de registros encontrados em todas as praças de pedágio e na sede da empresa, por correio eletrônico, carta ou pelo link da Ouvidoria no site da Concer. Com isso, o setor contribui cada vez mais com a empresa no aprimoramento de seus serviços. The service receives, analyzes and responds to the complaints, requests, suggestions and praise made through the User Services Center (0800-2820040), the registration books located at all toll plazas and at the company's headquarters, e-mails, letters or the Ombudsman's link on the Concer website. The Ombudsman is increasingly helping to improve the company's services. Central de Atendimento (40%) Service Center Livro de Registros (32%) Registration Book Site (14%) Website E-mail (11%) E-mail Carta (3%) Letter Demanda 2010 por tipo / Demand in 2010 by type Demanda Total / Total Demand 3.074 manifestações / communications 2010 1.789 manifestações / communications 2009 5% (165) 1.308 manifestações / communications 2007 2006 758 manifestações */ communications * valores referentes de junho a dezembro. * figures for June to December Sugestões / Suggestions Ressarcimentos / Reimbursements 17 % (519 ) 1.689 manifestações /communications 2008 Solicitações / Requests 19% (573) Reclamações / Complaints 48% (1.473) 6% (191) 5% (153) Elogios / Praise Outros / other Capítulo 5 - Relacionamento com o Usuário / Chapter 5 - Relationship with Users Comunicação 58 Communication Novo site New website A nova página da Concer entrou no ar no segundo semestre de 2010, oferecendo mais informação aos internautas. Além de atualizar as condições de trânsito e clima ao longo da BR-040, informa os mais recentes investimentos na rodovia e apresenta um mapa detalhado de todo o trecho de concessão. Concer's new website was launched in the second half of 2010 and offers more information to Internet users. In addition to providing the latest information on traffic and weather conditions on Highway BR040, it also provides information on latest investments in the highway and presents a detailed map of the entire stretch of highway in the concession. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 59 Via Concer Via Concer Publicação com matérias de interesse direto dos usuários da rodovia, distribuída nas praças de pedágio e nos postos do SIU. A linha editorial privilegia a difusão de conceitos de educação e segurança para o trânsito e os mais recentes investimentos na BR-040. Em seu conteúdo, a revista também abre espaço para campanhas de cunho social e assuntos relacionados a eventos culturais das cidades fluminenses e mineiras que abrangem o trecho de concessão. This publication covers matters of interest to highway users and is distributed directly at toll plazas and UIS stations. The editorial line prioritizes the dissemination of concepts involving traffic education and safety and the most recent investments in Highway BR-040. The magazine also covers social campaigns and cultural events in Rio de Janeiro and Minas Gerais located within the highway's area of influence. Imprensa Media Em 2010, a Concer intensificou a divulgação de releases e boletins sobre obras, operações especiais, condições de trânsito e outros eventos ocorridos na BR-040, registrando mais de 2 mil inserções espontâneas junto aos veículos de comunicação. Sites de notícias e rádios foram os segmentos que mais noticiaram fatos sobre a Concessionária e a rodovia, seguidos de jornais impressos e emissoras de tv. No segundo semestre, após a realização da audiência pública sobre a Nova Subida da Serra, o projeto ganhou repercussão nacional com uma matéria de capa de O Globo, publicada em novembro. In 2010, Concer intensified the dissemination of releases and bulletins on its works, special operations, traffic conditions and other events on Highway BR-040, with more than 2,000 spontaneous insertions in communication vehicles. News sites and radios were the segments that reported more facts about the Concessionaire and the highway, followed by print newspapers and TV stations. In the second half of the year, after the public hearing on the New Ascent Project, the project gained national repercussion with a cover story in O Globo, which was published in November. Capítulo 5 - Relacionamento com o Usuário / Chapter 5 - Relationship with Users Relacionamento com o Usuário Relationship with Users Sexo / Gender Perfil do usuário User profile A Concer mede anualmente o índice de satisfação dos usuários da BR-040 através de pesquisa de campo, realizada em trechos distintos da rodovia. No levantamento mais recente, 900 motoristas de diferentes perfis foram entrevistados sobre as condições da rodovia e os serviços prestados pela Concessionária. Concer annually measures the level of satisfaction of BR-040 users through a field survey performed at various points on the highway. In the most recent survey, 900 drivers with different profiles were interviewed on the highway's conditions and the services provided by the Concessionaire. Escolaridade / Level of education Estado Civil / Marital Status 56% Idade / Age 61% 22% 18 a 24 anos 18 to 24 4% 25 a 34 anos 32% 21% Masculino / Male 75% Feminino / Female 25% 24% 25 to 34 35 a 39 anos 27% 35 to 39 3% Superior Completo Post secondary education Médio Completo Secondary education Fundamental Completo Full Term Junior School 4ª série Fundamental Junior School Solteiro Single Casado Married 7% 40 a 44 anos Outros Others 45 a 54 anos 18% 45 to 54 55 ou mais over 55 Satisfação com a Central de Atendimento 0800 de uma maneira geral Satisfaction with Concer's 0800 Service in general 90% 22% 40 to 44 5% Nível de satisfação geral com a rodovia Level of overall satisfaction with the highway } 60 61% 98% 29% Muito satisfeito Very Happy Satisfeito Happy 10% 0% 0% Nem satisfeito, nem insatisfeito Neither happy nor unhappy Insatisfeito Unhappy Muito insatisfeito Very Unhappy 86% 85% 2008 2009 2010 A amostra foi constituída por 900 entrevistas com motoristas de ônibus, caminhões e carros de passeios. Margem de erro: 3% para mais ou para menos. Fonte: Sinergia Pesquisa e Assessoria Mercadológica Ltda. The sample comprised 900 interviews with bus, truck and car drivers. Margin of error: plus or minus 3%. Source: Sinergia Pesquisa e Assessoria Mercadológica Ltda. Capítulo 6 Chapter 6 Nosso maior valor Our most important value Capítulo 6 - Nosso maior valor / Chapter 6 - Our most important value Capital Humano 62 Human Capital A Concer promoveu 17.314 horas de treinamento para todos os setores da empresa. Concer promoted 17,314 hours of training to employees in all sectors. Sede da Concer Concer headquarters CONCER - Relatório Anual / Annual Report 63 Política de capacitação Training policy A política de capacitação de Recursos Humanos da Concer promoveu 17.314 horas de treinamento em 2010, envolvendo 397 funcionários. Foram aplicados treinamentos de integração, de local de trabalho e de qualidade em todos os setores da empresa. Capacitações específicas, como a de movimentação de produtos perigosos e a relacionada com o Projeto Caminhos de Fauna, também foram realizadas no período. Concer’s human resources training policy administered 17,314 hours of training in 2010, which involved 397 employees. Integration, workplace and quality training was administered to employees in all sectors of the company. Specific training, such as the handling of hazardous materials and that related to the Wildlife Trails Project, was also administered in the period. As equipes de resgate do SAU Médico acumularam 2.752 horas em ciclos de treinamento. Para 2011, estão previstos cursos voltados a procedimentos em ocorrências, atendimento em acidentes com produtos químicos, atendimento a vítimas em veículos de difícil acesso e salvamento em altura com vítimas presas em ferragens. Outras iniciativas de valorização dos funcionários são o Programa de Participação no Resultado (PPR) e a bonificação para os arrecadadores. Com a bonificação, a Concer premia com um bônus correspondente ao valor líquido do salário os funcionários que apresentam, a cada semestre, as menores margens de erro na arrecadação do pedágio. Entre o primeiro e o segundo semestres de 2010, o total de funcionários que recebeu o benefício saltou de 43% para 52%. Medical Assistance rescue teams received a total of 2,752 hours in the training cycles. For 2011, the company plans to provide courses on procedures for events, assistance for accidents with chemical products, assistance to victims in vehicles with difficult access and the rescue of victims trapped in wreckage. Other initiatives to value employees include the Profit Sharing Program and the bonus for toll booth employees. Concer rewards employees who present each half-year period the lowest margin of error in toll collections, with the bonus corresponding to the net amount of their salary. Between the first and the second half of 2010, the total number of employees who received the benefit went from 43% to 52%. Capítulo 6 - Nosso maior valor / Chapter 6 - Our most important value Capital Humano 64 Human Capital Ouvidoria Interna Internal Ombudsman A Ouvidoria Interna registrou um crescimento de 11% de participação dos funcionários, tendo recebido 337 manifestações no período. Através da Ouvidoria Interna, funcionários conquistaram em 2010 salas de descanso em cada praça de pedágio, entre outras melhorias. The Internal Ombudsman recorded an increase of 11% in employee participation, receiving 337 communications in the period. Through the Internal Ombudsman, employees managed to receive rest lounges at each toll plaza in 2010, among other improvements. CONCER - Relatório Anual / Annual Report Incentivo à Cultura 65 Cultural Incentives Caminhos do Rio a Juiz de Fora The Roads from Rio to Juiz de Fora Através da Lei Federal de Incentivo à Cultura, a Concer patrocinou o livro “Caminhos do Rio a Juiz de Fora”, obra coordenada pela arquiteta Maria Cristina Wolff de Carvalho com ensaios de Paulo César Garcez Marins, Francisco de Carvalho Dias de Andrade, Marcus Antonio Monteiro Nogueira e Beatriz Blay. Ilustrado com fotografias em preto e branco de Nego Miranda e com uma rica documentação iconográfica e cartográfica obtida em instituições nacionais e na África do Sul, Áustria, Itália e nos Estados Unidos, o livro resgata em 260 páginas a história dos vários caminhos que ligaram a província à antiga capital federal, entre eles o que deu origem à própria BR-040. Editado também na versão para o inglês, “Caminhos do Rio a Juiz de Fora” foi patrocinado em parceria com o Circuito Cultural Bradesco Vida e Previdência. Under the Federal Cultural Incentive Law, Concer sponsored the book Caminhos do Rio a Juiz de Fora (The Roads from Rio to Juiz de Fora), which was coordinated by the architect Maria Cristina Wolff de Carvalho with essays by Paulo César Garcez Marins, Francisco de Carvalho Dias de Andrade, Marcus Antonio Monteiro Nogueira and Beatriz Blay. Illustrated with black and white photos of Nego Miranda and with rich iconographic and cartographic documentation obtained in national institutions and in South Africa, Austria, Italy and the United States, the book revisits in 260 pages the history of the many paths that connected the province to the former federal capital, including the one that gave origin to BR-040. Also edited in English, Caminhos do Rio a Juiz de Fora was sponsored in partnership with Circuito Cultural Bradesco Vida e Previdência. Capítulo 6 - Nosso maior valor / Chapter 6 - Our most important value Responsabilidade Social 66 Social Responsibility A agenda social da Concer em 2010 incluiu a distribuição recorde de alimentos não perecíveis, a doação de uma UTI Móvel e várias outras iniciativas que beneficiaram milhares de pessoas. Concer’s social agenda in 2010 included the record distribution of non-perishable foods, the donation of a Mobile ICU and several other initiatives that benefited thousands of persons. Doação de UTI Móvel Donation of a Mobile ICU Uma UTI Móvel zero quilômetro foi doada pela Concer à Prefeitura de Petrópolis e reforçou o atendimento de urgência do Hospital Municipal Nelson de Sá Earp. O veículo é equipado com desfibrilador, eletrocardiograma, respirador pneumático, bomba de infusão, aspirador portátil, oxigênio, maca convencional, maca de madeira e imobilizador de coluna cervical, além de rádio. O modelo é com teto alto, que oferece mais conforto e comodidade para os profissionais que atuam no atendimento aos pacientes. A brand new Mobile ICU was donated by Concer to the Petrópolis Municipal Government and reinforced emergency care at the Nelson de Sá Earp Municipal Hospital. The vehicle is equipped with a defibrillator, electrocardiogram, respirator, infusion pump, portable aspirator, oxygen, conventional stretcher, wooden stretcher and cervical spine immobilizer and a radio. The model has a high ceiling, which offers greater comfort and convenience to the professionals that serve patients. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 67 Um Freio na Fome Um Freio na Fome (A Break from Hunger) A campanha que destina alimentos não perecíveis a famílias de baixa renda que vivem no entorno da rodovia, no fim do ano, arrecadou um volume recorde de doação. Ao todo, 24,2 toneladas de alimentos doados por funcionários, prestadores de serviço, fornecedores e usuários da rodovia foram distribuídas a 2 mil famílias de Duque de Caxias, Petrópolis, Areal, Três Rios e Matias Barbosa. The campaign that donates non-perishable food to low-income families that live close to the highway collected a record volume of donations at the end of the year. In all, 24.2 tons of food donated by employees, service providers, suppliers and highway users were distributed to 2,000 families from Duque de Caxias, Petrópolis, Areal, Três Rios and Matias Barbosa. Ações Emergenciais Emergency Actions Organização de campanhas de ajuda humanitária a vítimas de chuvas e enchentes ocorridas em 2010, com distribuição de mais de 600 itens de limpeza, higiene pessoal, água mineral, sapatos e roupas para o Viva Rio. A associação de Moradores do Parque Proletário de Jardim Gramacho, em Caxias, recebeu kits de lanche em atendimento aos desabrigados. Já a Federação das Associações de Moradores de Três Rios recebeu peças de roupas doadas à Concessionária. Organization of campaigns to help the victims of rain and floods occurred in 2010, with the distribution of more than 600 items of cleaning and personal hygiene products, water, shoes and clothes to Viva Rio. The association of residents in Parque Proletário de Jardim Gramacho in Caxias received snack kits to give to those who were forced out of their homes. The Federação das Associações de Moradores de Três Rios received articles of clothing donated to the Concessionaire. Na Mão Certa Na Mão Certa (Heading the Right Way) Parceria firmada com a Childhood Brasil (Instituto WCF-Brasil), organização criada pela rainha Sílvia, da Suécia, com a missão de proteger crianças e adolescentes contra o abuso e a exploração sexual. Na Concer, o foco do trabalho é com a conscientização de caminhoneiros que trafegam na BR-040. Duas ações foram realizadas em 2010: uma para divulgação da iniciativa ao público em geral e uma segunda para 300 caminhoneiros no Posto Mineirão, em Juiz de Fora. This is a partnership formed with Childhood Brasil (WCF-Brazil Institute), an organization created by Queen Sílvia of Sweden to protect children and teenagers from sexual abuse and exploration. At Concer, the focus is on raising the awareness among the truck drivers using Highway BR-040. Two actions were carried out in 2010: the first was intended to divulge the initiative to the general public and the second to 300 truck drivers at Posto Mineirão in Juiz de Fora. Capítulo 6 - Nosso maior valor / Chapter 6 - Our most important value Responsabilidade Social 68 Social Responsibility Educação no Trânsito Traffic Safety Education Campanhas periódicas que buscam conscientizar os motoristas em geral sobre segurança no trânsito, com recomendações envolvendo o respeito às normas de trânsito, à direção defensiva, bom estado de manutenção dos veículos, entre outras ações. These periodic campaigns aim to raise awareness among drivers in general on traffic safety, with recommendations involving respect of traffic laws, defensive driving, good vehicle maintenance, as well as other actions. Voluntariado Volunteer Actions A Concer incentiva seus funcionários a doarem sangue para o Instituto Estadual de Hematologia Arthur de Siqueira Cavalcanti (Hemorio), maior banco público de sangue do Rio de Janeiro, responsável pelo abastecimento de inúmeras unidades no estado. As campanhas internas são anuais e acontecem desde 2005. Concer encourages its employees to donate blood to Instituto Estadual de Hematologia Arthur de Siqueira Cavalcanti (Hemorio), the largest public blood bank in Rio de Janeiro, responsible for supplying several units in the state. The internal campaigns are held on an annual basis since 2005. Partnership with the Ministry of Health Parceria com o Ministério da Saúde A Concer é Empresa Parceira do Ministério da Saúde na divulgação das várias campanhas de prevenção a doenças. Em 2010, a empresa reforçou a comunicação referente à vacinação contra a gripe H1N1, apontada como a maior campanha de imunização já realizada no mundo. Concer is a partner of the Ministry of Health in the dissemination of several campaigns for the prevention of diseases. In 2010, the company reinforced the communication related to the vaccination against H1N1 flu, which is the largest immunization campaign in the world. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 69 Cruzada do Menor Cofrinhos disponíveis nas praças de pedágio da BR040 ajudam a arrecadar solidariedade à causa defendida pela Cruzada do Menor, instituição social privada sem fins lucrativos, cuja finalidade é promover o desenvolvimento social de crianças, adolescentes, idosos e as respectivas famílias. A Cruzada do Menor atende a mais de 800 pessoas com programas socioeducativos culturais e profissionalizantes no Rio de Janeiro e em Petrópolis, elegendo a formação pessoal como caminho para a cidadania participativa. A parceria acontece desde 2002. Cruzada do Menor (Crusade for Minors) Donation boxes located at the toll plazas on BR-040 help collect money for Cruzada do Menor, a private non-profit social institution whose aim is to promote the social development of children, teenagers, senior citizens and their respective families. Cruzada do Menor serves more than 800 persons with socioeducational, cultural and vocational programs in Rio de Janeiro and in Petrópolis, prioritizing personal development as the way to participatory citizenship. The partnership has been in place since 2002. Capítulo 6 - Nosso maior valor / Chapter 6 - Our most important value Compromisso Ambiental 70 Environmental Commitment O projeto Caminhos da Fauna completou cinco anos de ações para minimizar o impacto do tráfego sobre as mais de 40 espécies de animais silvestres que vivem na região da Serra de Petrópolis. The Caminhos da Fauna project completed five years of actions to minimize the impact of traffic on the more than 40 species of wildlife that live in the Serra de Petrópolis region. Caminhos da Fauna Caminhos da Fauna (Wildlife Trails) Voltado à redução de atropelamentos de animais silvestres que habitam a Mata Atlântica existente às margens da rodovia, principalmente na Serra da BR-040, o projeto já identificou 40 espécies de animais na região, permitindo mapear trilhas e hábitos de deslocamento. Com isso, foi possível adotar medidas simples que reduzem a presença desses animais na rodovia, o que traz mais segurança aos usuários e à própria vida silvestre. Em 2010, o projeto completou cinco anos e, além de uma ação de conscientização dos motoristas, houve novo treinamento dos inspetores de tráfego. This project aims to reduce the number of wild animals in the Atlantic Rainforest along the highways that are killed by vehicles, especially on the mountainous stretch of Highway BR-040, the project has already identified 40 species of animals in the region, allowing the mapping of trails and movement habits. As a result, it was possible to adopt simple measures that reduce the presence of these animals in the highway, increasing user and wildlife safety. In 2010, the project completed five years and, in addition to a driver awareness-raising action, there was new training for traffic inspectors. Road Ecology Brazil 2010 - A Concer apoiou a realização do Road Ecology Brazil 2010 (REB), evento multidisciplinar promovido pela Universidade Federal de Lavras (MG) e que discutiu propostas para uma relação sustentável entre o sistema viário e o meio ambiente. O projeto Caminhos da Fauna foi apresentado no evento como uma das iniciativas de sucesso no Brasil. Road Ecology Brazil 2010 – Concer supported Road Ecology Brazil 2010 (REB), a multidisciplinary event promoted by the Federal University of Lavras (MG) and which discussed proposals for a sustainable relationship between the highway system and the environment. The Caminhos da Fauna project was presented at the event as one of the successful initiatives in Brazil. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 71 Projeto Sementinha O Projeto Sementinha envolve comunidades e alunos de escolas públicas de regiões por onde passa a BR-040. Desenvolvido pela Associação Rural de Duque de Caxias e patrocinado pela Concer, o Sementinha produz mudas de árvores da Mata Atlântica para o reflorestamento em áreas naturais. O Parque Natural Municipal da Taquara, a Reserva Particular do Patrimônio Natural Salvaterra, o Parque Natural Municipal da Lajinha e a Unigranrio são parceiros do projeto. A cada ano, 12 alunos de escolas públicas passam a integrar a ação, recebendo noções de preservação ambiental. Alem disso, recebem uma bolsa auxílio durante o ano. Em 2010, foram produzidas 4.709 mudas de espécies da Mata Atlântica. Sementinha Project The Sementinha Project involves communities and students from public schools of regions crossed by BR-040. Developed by the Associação Rural de Duque de Caxias and sponsored by Concer, Sementinha produces seedlings of Mata Atlântica trees for reforestation in natural areas. Parque Natural Municipal da Taquara, the Private Research of Patrimônio Natural Salvaterra, Parque Natural Municipal da Lajinha and Unigranrio are partners in the project. Every year, 12 students of public schools integrate the action, receiving notions of environmental preservation. In addition, they receive grants during the year. In 2010, 4,709 seedlings of Mata Atlântica species were produced. Capítulo 6 - Nosso maior valor / Chapter 6 - Our most important value Compromisso Ambiental 72 Environmental Commitment Dia da Árvore Tree Day Na data, 21 de setembro, a Concer incentiva ações de reflorestamento distribuindo mudas de espécies típicas da Mata Atlântica. A distribuição acontece nas três praças de pedágio. Na edição de 2010 foram doadas 500 mudas de ipê verde, amora, ingá e aroeira. On September 21, Concer encourages reforestation actions by distributing seedlings of Mata Atlântica species. The distribution occurs in the three toll plazas. In 2010, 500 seedlings of the tecoma, berry, ingá and pepper trees were donated. Reciclagem Recycling Itens consumidos pela Concer como papéis, copos plásticos, embalagens, jornais, tonners e cartuchos de impressoras são destinados à reciclagem, através de uma cooperativa de beneficiamento e comercialização de recicláveis, situada em Duque de Caxias. Em 2010, 3.747 quilos de materiais diversos tiveram destino ecologicamente correto. Items consumed by Concer, such as paper, plastic cups, wrapping, newspaper, tonners and printer cartridges, are recycled by a cooperative that processes and sells recyclable materials in Duque de Caxias. In 2010, 3,747 kilos of various materials received ecologically correct destinations. Concerito Ambiental (Environmental Concer) Concerito Ambiental Ações de educação ambiental voltadas para alunos da rede pública. No ano passado, houve caminhada ecológica no Parque da Lajinha, com 40 alunos da Escola Estadual Duque de Caxias, em Juiz de Fora. Houve também palestra sobre preservação do meio ambiente e plantio de mudas. Environmental education actions focused on public school students. Last year, an ecological hike was sponsored at Parque da Lajinha, which involved 40 students from the Duque de Caxias State School located in Juiz de Fora. There was also a lecture on environmental preservation and seedling planting. Capítulo 7 Chapter 7 06 Demonstrações Financeiras Financial Statements Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 74 Balance Sheets Srs. Acionistas, em cumprimento à legislação vigente, submetemos a apreciação de V.Sas. as Demonstrações Contábeis referentes ao exercício social findo em 31/12/2010, elaboradas em conformidade com a legislação societária, acompanhadas do Parecer dos Auditores Independentes. Relatório da Administração Balanços Patrimoniais 31 de dezembro 2010 e 2009 e 1º de janeiro de 2009 (Em milhares de reais) Nota Ativo Ativo circulante Caixa e equivalentes de caixa Contas a receber de clientes Adiantamentos a empregados Adiantamentos a fornecedores Impostos a recuperar Créditos diversos Despesas antecipadas Total do ativo circulante 2010 (5) 2.771 3.886 126 236 807 298 1.694 9.818 2009 01/01/2009 Reapresentado 2.848 2.665 148 218 20 – 1.631 7.530 Nota 1.455 1.799 26 – 13 – 275 3.568 Ativo não circulante Imposto de renda e contribuição social diferidos Depósitos judiciais Outros créditos Intangível 627 699 46 (6) 646.906 1.329 512 65 619.920 1.222 139 187 641.247 Total do ativo não circulante 648.278 621.826 642.795 Total do ativo 658.096 629.356 646.363 Passivo Passivo Circulante Fornecedores Partes relacionadas Empréstimos e financiamentos Salários, provisões e encargos sociais Impostos, taxas e contrib. a recolher (09) Parcelamento débitos tributários Adiantamento de clientes Leasing a Pagar Dividendos a Pagar Provisão para manutenção Outras obrigações Total do passivo circulante Passivo não circulante Exigível a longo prazo Empréstimos e financiamentos Imposto de renda e contribuição social diferidos Impostos, taxas e contrib. a recolher (09) Parcelamento débitos tributários Provisões para obrigações legais vinculadas à processos judiciais Receitas diferidas Leasing a Pagar Outras obrigações Total do passivo não circulante Patrimônio líquido Capital social Reserva de reavaliação Reserva de lucros Total do patrimônio líquido Total do passivo (08) (07) (09) (13) (11) (14) (09) (17) (10) 2010 2009 01/01/2009 Reapresentado 6.492 3.726 46.484 2.008 3.290 2.259 934 212 1.250 1.840 1.928 70.423 3.282 5.495 25.302 1.001 12.265 408 1.640 252 38.000 1.438 1.947 91.030 1.878 6.828 16.153 731 6.104 190 1.980 284 39.570 – 899 74.617 28.622 57.759 63.070 131.229 – 7.704 115.498 1.720 1.848 121.251 2.768 1.428 640 3.811 258 – 172.264 2.472 4.104 248 – 183.649 3.597 4.431 333 704 197.582 96.163 228.068 91.178 415.409 658.096 96.163 214.096 44.418 354.677 629.356 94.778 235.370 44.016 374.164 646.363 (12) As notas explicativas são parte integrante das demonstrações financeiras Demonstrações das Mutações do Patrimônio Líquido Exercícios ? ndos em 31 de dezembro de 2010 e 2009 (Em milhares de reais) Saldos em 01/01/2009 (reapresentado) Integralização de capital Lucro líquido do exercício Dividendos propostos Realização da reserva de reavaliação Constituição de reservas Saldos em 31/12/2009 (Reapresentado) Lucro líquido do exercício Dividendos propostos Reversão de provisão para perdas no ativo imobilizado Constituição de reservas Realização da reserva de reavaliação Saldos em 31/12/2010 Capital Reserva social de capital 94.778 1.385 – – – – 96.163 – – – – – 96.163 – – – – – – – – – – – – – Reserva de reavaliação 235.370 – – – (21.274) – 214.096 – – 45.233 – (31.261) 228.068 Reservas de lucros Estatutária Legal Lucros 256 2.554 41.206 – – (1.385) – – – – – – – – – 52 524 (6.832) 308 3.078 32.989 – – – – – – – – – 77 775 53.950 – – – 385 3.853 86.939 As notas explicativas são parte integrante das demonstrações financeiras Total 44.016 (1.385) – – – (6.256) 36.375 – – – 54.802 – 91.177 Lucros acumulados – – 18.513 (38.000) 21.274 6.256 8.043 15.646 (148) – (54.802) 31.261 – Patrimônio líquido 374.164 – 18.513 (38.000) – – 354.677 15.646 (148) 45.233 – – 415.409 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 75 Demonstrações dos Fluxos de Caixa exercícios ? ndos em 31 de dezembro de 2010 e de 2009 2010 Fluxos de caixa das atividades operacionais Lucro líquido do exercício Ajustes para conciliar o resultado às disponibilidades geradas pelas Atividades operacionais: Imposto de renda e contribuição social diferidos (8.439) Depreciação e amortização Variações monetárias de empréstimos e financiamentos 12.705 Provisão para contingências, líquidas de baixas e reversões Receitas diferidas 15.646 Variações nos ativos e passivos (Aumento) diminuição dos ativos Contas a receber de clientes Impostos a recuperar Despesas antecipadas e outros valores a receber Aumento (diminuição) dos passivos Fornecedores Contas a pagar empresas ligadas, operações comerciais Obrigações sociais e trabalhistas Impostos, taxas e contribuições Adiantamentos de clientes e outras contas a pagar 2009 Reapresentado 18.513 54.613 (6.419) 43.950 6.975 (1.832) (293) 72.400 (1.125) (327) 61.567 (1.521) (787) (223) (2.531) (790) (6) (2.024) (2.820) 2.722 1.404 (1.769) 1.007 (809) (360) (1.333) 269 (2.312) 3.130 (Em milhares de reais) 2010 Provisão de IRPJ e CSLL Correntes Pagamento de IRPJ e CSLL correntes Disponibilidades líquidas geradas nas atividades operacionais Fluxos de caixa das atividades de investimento Baixas do intangível Perda por Baixas do intangível Aquisição de bens do intangível Disponibilidades líquidas aplicadas nas atividades de investimentos Fluxos de caixa das atividades de financiamento Dividendos e juros sobre o capital próprio pagos (36.900) Captações através de empréstimos, financiamentos e debêntures Pagamentos de empréstimos, financiamentos (50.680) Juros e remunerações pagas sobre empréstimos Disponibilidades líquidas aplicadas nas atividades de financiamento Aumento (redução) do caixa e equivalentes de caixa Caixa e equivalentes de caixa No início do exercício No fim do exercício Aumento (redução) do caixa e equivalentes de caixa As notas explicativas são parte integrante das demonstrações financeiras Demonstrações do Resultado Exercícios ? ndos em 31 de dezembro de 2010 e 2009 (Em milhares de reais, exceto o lucro líquido por ação) Nota Receita operacional líquida Custo dos serviços prestados Custos dos serviços prestados Amortização Total do custo dos serviços prestados Lucro bruto Receitas (despesas) operacionais Gerais e administrativas Amortização Despesas com pessoal Outras receitas operacionais. líquidas Total das despesas operacionais Lucro operacional antes do resultado financeiro Resultado financeiro Receitas financeiras Despesas financeiras Resultado antes do Imposto de renda e da contribuição social Imposto de renda e contribuição social Corrente Diferido Lucro líquido do exercício Lucro líquido por ação – R$ (18) 2010 206.370 2009 Reapresentado 179.036 (100.470) (53.578) (154.049) 52.321 (82.073) (43.133) (125.206) 53.830 (11.331) (1.034) (7.642) 2.144 (17.863) (8.877) (817) (4.639) 100 (14.233) 34.458 39.597 788 (12.933) (12.145) 25 (11.549) (11.524) 22.313 28.073 (15.106) 8.439 (6.667) 15.646 2,17 (15.979) 6.419 (9.560) 18.513 2,57 (19) As notas explicativas são parte integrante das demonstrações financeiras 15.106 (15.877) 20 2009 Reapresentado 15.980 (9.600) 7.538 30.019 (2.773) (40.310) (22.204) (13.064) 24 – (22.180) (39.568) 39.262 (8.584) 28.804 (25.334) (6.614) (56.902) (77) (42.712) 1.393 2.848 2.771 (77 ) 1.455 2.848 1.393 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 76 Balance Sheets Notas Explicativas às Demonstrações Financeiras 31 de dezembro de 2010 e 2009 (Em milhares de reais – R$ mil, exceto quando indicado de outra forma) Demonstrações do Valor Adicionado exercícios ? ndos em 2010 e 2009 (Em milhares de reais) 2010 Receitas Receitas de pedágio e acessórias 191.309 Outras receitas Receitas de construção Insumos adquiridos de terceiros Custo dos serviços vendidos Materiais, energia, serviços de terceiros e outros Outros custos operacionais Valor adicionado bruto Amortização Valor adicionado líquido produzido pela entidade Valor adicionado recebido em transferência Receitas financeiras Valor adicionado total a distribuir Distribuição do valor adicionado Remuneração do trabalho (salários e encargos) Remuneração do governo (impostos, taxas e contribuições) Remuneração do capital de terceiros (juros e aluguéis) Remuneração do capital próprio e dividendos Lucros /Prejuízos retidos 33.648 29.563 (101.391) (38.803) 2009 Reapresentado 226.214 169.225 34.426 22.563 (85.813) (30.280) (64.731) 2.143 153.129 (54.613) (55.633) (100) 140.401 (57.575) 98.516 82.826 788 788 99.304 99.304 100% 25 25 82.851 82.851 100% 12.800 13% 6.010 7% 25.720 26% 32.769 40% 13.877 14% 12.329 15% 147 46.760 – 47% 31.743 – 38% – 254.520 As notas explicativas são parte integrante das demonstrações financeiras 1. Informações sobre a Companhia A Companhia foi constituída em 16 de outubro de 1995, sob a denominação de Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – RIO (“Concer”ou “Companhia”), tendo como objeto social a recuperação, o reforço, a monitoração, o melhoramento, a manutenção, a conservação, a operação e a exploração da Rodovia BR-040/MG/RJ, trecho Juiz de Fora – Petrópolis – Rio de Janeiro (Trevo das Missões) e os respectivos acessos, durante o prazo de 25 anos, contados a partir de 01 de março de 1996, data da transferência do controle da rodovia para a concessionária. A sede social da Companhia está localizada na Rodovia Washington Luiz, 13.892 – Jardim Primavera – Duque de Caxias – Rio de Janeiro – RJ. É vedado à Companhia praticar quaisquer atos estranhos a seu objeto social, salvo com expressa autorização da Agência Nacional deTransportesTerrestres (ANTT), instituída pela Lei nº 10.233, de 05 de junho de 2001, regulamentada pelo Decreto nº 4.130, de 13 de fevereiro de 2002, que substituiu o Departamento Nacional de Estradas de Rodagem (DNER). O regime jurídico do contrato de concessão confere à ANTT a prerrogativa de alterá-lo, unilateralmente, para melhor adequação às finalidades de interesse público, rescindi-lo, fiscalizar-lhe a execução e aplicar sanções motivadas pela sua inexecução parcial ou total, sendo que as cláusulas econômico-financeiras do contrato de concessão não poderão ser alteradas sem prévia concordância da concessionária. A concessão de exploração da rodovia extingue-se por advento do termo contratual, encampação, caducidade, rescisão, anulação, falência ou extinção da concessionária. Extinta a concessão, revertem à ANTT todos os bens transferidos para a administração da concessionária, os bens reversíveis incorporados à rodovia durante a concessão e os direitos e privilégios decorrentes da concessão, livres e desembaraçados de quaisquer ônus ou encargos, inclusive sociais trabalhistas e cessam, para a concessionária, todos os direitos emergentes do contrato. Em caso de extinção, a concessionária será indenizada pelo valor contábil dos investimentos incorporados à concessão. A principal fonte de receita é a arrecadação da tarifa de pedágio, que é reajustada anualmente, todavia, em razão da peculiaridade do serviço prestado, são facultadas outras fontes de receitas, sejam elas direta ou indiretamente provenientes de atividades vinculadas à exploração da rodovia, das suas faixas marginais, acessos ou áreas de serviços e lazer, inclusive as decorrentes de publicidades e multas por excesso de peso, a exploração destas fontes depende de prévia autorização da ANTT. A autorização para conclusão da preparação destas demonstrações financeiras ocorreu na reunião de diretoria realizada em 14 de março de 2011. 2. Políticas contábeis As demonstrações financeiras foram elaboradas com base em diversas bases de avaliação utilizadas nas estimativas contábeis. As estimativas contábeis envolvidas na preparação das demonstrações financeiras foram baseadas em fatores objetivos e subjetivos, com base no julgamento da administração para determinação do valor adequado a ser registrado nas demonstrações financei ras. Itens significativos sujeitos a estimativas incluem: a seleção de vidas úteis do ativo intangível e de sua recuperabilidade nas operações, a avaliação dos ativos financeiros pelo valor justo, análise do risco de crédito para determinação da provisão para devedores duvidosos, assim como da análise dos demais riscos para determinação de outras provisões, inclusive para contingências. A liquidação das transações envolvendo essas estimativas poderá resultar em valores significativamente divergentes dos registrados nas demonstrações financeiras devido ao tratamento probabilístico inerente ao processo de estima tiva.A Companhia revisa suas estimativas e premissas pelo menos anualmente. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 77 As demonstrações financeiras foram elaboradas e estão sendo apresentadas de acordo com as práticas contábeis adotadas no Brasil, que compreendem as normas e procedimentos contábeis emitidos pelo Comitê de Pronunciamentos Contábeis (“CPC”), que estão em conformidade com as normas internacionais de contabilidade emitidas peIlnoternational Accounting Standards Board (“IASB”). Em todos os períodos anteriores, incluindo o exercício findo em 31 de dezembro de 2009, a Companhia preparou suas demonstrações financeiras de acordo com as práticas contábeis adotadas no Brasil vigentes até aquela data. A Companhia preparou suas demonstrações contábeis cumprindo as normas previstas nos pronunciamentos, interpretação e orientação (“CPCs”) emitidos pelo CPC para os períodos iniciados em, ou após, 1º de janeiro de 2010, como descrito em suas práticas contábeis. As presentes demonstrações contábeis para o exercício findo em 31 de dezembro de 2010 são as primeiras preparadas de acordo com as práticas contábeis adotadas atualmente no Brasil, que contemplam os CPCs. O saldo de abertura foi considerado o de 1º de janeiro de 2009, data de transição para os CPCs. Desta forma, as demonstrações contábeis referentes ao exercício findo em 31 de dezembro de 2009 e o balanço patrimonial de 1º de janeiro de 2009, originalmente preparadas de acordo com as práticas contábeis adotadas no Brasil vigentes naquelas datas, estão sendo reapresentadas, contemplando os ajustes necessários para estarem de acordo com os CPCs. A reconciliação do patrimônio líquido, do resultado do exercício e dos fluxos de caixa, bem como a descrição dos efeitos da transição das práticas contábeis anteriormente adotadas no Brasil para as novas normas emitidas está demonstrada na Nota 4. A Companhia não possui outros resultados abrangentes. Dessa forma, a demonstração dos resultados abrangentes não está sendo apresentada em separado, pois equivale à demonstração do resultado do exercício. 2.1. Conversão de saldos denominados em moeda estrangeira A moeda funcional da Companhia é o Real, mesma moeda de preparação e apresentação de suas demonstrações financeiras. As transações em moeda estrangeira são inicialmente registradas à taxa de câmbio da moeda funcional em vigor na data da transação.Os ativos e passivos monetários denominados em moeda estrangeiro são reconvertidos à taxa de câmbio da moeda funcional em vigor na data do balanço.Todas as diferenças são registradas na demonstração do resultado. 2.2. Reconhecimento de receita A receita é reconhecida na extensão em que for provável que benefícios econômicos serão gerados para a Companhia e quando possa ser mensurada de forma confiável. A receita é mensurada com base no valor justo da contraprestação recebida, excluindo descontos, abatimentos e impostos ou encargos sobre vendas. Os critérios específicos, a seguir, devem também ser satisfeitos antes de haver reconhecimento de receita: Receita de pedágio As receitas de pedágio, incluindo as receitas com cartões de pedágio e póspagos, são registradas no resultado quando da passagem do usuário pela praça de pedágio. Receita de construção Pelos termos do contrato de concessão, a Concessionária deve construir e/ou melhorar a infra-estrutura das rodovias que opera. Conforme requerido pelo ICPC01 – Contratos de Concessão (equivalente à interpretação IFRIC 12, emitida pelo IASB), as receitas relativas ao serviço de construção prestado devem ser mensuradas e registradas pela Companhia em contrapartida ao ativo intangível de concessão. Os custos dos contratos são reconhecidos na demonstração do resultado, como custo dos serviços prestados, quando incorridos.Todos os custos diretamente atribuíveis aos contratos são considerados para mensuração da receita. Receitas acessórias Correspondem às receitas decorrentes de contratos de permissão de uso de faixa de domínio da rodovia por terceiros e são reconhecidos na conta de receitas acessórias na demonstração de resultado da Companhia. Receita de juros Para todos os instrumentos financeiros avaliados ao custo amortizado e ativos financeiros que rendem juros, classificados como disponíveis para venda, a receita ou despesa financeira é contabilizada utilizando-se a taxa de juros efetiva, que desconta exatamente os pagamentos ou recebimentos futuros estimados de caixa ao longo da vida estimada do instrumento financeiro ou em um período de tempo mais curto, quando aplicável, ao valor contábil líquido do ativo ou passivo financeiro. A receita de juros é incluída na rubrica receita financeira, na demonstração do resultado. 2.3. Impostos Imposto de renda e contribuição social correntes Ativos e passivos tributários correntes do último exercício e de anos anteriores são mensurados ao valor recuperável esperado ou a pagar para as autoridades fiscais. As alíquotas de imposto e as leis tributárias usadas para calcular o montante são aquelas que estão em vigor ou substancialmente em vigor na data do balanço. Imposto de renda e contribuição social diferidos Impostos diferidos ativos são reconhecidos para todas as diferenças temporárias dedutíveis, créditos e perdas tributários não utilizados, na extensão em que seja provável que o lucro tributável esteja disponível para que as diferenças temporárias dedutíveis possam ser realizadas, e créditos e perdas tributários não utilizados possam ser utilizados. O valor contábil dos impostos diferidos ativos é revisado em cada data do balanço e baixado na extensão em que não é mais provável que lucros tributáveis estarão disponíveis para permitir que todo ou parte do ativo tributário diferido venha a ser utilizado. Impostos diferidos ativos baixados são revisados a cada data do balanço e são reconhecidos na extensão em que se torna provável que lucros tributáveis futuros permitirão que os ativos tributários diferidos sejam recuperados. Impostos diferidos ativos e passivos são mensurados pela taxa de imposto que se espera ser aplicável no ano em que o ativo será realizado ou o passivo liquidado, com base nas taxas de imposto (e lei tributária) que foram promulgadas na data do balanço. Imposto diferido relacionado a itens reconhecidos diretamente no patrimônio líquido também é reconhecido no patrimônio líquido, e não na demonstração do resultado. Itens de imposto diferido são reconhecidos de acordo com a transação que originou o imposto diferido, no resultado abrangente ou diretamente no patrimônio líquido. Impostos diferidos ativos e passivos são apresentados líquidos se existe um direito legal ou contratual para compensar o ativo fiscal contra o passivo fiscal e os impostos diferidos são relacionados à mesma entidade tributada e sujeitos à mesma autoridade tributária. Tributação As receitas brutas de vendas e serviços estão sujeitas aos seguintes impostos e contribuições, pelas seguintes alíquotas básicas: Alíquota Nome do tributo Contribuição para o Programa de Integração Social Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social Imp. sobre serviço de qualquer natureza Sigla Receitas com pedágio Demais receitas PIS 0,65% 1,65% COFINS ISS 3,00% 2,00% ou 5,00% 7,60% – Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 78 Balance Sheets A Companhia adota o regime híbrido de apuração de PIS e COFINS sendo tais encargos apresentados como deduções de receita bruta na demonstração de resultado juntamente com o ISS. A tributação sobre o lucro do exercício compreende o Imposto de Renda Pessoa Jurídica (“IRPJ”) e a Contribuição Social Sobre Lucro Líquido (“CSLL”), compreendendo o imposto corrente e o diferido, que são calculados com base nos resultados tributáveis (lucro contábil ajustado), às alíquotas vigentes nas datas dos balanços, sendo elas: (i) Imposto de renda – calculado à alíquota de 25% sobre o lucro contábil ajustado (15% sobre o lucro tributável, acrescido do adicional de 10% para os lucros que excederem R$ 240. no período de 12 meses); (ii) Contribuição social – calculada à alíquota de 9% sobre o lucro contábil ajustado.As inclusões ao lucro contábil de despesas temporariamente não dedutíveis, ou exclusões de receitas temporariamente não tributáveis, consideradas para apuração do lucro tributável corrente geram créditos ou débitos tributários diferidos. O RegimeTributário deTransição (RTT) terá vigência até a entrada em vigor de lei que discipline os efeitos fiscais dos novos métodos contábeis, sendo optativo nos anos-calendário de 2008 e de 2009, buscando a neutralidade tributária das alterações na legislação societária brasileira, introduzidas pela Lei nº 11.638/07 e pela MP nº 449/08 convertida na Lei nº 11.941/09 de 27 de maio de 2009. A Companhia manifestou sua opção pela adoção do RTT quando da entrega da Declaração de Informações Econômico-Fiscais da Pessoa Jurídica – DIPJ 2009 (ano-calendário 2008). Conseqüentemente, para fins de apuração do imposto de renda e da contribuição social sobre o lucro líquido do período findo em 31 de dezembro de 2009, a Companhia utilizou das prerrogativas definidas no RTT. Os impostos diferidos ativos são decorrentes de diferenças temporárias, foram constituídos em conformidade com o PronunciamentoTécnico CPC 32 que foi emitido pelo Comitê de Pronunciamentos Contábeis e levaram em consideração a expectativa de geração de lucros tributáveis futuros, fundamentada em estudo técnico de viabilidade, aprovado pela Administração. As antecipações ou valores passíveis de compensação são demonstrados no ativo circulante ou não circulante, de acordo com a previsão de sua realização. 2.4. Instrumentos financeiros Os instrumentos financeiros somente são reconhecidos a partir da data em que a Companhia se torna parte das disposições contratuais dos instrumentos financeiros. Quando reconhecidos, são inicialmente registrados ao seu valor justo acrescido dos custos de transação que sejam diretamente atribuíveis à sua aquisição ou emissão, exceto no caso de ativos e passivos financeiros classificados na categoria ao valor justo por meio do resultado, onde tais custos são diretamente lançados no resultado do exercício. Sua mensuração subsequente ocorre a cada data de balanço de acordo com as regras estabelecidas para cada tipo de classificação de ativos e passivos financeiros. Os principais ativos financeiros reconhecidos pela Companhia são caixa e equivalentes de caixa, contas a receber de clientes e outras contas a receber, empréstimos cedidos e outros recebíveis., enquanto que os principais passivos financeiros são contas a pagar a fornecedores, outras contas a pagar e empréstimos e financiamentos. 2.5. Contas a receber de clientes As contas a receber de clientes estão apresentadas pelo valor de realização. Não foi constituída provisão para crédito de liquidação duvidosa em função das remotas expectativas de perda. 2.6. Ajuste a valor presente de ativos e passivos Os ativos e passivos monetários de longo prazo são atualizados monetariamente e, portanto, estão ajustados pelo seu valor presente. O ajuste a valor presente de ativos e passivos monetários de curto prazo é calculado, e somente registrado, se considerado relevante em relação às demonstrações financeiras tomadas em conjunto. Para fins de registro e determinação de relevância, o ajuste a valor presente é calculado levando em consideração os fluxos de caixa contratuais e a taxa de juros explícita, e em certos casos implícita. Não há em 31 de dezembro de 2010, 2009 e em 1º de janeiro de 2009 valores que requeiram ajuste a seu valor presente. 2.7. Empréstimos e financiamentos Os empréstimos e financiamentos são inicialmente reconhecidos a valor justo, acrescido do custo da transação diretamente relacionado. São mensurados subsequentemente pelo custo amortizado, utilizando o método da taxa efetiva. Ganhos e perdas são reconhecidos na demonstração do resultado no momento da baixa dos passivos, bem como durante o processo de amortização pelo método da taxa de juros efetivos. Custos de empréstimos diretamente relacionados com a aquisição, construção ou produção de um ativo que necessariamente requer um tempo significativo para ser concluído para fins de uso ou venda são capitalizados como parte do custo do correspondente ativo. Todos os demais custos de empréstimos são registrados em despesa no período em que são incorridos. Custos de empréstimo compreendem juros e outros custos incorridos por uma entidade relativos ao empréstimo. Os juros não foram capitalizados, visto que as obras efetuadas pela Companhia atualmente não paralisam o andamento das operações, ou seja, a Companhia continua gerando receita, mesmo quando realizando obras na rodovia. 2.8. Ativos intangíveis Ativos intangíveis adquiridos separadamente são mensurados ao custo no momento do seu reconhecimento inicial. Após o reconhecimento inicial, os ativos intangíveis são apresentados ao custo, menos amortização acumulada e perdas acumuladas de valor recuperável. Os ativos relacionados à concessão pública são reconhecidos quando o operador recebe o direito de cobrar um valor dos usuários pelo serviço público prestado. Nesta circunstância, a receita da concessionária está condicionada ao uso do ativo e a concessionária é detentora do risco de que o fluxo de caixa gerado pelos usuários do serviço não seja suficiente para recuperar o investimento. A concessionária não tem o direito contratual de receber caixa se houver falta de uso do ativo (rodovias) pelos usuários, mesmo quando o retorno da concessionária tenha um risco muito baixo. As construções efetuadas durante a concessão são entregues (vendidas) ao poder concedente em contrapartida de ativos intangíveis representando o direito de cobrar dos usuários pelo serviço público a ser prestado, e a receita é oriunda do serviço prestado aos usuários. O ativo intangível reconhecido na data de transição de 1º de janeiro de 2009 que teve como origem o ativo imobilizado registrado desde o início da concessão, está demonstrado ao custo de aquisição ou construção, líquido de depreciação acumulada, sendo os bens relacionados ao objeto da concessão ajustados a valor de mercado por reavaliação espontânea realizadas para as datas-base de 31 de dezembro de 2004 e 31 de Outubro de 2007 suportadas por laudos técnicos elaborado por empresa independente especializada. O critério definido para amortização do ativo intangível é com base na curva de tráfego projetada até o final do prazo de concessão, desta forma, entendese que a receita e a amortização do intangível estão alinhadas pelo prazo de concessão. Os gastos incorridos com manutenção e reparo são capitalizados somente se os benefícios econômicos associados a esses itens forem prováveis e os valores mensurados de forma confiável, enquanto que os demais gastos são registrados diretamente no resultado quando incorridos. Ganhos e perdas resultantes da baixa de um ativo intangível são mensurados como a diferença entre o valor líquido obtido da venda e o valor contábil do ativo, sendo reconhecidos na demonstração do resultado no momento da baixa do ativo. 2.9. Perda por redução ao valor recuperável de ativos não financeiros A administração revisa anualmente o valor contábil líquido dos ativos com o objetivo de avaliar eventos ou mudanças nas circunstâncias econômicas, operacionais ou tecnológicas que possam indicar deterioração ou perda de seu valor recuperável. Sendo tais evidências identificadas e o valor contábil líquido exceder o valor recuperável, é constituída provisão para desvalorização ajustando o valor contábil líquido ao valor recuperável. O valor recuperável de um ativo ou de determinada unidade geradora de caixa é definido como sendo o maior entre o valor em uso e o valor líquido de venda. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 79 Na estimativa do valor em uso do ativo, os fluxos de caixa futuros estimados são descontados ao seu valor presente, utilizando uma taxa de desconto antes dos impostos que reflita o custo médio ponderado de capital para a indústria em que opera a unidade geradora de caixa. O valor líquido de venda é determinado, sempre que possível, com base em contrato de venda firme em uma transação em bases comutativas, entre partes conhecedoras e interessadas, ajustado por despesas atribuíveis à venda do ativo, ou, quando não há contrato de venda firme, com base no preço de mercado de um mercado ativo, ou no preço da transação mais recente com ativos semelhantes. Nas datas dos balanços não foram identificados fatores que indicassem a necessidade de constituição de provisão para o valor recuperável de ativos. 2.10. Caixa e equivalentes de caixa Os equivalentes de caixa são mantidos com a finalidade de atender a compromissos de caixa de curto prazo, e não para investimento ou outros fins. A Companhia considerada equivalentes de caixa uma aplicação financeira de conversibilidade imediata em um montante conhecido de caixa e estando sujeita a um insignificante risco de mudança de valor. Por conseguinte, um investimento, normalmente, se qualifica como equivalente de caixa quando tem vencimento de três meses ou menos, a contar da data da contratação. 2.11. Arrendamento Mercantil (Leasing) Arrendamentos mercantis financeiros que transferem para a Companhia basicamente todos os riscos e benefícios relativos à propriedade do item são capitalizados no início do arrendamento mercantil pelo valor justo do bem arrendado ou, se inferior, pelo valor presente dos pagamentos mínimos do arrendamento mercantil. Sobre o custo são acrescidos, quando aplicável, os custos iniciais diretos incorridos na transação. Os pagamentos de arrendamento mercantil financeiro são alocados a encargos financeiros e redução de passivo de arrendamento mercantil financeiro, de forma a obter a taxa de juros constante sobre o saldo remanescente do passivo. Os encargos financeiros são reconhecidos na demonstração do resultado. Os bens arrendados são depreciados ao longo da sua vida útil-econômica estimada ou a duração prevista do contrato de arrendamento, dos dois o menor. Os pagamentos de arrendamento mercantil operacional são reconhecidos como despesa na demonstração do resultado de forma linear ao longo do prazo do arrendamento mercantil. 2.12. Outros ativos e passivos Um passivo é reconhecido no balanço quando a Companhia possui uma obrigação legal ou constituída como resultado de um evento passado, sendo provável que um recurso econômico seja requerido para liquidá-lo.As provisões são registradas tendo como base as melhores estimativas do risco envolvido. Um ativo é reconhecido no balanço quando for provável que seus benefícios econômicos futuros serão gerados em favor da Companhia e seu custo ou valor puder ser mensurado com segurança. Os ativos e passivos são classificados como circulantes quando sua realização ou liquidação é provável que ocorra nos próximos doze meses. Caso contrário são demonstrados como não circulantes. 2.13. Reserva de reavaliação A Companhia optou por manter até a sua realização, o saldo de reserva de reavaliação de ativos imobilizados existentes na data de transição. Por conta desta opção, o valor reavaliado desses ativos passou a ser considerado o valor de custo no ativo imobilizado e a reserva de reavaliação registrada no patrimônio líquido continuou a ser realizada. A reserva de reavaliação está demonstrada pela reavaliação de bens do ativo intangível, demonstrados na Nota 6, com base em laudos emitidos por avaliadores independentes. A realização da reserva ocorre na proporção em que o ativo é depreciado ou alienado e está sendo reconhecida no patrimônio líquido. 2.14. Provisões Geral Provisões são reconhecidas quando a Companhia tem uma obrigação presente (legal ou não formalizada) em consequência de um evento passado, é provável que benefícios econômicos sejam requeridos para liquidar a obrigação e uma estimativa confiável do valor da obrigação possa ser feita.Quando a Companhia espera que o valor de uma provisão seja reembolsado, no todo ou em parte, por exemplo, por força de um contrato de seguro, o reembolso é reconhecido como um ativo separado, mas apenas quando o reembolso for praticamente certo. A despesa relativa a qualquer provisão é apresentada na demonstração do resultado, líquida de qualquer reembolso. Provisões para riscos tributários, cíveis e trabalhistas A Companhia é parte de diversos processos judiciais e administrativos. Provisões são constituídas para todas as contingências referentes a processos judiciais para os quais é provável que uma saída de recursos seja feita para liquidar a contingência/obrigação e uma estimativa razoável possa ser feita. A avaliação da probabilidade de perda inclui a avaliação das evidências disponíveis, a hierarquia das leis, as jurisprudências disponíveis, as decisões mais recentes nos tribunais e sua relevância no ordenamento jurídico, bem como a avaliação dos advogados externos.As provisões são revisadas e ajustadas para levar em conta alterações nas circunstâncias, tais como prazo de prescrição aplicável, conclusões de inspeções fiscais ou exposições adicionais identificadas com base em novos assuntos ou decisões de tribunais. 2.15. Contratos de concessão – ICPC 01 A Companhia contabiliza os contratos de concessão conforme a Interpretação Técnica ICPC 01 – Contratos de Concessão emitida pelo Comitê de Pronuncia mentos Contábeis (CPC), que especifica as condições a serem atendidas em conjunto para que as concessões públicas estejam inseridas em seu alcance. A infraestrutura dentro do alcance da ICPC 01 não é registrada como ativo imobilizado da concessionária porque o contrato de concessão não transfere ao concessionário o direito de controle do uso da infraestrutura de serviços públicos. É prevista apenas a cessão de posse desses bens para prestação de serviços públicos, sendo eles revertidos ao poder concedente ao término do contrato de concessão. O concessionário tem acesso apenas para operar a infraestrutura para prestação dos serviços públicos em nome do poder concedente nos termos do contrato de concessão, atuando como prestador de serviço durante determinado prazo.O concessionário reconhece um intangível à medida que recebe autorização (direito) de cobrar dos usuários do serviço público e não possui direito incondicional de receber caixa ou outro ativo financeiro do poder concedente. A amortização do direito de exploração da infraestrutura é reconhecida no resultado do exercício de acordo com o prazo dos respectivos contratos de concessão. 2.16. Resultado por ação A Companhia efetua os cálculos do resultado por lote de mil ações utilizando o número médio ponderado de ações ordinárias totais em circulação, durante o período correspondente ao resultado conforme pronunciamento técnico CPC 41 (IAS 33).A Companhia não possui instrumentos que poderiam potencialmente diluir o resultado básico por ação. 2.17. Demonstrações dos fluxos de caixa e do valor adicionado As demonstrações dos fluxos de caixa foram preparadas e estão apresentadas de acordo com o pronunciamento contábil CPC 03 – Demonstração dos Fluxos de Caixa, emitido pelo Comitê de Pronunciamentos Contábeis (CPC). Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 80 Balance Sheets 2.18. Mudanças contábeis prospectivas, novos pronunciamentos e inter pretações ainda não adotadas Alguns novos procedimentos contábeis do IASB e interpretações do IFRIC foram publicados e/ou revisados e têm a sua adoção opcional ou obrigatória para os exercícios iniciados a partir de 01 de janeiro de 2010, para os quais o CPC ainda não editou os pronunciamentos e modificações correlacionados. Espera-se que as normas brasileiras estejam adequadas às normas internacionais até a data de início da vigência das mesmas. Segue um resumo das principais normas publicadas e ainda não vigentes, bem como a expectativa de impactos sobre as demonstrações financeiras da Companhia: • IFRS 9 Instrumentos Financeiros – Classificação e Mensuração – A IFRS 9 encerra a primeira parte do projeto de substituição da “IAS 39 Instrumentos Financeiros:Reconhecimento e Mensuração”.A IFRS 9 utiliza uma abordagem simples para determinar se um ativo financeiro é mensurado ao custo amortizado ou valor justo, baseada na maneira pela qual uma entidade administra seus instrumentos financeiros (seu modelo de negócios) e o fluxo de caixa contratual característico dos ativos financeiros. A norma exige ainda a adoção de apenas um método para determinação de perdas no valor recuperável de ativos. Esta norma passa a vigorar para exercícios fiscais iniciados a partir de 1º de janeiro de 2013. • IFRIC 19 Extinção de Passivos Financeiros com Instrumentos de Capital – A IFRIC 19 foi emitida em novembro de 2009 e passa a vigorar a partir de 1º de julho de 2010, sendo permitida sua aplicação antecipada. Esta interpretação esclarece as exigências das Normas Internacionais de Contabilidade (IFRS) quando uma entidade renegocia os termos de uma obrigação financeira com seu credor e este concorda em aceitar as ações da entidade ou outros instrumentos de capital para liquidar a obrigação financeira no todo ou em parte. • Melhorias para IFRS – O IASB emitiu melhorias para as normas e emendas de IFRS em maio de 2010 e as emendas serão efetivas a partir de 1º de janeiro de 2011. Abaixo elencamos as principais emendas que poderiam impactar a Companhia: - IFRS 3 – Combinação de negócios - IFRS 7 – Divulgação de Instrumentos Financeiros - IAS 1 – Apresentação das Demonstrações Financeiras - IAS 27 – Demonstrações Financeiras consolidadas e individuais - IFRIC 13 – Programa de fidelidade a cliente A Companhia não espera que as mudanças tenham impacto significativo em suas Demonstrações Financeiras. 3. Julgamentos, estimativas e premissas contábeis significativas Julgamentos A preparação das demonstrações financeiras da Companhia requer que a administração faça julgamentos e estimativas e adote premissas que afetam os valores apresentados de receitas, despesas, ativos e passivos, bem como as divulgações de passivos contingentes, na data-base das demonstrações financeiras. Contudo, a incerteza relativa a essas premissas e estimativas poderia levar a resultados que requeiram um ajuste significativo ao valor contábil do ativo ou passivo afetado em períodos futuros. Estimativas e Premissas As principais premissas relativas a fontes de incerteza nas estimativas futuras e outras importantes fontes de incerteza em estimativas na data do balanço, envolvendo risco significativo de causar um ajuste significativo no valor contábil dos ativos e passivos no próximo exercício financeiro, são discutidas a seguir. Perda por Redução ao Valor Recuperável de Ativos não Financeiros Uma perda por redução ao valor recuperável existe quando o valor contábil de um ativo ou unidade geradora de caixa excede o seu valor recuperável, o qual é o maior entre o valor justo menos custos de venda e o valor em uso. O cálculo do valor justo menos custos de vendas é baseado em informações disponíveis de transações de venda de ativos similares ou preços de mercado menos custos adicionais para descartar o ativo. O cálculo do valor em uso é baseado no modelo de fluxo de caixa descontado. Os fluxos de caixa derivam do orçamento para os próximos cinco anos e não incluem atividades de reorganização com as quais a Companhia ainda não tenha se comprometido ou investimentos futuros significativos que melhorarão a base de ativos da unidade geradora de caixa objeto de teste. O valor recuperável é sensível à taxa de desconto utilizada no método de fluxo de caixa descontado, bem como aos recebimentos de caixa futuros esperados e à taxa de crescimento utilizada para fins de extrapolação. Impostos Em 31 de dezembro de 2010 e 2009 não existiam incertezas com relação à interpretação de regulamentos tributários complexos e ao valor e época de resultados tributáveis futuros. A existência de incerteza poderia requerer a constituição de provisões, com base em estimativas cabíveis, para possíveis consequências de auditorias por parte das autoridades fiscais. Valor Justo de Instrumentos Financeiros Quando o valor justo de ativos e passivos financeiros apresentados no balanço patrimonial não puder ser obtido de mercados ativos, é determinado utilizando técnicas de avaliação, incluindo o método de fluxo de caixa descontado. Os dados para esses métodos se baseiam naqueles praticados no mercado, quando possível, contudo, quando isso não for viável, um determinado nível de julgamento é requerido para estabelecer o valor justo. O julgamento inclui considerações sobre os dados utilizados como, por exemplo, risco de liquidez, risco de crédito e volatilidade. Mudanças nas premissas sobre esses fatores poderiam afetar o valor justo apresentado dos instrumentos financeiros. 4. Reconciliação do Balanço e da DRE de acordo com os novos pronunciamentos contábeis As demonstrações financeiras referentes ao exercício findo em 31 de dezembro de 2010 são as primeiras apresentadas de acordo com os CPCs. A Companhia preparou o seu balanço de abertura com a transição iniciada em 1º de janeiro de 2009. Esta nota explicativa explica os principais ajustes efetuados pela Companhia para republicar o balanço patrimonial de abertura em 1º de janeiro de 2009 e também para o balanço patrimonial publicado para o exercício findo em 31 de dezembro de 2009. A transição para as novas práticas contábeis não teve impactos materiais na demonstração dos fluxos de caixa. Reconciliação do balanço patrimonial da Companhia na data de transição: CONCER - Relatório Anual / Annual Report 81 Ativo Circulante Caixas e equivalentes de caixa Contas a receber de clientes Adiantamentos a empregados Créditos diversos Despesas antecipadas Total do ativo circulante Não Circulante Realizável a longo prazo Depósitos judiciais Créditos Tributários Outros valores a receber Imobilizado Intangível Total do ativo não circulante Total do Ativo Passivo e patrimônio líquido Circulante Fornecedores Partes relacionadas Empréstimos e financiamentos Salários, provisões e contribuições sociais Impostos a recolher Tributos Diferidos Adiantamento de clientes Dividendos a Pagar Leasing a Pagar Outras obrigações Total do passivo circulante Não circulante Exigível a longo prazo Empréstimos e financiamentos Impostos a Recolher Tributos Diferidos Provisões para contingências Receitas Diferidas Outras Obrigações Leasing a Pagar Total do passivo não circulante Patrimônio líquido Capital social Reserva de reavaliação Reserva de lucros Total do patrimônio líquido Total do passivo 01/01/2009 (Apresentado) Ajustes/Reclassificações 01/01/2009 Reapresentado 1.455 1.799 26 13 275 3.568 – – – – – – 1.455 1.799 26 13 275 3.568 139 1.222 187 641.247 – 642.795 646.363 – – – (641.247) 641.247 – – 139 1.222 187 – 641.247 642.795 646.363 1.878 6.828 16.153 – – – 1.878 6.828 16.153 731 6.294 14.816 1.980 39.570 284 899 89.433 – – (14.816) – – – – – 731 6.294 – 1.980 39.570 284 899 74.617 64.498 2.769 106.435 3.597 4.431 704 332 182.766 – – 14.816 – – – – – 64.498 2.769 121.251 3.597 4.431 704 332 182.766 94.778 235.370 44.016 374.164 646.363 – – – – – 94.778 235.370 44.016 374.164 646.363 Ativo Circulante Caixas e equivalentes de caixa Aplicações financeiras Contas a receber de clientes Adiantamentos a empregados Adiantamento a Fornecedores Créditos diversos Despesas antecipadas Total do ativo circulante Não circulante Realizável a longo prazo Imposto de renda e contribuição social diferidos Depósitos judiciais Créditos Coligadas e Equiparadas Imobilizado Intangível Total do ativo não circulante Total do ativo Passivo e patrimônio líquido Circulante Fornecedores Empréstimos e financiamentos Salários, prov. e contrib. sociais Impostos a recolher Tributos Diferidos – IR e CS Adiantamento de clientes Provisão para manutenção Partes relacionadas Dividendos a Pagar Leasing a Pagar Outras obrigações Total do passivo circulante Não circulante Exigível a longo prazo Empréstimos e financiamentos IRPJ e CSLL Diferidos Impostos a Recolher Obrigações Contratuais PER Leasing a Pagar Provisões para contingências Receitas Diferidas Total do passivo não circulante Patrimônio líquido Capital social Reserva de reavaliação Reserva de lucros Total do patrimônio líquido Total do passivo 31/12/2009 (Apresentado) 2.336 512 2.665 148 218 20 1.631 7.530 840 512 65 606.295 – 607.712 615.242 31/12/2009 (Apresentado) Ajustes/Reclassificações 31/12/2009 Reapresentado – – – – – – – – 489 – – (606.295) 619.920 14.114 14.114 Ajustes/Reclassificações 2.336 512 2.665 148 218 20 1.631 7.530 1.329 512 65 – 619.920 621.826 629.356 31/12/2009 Reapresentado 3.282 25.302 1.001 12.673 11.419 1.640 – 5.495 38.000 252 1.947 101.011 – – – – (11.419) – 1.438 – – – – (9.981) 3.282 25.302 1.001 12.673 – 1.640 1.438 5.495 38.000 252 1.947 91.030 57.759 99.446 3.568 – 248 2.472 4.104 167.597 – 16.052 – – – – – 16.052 57.759 115.498 3.568 – 248 2.472 4.104 183.649 96.163 214.096 36.375 346.634 615.242 – – 96.163 214.096 44.418 354.677 629.356 8.043 8.043 14.114 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 82 Balance Sheets 31/12/2009 (Apresentado) Reconciliação do resultado do exercício na data de transição: Receita operacional líquida Custo dos serviços prestados Custos dos serviços prestados Amortização Total custo dos serv. prestados Lucro bruto Receitas (despesas) operacionais Gerais e administrativas Amortização Remuneração dos administradores (Nota 15) Outras receitas (desp.) operac. Total das despesas operacionais Lucro operacional antes do resultado financeiro Resultado financeiro (Nota 18) Receitas financeiras Despesas financeiras Lucro operacional Resultado antes do IRPJ e da contribuição social Imposto de renda e contribuição social (Nota 14) Corrente Diferido Lucro líquido do exercício Lucro líquido por ação – R$ Ajustes-/Reclassificações 31/12/2009 Reapresentado 156.472 22.564 179.036 (58.071) (56.758) (114.829) 41.643 (24.002) 13.625 (10.377) 12.187 (82.073) (43.133) (125.206) 53.830 (8.877) (817) – – (8.877) (817) (4.639) 100 (14.233) – – – (4.639) 100 (14.233) 27.410 12.187 39.597 25 (11.549) 15.886 – – 12.187 25 (11.549) 28.073 15.886 12.187 28.073 (15.979) 10.563 10.470 2,16 – (4.144) 8.043 (15.979) 6.419 18.513 2,57 – Descrição dos principais ajustes decorrentes dos novos pronunciamentos con tábeis que afetaram as demonstrações financeiras consolidadas da Companhia: Contratos de Concessão (ICPC 01 e OCPC 05) – Estas normas orientam os concessionários sobre a forma de contabilização de concessões de serviços públicos a entidades privadas e define os princípios gerais de reconhecimento e mensuração das obrigações e direitos relacionados aos contratos de concessão de serviços. Em decorrência da adoção dessa interpretação e resultante dos contratos de concessão rodoviárias que lhe dá o direito de cobrar pelo uso da infraestrutura da concessão, a Companhia reconheceu: (i) um ativo intangível que correspondente à cessão de uso dos bens que compõem a infraestrutura necessária para a realização dos serviços públicos, e devido a natureza dos seus contratos de concessão as controladas não reconheceram ativo financeiro correspondente ao valor que poderia ser devido, direta ou indiretamente, pelo concedente. O ativo intangível reconhecido como remuneração pela prestação de serviços de construção ou melhorias está mensurado pelo valor justo mediante o reconhecimento inicial. Após o reconhecimento inicial, o ativo intangível está mensurado pelo custo, o qual inclui os custos de empréstimos capitalizados e deduzidos da amortização acumulada. Isenções adotadas O CPC 41(R) – Adoção Inicial dos Pronunciamentos Técnicos CPC 15 a 4 permite algumas isenções na aplicação dos requerimentos dos CPCs. Das nhia está descrita a seguir: ICPC01 – Contratos de Concessão: A Companhia, mediante aprovação de seu Conselho de Administração, considerou impraticável a aplicação retroativa do ICPC01, em função de mudanças societárias ocorridas na companhia, alterações ocorridas ao longo dos anos e nos seus programas de investimentos. Adicionalmente, a Concessão opera há mais de 15 anos sendo os processos de obtenção de documentações para suportar as transações no início da concessão de execução impraticável em função de alteração no quadro funcional, sistemas de dados entre outros.Na aplicação das normas, não foi necessário a aplicação de nenhuma outra isenção permitida. 5. Caixa e equivalentes de caixa 2010 2009 Reapresentado Caixa e bancos 2.252 2.335 Certificado de Depósitos Bancários – CDB 519 513 2.771 2.848 Os equivalentes de caixa são mantidos com a finalidade de atender a compromissos de caixa de curto prazo e não para investimento ou outros fins, sendo que a Companhia considera equivalente de caixa uma aplicação financeira de conversibilidade imediata em um montante conhecido de caixa e estando sujeita a um insignificante risco de mudança de valor, sendo que estão representadas por aplicações financeiras em fundos DI, Certificados de Depósito Bancário, e operações compromissadas (operações com compromisso de recompra), e são resgatáveis em prazo inferior a 90 dias da data das respectivas operações. 01/01/2009 Reapresentado 1.455 – 1.455 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 83 6. Intangível Custo Saldo em 01/01/2009 (Reapresentado) Construções/Aquisições Baixas Saldo em 31/12/2009 (Reapresentado) Amortização acumulada Saldo em 01/01/2009 (Reapresentado) Amortização Baixas Ajuste adequação mudanças práticas contábeis (CPC) Saldo em 31/12/2009 (Reapresentado) Valor residual líquido Saldo em 01/01/2009 (Reapresentado) Saldo em 31/12/2009 (Reapresentado) Custo do imobilizado bruto Saldo em 31/12/2009(Reapresentado) Aquisições Baixas Reversão Prov.P/ Deterioração (Impairment) Saldo em 31/12/2010 Amortização acumulada Saldo em 31/12/2009 (Reapresentado) Amortização Baixas Ajuste adequação mudanças práticas contábeis (CPC) Saldo em 31/12/2010 Valor contábil líquido Saldo em 31/12/2009 (Reapresentado) Saldo em 31/12/2010 Recuperação da Rodovia Operação da Rodovia Melhoramentos Imobilizações Próprias e Benfeitoria em Bens de Terceiros Imobilizado em andamento Reavaliação do Intangível 2009 Total 74.840 8.543 – 83.383 42.219 2.349 (73) 44.495 363.737 9.652 – 373.389 – 2.114 – 2.114 – – – – 464.415 – (22) 464.393 945.211 22.658 (95) 967.774 (51.682) (1.075) – (16.387) (3.424) 59 (128.123) (20.777) – – (65) – – – – (107.773) (35.308) 3.075 (303.965) (60.649) 3.134 – (52.757) – (19.752) – (148.900) – (65) – – 13.626 (126.380) 13.626 (347.854) 23.158 30.626 25.832 24.743 235.614 224.489 – 2.049 – – 356.642 338.013 641.246 619.920 83.383 16.205 (3.611) – 95.977 44.495 556 (22.099) – 22.952 373.389 17.581 (3.775) – 387.195 2.114 5.939 (669) – 7.384 – 134 – – 134 464.393 – – 68.536 532.930 967.774 40.415 (30.154) 68.536 1.046.571 (52.757) (1.867) 12 (19.752) (3.320) 3.359 (148.900) (21.887) – (65) (1.350) 294 – – – (126.380) (31.829) 566 (347.854) (60.253) (4.231) – (54.612) 30.626 41.365 – (19.713) 24.743 3.239 – (170.787) 224.489 216.408 – (1.121) 2.049 6.264 A taxa de amortização é calculada com base no volume de tráfego anual em relação ao volume total de tráfego estimado no período da concessão. Em 2008, a Companhia contratou empresa especializada para efetuar uma nova revisão do valor contábil líquido dos seus ativos, com o objetivo de avaliar eventos ou mudanças nas circunstâncias econômicas, operacionais ou tecnológicas, que possam indicar deterioração ou perda de seu valor recuperável, a qual emitiu o Laudo de Elaboração da Mensuração do Valor Recuperável dos Ativos da Companhia, datado de 13 de março de 2009, identificando que o valor recuperável dos ativos da Companhia em 2008 era inferior ao seu valor contábil em R$68.534. Sendo assim, a Companhia constituiu no 1º trimestre de 2009 provisão para perda por desvalorização do ativo imobilizado neste valor referente a 2008, de forma a ajustar o valor líquido contábil ao valor de recuperação, tendo como contrapartida a reserva de reavaliação. Para o exercício de 2010 a administração da Companhia avaliou eventos ou mudanças nas circunstâncias econômicas, operacionais ou tecnológicas, que possam indicar deterioração ou perda de seu valor recuperável e não identificou indícios de uma possível indicação de desvalorização contabilizado no exercício anterior, sendo assim, efetuou a reversão da provisão para perda de R$68.534 – – – 134 4.211 (153.432) 338.013 379.496 4.211 (399.665) 619.920 646.906 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 84 Balance Sheets 7. Empréstimos e financiamentos Os empréstimos e financiamentos podem ser assim demonstrados: Circulante Financiamento – imobilizado FINAME BNDES – Subcrédito “a” BNDES – Subcrédito “b” BNDES – Subcrédito “c” FINEP Siemens Financiamento – capital de giro Banco Santander Banco ABN Banco Fibra Banco Guanabara Banco ABC Banco Bradesco 31/12/2010 Não circulante 31/12/2009 (Reapresentado) Circulante Não circulante 01/01/2009 (Reapresentado) Circulante Não circulante 142 735 5.282 915 1.104 – 8.178 223 2.044 14.242 2.698 9.415 – 28.622 – 724 5.003 870 28 – 6.625 – 2.916 19.727 3.646 4.349 15.597 46.235 – 1.038 5.327 925 – – 7.290 – 4.874 24.573 4.488 – 15.597 49.532 31.075 7.231 – – – – 38.306 46.484 – – – – – – – 28.622 – 6.113 5.194 4.277 3.078 15 18.677 25.302 – 7.972 – 2.837 715 – 11.524 57.759 – 5.854 – 3.009 – – 8.863 16.153 – 13.538 – – – – 13.538 63.070 Contrato SANTANDER – FINAME • Trata-se de financiamento para aquisição de máquinas e equipamentos. Em 31 de dezembro de 2010, o saldo monta a importância de R$ 365.O prazo de carência é de 180 dias, com taxa de juros de 7% a.a. e amortização de 30 meses. Contrato de alienação fiduciária. Contratos BNDES • R$ 2.779 R$ 19.524 e R$ 3.613: subcréditos “a” , “b” , “c” – valores correspon dentes às parcelas liberadas até 31 de dezembro de 2010 do contrato firmado em 03/09/2004.Trata-sedefinanciamento paraa duplicaçãode37KMdapistasimples da Rodovia BR 040 no trecho entre Matias Barbosa (MG) e Juiz de Fora (MG) incluindo a duplicação de cinco pontes, dois retornos operacionais e a implantação de barreiras medianas tipo New Jersey. Os valores liberados serão amortizados em prestações mensais, vencendo-se a primeira dos subcréditos “a” e “b” em 15/10/2007 e a última em 15/10/2014, e o subcrédito “c”vencendo-se a primeira em 15/01/2008 e a última em 15/12/2014.A taxa de juros do subcrédito“a”é sujeita ao“spread”de 6,625% ao ano acima da taxa variável, relativa ao custo médio de captação de recursos em moeda estrangeira pelo BNDES. A taxa de juros dos subcréditos“b”e“c”é sujeita ao“spread”de 6,625% ao ano acima da variação da TJLP. A operação foi realizada tendo como garantia o aval dos acionistas. Contrato FINEP •Trata-se de financiamento para custear as despesas incorridas na elaboração dos Estudos e Projetos da Nova Subida da Serra de Petrópolis da Rodovia BR-040, pactuado em 27/08/2009. Em 31 de dezembro de 2010 o saldo correspondente às parcelas liberadas monta a importância de R$ 10.519. Os primeira em 15/05/2011 e a última em 15/01/2018. A taxa de juros é de 8% ao ano – sujeito ao“spread”de 5% ao ano acima da variação daTJLP.A operação foi realizada inicialmente tendo como garantia carta de fiança bancária, no entanto, em 10 de dezembro de 2010, foi assinado termo aditivo ao contrato de financiamento, tendo por objetivo a exclusão das cartas de fiança e inclusão da Triunfo Participações e Investimentos como avalista da operação. Contratos ABN REAL e SANTANDER • Empréstimo para capital de giro:Pactuado em 22/11/2007.Em 31 de dezembro de 2010, o saldo monta a importância de R$ 7.231. O valor liberado será pago em 36 parcelas a partir de 22/11/2008. A taxa de juros da é CDI + 0,222% ao mês. A operação foi realizada tendo como garantia o aval dos acionistas. • Conta Garantida: Em 31 de dezembro de 2010 o saldo utilizado dessa conta é de R$ 31.075.O contrato foi pactuado em 03/03/2010 com prazo de renovação a cada trimestre. A taxa de juros é de 121% do CDI. O fluxo de amortização dos empréstimos e financiamentos será como segue: 2010 8.525 8.396 6.932 1.548 1.548 1.548 125 28.622 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 8.Transações com partes relacionadas – Os saldos e transações com partes relacionadas são compostos como segue: Despesas Passivos (mutuo e Fornecedores) 2010 Consórcio BR-040 * Rio Bonito ** Compasa S/A *** Total 717 107 2.902 3.726 2009 (Reapresentado) 789 4.706 – 5.495 Conservação Manutenção 2010 – 19.979 7.977 27.956 2009 (Reapresentado) – 14.789 – 14.789 Arrecadação/ Operação 2010 – 23.975 – 23.975 2009 (Reapresentado) – 31.413 – 31.413 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 85 * Consórcio Construtor BR-040 ** Rio Bonito Serviços de Apoio Rodoviário Ltda. *** Compasa Brasil Distrib. Derivados de Petróleo Ltda A Concessionária contratou a empresa Rio Bonito Serviços de Apoio Rodoviário Ltda., para realizar a prestação de serviços especializados de operação da rodovia, serviços de manutenção, conservação e Serviços de Atendimento ao Usuário (SAU) os quais são realizados no trecho sob responsabilidade da Companhia. A COMPASA foi contratada para realizar serviços de manutenção de pavimento flexível em toda extensão da Rodovia. Valores contratuais: a) Contratos de operação e arrecadação No contrato de operação firmado entre a Companhia e Rio Bonito estão previstos a prestação de serviços especializados de atendimento médico préhospitalar, socorro mecânico (guincho e resgate), recolhimento de animais na pista, sistema de pesagem, sistema de rádios e transporte de pessoal. b) Contrato de conservação e manutenção No contrato de conservação/manutenção firmado entre a Companhia e Rio Bonito estão previstos a realização de serviços em obras de artes correntes, canteiro central e faixa de domínio, elementos de proteção e segurança e pavimentos. Foram firmados preços unitários para cada tipo de serviço. 9. Impostos a recolher Ativo 31/12/2010 31/12/2009 (Apresentado) Imposto de renda retido na fonte 168 115 ISSQN a recolher 920 837 IRPJ a recolher 599 9.330 CSSL a recolher 276 2.699 Cofins a recolher 554 582 PIS a recolher 120 126 Parcelamento Débitos Tributários 9.964 2.255 652 297 Outros 13.253 16.241 (5.549) Passivo circulante (12.673) Passivo não circulante 3.568 7.704 A parcela de longo prazo refere-se ao programa de financiamento de PIS, IRPJ e CSLL. 10. Receitas Diferidas As Receitas diferidas correspondem às receitas decorrentes do contrato de permissão de uso de faixa de domínio da rodovia firmado com a Embratel em outubro de 2007 e às receitas decorrentes do contrato de ocupação da faixa de domínio da rodovia firmado com a Cervejaria Petrópolis em fevereiro de 2009, líquidas dos impostos incidentes, cujos saldos em 31 de dezembro de 2010 estão demonstrados abaixo: 2010 2009 Receita recebida antecipadamente (-) Deduções da receita antecipada 6.715 7.232 (3.128) (2.904) 3.811 4.104 Pela utilização da infra-estrutura ao longo da rodovia a Embratel pagará à Companhia uma remuneração total de R$20.709, dos quais R$7.699 foram antecipados em 11 de outubro de 2007. O saldo do contrato será recebido em 13 parcelas anuais de R$970 acrescidos de R$404 referentes ao último período, corrigidas anualmente pelo IGP-M. A Cervejaria Petrópolis S.A. pagou à Companhia para implantação de rede de afluente o valor de R$ 30 e para implantação de adutora o valor de R$ 55. A receita recebida antecipadamente, juntamente com os encargos incidentes, está sendo apropriada ao resultado de forma proporcional ao período de vigência do contrato. 01/01/2009 Reapresentado 117 718 4.812 1.462 825 94 1.618 844 10.490 (6.294) 4.196 01/01/2009 Reapresentado 7.804 (3.373 ) 4.431 11. Provisão para manutenção A Companhia constitui provisão para grandes manutenções, quando aplicável, conforme determinado pelo ICPC 01 e com base no CPC 25 – Provisões, Passivos Contingentes e Ativos Contingentes. Tal provisão tem o objetivo de mensurar adequadamente o passivo com a melhor estimativa do gasto necessário para liquidar a obrigação presente na data do balanço. O saldo da provisão em 31 de dezembro de 2010 é de R$ 1.840 (R$ 1.438 em 31 de dezembro de 2009). 12. Patrimônio líquido a) Capital social O capital social subscrito e integralizado está representado por ações sem valor nominal. Cada ação ordinária dará direito a um voto nas deliberações em Assembleia Geral. As ações preferenciais não têm direito a voto, mas gozam de prioridade na distribuição de dividendos e no reembolso do capital social, em caso de dissolução da Companhia, salvo no caso de extinção ao término do prazo de concessão, quando a distribuição de dividendos e o reembolso do capital serão procedidos de acordo com o total das participações acionárias.O capital autorizado é de R$100.000. Por meio da reunião do Conselho de Admi nistração, realizada em 10 de fevereiro de 2009, foi aprovada a integralização de capital no montante de R$1.385, mediante a destinação de reserva de lucros com o objetivo de atender a exigência contida na cláusula 307ª do contrato de concessão. Em 31 de dezembro de 2010, o capital social é de R$96.163 (R$ 96.163 em 31 de dezembro de 2009) está composto por 2.396.700 ações ordi nárias e 4.793.400 ações preferenciais, totalizando 7.190.100 ações.As ações preferenciais não têm direito a voto, porém gozam de prioridade na distribuição de dividendos, no mínimo, 10% maiores que os atribuídos às ações ordinárias e prioridade no reembolso de capital, sem prêmio. O capital social em 31 de dezembro de 2010 está composto conforme demonstrativo: Ações Ordinárias Preferenciais Triunfo Participações e Investimentos S/A 1.497.937 2.995.871 Construcap CCPS Engenharia e Com. S/A 431.406 862.810 CMSA Participações S/A 251.654 503.305 CCI Concessões S/A 215.703 431.404 Pessoas Físicas – 10 2.396.700 4.793.400 b) Reserva de reavaliação Além da reavaliação de 2004, em 31 de outubro de 2007, a Companhia reavaliou novamente seus ativos adicionando às demonstrações contábeis R$29.317 na conta de recuperação estrutural da rodovia, R$305.913 em melhoramentos, totalizando R$335.230, com base em laudo técnico emitido por empresa especializada, tendo sido estimada também a nova vida útil técnica para os bens reavaliados. A nomeação da empresa contratada foi realizada por meio da 11ª Assembleia Geral Extraordinária em 10 de outubro de 2007. O laudo fundamentado com critérios de avaliação e elementos de comparação adotados foi aprovado pelos acionistas na 12ª Assembleia Geral Extraordinária, realizada em 27 de dezembro de 2007 e contabilizada naquela data. O resultado da reavaliação no valor de R$708.487 foi incorporado ao ativo rea valiado correspondente, com contrapartida em conta de reserva de reavaliação no patrimônio líquido.O reconhecimento dos tributos incidentes foi reconhecido a débito da conta de reserva de reavaliação e a crédito na conta de tributos sobre reserva de reavaliação no passivo exigível a longo prazo. A realização da referida reserva e dos tributos incidentes ocorrerão na proporção das baixas por depreciação e/ou alienação dos bens que a geraram. Total % 4.493.808 62,4999 1.294.216 754.959 647.107 10 7.190.100 18 10,5 9 0,0001 100 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 86 Balance Sheets b) Conciliação da despesa de imposto de renda e contribuição social O imposto de renda e a contribuição social registrados em 31 de dezembro de 2010 e 2009 são os seguintes: Os saldos existentes nas reservas de reavaliação deverão ser mantidos até sua efetiva realização ou estornados até o final do exercício social em que a lei entrar em vigor. Conforme nota explicativa, os administradores da Companhia com base nos normativos contábeis e fiscais.Em 31 de Dezembro de 2010, foi efetuada reversão total do impairment realizado em 31 de Dezembro de 2008 no valor de R$ 68.536, pelo fato da avaliação anual ter indicado a ausência de deterioração ou perda de seu valor recuperável. O saldo líquido da reserva de reavaliação a realizar em 31 de dezembro de 2010 ficou em R$ 228.069. c) Reserva de lucros retidos Foi constituída reserva de Lucros com base no resultado do exercício, ajustado pela realização da reserva de reavaliação, não distribuído no exercício. d) Reserva estatutária De acordo com o estatuto social, deverá ser constituída uma reserva específica para restituição de capital aos acionistas nos casos de extinção da concessão, através da aplicação do percentual de 0,5% sobre os lucros líquidos anuais da Companhia, até atingir o limite máximo de 10% do capital social. 13. Dividendos O Estatuto da Companhia prevê um dividendo mínimo obrigatório, equivalente a 1% do lucro líquido do exercício, ajustado pela constituição de reserva legal, conforme preconizado pela legislação societária. O cálculo para pagamento dos dividendos mínimos, conforme prevê o Estatuto Social da Companhia é como segue: Lucro do exercício (-) Reserva Estatutária (0,5%) (-) Reserva Legal (5%) (-) Dividendos Mínimos obrigatórios (1%) (-) Dividendos adicionais aprovados Total dividendos a distribuir Lucro antes do imposto de renda e contribuição social Alíquota nominal (IRPJ de 25 % e CSLL de 9 %) IRPJ e contribuição social às alíquotas nominais Adições não dedutíveis, líquidas Parcela isenta do adicional de imposto de renda IRPJ e contribuição social no resultado Movimentação do Imposto de renda diferido: 2010 15.646 (78) (782) 148 – 148 2009 10.470 (52) (523) 99 (37.901) 38.000 Em 2010, a companhia pagou dividendos aos seus acionistas, no valor de R$ 36.898 (remanescendo R$1.102 os quais foram pagos em janeiro de 2011) destinados sobre os lucros retidos de 2009 e exercícios anteriores. Tais dividendos foram aprovados pelo Conselho de administração em 17 de novembro de 2009. 14. Imposto de renda e contribuição social a) Imposto de renda e contribuição social diferidos Em 31 de dezembro de 2010 a Companhia tem reconhecido imposto de renda e contribuição social diferidos ativos, apresentando a seguinte natureza: Ativo IR e CS Diferidos s/Amort. do Intangível IR e CS Diferidos s/Prov. Contingências Ativo Não-Circulante Passivo Sobre Reserva Reavaliação Sobre Leasing Sobre Receita Diferida Sobre Amortização Intangível Total IRPJ CSLL 2010 Total 2009 Total 460 165 625 – 2 462 – 165 2 627 840 840 90.415 173 1.443 4.459 96.490 32.549 63 520 1.605 34.737 122.965 237 1.963 6.064 131.229 110.292 – 574 4.632 115.498 2010 22.313 34% 7.586 7.708 (24) 15.270 2009 15.886 34% 5.401 10.699 (24) 16.076 2010 2009 Saldo inicial (150.899) (140.336) Receita de imposto reconhecido no resultado no exercício 9.734 10.563 Saldos em 31 de dezembro (130.602) (140.336) 15. Remuneração dos administradores O Conselho de Administração é composto por cinco membros. Os membros da diretoria executiva não possuem ações da Companhia. Não existe na Companhia plano de bonificação adicional aos honorários dos membros do Conselho de Administração ou da diretoria executiva, ou quaisquer outros benefícios, sendo a remuneração composta unicamente por honorários. O valor dos honorários pagos à diretoria até 31 de dezembro de 2010 foi de R$ 1.370 (R$ 1.195 em 31 de dezembro de 2009). 16. Cobertura de seguros A Companhia contratou, por força do contrato de concessão, cobertura de seguro na modalidade Seguro Garantia – Fiança com o objetivo de garantir a execução das obras de ampliação, conservação, manutenção e operação da rodovia. Adicionalmente, a companhia possui apólices de seguro para cobrir os riscos inerentes de todas as suas atividades, inclusive seguros do tipo “all risks” para danos materiais, cobrindo perda, destruição ou dano de todos os bens que integram a concessão, nas seguintes modalidades: riscos de construção, projetistas, maquinários e equipamentos de obra, danos patrimoniais, avarias de máquinas e perda de receitas, cujas etapas e respectivas coberturas de seguro e prazo de vigência, estão abaixo relacionadas: Valor da Prazo de Marcos contratuais impor tância segurada vigência Set/10 a Set/11 Risco patrimonial – veículo 100% da tabela FIPE (i) Riscos patrimoniais, de engenharia e faturamento 69.169 Dez/10 a Dez/11 Dez/10 a Dez/11 Responsabilidade Civil 12.920 Abr/10 a Abr/11 Garantia de execução da concessão 12.344 (i) Preço médio de reposição, calculado pela Fundação Instituto de Pesquisas Econômicas – FIPE. Não está incluída no escopo dos trabalhos de nossos auditores a revisão da suficiência da cobertura de seguros, a qual foi determinada e avaliada quanto a sua adequação pela administração da Companhia. 17. Provisão para obrigações legais vinculadas a processos judiciais A Companhia está envolvida em determinadas questões trabalhistas e cíveis, tanto na esfera administrativa como na esfera judicial. A Administração, com base na opinião de seus assessores jurídicos, considera que as provisões para contingências são suficientes para cobrir perdas prováveis, como demonstradas abaixo: 01/01/2009 2009 Adições Baixas 2010 Reapresentado 136 Processos trabalhistas 1.298 1.229 (965) 400 Processos cíveis 2.298 1.288 432 (1.487) 233 – Processos tributários 1.048 – (1.041) 7 Provisão para contingências 3.596 2.472 1.662 (3.493) 640 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 87 Em 31 de dezembro de 2010, os processos considerados possíveis pela assessoria jurídica somam o montante de R$1.220 e referem-se basicamente indenizações de sinistros na rodovia e verbas rescisórias. 18. Receita líquida de vendas A receita líquida de vendas apresenta a seguinte composição: 31/12/2010 Receita de pedágio Receitas Assessórias Receita de Construção Impostos sobre a venda 191.309 2.387 29.563 (16.889) 206.370 19. Resultados financeiros, líquidos O resultado financeiro líquido, em 31 de dezembro de 2010 e 2009, está assim composto: 31/12/2010 Receitas financeiras Rendimento sobre aplicações financeiras 53 Descontos obtidos 5 730 Variações Monetárias Emprést./Financ. 788 Despesas financeiras Juros sobre financiamentos e capital de giro (9.316) Juros diversos (168) Ganhos/Perdas de capital (1.310) Variações Monetárias (719) (1.420) Outros (12.933) (12.145) 20. Compromissos De acordo com o programa nacional de concessão de rodovias, a Concer assumiu a rodovia com a previsão de realizar investimentos significativos nos primeiros 12 anos da concessão. O Programa de Exploração da Rodovia – PER, prevê novos investimentos conforme demonstrativo abaixo: Ano 2011 2012 a 2013 2014 a 2017 Até 31 de dezembro de 2010 os compromissos de investimento estabelecidos no Contrato de Concessão – PER Revisão 17 foram integralmente cumpridos. 21. Objetivo e políticas para gestão de risco financeiro Os valores constantes nas contas do ativo e passivo, como instrumentos finan ceiros, encontram-se atualizados na forma contratada até 31 de dezembro de 2010 e 2009 e correspondem, aproximadamente, ao seu valor de mercado. A Companhia não mantém qualquer tipo de Instrumentos Financeiros Derivativos. Os principais instrumentos financeiros da Companhia estão representados por: i. Caixa e equivalentes de caixa, contas a receber de clientes, contas a pagar a fornecedores e outras obrigações de curto prazo se aproximam de seu respectivo valor contábil em grande parte devido ao vencimento no curto prazo desses instrumentos. ii. Empréstimos e Financiamentos – são classificados como mensurados pelo custo amortizado e estão contabilizados pelos seus valores contratuais, acres cidos dos juros auferidos até a data do balanço. Os valores de mercado destes empréstimos e financiamentos são equivalentes aos seus valores contábeis. O Conselho de Administração é responsável por supervisionar a gestão destes riscos. a) Risco de mercado O desenvolvimento do preço do petróleo pode ser citado como um fator externo que seria capaz de prejudicar o desempenho da Companhia. A atividade da 31/12/2009 Reapresentado 169.225 2.193 22.564 (14.946) 179.036 31/12/2009 Reapresentado 21 4 – 25 (8.053) (3.400) – 442 (538) (11.549) (11.524) Valor 44.015 59.315 7.154 111.667 Companhia goza de um risco estrutural intrínseco ao negócio, passível de influências da economia brasileira. A exploração da rodovia pelo setor privado encontra-se a princípio garantido pela presente visão do governo federal, no que toca ao papel do setor privado em setores outrora de exclusividade estatal. Desconhecemos quaisquer eventos de iniciativa do Governo Federal que possam afetar a continuidade da exploração da rodovia ou mesmo o equilíbrio econômico-financeiro da Companhia. Em relação a um possível ato político que implique no rompimento da relação contratual, consideramos de probabilidade remota. Quanto aos eventos provocados pela natureza, entendemos que o trajeto da rodovia, em sua maioria é plano e distante de acidentes geográficos potencialmente prejudiciais, não apresentando grandes riscos ao andamento dos trabalhos de reforma e ampliação. Importa ressaltar, por outro lado, que a Companhia encontra-se coberta com apólice de seguros para todos os efeitos. b) Risco de taxa de câmbio Esse risco decorre da possibilidade de a Companhia vir a incorrer em perdas por causa de flutuações nas taxas de câmbio, que aumentem valores captados no mercado.O subcrédito“a”do financiamento concedido pelo BNDES (Nota 7) é indexado pela taxa variável relativa ao custo médio de captação de recursos em moeda estrangeira pelo mesmo. A Companhia não possui instrumentos de “hedge” que a proteja em caso de eventual aumento significativo da taxa de câmbio do dólar norte-americano nem de qualquer outra moeda estrangeira. c) Risco de taxas de juros Esse risco advém da possibilidade da Companhia vir a incorrer em perdas por conta de flutuações nas taxas de juros que aumentem as suas despesas financeiras relativas a empréstimos e financiamentos, ou reduzir o ganho com suas aplicações financeiras.A companhia monitora continuamente a volatilidade das taxas de mercado. d) Risco de preço e valor de mercado A presente estrutura tarifária cobrada nas 3 (três) praças de pedágio é regulada pelo poder concedente (ANTT – Agência Nacional de Transportes Terrestres) que permite manter o equilíbrio econômico – financeiro do contrato. e) Risco regulatório Desconsideramos quaisquer eventos de iniciativa do governo federal que possam afetar a continuidade da exploração da rodovia ou mesmo o equilíbrio econômico – financeiro da Companhia. Em relação a um possível ato político que implique no rompimento da relação contratual, consideramos de probabilidade remota. A Companhia, segundo pesquisas de opinião, goza de aceitação e satisfação perante o púbico em geral e não se encontra em processo de medida judicial que possa vir a prejudicar suas atividades. Quanto a eventos provocados pela natureza, entendemos que o trajeto da rodovia, em sua maioria plano e distante de acidentes geográficos potencialmente prejudiciais, não apresenta grandes riscos ao andamento dos trabalhos de reforma e ampliação. Importa ressaltar, por outro lado, que a Companhia encontra-se coberta com apólice de seguros para todos os efeitos. A geração de caixa futura da Companhia demonstra ser compatível com a necessidade de investimentos previstos no Programa de Exploração da Rodovia – PER. Consideramos que a companhia tem a efetiva capacidade de honrar seus compromissos de investimentos. f) Risco de Crédito O risco de crédito é o risco de a contraparte de um negócio não cumprir uma obrigação prevista em um instrumento financeiro ou contrato com cliente, o que levaria ao prejuízo financeiro.A Companhia está exposta ao risco de crédito em suas atividades operacionais (principalmente com relação a contas a receber), depósitos em bancos e aplicações financeiras em instituições financeiras. O faturamento da Companhia é proveniente de cobrança de tarifas de pedágio, com recebimento à vista, pagamentos antecipados e a receber em no máximo 30 dias, provenientes de cobrança automática. O risco de crédito de saldos com contas correntes e aplicações financeiras é administrado pela Tesouraria da Companhia. Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Demonstrações Financeiras 88 Balance Sheets Relatório dos Auditores Independentes sobre as Demonstrações Financeiras Aos Administradores e Acionistas da CONCER – Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – Rio S.A. Duque de Caxias – RJ Examinamos as demonstrações financeiras da Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora-Rio S.A. – CONCER (“Companhia”), que com-pre endem o balanço patrimonial em 31 de dezembro de 2010 e as respectivas demonstrações do resultado, das mutações do patrimônio líquido e dos fluxos de caixa, para o exercício findo naquela data, assim como o resumo das principais práticas contábeis e demais notas explicativas. Responsabilidade da administração sobre as demonstrações financeiras A administração da Companhia é responsável pela elaboração e adequada apresentação dessas demonstrações financeiras de acordo com as práticas contábeis adotadas no Brasil e pelos controles internos que ela determinou como necessários para permitir a elaboração de demonstrações financeiras livres de distorção relevante, independentemente se causada por fraude ou erro. Responsabilidade dos auditores independentes Nossa responsabilidade é a de expressar uma opinião sobre essas demonstrações financeiras com base em nossa auditoria, conduzida de acordo com as normas brasileiras e internacionais de auditoria. Essas normas requerem o cumprimento de exigências éticas pelos auditores e que a auditoria seja planejada e executada com o objetivo de obter segurança razoável de que as demonstrações financeiras estão livres de distorção relevante. Uma auditoria envolve a execução de procedimentos selecionados para obtenção de evidência a respeito dos valores e divulgações apresentados nas demonstrações financeiras. Os procedimentos selecionados dependem do julgamento do auditor, incluindo a avaliação dos riscos de distorção relevante nas demonstrações financeiras, independentemente se causada por fraude ou erro. Nessa avaliação de riscos, o auditor considera os controles internos relevantes para a elaboração e adequada apresentação das demonstrações financeiras da Companhia para planejar os procedimentos de auditoria que são apropriados nas circunstâncias, mas não para fins de expressar uma opinião sobre a eficácia desses controles internos da Companhia. Uma auditoria inclui, também, a avaliação da adequação das práticas contábeis utilizadas e a razoabilidade das estimativas contábeis feitas pela administração, bem como a avaliação da apresentação das demonstrações financeiras tomadas em conjunto. Acreditamos que a evidência de auditoria obtida é suficiente e apropriada para fundamentar nossa opinião. Opinião sobre as demonstrações financeiras Em nossa opinião, as demonstrações financeiras acima referidas apresentam adequadamente, em todos os aspectos relevantes, a posição patrimonial e financeira da Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – Rio S.A. – CONCER em 31 de dezembro de 2010, o desempenho de suas operações e os seus fluxos de caixa para o exercício findo naquela data, de acordo com as práticas contábeis adotadas no Brasil. Outros assuntos Demonstrações do valor adicionado Examinamos, também, as demonstrações do valor adicionado (DVA), referentes ao exercício findo em 31 de dezembro de 2010, cuja apresentação não é requerida pela legislação societária brasileira para companhias fechadas.Essas demonstrações foram submetidas aos mesmos procedimentos de auditoria descritos anteriormente e, em nossa opinião, estão adequadamente apresentadas, em todos os seus aspectos relevantes, em relação às demonstrações financeiras tomadas em conjunto. Auditoria dos valores correspondentes ao exercício anterior As demonstrações financeiras da Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – Rio S.A. – CONCER referentes ao exercício findo em 31 de dezembro de 2009, foram examinadas pela Terco Grant Thornton Auditores Independentes (Terco), entidade separada legalmente da Ernst & Young Auditores Independentes S.S., que emitiu relatório em 22 de janeiro de 2010 com uma opinião com ênfase sobre a ausência de atualização monetária do passivo que a Companhia possuía referente ao financiamento com a Siemens S.A. e menção às operações com partes relacionadas em condições específicas e montantes significativos. Em 1 de outubro de 2010, a Terco foi incorporada pela Ernst & Young Auditores Independentes S.S. Após essa incorporação, a Ernst & Young Auditores Independentes S.S. passou a ser denominada Ernst & Young Terco Auditores Independentes S.S. Rio de Janeiro, 14 de março de 2011. Auditores Independentes S.S. CRC – 2SP 015.199/O-6 – F – RJ Eduardo José Ramón Leverone CRC 1RJ-067.460/0-6 Conselho de Administração Carlo Alberto Bottarelli Luiz Fernando Wolff de Carvalho Eduardo Ribeiro Capobianco Rogério Gomes Sant‘Anna Fabiana Reppucci Vaz de Lima – Presidente do Conselho – Conselheiro – Conselheiro – Conselheiro – Conselheira Diretoria Executiva Pedro Antônio Jonsson – Diretor Administrativo Financeiro CPF 302.634.769-87 Pedro Antônio Jonsson – Diretor Administrativo Financeiro CPF 302.634.769-87 Sergio Guimarães Gomes – Diretor de Operações e Engenharia CPF 311.374.237-49 Contadora Deise Ferreira Leite CRC – RJ 083.791/O-8 CONCER - Relatório Anual 2010 / Annual Report 2010 06 Financial Statements Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 90 Dear shareholders, in compliance with the laws in force, we submit to you the Financial Statements related to the fiscal year ended December 31, 2010, prepared in accordance with the Brazilian corporation law, along with the Independent Auditors' Report. Report of the Administration Balance Sheets Dece\ 2 ber 31, 2010 and 2009 and January 1, 2009 Note Assets Current assets Cash and cash equivalents Trade accounts receivable Advances to employees Advances to suppliers Recoverable taxes Sundry credits Prepaid expenses Total current assets Non-current assets Deferred income and social contribution taxes Court deposits Other receivables Intangible assets Total non-current assets Total assets (5) (6) 2010 2009 2,771 3,886 126 236 807 298 1,694 9,818 01/01/2009 Restated 2,848 2,665 148 218 20 – 1,631 7,530 627 699 46 646,906 648,278 658,096 (in thousands of Reais) 1,455 1,799 26 – 13 – 275 3,568 1,329 512 65 619,920 621,826 1,222 139 187 641,247 642,795 629,356 646,363 Note Liabilities Current liabilities Suppliers Related parties Loans and financing Payroll, provisions and social charges Taxes, charges and contributions payable Tax paid in installments Advances from customers Leasing payable Dividends payable Provision for maintenance Other liabilities Total current liabilities Non-current liabilities Long-term liabilities Loans and financing Deferred income and social contribution taxes Taxes, charges and contributions payable Tax paid in installments Provisions for legal liabilities related to lawsuits Deferred revenues Leasing payable Other liabilities Total non-current liabilities Shareholders’ equity Capital stock Revaluation reserve Profit reserve Total shareholders’ equity Total liabilities 2010 2009 6,492 3,726 46,484 3,282 5,495 25,302 1,878 6,828 16,153 2,008 1,001 731 3,290 2,259 934 212 1,250 1,840 1,928 70,423 12,265 408 1,640 252 38,000 1,438 1,947 91,030 6,104 190 1,980 284 39,570 – 899 74,617 28,622 57,759 63,070 (14) 131,229 115,498 121,251 (09) (09) – 7,704 1,720 1,848 2,768 1,428 (17) (10) 640 3,811 258 – 172,264 2,472 4,104 248 – 183,649 3,597 4,431 333 704 197,582 96,163 228,068 91,178 415,409 658,096 96,163 214,096 44,418 354,677 629,356 94,778 235,370 44,016 374,164 646,363 (08) (07) (09) (09) (13) (11) 01/01/2009 Restated (12) The accompanying notes are an integral part of the financial statements Statements of Changes in Shareholders’ Equity Years ended December 31, 2010 and 2009 (in thousands of Reais) Balances on January 1, 2009 (restated) Capital payment Net income for the year Proposed dividends Realization of revaluation reserve Accrued reserves Balances on December 31, 2009 (restated) Net income for the year Proposed dividends Reversal of provision for fixed assets losses Accrued reserves Realization of revaluation reserve Balances on December 31, 2010 Capital stock 94,778 1,385 – – – – 96,163 – – – – – 96,163 Capital reserve – – – – – – – – – – – – – Revaluation reserve 235,370 – – – (21,274) – 214,096 – – 45,233 77 (31,261) 228,068 Statutory 256 – – – – 52 308 – – – 775 – 385 The accompanying notes are an integral part of the financial statements Profit reserve Legal Profit 41,206 2,554 – (1,385) – – – – – – 524 (6,832) 3,078 32,98 – – – – – – 53,950 54,802 – – 86,939 3,853 Total 44,016 (1,385) – – – (6,256) 36,375 – – – (54,802) – 91,177 Retained earnings – – 18,513 (38,000) 21,274 6,256 8,043 15,646 (148) – – 31,261 – Shareholders’ equity 374,164 – 18,513 (38,000) – – 354,677 15,646 (148) 45,233 – 415,409 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 91 Statements of Cash Flow Years ended December 31, 2010 and 2009 (in thousands of Reais) 2010 Cash flow from operations Net income for the year Adjustments to reco2cile income to cash and cash equivalents generated by operating activities: Deferred income and social contribution taxes Depreciation and amortization Monetary variations of loans, financing and debentures Provision for contingencies, net of write-offs and reversals Deferred revenues Changes in assets and liabilities (Increase) decrease in assets Trade accounts receivable Recoverable taxes Prepaid expenses and other receivables Increase (decrease) in liabilities Suppliers Accounts payable from associated companies, commercial transactions Social and labor liabilities Taxes, charges and contributions Advances from customer\ 35 and other accounts pyable 15,646 2009 Restated 18,513 (8,439) 54,613 12,705 (6,419) 43,950 6,975 (1,832) (293) 72,400 (1,125) (327) 61,567 (1,521) (787) (223) (2,531) (790) (6) (2,024) (2,820) 2,722 1,404 (1,769) 1,007 (809) (360) (1,333) 269 (2,312) 3,130 2010 Payment of current inc\ 27me and social contibution taxes Payment of current inc\ 27me and social contibution taxes Net cash and cash equivalents generated by operating activities Proceeds from the sale of fixed assets Intangible assets write-off Loss due to intangible assets write-off Acquisition of fixed assets Net cash and cash equivalents applied in investment activities Cash flow from financing activities Dividends and interest on equity paid Funding through loans, financing and debentures Dividends and interest on equity paid Interest and yield paid on loans, financing and debentures Net cash and cash equivalents generated by financing activities Increase (reduction) in cash and cash equialents Cash and cash equivalents At the beginning of the year At the end of the year Cash and cash equivalents The accompanying notes are an integral part of the financial statements Income Statements Years ended December 31, 2010 and 2009 (in thousands of Reais, except for net income per share) Net operating revenue Cost of services Cost of services Goodwill Total cost of services Gross profit Operating revenues (expenses) General and administrative Amortization Personnel expenses Other operating revenues, net Total operating expenses Operating profit before financial income Financial income Financial revenues Financial expenses Income before income and social contribution taxes Income and social contribution taxes Current Deferred Net income for the year Earnings per share, net – R$ Note 2010 (18) 206,370 2009 Restated 179,036 (100,470) (53,578) (154,049) 52,321 (82,073) (43,133) (125,206) 53,830 (11,331) (1,034) (7,642) 2,144 (17,863) 34,458 (8,877) (817) (4,639) 100 (14,233) 39,597 788 (12,933) (12,145) 25 (11,549) (11,524) 22,313 28,073 (15,106) 8,439 (6,667) 15,646 2.17 (15,979) 6,419 (9,560) 18,513 2.57 (19) The accompanying notes are an integral part of the financial statements 15,106 (15,877) 2009 Restated 15,980 (9,600) 20 7,538 30,019 (2,773) (40,310) 24 – (22,204) (13,064) (22,180) (36,900) 39,262 (50,680) (39,568) 28,804 (25,334) (8,584) (6,614) (56,902) (77) (42,712) 1,393 2,848 2,771 (77) 1,455 2,848 1,393 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 92 Notes to the ? nanc\ 2 al statements December 31, 2010 and 200 (R$ thousand, except when indicated otherwise) Statements of Value-Added Years ended in 2010 and 2009 (in thousands of Reais) 2010 Revenues Toll fee and ancillary revenues Other revenues Construction revenues Inputs acquired from third-parties Cost of services sold Materials, energy, outsourced services and other Other operating costs Gross value added Amortization Net value added generated by the company Value added received in transfer Financial revenues Total value added to distribute Distribution of value added Compensation (payroll and charges) Government payment (taxes, charges and contributions) Payment of third party capital (interest and rents) Payment of equity and dividends Retained earnings/accumulated losses 254,520 191,309 33,648 29,563 (101,391) (38,803) 2009 Restated 226,214 169,225 34,426 22,563 (85,813) (30,280) (64,731) 2,143 153,129 (54,613) (55,633) (100) 140,401 (57,575) 98,516 788 788 99,304 99,304 12,800 100% 13% 82,826 25 25 82,851 82,851 6,010 100% 7% 25,720 26% 32,769 40% 13,877 147 14% – 12,329 31,743 15% 38% 46,760 47% – – The accompanying notes are an integral part of the financial statements 1. About the Company The Company was incorporated on October 16, 1995, under the name Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora - RIO, with the purpose of recovering, reinforcing, monitoring, improving, maintaining, preserving, operating and exploring the stretch of Highway BR-040/MG/RJ going from Juiz de Fora to Petrópolis, in the state of Rio de Janeiro (Trevo das Missões) and respective accesses, for a 25-year period as of March 1, 1996, when control of the highway was transferred to the concessionaire.The Company’s headquarter is located at RodoviaWashington Luiz, 13.892 – Jardim Primavera – Duque de Caxias – Rio de Janeiro - RJ. The Company is prohibited from practicing any acts outside the scope of its purpose, except when expressly authorized by the Brazilian RoadTransportation Agency (ANTT), established by Law 10,233 of June 5, 2001 and regulated by Decree 4,130 of February 13, 2002, as replacement for the Brazilian Highway Department (DNER). The Company is prohibited from practicing any acts outside the scope of its purpose, except when expressly authorized by the Brazilian RoadTransportation Agency (ANTT), established by Law 10,233 of June 5, 2001 and regulated by Decree 4,130 of February 13, 2002, as replacement for the Brazilian Highway Department (DNER. The concession for exploring the highway shall be extinguished at the end of the agreement period, as a result of nationalization, lapse, termination, or annulment, or also due to the Company’s bankruptcy or dissolution. Once the concession is extinguished, all the assets that have been transferred to the concessionaire’s management, the reversible assets merged into the highway during the concession period, and the rights and privileges resulting from the concession, free and unencumbered from any liens or charges, including social and labor, will be returned to ANTT, and the concessionaire will no longer be entitled to any rights arising from the agreement. In the event of dissolution, th1 concessionaire will be indemnified for the book value of the investments made in the concession. The main source of revenue is the collection of toll fees, adjusted annually; however, due to the unique characteristics of the service provided, other sources of revenue are allowed, either as a direct or an indirect result of activities associated with the exploration of the highway, its marginal strips, accesses or service or leisure areas, including as a result of advertising and fines for excess weight.The exploration of these sources of revenue depends on ANTT’s previous approval. The authorization to conclude the preparation of these financial statements took place in the Board’s meeting held on March 14, 2011. 2. Accounting policies The financial statements were prepared based on several evaluation bases used in accounting estimates.The accounting estimates involved in the preparation of the financial statements were based on objective and subjective factors, based on the management’s judgment to determine the appropriate amount to be recorded in the financial statements. Significant items subject to estimates and assumptions include selection of the useful life for fixed assets and their recoverability in operations, evaluation of financial assets at fair value, review of credit risks to determine the allowance for doubtful accounts, as well as review of other risks to determine other provisions, including the provision for contingencies. Settlement of transactions related to these estimates may result in values that are significantly different from those reported on our financial statements due to the inherent probabilities of the estimation process. The Company reviews the estimates and a\ 35sumptions at least once a ear. The financial statements were prepared and are being presented in accordance with accounting practices adopted in Brazil, essentially accounting pronouncements issued by the Accounting Standards Board (“CPC”) in CONCER - Relatório Anual / Annual Report 93 compliance with the International Financial Reporting Standards issued by the International Accounting \ 37tandards Board (“IASB”) For all preceding periods, including that ended December 31, 2009, the Company prepared its financial statements in accordance with accounting practices adopted in Brazil prevailing up to that date, inclusive. The Company prepared its financial statements in compliance with the standards set out in certain pronouncements, interpretations and guidelines (“CPCs”) released by the CPC for the periods beginning on, or after, January 1, 2010, inclusive, as described in its accounting policies.These financial statements for the year ended December 31, 2010 are the first ever prepared in accordance with the accounting practices currently adopted in Brazil, including CPCs.The opening balances stated in the financial statements being presented were those as of January 1, 2009, date of the transition to the CPCs. Accordingly, the financial statements for the year ended December 31, 2009 and the balance sheet as of January 1, 2009, originally prepared in accordance with Brazilian accounting practices then prevailing, are being Restated and include the necessary adjustments to match the CPCs. Please refer to note 4 for a reconciliation of the shareholders’equity, year income and cash flows, as well as a discussion regarding the impact of the transition from previously accounting practices to the new standards adopted in Brazil. The Company does not have other comprehensive income. Accordingly, the statement of comprehensive income is not being presented separately, as it would be equivalent to the year’s statement of income. 2.1.Translation of balances expressed in foreign currencies The Company’s functional currency is the Brazilian real, same currency used in the preparation and presentat2on of the financial statements. The transactions in foreign currency are initially recorded at the functional currency exchange rate in effect on the transaction date. Monetary assets and liabilities denominated in foreign currency are reconverted at the functional currency exchange rate in effect on the balance sheet date, and all the differences are record1d in the statement of income. 2.2. Revenue recognition Revenue is recognized to the extent that economic benefits are likely to be generated for the Company and when it can be measured reliably. Revenue is measured based on the fair value of the payment received, excluding discounts, rebates or charges on sales. The following specific criteria must also be met before revenue can be recognized: Toll revenues Toll revenues, including revenues from toll cards and post-paid cards, are recorded in profit 2r loss when the user passes through the toll station. Construction revenues Under the concession agreement, the Concessionaire must build and/or upgrade the infrastructure of the highways it operates. As required by ICPC01 – Concession Agreements (equivalent to IFRIC Interpretation 12 issued by the IASB), revenue received in consideration for construction services shall be measured and recorded by the Company in contra account to concession intangible assets. Contract costs are recognized in the statement of income as cost of services provided, when incurred. All costs directly attributable to the contracts are considered when measuring the revenue. Ancillary revenues These correspond to revenues deriving from agreements that allow third parties to use the right-of-way and are recorded in the ancillary revenues account in the Company’s statement of income. Interest income For all financial instruments measured at amortized cost and interest-bearing financial assets classified as available-for-sale, the financial income or expense is accounted for using the effective interest rate, which discounts the exact amount of estimated future cash payments or receipts over the estimated life of the financial instrument, or over a shorter period, when applicable, using the net book value of the financial asset or liability. Interest income is recorded under financial in\ ome in the statement of incom. 2.3.Taxes Current income and social contribution taxes Current tax assets and liabilities for the current and prior periods are measured at the amount expected to be paid to (recovered from) tax authorities.Tax rates and laws used to calculate the amount are those in force or substantially in force on the balance sheet date. Deferred income and social contribution taxes Deferred tax assets are recognized for all deductible temporary differences, unused tax credits and losses, to the extent that it is probable that taxable profits will be available against which the deductible temporary differences and unused tax credits and losses can be utilized. The book value of deferred tax assets is reviewed on each balance sheet date and derecognized to the extent that it is no longer probable that there will be sufficient future taxable profit against which deferred tax assets can be utilized, in whole or in part. Derecognized deferred tax assets are reviewed on each balance sheet date and recognized to the extent that it is probable that there will be sufficient future taxable profit against which the deferred tax assets can be recovered. Deferred tax assets and liabilities are measured by the tax rate expected to be applicable to the period when the asset is realized or the liability is settled, based on tax rates (and laws) enacted on the balance sheet date. Deferred taxes related to items recognized directly in the shareholders’equity are recognized also in the shareholders’equity rather than the income statement. Deferred tax items are recognized against the transaction that triggered the deferred tax, in comprehensive income or directlf in the shareholders’equity. Deferred tax assets and liabilities are reported net if there is any legal or contractual right to offset the tax asset against the tax liability, and deferred taxes are related to the same taxable entity and subje\ t to the same tax authoity. Taxation Gross revenues derived from the sales of services are subject to the taxes and contributions at the basic rates stated below: Tax Contribution for the Social Integration Program Contribution to Social Security Financing Municipal Services Tax Rate Acronym Toll revenues Other revenues PIS 0.65% 1.65% COFINS ISS 3.00% 2.00% or 5.00% 7.60% – The Company adopts a hybrid PIS and COFINS assessment regime, with related charged being stated as deductions to gross revenues in the statement of comprehensive income together with ISS charges. Taxation of the year’s income comprises the corporate income tax (“IRPJ”) and social contribution on net income (“CSLL”), and includes current and deferred taxes which are assessed based on our taxable income (adjusted book profits) at the rates prevailing on balance sheet dates, as follows:(i) Income tax – assessed at the rate of 25% on the adjusted book profit (15% on taxable income plus a 10% surcharge on any income exceeding R$240 in the preceding 12-month period). (ii) Social contribution – assessed at the rate of 9% on the adjusted book profit. Deferred tax assets and liabilities are generated either by inclusion of temporarily non-deductible expenses in the book profit, or exclusions of temporarily non-taxable revenues from the book profit, which are considered for current taxable income determination purposes. The Provisional Taxation Regime (RTT) will be effective until a law enacted to address the tax impacts of the new accounting standards comes into force.This regime is optional for accounting periods of 2008 and 2009 and attempts to strike a taxation balance in respect of the changes to Brazilian corporate laws introduced by Law nº 11,638/07 and MP nº 449/08 subsequently converted in Law nº 11,941/09 dated May 27, 2009. Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 94 The Company opted to adopt the RTT upon submitting its Statement of Corporate Economic and Fiscal Information (DIPJ 2009 for the 2008 accounting period). Accordingly, the Company used certain prerogatives under the RTT for the purpose of determining its income tax and social contribution on the net income for the period ended December 31, 2009. Deferred tax assets result from interim differences and were determined based on Accounting Pronouncement CPC 32 issued by the Accounting Standards Board taking into consideration expected future taxable income generation estimates supported by a feasibility analysis approved by the Company’s management. Advance tax payments or amounts subject to offsetting are reported as either current or non-curr1nt assets depending on their estimated realization. 2.4. Financial instruments Financial instruments are recognized only at the date on which the Company becomes a party to the relevant financial instrument agreement. When recognized, financial instruments are initially recorded at their fair value plus any transaction costs directly attributable to their acquisition or issuance, except that for financial assets and liabilities recorded at fair value through income such costs are allocated directly in the year’s statement of income. Subsequent measurement of such assets and liabilities occurs at every balance sheet date and in accordance with the rules applicable to each category of financial assets and liabilities. Key financial assets recognized by the Company are cash and cash equivalents, customer accounts receivables and other receivables, loans granted and sundry receivables. May financial liabilities include supplier accounts payable, other accounts payable, and loans and borrowings. 2.5. Customer accounts receivable Customer accounts receivable are stated at their realization amount. No allowance for doubtful accounts was set up on account of expected loss unlikeliness. 2.6. Adjustment to present value of assets and liabilities Long-term monetary assets and liabilities are monetarily restated, and therefore are adjusted to their present value.The adjustment to present value of short-term monetary assets and liabilities is calculated and is only recorded is considered relevant in relation to the financial statements taken as a whole. For purposes of recording and determining relevance, the adjustment to present value is calculated taking into account the contractual cash flow and the explicit, and in certain cases implicit, interest rate. No amounts requiring adjustment to their present value existed as of December 31, 2010 and 2009, and January 1, 2009. 2.7. Loans and borrowings Loans and borrowings are originally recognized at fair value plus the relevant transaction costs. Relevant balances are subsequently measured at amortized cost using the effective rate method. Any gains (losses) are recognized in the statement of income when liabilities are written off, as well as over the repayment period using the effective interest rate method. Borrowing costs directly related to the acquisition, construction or production of an asset that necessarily requires a significant amount of time to be concluded for purposes of use or sale are capitalized as part of the cost of the corresponding asset.All the other borrowing costs are recorded as expense in the period when they are incurred. Borrowing costs include interest and other costs incurred by an entity regarding the loan. Interest is not compounded as the works currently being carried out by the Company have not disrupted the course of its operations, i.e. the Company continues to derive revenues despite its ongoing roadworks. 2.8. Intangible assets Intangible assets acquired separately are measured at cost at the moment of their initial recognition. After the initial recognition, intangible assets are presented at cost, minus accrued amortization and impairment losses. Assets related to public concession are recognized when the operator is granted the right to charge users of the public service. Under these circumstances, the concessionaire’s revenue is contingent on the use of the asset, and the concessionaire bears the risk that the cash flows generated by users of the service may not be sufficient to recover the investment. The concessionaire does not have a contractual right to receive cash if the asset (roads) is not used, even if the concessionaire’s return has very low risk. Constructions carried out during the concession term are delivered (sold) to the grantor in consideration for intangible assets representing the right to charge users of the public service to be rendered, and revenue results from services rendered to users. Intangible assets recognized at the transition date (i.e. January 1, 2009) originated from property, plant and equipment recorded as of the beginning of the concession life, and are stated at their acquisition or construction cost, net of cumulative depreciation. Assets related to the concession scope are adjusted to their market value based on discretionary revaluations carried on the reference dates of December 31, 2004 and October 31, 2007, supported by expert reports prepared by independent appraisal firms. The criterion used to amortize intangible assets reflects a traffic curve projected until expiration of the concession life. Accordingly, revenues and amortization of intangible assets are deemed to consistently match over the term of the concession. Expenditures incurred with maintenance and repair are capitalized only if it is probable that the economic benefits associated with these items will flow to the Company and the amounts can be measured reliably, whereas other expenditures are di1\ 30ctly recorded in profit or loss when incurred Gains and losses resulting from the derecognition of an intangible asset are measured as the difference between the net amount obtained in the sale and the asset’s book value, and are recognized in the statement of income upon derecognition of the asset. 2.9. Impairment losses f non-financial assets The management reviews annually the net book value of assets aiming to evaluate events or changes in the economic, operational or technological circumstances that may indicate a decline in or loss of its recoverable value. In case this evidence is identified and the net book value exceeds the recoverable value, a provision is established for impairment, adjusting the net book value to the recoverable value.The recoverable value of an asset or a certain cashgenerating unit is defined as being the higher between the value in use and the net sale value. When estimating the asset’s value in use, the future estimated cash flows are discounted to their present values by using a discount rate before taxes that reflects the weighted average cost of capital for the industry where the cashgenerating unit operates.The net sale value is determined, whenever possible, based on firm sales contract in a transaction carried out on commutative bases between knowing and interested parties, adjusted according to expenses attributable to the asset sale, or, when there is no firm sale contract, based on the market price of an active market or the price of the most recent transaction carried out with similar assets. On the balance sheet date, no factors were identified that indicated the need to establish a provision for asset impairment. CONCER - Relatório Anual / Annual Report 95 2.10. Cash and cash equivalents Cash equivalents are maintained with the purpose of meeting short-term commitments, and not for investment or other purposes. The Company considers cash equivalents a financial investment immediately convertible into a known amount and subject to an insignificant value change risk. Therefore, an investment usually qualifies as cash equivalent, three months or less as of the contracting date. 2.11. Leasing Financial leases that essentially convey to the Company all the risks and benefits related to asset ownership are capitalized at the beginning of the lease term at either the relevant asset’s fair value or, if less, the present value of the minimum lease payments. Where applicable, to the cost are added any initial costs directly incurred in the transaction. Financial lease payments are recorded as financial charges and as reduction of financial lease liabilities, so as to determine the constant interest rate applicable on the liability outstanding balance. Financial charges are recognized in the statement of income. Leased assets are depreciated over their estimated useful lives or the estimated lease agreement term, whichever is shorter. Operating lease payments are recognized as expenses in the statement of income linearly over the term of the lease. 2.12. Other assets and liabilities A liability is recognized in the balance sheet when it results from either a legal obligation of the Company or past events and it is likely that funds will be required to settle the same. Provisions are recorded based on best estimates of the associated risks. An asset is recognized in the balance sheet when it is likely that its future economic benefits will flow to the Company, and its cost or value can be reliably measured. Assets and liabilities are classified as current when their realization or settlement is likely to occur within the next 12 months. Or, they are otherwise assigned to the relevant non-current categories. 2.13. Revaluation reserve The Company has decided to maintain the balance of the revaluation reserve associated with its property, plant and equipment existing on the transition date until they are realized.As a result of this decision, the revaluated amount of such assets is now deemed to be the cost value in property, plant and equipment, and the revaluation reserve recorded in the shareholders’ equity continued to be realized. The revaluation reserve is reflected in the revaluation of intangible assets, as discussed in note 6, based on reports issued by independent appraisers. Realization of this reserve occurrs to the extent the assets are depreciated or disposed of, being recognized in the shareholders’equity. 2.14. Provisions General Provisions are recognized when the Company has a present obligation (legal or not formalized) resulting from a past event, it is likely that economic benefits will be required to settle the obligation, and the value of the obligation can be reliably estimated.When the Company expects the value of a provision to be reimbursed, in full or in part, because of an insurance contract, the reimbursement is recognized as a separate asset, but only when it is virtually certain. The expense associated with any provision is recorded in the statement of income, net of any reimbursement. Provision for tax, civil and labor risks The Company is party to several legal and administrative proceedings. Provisions are established for all contingencies referring to legal proceedings for which an outflow of funds is likely to occur in order to settle the contingency/ obligation and a reasonable estimate can be made. The assessment on the probability of loss includes the analysis of available evidence, the hierarchy of laws, the available jurisprudence, the latest decisions of courts of law and their relevance in the legal system, as well as the opinion of external legal advisers.The provisions are revised and adjusted to take into account changes in circumstances, such as the applicable expiration deadline, conclusions of fiscal inspections, or additional exposures that may be identified based on new matters or court decisions. 2.15 Concession Contracts - ICPC 01 The Company accounts for concession contracts in accordance with Accounting Interpretation ICPC 01 – Concession Contracts, issued by the Accounting Standards Board (CPC). This interpretation lists certain criteria that must be met before a government concession can be deemed within its scope of application. Infrastructure falling within the scope of ICPC 01 is not recorded as an operator’s property, plant and equipment because concession contracts do not convey to operators the right to control the use of the infrastructure related to the utility concession. Typically, these contracts provided that only the possession over such assets is assigned for the purpose of providing utility services, with assets reverting to ownership of the appropriate authority at the expiration of the contract’s term. Operators can only access the assets to the extent of operating the same for the purpose of providing a public service on behalf of the awarding authority and in accordance to the relevant agreement’s terms and conditions, and as such will act as a services provider for a given period of time. Operators will thus recognize an intangible asset as they are granted authorization (right) to charge customers using the utility, but do not have any unconditional right to look to the awarding authority to receive any cash or any other asset. Amortization of concession rights related to the infrastructure is recognized in the income for the year taking into account the term of each relevant concession agreement. 2.16. Earnings per share The Company calculates the earnings per tranche of thousand shares using the weighted average number of total oustanding common shares during the income reporting period, in accordance with accounting pronouncement CPC 41 (IAS 33).The Company does not have any instruments that could potentially dilute its basic earnings per share. 2.17. Statements of cash flows and of value added Our statements of cash flows were prepared and are being presented in accordance with accounting pronouncement CPC 03 – Statements of Cash Flows, issued by the Accounting Sta\ 23dards Board (CPC) Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 96 2.18. Prospective accounting changes; new pronouncements and interpretations pending adoption Certain new IASB accounting procedures and IFRIC interpretations have been published and/or revised whose adoption is optional or mandatory for years beginning January 1, 2010, for which the Brazilian CPC has yet to release matching pronouncements and amendments to its own standards.It is expected that the Brazilian standards will be consistent with international standards until the same come into force. Below is a list of key standards published but not yet effective, as well as the impact the same are expected to have on the Company’s financial statements: • IFRS 9 Financial Instruments – Classification and Measurement – IFRS 9 closes the first part of the project to replace “IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement.” IFRS 9 uses a simple approach to determine whether a financial asset shall be measured at amortized cost or fair value, based on the entity’s business model for managing its financial instruments and the contractual cash flow characteristics of the financial assets. The standard also requires that only one method be adopted for the determination of impairment losses.This rule becomes effective for fiscal years beginning as of January 1, 2013. • IFRIC 19 Extinguishing Financial Liabilities with Equity Instruments - IFRIC 19 was issued on November 2009 and became effective on July 1, 2010, and earlier application is permitted. This interpretation clarifies the requirements of IFRS standards when an entity renegotiates the terms and conditions of a financial liability with its creditor and the latter agrees to accept entity stock or other equity instruments to settle the1financial liability in full or in part. • Improvements to the IFRS – The IASB issued improvements to the rules and amendments to the IFRS on May 2010; amendments will be in force as of January 1, 2011. Below is a list of key amendments with potential impact on the Company: - IFRS 3 – Business Combinations - IFRS 1 – Disclos\ 17re of Financial Statement - IAS 1 – Presenta\ ion of Financial Statement - IAS 27 – Consolidated and Separate Financial Statements - IFRIC 13 – Customer Loyalty Programs The Company does not expect changes to have any impact on its financial statements. 3. Significant accounting judgments, estimates and assumptions Judgments The preparation of the Company’s financial statements requires that management make judgments and estimates and adopt assumptions that affect reported revenues, expenses, assets and liabilities, as well as the reporting on contingent liabilities, on the financial statement date. However, the uncertainty factor of such assumptions and estimates could lead to results that require a significant adjustment to book value of the affected asset or liability in future periods. Estimates and Assumptions The key assumptions regarding the sources of uncertainty for future estimates and other important sources of uncertainty for estimates on the balance sheet date, involving significant risk of causing a major adjustment to the book value of assets and liabilities in the following reporting period, are discussed below. Impairment Loss of Non-financial Assets An impairment loss exists when the book value of an asset or cash-generating unit exceeds its recoverable amount, which is the higher of its fair value less costs to sell and its value in use.The calculation of fair value less costs to sell is based on available information on sale transactions for similar assets or market prices less additional costs to dispose of such asset.The calculation of the value in use is based on the discounted cash flow model. Cash flows derive from the budget for the next five years and do not include reorganization activities the Company has not committed with yet, or significant future investments that will improve the asset base of the cash-generating unit being tested for impairment. The recoverable value is sensitive to the discount rate used in the discounted cash flow method, as well as to expected future cash flows to be received, and to the growth rate used for extrapolation purposes. Taxes As of December 31, 2010 and 2009 there were no uncertainties regarding the interpretation of complex tax regulations and the value and timing of future taxable results. Existing uncertainties could require the setting up of provisions based on reasonable estimates to counter any potential impacts of audits carried out by the tax authorities. Fair value of financial instruments Whenever the fair value of financial assets and liabilities reported in the balance sheet cannot be obtained from active markets, it is determined through appraisal techniques, including the discounted cash flow methodology.Data used in such methodologies are based on market practices whenever possible;however, when it is not feasible, a certain level of judgment is required to determine the fair value. Judgment includes considerations on used data, such as, for example, liquidity risk, credit risk and volatility. Changes in assumptions on such factors could affect the reported fair value of the financial instruments. 4.Reconciliation of the balance sheet and income statement in accordance with the new accounting standards The financial statements for the year ended December 31, 2010 are the first presented under the CPCs.The Company prepared its opening balance sheet upon the transition occurred January 1, 2009. This note discusses the key adjustments made by the Company in connection with the re-presentation of its opening balance sheet on January 1, 2009, and also for the balance sheet disclosed for the year ended December 31, 2009. No material impact was recorded on the statement of cash flows as a result of transition to the new accounting practices. Reconciliation of the Company’s balance sheets at the transition date: CONCER - Relatório Anual / Annual Report 97 Assets Current Cash and cash equivalents Customer accounts receivable Advances to employees Sundry receivables Expenses advanced Total current assets Non-Current Long-term receivables Court deposits Tax credits Other receivables Property, plant and equipment Intangible assets Total non-current assets Total Assets Liabilities And Shareholders’ Equity Current Liabilities Suppliers Related parties Loans and borrowings Salaries, provisions and social security contributions Taxes payable Deferred taxes Advances from customers Dividends payable Leasing payable Other liabilities Total current liabilities Non-Current Liabilities Long-term liabilities Loans and borrowings Taxes payable Deferred taxes Provision for contingencies Deferred revenues Other liabilities Leasing payable Total non-current liabilities Shareholders’ Equity Capital Revaluation reserve Revenue reserve Total shareholders’equity Total Liabilities 01/01/09 Presented Adjustments/ Reclassifications 01/01/09 Restated 1,455 1,799 26 13 275 3,568 – – – – – – 1,455 1,799 26 13 275 3,568 139 1,222 187 641,247 – 642,795 646,363 – – – (641,247) 641,247 – – 139 1,222 187 – 641,247 642,795 646,363 1,878 6,828 16,153 – – – 1,878 6,828 16,153 731 6,294 14,816 1,980 39,570 284 899 89,433 – – (14,816) – – – – – 731 6,294 – 1,980 39,570 284 899 74,617 64,498 2,769 106,435 3,597 4,431 704 332 182,766 – – 14,816 – – – – – 64,498 2,769 121,251 3,597 4,431 704 332 182,766 94,778 235,370 44,016 374,164 646,363 – – – – – 94,778 235,370 44,016 374,164 646,363 Assets Current Cash and cash equivalents Financial investments Customer accounts receivable Advances to employees Advance payments to suppliers Sundry receivables Expenses advanced Total current assets Non-Current Long-term receivables Deferred income tax and social contribution Court deposits Receivables – affiliates and similar entities Property, plant and equipment Intangible assets Total non-current assets Total Assets Liabilities And Shareholders’ Equity Current Liabilities Suppliers Loans and borrowings Salaries, provisions and social security contributions Taxes payable Deferred taxes – income tax and social contribution Advances from customers Provision for maintenance expenditures Related parties Dividends payable Leasing payable Other liabilities Total current liabilities Non-Current Liabilities Long-term liabilities Loans and borrowings Deferred IRPJ and CSLL Taxes payable PER contractual obligations Leasing payable Provision for contingencies Deferred revenues Total non-current liabilities Shareholders’ Equity Capital Revaluation reserve Revenue reserve Total shareholders’equity Total Liabilities 12/31/09 Presented Adjustments/ Reclassifications 12/31/09 Restated 2,336 512 2,665 148 218 20 1,631 7,530 – – – – – – – – 2,336 512 2,665 148 218 20 1,631 7,530 840 512 489 – 1,329 512 – (606,295) 619,920 14,114 14,114 65 – 619,920 621,826 629,356 3,282 25,302 – – 3,282 25,302 1,001 12,673 – – 1,001 12,673 11,419 1,640 (11,419) – – 1,640 – 5,495 38,000 252 1,947 101,011 1,438 – – – – (9,981) 1,438 5,495 38,000 252 1,947 91,030 57,759 99,446 3,568 – 248 2,472 4,104 167,597 – 16,052 – – – – – 16,052 57,759 115,498 3,568 – 248 2,472 4,104 183,649 96,163 214,096 36,375 346,634 615,242 – – 8,043 8,043 14,114 96,163 214,096 44,418 354,677 629,356 65 606,295 – 607,712 615,242 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 98 Net operating revenues Cost of services sold Cost of services sold Amortization Total cost of services sold Gross profit Operating income (expenses) SG&A Amortization Compensation payable to management (see note 15) Other operating revenues (expenses) Total operating expenses Operating income before financial result Financial income (see note 18) Interest income Interest expenses Operating profit Earnings before income tax and social contribution Income tax and social security contribution (see note 14) Current Deferred Net income for the year Net income per share – R$ 2009 Presented 156,472 Adjustments/ Reclassifications 22,564 2009 Restated 179,036 (58,071) (56,758) (114,829) 41,643 (24,002) 13,625 (10,377) 12,187 (82,073) (43,133) (125,206) 53,830 (8,877) (817) – – (8,877) (817) (4,639) – (4,639) 100 (14,233) – – 100 (14,233) 27,410 12,187 39,597 25 (11,549) 15,886 – 12,187 – 25 (11,549) 28,073 15,886 12,187 28,073 (15,979) 10,563 10,470 2.16 – (4,144) 8,043 – (15,979) 6,419 18,513 2.57 Description of significant adjustments made on account of the new accounting standards affecting the Company’s consolidated financial statements: Concession Contracts (ICPC 01 and OCPC 05) – Th ese standards set guidelines for operators covering the accounting for public utility concessions awarded to private entities and define certain general principles for recognition and measurement of the rights and obligations accruing under the relevant concession agreements. As a result of adoption of these interpretations and owing to its highway concession agreements that provide for the right to charge for the use of concession infrastructure assets, the Company has recognized: (i) an intangible asset corresponding to the assignment of the right to use infrastructure assets required to provide the relevant utility; owing to the nature of its concession agreements, the Company’s subsidiaries did not recognize a financial asset corresponding to the amount that would be payable, directly or indirectly, by the awarding authority. Intangible assets recognized as consideration for construction services provided or improvements made are being measured at fair value through initial recognition. After this initial recognition, intangible assets are measured by cost, which includes the cost of capitalized loans, net of cumulative amortization. Exemptions adopted CPC 41(R) - Initial Adoption of Accounting Pronouncements CPC 15 through 4 allows certain exemptions in respect of application of CPCs.The exemption provided for in the aforementioned pronouncement that applies to the Company is discussed below: ICPC01 – Concesstion Contracts:The Company’s Board of Directors decided that retrospective application of ICPC01 is unfeasible due to certain changes in the corporate structure of the Company, changes occurred over the years and based on its investment plans. Additionally, since the concession has been operative for over 15 years, obtaining all documentation to substantiate transactions occurred in the beginning of the concession term would be virtually impossible on account of changes in staff, data storage systems, among other considerations. In applying the standards, no other exemption allowed was required to be used. 5. Cash and cash equivalents 12/31/10 12/31/2009 Restated Cash and banks 2,252 2,335 Interbank Deposit Certificates – CDB 519 513 2,848 2,771 Cash equivalents are maintained with the purpose of meeting short-term cash requirements and not for investments or other purposes. The Company deems cash equivalents as financial investments that can be immediately converted into a known amount of cash, and that are, therefore, subject to an insignificant risk of change in value.The Company’s cash equivalents include financial investments in DI funds, Interbank Deposit Certificates, fixed income and repurchase operations, and are callable in a period of up to 90 days from the date of the respective transactions. 01/01/2009 Restated 1,455 – 1,455 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 99 6. Intangible assets 2009 Cost Balance as of 1/1/2009 (re-represented) Constructions/acquisitions Write-offs Balance as of 12/31/2009 (re-represented) Cumulative amortization Balance as of 1/1/ 2009 (re-represented) Amortization Write-offs Adjustments against change in accounting practices (CPC) Balance as of 12/31/2009 (re-represented) Net residual value Balance as of 1/1/2009 (re-represented) Balance as of 12/31/2009 (re-represented) Cost of PPE, gross Balance as of 12/31/2009 (re-represented) Acquisitions Write-offs Reversal of the provision for impairment Balance as of 12/31/2010 Cumulative amortization Balance as of 12/31/2009 (re-represented) Amortization Write-offs Adjustments against change in accounting practices (CPC) Balance as of 12/31/2010 Net carrying value Balance as of 12/31/2009 (re-represented) Balance as of 12/31/2010 Realization of intangible assets Highway operation Improvements Own PPE and improvements made to third-party assets 74,840 8,543 – 83,383 42,219 2,349 (73) 44,495 363,737 9,652 – 373,389 – 2,114 – 2,114 (51,682) (1,075) – (16,387) (3,424) 59 (128,123) (20,777) – – (65) – – – (19,752) – (148,900) 23,158 30,626 25,832 24,743 235,614 224,489 – 2,049 – – 356,642 338,013 641,246 619,920 83,383 16,205 (3,611) – 95,977 44,495 556 (22,099) – 22,952 373,389 17,581 (3,775) – 387,195 2,114 5,939 (669) – 7,384 – 134 – – 134 464,393 – – 68,536 532,930 967,774 40,415 (30,154) 68,536 1,046,571 (52,757) (1,867) 12 (19,752) (3,320) 3,359 (148,900) (21,887) – (65) (1,350) 294 – – (126,380) (31,829) 566 (347,854) (60,253) (4,231) Highway renovation works (52,757) (54,612) 30,626 41,365 (19,713) (170,787) 24,743 3,239 – – – – 464,415 – (22) 464,393 945,211 22,658 (95) 967,774 – (107,773) (60,649) 3,075 (303,965) – 13,626 (126,380) 13,626 (347,854) (35,308) – – (65) (1,121) 224,489 216,408 PPE in progress 2,049 6,264 The amortization rate is calculated based on the annual traffic volume relative to the total traffic volume expected to occur over the term of the concession. In 2008, the Company hired a specialized consulting firm to conduct a new review of the net book value of its assets, aiming to analyze events or changes in the economic, operational or technological circumstances that may indicate impairment or loss of their recoverable value; this consulting firm issued a Report of Appraisal of the Recoverable Value of the Company’s Assets, dated March 13, 2009, stating that the recoverable amount of the Company’s assets was lower than their book value of R$68,534. Consequently, in 1Q09 the Company established a provision for fixed asset impairment losses in that amount referring to 2008, so as to adjust the net book value to the recoverable value against the revaluation reserve. For fiscal year 2010, the Company’s Management analyzed events or changes in economic, operational or technological circumstances that may indicate impairment or loss of the recoverable value of its assets, and did not identify any signs of a possible devaluation to the one recorded in the previous year, therefore, it executed a reversal of allowance for losses in the amount of R$68,534. – – – – 134 4,211 (153,432) 338,013 379,496 Total 3,134 4,211 (399,665) 619,920 646,906 Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 100 7. Loans and borrowings - Our loans and borrowings are shown below: Current Financing – PPE FINAME BNDES – Subcredit “a” BNDES – Subcredit “b” BNDES – Subcredit “c” FINEP Siemens Financing – working capital Banco Santander Banco ABN Banco Fibra Banco Guanabara Banco ABC Banco Bradesco 2009 (Restated) Non-current Current 717 107 2,902 3,726 01/01/2009 (Restated) Non-current 223 2,044 14,242 2,698 9,415 – 28,622 – 724 5,003 870 28 – 6,625 – 2,916 19,727 3,646 4,349 15,597 46,235 – 1,038 5,327 925 – – 7,290 – 4,874 24,573 4,488 – 15,597 49,532 31,075 7,231 – – – – 38,306 46,484 – – – – – – – 28,622 – 6,113 5,194 4,277 3,078 15 18,677 25,302 – 7,972 – 2,837 715 – 11,524 57,759 – 5,854 – 3,009 – – 8,863 16,153 – 13,538 – – – – 13,538 63,070 corresponding to the released portions totals R$10,519.The released amounts will be amortized in monthly installments, of which the first is due on May 15, 2011 and the last on January 15, 2018.The interest rate is 8% p.a.- subject to a 5% p.a.spread above theTJLP variation.The operation was initially guaranteed by a letter of bank guarantee. Agreements with ABN REAL and SANTANDER • Financing of working capital requirements: Executed 11/22/2007. As of December 31, 2010, the balance amounted to R$7,231.The amount drawn down will be repaid in 36 installments beginning on 11/22/2008. Interest accrues at CDI + 0.222% per month.This transaction was completed and secured against surety pledged by our shareholders. • Secured-account loans: As of December 31, 2010 the balance drawn down from this account was R$31,075.The agreement was entered into on 3/3/2010 and is renewed on a quarterly basis. Interest accrues at 121% of CDI. The flow of loan and borrowing repayments is shown below: 2010 8,525 8,396 6,932 1,548 1,548 1,548 125 28,622 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 - The balance breakdown for transactions made with related parties is shown below: 2010 BR-040 joint venture * Rio Bonito ** Compasa S/A *** Total Current 142 735 5,282 915 1,104 – 8,178 SANTANDER - FINAME Agreement • This loan arrangement was made to finance acquisition of machines and equipment. As of December 31, 2010 the balance amounted to R$365. The waiting period is 180 days with interest accruing at the rate of 7% p.a., and amortization to take place over 30 months. Conditional sale agreement. BNDES Agreement • R$2,779 R$19,524 and R$3,613: subcredits (“subcréditos”) “a”, “b”, and “c” – These refer to amounts of installments released as of December 31, 2010 for the agreement executed on 9/3/2004.This loan arrangement was made for the purpose of financing duplication of a 37 km single-road stretch in Federal Highway BR 040 between Matias Barbosa (MG) and Juiz de Fora (MG), and includes duplication works for five bridges, two operating rotaries, and installation of New Jersey median barriers.Amounts drawn down are repayable in monthly installments, with the first ones under subcredits “a” and “b” falling due on 10/15/2007, and the last one on 10/15/2014, and under subcredit “c”, on 1/15/2008 and 12/15/2014, respectively. The interest rate applicable to subcredit “a” includes spread at the rate of 6.625% p.a. over the variable rate, and is relative to the cost incurred by the BNDES in raising foreign funds.The interest rate applying to subcredits “b” and “c” includes spread at the rate of 6.625% p.a. over the variation of theTJLP.This transaction was completed and secured against surety pledged by our shareholders. FINEP Agreement • This is a financing line to fund the expenses incurred from the preparation of the Studies and Projects of the New Ascent of the Petrópolis Sierra on Highway BR-040, contracted on August 27, 2009. On December 31, 2010, the balance 8.Transactions with related parties 2010 Non-current Liabilities (loans and suppliers) 2009 (Restated) 789 4,706 – 5,495 2010 – 19,979 7,977 27,956 Conservation/ maintenance 2009 (Restated) – 14,789 – 14,789 2010 – 23,975 – 23,975 Expenses Billing/ operation 2009 (Restated) – 31,413 – 31,413 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 101 * Building joint venture – BR-040 ** Rio Bonito Serviços de Apoio Rodoviário Ltda. *** Compasa Brasil Distrib. Derivados de Petróleo Ltda The operator engaged Rio Bonito Serviços de Apoio Rodoviário Ltda.to provide special highway operation, maintenance and conservation services, and User Support Services (USS), which are provided over the road stretch opearted by the Company. COMPASA was engaged to provide flexible pavement maintenance services over the full length of the highway. Contractual amounts: a) Operation and billing contracts The operation contract signed by the Company and Rio Bonito covers provision of specialized paramedic, mechanic rescue (winch and vehicle rescue), animal rescue, weighting, radio, and staff transportation services. b) Conservation and maintenance contract The conservation and maintenance contract signed by the Company and Rio Bonito covers for provision of current artwork-, central safety island-, and right-of-way-related services, including pavement protection and safety items. Services under this contract are billed on a unit cost basis. 9.Taxes payable 2010 2009 Restated Withholding income tax 168 115 Services tax (ISSQN) payable 920 837 Corporate income (IRPJ) tax payable 599 9,330 Social contribution (CSLL) payable 276 2,699 Cofins payable 554 582 PIS payable 120 126 Tax debt repayment program 9,964 2,255 Others 652 297 13,253 16,241 Current liabilities (5,549) (12,673) 3,568 Non-current liabilities 7,704 The long-term portion refers to the PIS, IRPJ, and CSLL repayment program. 10. Deferred revenues Deferred revenues correspond to revenues accruing under a right-of-way usage agreement entered into with Embratel in October 2007, and to revenues accruing under a right-of-way occupation agreement entered with Cervejaria Petrópolis in February 2009, net of accruing taxes, the balances of which are stated below as of December 31, 2010: 2010 2009 Restated Revenue advances 6,715 7,232 (-) Deductions from revenue advances (2,904) (3,128) 4,104 3,811 Embratel will pay the Company a total of R$20,709 for the use of the infrastructure along the highway. Of this total, R$7,699 was paid in advance on October 11, 2007. The agreement balance will be received in 13 annual installments of R$970, plus R$404 referring to the last period, restated annually according to the General Market Price Index (IGP-M). Cervejaria Petrópolis S.A. paid the Company R$30 to implement the effluent network, and R$55 to implement the water main. The deferred revenue, along with levying charges, is being allocated to income in proportion to the agreement’s effectiveness period. 01/01/2009 Restated 117 718 4,812 1,462 825 94 1,618 844 10,490 (6,294) 4,196 01/01/2009 Restated 7,804 (3,373) 4,431 11. Provision for maintenance expenditures The Company sets a provision for large maintenance works, where applicable, in accordance with the ICPC 01 and based on the CPC – Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets. This provision is set for the purpose of adequately measuring the relevant liability against the best estimates of the disbursements required to settle the obligation current as of balance sheet date. As of December 31, 2010 the balance of this provision was R$ 1,840 (R$ 1,438 as of December 2009). 12. Shareholders’ equity a) Capital stock The Company’s subscribed and paid up capital is represented by non-par shares. Each common share entitles its holder to one vote at Shareholders’ Meeting resolutions. The holders of preferred shares are not entitled to vote, but have priority in the distribution of dividends and repayment of capital stock in case of dissolution of the Company, except in case of termination at the end of the concession period, when dividend distribution and capital repayment are conducted according to the total shareholding. The authorized capital is R$100,000. The Board of Directors’Meeting held on February 10, 2009 approved the capital payment in the amount of R$1,385 by means of allocation of the profit reserve, aiming to meet the requirement set forth in clause 307 of the concession agreement. As of December 31, 2010, our capital in the amount of R$96,163 (R$96,163 as of December 31, 2009) was divided into 2,396,700 common shares and 4,793,400 preferred shares, totaling 7,190,100 shares of stock. Preferred shares do not carry voting rights but enjoy preference with regard to distribution of dividends, yielding at least 10% more than common shares, and also preference regarding return of shareholder investment, without premium. Our capital breakdown as of December 31, 2010 is shown below: Shares Common Preferred Triunfo Participações e Investimentos S/A 1,497,937 2,995,871 Construcap CCPS Engenharia e Com. S/A 431,406 862,810 CMSA Participações S/A 251,654 503,305 CCI Concessões S/A 215,703 431,404 Individuals – 10 4,793,400 2,396,700 b) Revaluation reserve In addition to the 2004 revaluation on October 31, 2007, the Company revaluated its assets adding R$29,317 to the financial statements under the account of highway structure recovery, and R$305,913 under improvements, totaling R$335,230, based on the technical report issued by a specialized company.The new technical useful life of the revaluated assets was also estimated. The abovementioned company was appointed at the 11th Extraordinary Shareholders’ Meeting held on October 10, 2007. The report, based on the evaluation criteria and comparison elements adopted, was approved by the shareholders at the 12th Extraordinary Shareholders’Meeting held on December 27, 2007 and recorded on that date. The result of the revaluation in the amount of R$708,487 was incorporated into the corresponding revaluated asset against the revaluation reserve account in the shareholders’ equity. Levied taxes were debited from the revaluation reserve account and credited to the taxes on revaluation reserve account in long-term liabilities. The recognition of said reserve and levied taxes will be made proportionally to the write-offs due to depreciation and/or sale of the assets that generated it. Total % 4,493,808 62.4999 1,294,216 754,959 647,107 10 7,190,100 18 10.5 9 0.0001 100 it continues … Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 102 b) Reconciliation of i2come tax and social contribution expenses The income tax and social contribution recorded as of December 31, 2010 and 2009 are shown below: The balances outstanding in the revaluation reserves shall be maintained until they are effectively realized or returned by the end of the fiscal year when the law comes into effect. As mentioned in the explanatory note, the Company’s management, based o\ 23 accounting and fiscal regulation. A total reversal of the impairment set up on December 31, 2008 in the amount of R$68,536 was carried out on December 31, 2010 due to the fact that the annual valuation report indicated that there was no impairment or loss of recoverable amount. The net balance of the unearned revaluation reserve as of December 31, 2010 amounted to R$228,069. c) Retained earnings reserve A retained earnings reserve was set up based on the undistributed income for the year, adjusted for realization of the revaluation reserve. d) By-law reserve In accordance with the Company’s by-laws, a reserve must be set up specifically to return the shareholders’investment in the event the concession is terminated. This reserve is set up at the rate of 0.5% on the Company’s annual net income up to 10% of its capital. 13. Dividends The Company’s by-laws provide for a minimum statutory dividend equal to 1% of the net income for the year, adjusted for the statutory reserve as required by the applicable corporate laws. The calculation of the amount payable as minimum dividends as provided for in the Company’s by-laws is shown below: Income for the period (-) By-law reserve (0.5%) (-) Statutory reserve (5%) (-) Minimum mandatory dividends (1%) (-) Approved additional dividends Total dividends payable In 2010 the Company paid its shareholders’ a total of R$36,898 in dividends (with an outstanding balance of R$1,102 which was paid out in January 2011), determined on retained earnings for 2009 and preceding years.These dividends were approved by the Company’s Board of Directors on November 17, 2009. 14. Income tax and social security contribution a) Deferred income tax and social contribution Since December 31, 2010 the Company recognizes deferred income tax and social contribution assets as shown below: 2010 Assets IRPJ CSLL Deferred IR and CS on amortization of intangible assets 460 165 Deferred IR and CS on the provision for contingencies 2 – Non-current assets 462 165 Liabilities Revaluation reserve 90,415 32,549 Leasing 173 63 Deferred revenues 1,443 520 Amortization of intangible assets 4,459 1,605 Total 96,490 34,737 2010 Earnings before income tax and social contribution 22,313 Nominal rate (IRPJ at 25 % and CSLL at 9 %) Income tax and social security contribution at nominal rates Non-deductible additions, net Exempt portion of the income tax surcharge Income tax and social security contribution in the income Deferred income tax transactions: 2009 10,470 (52) (523) 99 (37,901) 38,000 2010 15,646 (78) (782) 148 – 148 Total 2009 Total 625 – 2 627 840 840 122,965 237 1,963 6,064 131,229 110,292 – 574 4,632 115,498 34% 2009 15,886 34% 7,586 7,708 (24) 15,270 5,401 10,699 (24) 16,076 2010 2009 Opening balance (140,336) (150,899) Tax revenues recognized in the income for the year 9,734 10,563 Balances as of December 31 (130,602) (140,336) 15. Compensation payable to management The Company’s Board of Directors is comprised by five directors. Executive officers do hold shares of the Company. The Company has no plan in place providing for the payment of bonuses (or any other benefit) in addition to regular compensation payable to its directors and executive officers.Regular fees are the only compensation payable to members of the Company’s senior management. As of December 31, 2010 the total amount of fees paid to members of the Company’s senior management was R$1,370 (R$1,195 as of December 31, 2009). 16. Insurance coverage In response to concession requirements, the Company purchased insurance coverage in the form of performance bond (surety) for the purpose of ensuring completion of highway expansion, conservation, maintenance works and operation. Additionally, the Company has a number of insurance policies covering risks inherently related to its activities, including all-risk insurance for property damage covering losses, destruction or damages to all concession assets, as follows: construction, project, work machinery and equipment; property damage, machine failure and loss of revenues.The relevant applicable contract milestones, limits, and effective terms are shown below: Amount of Contract milestone limit Effective term Property-related risks – vehicles 100% of the FIPE schedule (i) Sep/10 thru Sep/11 Asset-, engineering- and revenue-related risks 69,169 Dec/10 thru Dec/11 Civil liability 12,920 Dec/10 thru Dec/11 Concession performance bond 12,344 Apr/10 thru Apr/11 (i) Average replacement cost as determined by the Institute of Economic Research Foundation (FIPE). The scope of our audit work does not include a review on the sufficiency of any insurance coverage.This has been determined and reviewed as to its adequacy by the Company’s management. 17. Provision for liabilities related to legal proceedings The Company is party to several labor and civil proceedings, in both administrative and judicial instances. Based on the opinion of its counsels, the Company’s management understands that the provisions set up against contingencies are enough to cover any probable losses as shown below: 1/1/2009 2009 Additions Write-offs 2010 Restated Restated Labor claims 1,298 136 1,229 (965) 400 Civil claims 2,298 1,288 432 (1,487) 233 Tax lawsuits – 1,048 – (1,041) 7 Provision for contingencies 3,596 2,472 1,662 (3,493 ) 640 CONCER - Relatório Anual / Annual Report 103 As of December 31, 2010, legal proceedings deemed likely to be lost by the Company’s counsels amounted to R$1,220, and essentially refer to incidents occurred in the highway and severance pay claims. 18. Net sales revenues The net sales revenue breakdown is as follows: Toll revenue Ancillary revenue Construction revenue Tax on sales 2010 191,309 2,387 29,563 (16,889) 206,370 19. Interest income, net The interest income\ 33as of December 31, 2010 and 2009 is shwn below: 2010 Interest income Income from financial investments Discounts earned Inflation restatement on loans/borrowings Interest expenses Interest paid on loans, borrowings, and working capital (9,316) Sundry interest Capital gains/losses Restatement for inflation Other 20. Commitments Concer became a highway operator under the National Highway Concession Plan and is expected to make substantial investments in the first 12 years of its concession term. The Highway Exploration Program (HEP) calls for additional investments, which are shown as follows: Year 2011 2012 to 2013 2014 to 2017 As of December 31, 2010, the Company had fully satisfied its investment commitments under th\ 30 PER Concession Areement, Revision 17. 21. Financial risk goals and management policies The amounts recorded in asset and liability accounts as financial instruments are restated as per each respective contractual provisions as of December 31, 2010 and 2009, and correspond to approximately the market value of such instruments.The Company does not have any derivative financial instrument. Significant financial instruments held by the Company comprise: i. Cash and cash equivalents, trade accounts receivable, accounts payable to suppliers and other short-term liabilities are close to their respective book value mostly due to the short-term maturity of these instruments. ii. Loans and borrowings – These are classified as measured at the amortized cost and have been accounted for at the relevant contractual amounts, plus interest accruing as of the balance sheet date.The market values of these loans and borrowings match their carrying amounts. The Company’s Board of Directors is responsible for monitoring the management of these risks. 2009 Restated 169,225 2,193 22,564 (14,946) 179,036 53 5 730 788 2009 Restated 21 4 – 25 (168) (1,310) (719) (1,420) (12,933) (12,145) (8,053) (3,400) – 442 (538) (11,549) (11,524) Amount 44,015 59,315 7,154 111,667 a) Market risk The increase in oil prices can be considered an external factor capable of harming the Company’s performance.The Company’s activities are subject to a structural risk that is inherent to the business and may be influenced by the Brazilian economy. Highway exploration by the private sector is in principle supported by the federal government’s current view about the role of the private sector in industries that used to be exclusively state-owned. We are not aware of any initiatives from the federal government that may jeopardize the continuity of the highway’s exploration or even the Company’s financial balance. In regard to a possible political act leading to the termination of the contractual relationship, we consider this possibility very remote. As to events caused by the nature, we understand that the road is mostly leveled and distant from potentially harmful physical features, thus not posing any great risks to the progress of renovation and expansion works. It is worth noting that the Company is covered by insurance policies. b) Exchange rate risk This risk arises from the likeliness that the Company will incur losses due to exchange rate fluctuations, which could increase the cost of raising funds in money markets. Subcredit“a”under the facility extended by BNDES (note 7) is indexed to the variable rate relative to the average cost the financial institution incurs in raising funds in foreign currency. The Company does not have any hedge instrument to counter any potential significant increase in the exchange rates of the U.S. dollar or any other foreign currency. c) Interest rate risk The Company could incur losses on account of interest rate fluctuations that may negatively impact financial expenses related to loans and borrowings taken in the market and/or reduce income from financial investments.The Company monitors the volatility of market rates on an ongoing basis. d) Price and market value-related risks The current toll framework in place in all three (3) toll stations is regulated by the awarding authority (ANTT – Brazilian National Agency of Land Transportation) so as to maintain a contract’s economic and financial balance. e) Regulatory risks We are not aware of any initiatives from the federal government that may jeopardize the continuity of the highway’s exploration or even the Company’s financial balance. In regard to a possible political act leading to the termination of the contractual relationship, we consider this possibility very remote. According to customer surveys, the Company enjoys good reputation among the public in general and is not a party to any court proceeding that could negatively impact its operations. As to events caused by the nature, we understand that the road is mostly leveled and distant from potentially harmful physical features, thus not posing any great risks to the progress of renovation and expansion works. It is worth noting that the Company is covered by insurance policies. The Company’s ability to generate future cash is consistent with the investment requirements set forth in the Highway Exploration Program (HEP). It is our opinion that the Company is effectively able to meets is investment requirements. f) Credit risk Credit risk is the risk that one party to a business will fail to comply with an obligation provided by a financial instrument or contract with the customer, resulting in financial loss.The Company is exposed to credit risks in its operating activities (especially regarding accounts receivable), deposits in banks and financial investments in financial institutions. The Company derives its revenues from toll charges, which are either paid on the spot, in advance, or at net 30 days maximum as a result of an automatic billing system. The credit risk associated with balances in checking accounts and financial investments is managed by the Company’s treasury organization. Capítulo 7 - Demonstrações Financeiras / Financial Statements Financial Statements 104 Report of Independnt Auditors on Financial Statements To the Management and shareholders of CONCER - Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – Rio S.A. Duque de Caxias - RJ We have audited the financial statements of Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora-Rio S.A.– CONCER (“Company”), which are identified as Parent and Consolidated, respectively, and include the balance sheet on December 31, 2010 and the statements of income, statements of changes in shareholders’ equity and statements of cash flow for the year then ended, as well as a summary of the significant accounting policies and other notes to the financial statements. Management’s responsibility regarding the financial statements The Company’s Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with these accounting practices adopted in Brazil and for internal accounting controls deemed as necessary to permit the preparation of these financial statements free from material misstatement, whether due to fraud or error. Independent auditors’ responsibility Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit, which was conducted in conformity with Brazilian and international auditing standards. Those standards require that we comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance whether the financi1l statements are free from material misstatement. An audit involves performing selected procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures presented in the financial statements.The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risk of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal controls relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the Company’s financial statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purposes of expressing an opinion on the effectiveness of the Company’s internal controls. An audit also includes evaluating the adequacy of the accounting policies used and the reasonableness of the accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of\ 33the financial statement. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. Opinion on the financial statements In our opinion, the financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the equity and financial positions of Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – Rio S.A. – CONCER as of December 31, 2010, the performance of its operations and its cash flows for the year then ended, in conformity with the accounting practices adopted in Brazil. Other matters Statements of value-added We have also audited the statements of value-added for the year ended December 31, 2010, not required by the Brazilian Corporation Law for privatelyheld companies.These statements were submitted to the same audit procedures previously described and, in our opinion, they are fairly presented in all their material respects, in relation to th\ 30 financial statements taen as a whole. Auditing of amounts c 036rresponding to the previous year The financial statements of Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora – Rio S.A. – CONCER for the year ended December 31, 2009 were audited by Terco GrantThornton Auditores Independentes (Terco), a legal entity separated from Ernst & Young Auditores Independentes S.S., that issued a report on January 22, 2010 emphasizing on the lack of monetary restatement of liabilities that the Company had referred to the financing with Siemens S.A.and regarding operations with related parties in specific conditions and significant amounts.On October 1, 2010,Terco was merged into Ernst &Young Auditores Independentes S.S., and, after this merger, Ernst &Young Auditores Independentes S.S. now is named Ernst & Young Terco Auditores Independentes S.S. Rio de Janeiro, March 14, 2011 Auditores Independentes S.S. CRC - 2SP 015.199/O-6 - F - RJ Eduardo José Ramón Leverone Accountant CRC 1RJ-067.460/0-6 Board of Directors Carlo Alberto Bottarelli Luiz Fernando Wolff de Carvalho Eduardo Ribeiro Capobianco Rogério Gomes Sant‘Anna Fabiana Reppucci Vaz de Lima – Chairman of the board – Board member – Board member – Board member – Board member Executive Management Pedro Antônio Jonsson – Managing President CPF 302.634.769-8 Pedro Antônio Jonsson – Chief Adminsitrative and Financial Officer CPF 302.634.769-87 Sergio Guimarães Gomes – Chief Operating and Engineering Officer CPF 311.374.237-49 Accountant Deise Ferreira Leite CRC – RJ 083.791/O-8 CONCER - Relatório Anual 2010 / Annual Report 2010 Expediente 106 Credits Gerência de Marketing e Coordenação Editorial Marketing Management and Editorial Cordenation Fabiane Lacerda Projeto Gráfico e Diagramação Graphic Design and Diagramming Fábio Louzada Redação Text Flávio Menna Barreto - Mtb.: 27.925/RJ Imagens Photos Acervo Concer (p.14, 15, 16,17, 18, 20, 22, 24, 31, 47, 52, 64, 66, 68, 70) Acervo Cruzada do Menor (p. 61, 69) Carlos Moure (p.15) Ito Cornelsen (p.15, 19, 21, 23, 25, 71) Nego Miranda (p.65) Rodrigo Azevedo (p.15, 27, 43) Tuna Meyer (p. 4, 7, 8,10, 12, 28, 29, 32, 33, 35, 37, 39, 40, 42, 45, 46, 48, 49, 54, 55, 56, 62) Tradução e Revisão Translation and Review MZ Translations Impressão Printing Novo Estilo Gráfica Companhia de Concessão Rodoviária Juiz de Fora - Rio Rodovia Washington Luiz, 13.892 Jardim Primavera, Duque de Caxias – RJ CEP: 25.213-005 Tel.: (55 21) 2676-1400