15. Im Supermarkt En el supermercado
Transcrição
15. Im Supermarkt En el supermercado
Sprachkurs Spanisch online Thema 15: Al supermercado:Im Supermarkt A: Einstieg Hoy nuestro hermano celebra su cumpleaños. Por eso, por la noche hay una fiesta. Cada uno tiene que cocinar algo. Son las nueve de la mañana. Vamos al supermercado para comprar los ingredientes. Heute Abend feiert unser Bruder Geburtstag. Darum gibt es abends eine Feier. Jeder soll etwas kochen.. Es ist 9 Uhr morgens. Wir gehen in den Supermarkt, um die Zutaten zu kaufen. B: Dialog Usted ¿Maria, tienes un Euro para el carrito de la compra? Sie Maria, hast du einen Euro für den Einkaufswagen? Vale, ¿qué vamos a preparar por la noche? Yo diría que cojamos vino dulce. Compramos dos botellas de vino tinto. Vale, ¿y qué vamos a cocinar? Bueno, entonces vamos a la sección de verduras y compramos lechuga, tomates, cebollas, pepinos, pimientos, maíz y aceite de oliva y vinagre para aliñar. su esposa No, un momento, voy a cambiar dinero. Cambia un billete de 10 Euros en la caja. Bueno, ahora tengo dinero suelto para el carrito. Primero necesitamos vino. ¿Cuál cogemos? ¿Vino tinto o vino blanco? Bueno, entonces vamos a coger dos botellas de tinto, una de vino dulce y uno que no sea tan dulce. Con esto y con cubitos de hielo y limonada podemos preparar un Tinto de Verano. Propondría preparar una ensalada. Vale, está al lado de la carnicería. Gut, was werden wir denn heute Abend vorbereiten? Ich würde sagen, wir nehmen einen süßen Wein. Ihre Frau Nein, Moment, ich gehe Geld wechseln. Wechselt einen 10 Euro Schein an der Kasse. So, jetzt habe ich Kleingeld für den Wagen. Erst einmal brauchen wir Wein. Welchen wollen wir denn nehmen? Rotwein oder Weißwein? Gut, dann lass uns zwei Flaschen Rotwein nehmen, eine von dem süßen und einen, der nicht so süß ist. Davon können wir zusammen mit Eiswürfeln und Limonade einen Tinto de Verano machen. Wir kaufen zwei Flaschen Wein. Gut, und was wollen wir Ich würde vorschlagen, jetzt kochen? dass wir einen Salat machen. Gut, dann lass uns Gut, sie ist neben der zuerst in die Fleischabteilung. Gemüseabteilung gehen und Kopfsalat, Tomaten, Zwiebeln, Gurken, Paprika, Mais und dann Olivenöl und Essig zum würzen kaufen. © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP Compramos los ingredientes para la ensalada. Wir kaufen die Zutaten für den Salat. ¡Oh, mira! Hay almejas de oferta, sólo € 3,99 el kilo. Entonces, vamos a preparar una Paella. Vale, cojo arroz, gambas y 300g de anillas de calamar. ¡Oh, casí habríamos olvidado los cubitos y la limonada! .... ¡Mira!. Qué cola hay en la caja! Todo el mundo está comprando para el fin de semana. Sí, venga Ahora le toca a nosotros.Vamos a poner todas las cosas en la cinta. Oh, sieh mal, hier sind gerade Muscheln im Angebot, ein Kilo für nur 3,99 €. Lass uns doch eine Paella machen. Yo cojo la limonada y Gut, ich hole noch Reis, Ich hole die Limonade los cubitos de hielo. Garnelen und 300gr und die Eiswürfel. Ich Creo que entonces Tintenfischringe. denke, dann haben wir tenemos todo. Oh, beinahe hätten wir alles. die Eiswürfel und die Limonade vergessen. … Sí, pero por suerte, Sieh mal, wie groß die Ja, aber Gott sei Dank todas las cajas están Schlange an der Kasse sind alle Kassen besetzt, abiertas, entonces ist. Alle kaufen fürs dann wird es nicht lange vamos a tardar poco. Wochenende ein. dauern. Wollen wir bar ¿Pagamos con la tarjeta? oder mit der Karte zahlen? Bueno, ¿firmas tú el Ok, komm. Gut., unterschreibst du tíquet de compra? Jetzt sind wir dran, den Kassenbon? legen wir alles aufs Band. © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP C: Anmerkungen In Spanien ist es üblich, dass die Supermärkte morgens zwischen 9 und 10 Uhr und somit später als in Deutschland öffnen. An den Fleischtheken in größeren spanischen Supermärkten wird man oft nur nach dem Abreißen eines Wartezettels bedient. Will man sich in größeren Warteschlangen anstellen, ist es hö flich, wenn man fragt, wer vor einem an der Reihe ist: „¿Quién es el último?“ (Wer ist der Letzte?) Des Weiteren ist es auch so, dass die Kunden von den Verkäufern gefragt werden: „¿A quién le toca?“ (Wer ist an der Reihe?) und Sie können darauf antworten : „A mí“ (Ich). - Ein „Tinto de Verano“ ist eine spezielle Weinzubereitung, bei dem man Rotwein mit Limonade und Eiswürfeln in einem Krug zubereitet. Er ist Málaga – typisch. - im Spanischen wird häufig die Redewendung „lass uns dieses und jenes tun“ einfach mit „vamos a hacer“ wiedergegeben, zum Beispiel ”Vamos a comprar una botella de vino.“ (Lass uns eine Flasche Wein kaufen.) - Im Spanischen wird „venga“ als Floskel benutzt. Im eigentlichen Sinn bedeutet es „er/sie/es kommt“ und ist die Subjuntivo – Form von „venir“ (= kommen). Oft wird es jedoch als Ausdruck für „OK“ benutzt, besonders während eines Telefongespräches, wenn eigentlich schon alles gesagt ist und man eine Abschiedsfloskel benutzt. Dieses „venga“ für „OK“ ist ein jetzt erst in die Mode gekommenes Wort, das es zum Beispiel vor 4 Jahren noch nicht gab. -Fragesätze und Ausrufesätze werden im Spanischen immer mit den entsprechenden Satzzeichen eingeleitet.: ¿Sabes qué hora es? (Weißt du, wie spät es ist?) !No use el teléfono! (Benutzen Sie nicht das Telefon!) Das trifft jedoch nicht auf normale Aussagesätzen zu, hier wird nur ein Punkt am Ende eines Satzes gesetzt. - spanische Mengenangaben stehen immer mit der Präposition de: dos botellas de vino, 300 g de anillas de calamar © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP D: Glossar Spanisch-Deutsch abierto aceite (el) aceite de oliva (el) ahora aliñar almeja (la) anillo(el) arroz (el) billete (el) botella (la) bueno caja (la) calamar (el) cambiar carnicería (la) carrito de compra (el) cebolla (la) cinta (la) cocinar cogemos (Grundform ist coger) cojamos (Grundform ist coger) cojo (Grundform ist cojer) cola (la) comprar cosa (la) cuál cuánta cubito de hielo (el) devolver dinero (el) dinero suelto (el) diría (Grundform ist decir) dos dulce ensalada (la) entonces están comprando (Grundform ist estar comprando) están ocupadas (Grundform ist estar ocupado) Euro (el) fin de semana (el) firmas (Grundform ist firmar) gamba (la) habríamos olvidado (Grundform ist haber olvidado) hay (Grundform ist haber) hielo (el) ingrediente (el) junto lechuga (la) limonada (la) luego maíz (el) mira (Grundform ist mirar) momento (el) necesitamos (Grundform ist necesitar) noche (la) nosotros oferta (la) Paella pagamos (Grundform ist pagar) para pepino (el) pero pimiento (el) offen Öl (das) Olivenöl (das) jetzt würzen, Salat anmachen Venusmuschel (die) Ring (der) Reis (der) Geldschein (der) Flasche (die) gut Kasse (die) Tintenfisch (der) wechseln, ändern Fleischabteilung, Fleischerei (die) Einkaufswagen (der) Zwiebel (die) Band (das) kochen wir nehmen wir nehmen (ist eine spezielle spanische Grammatikform des Subjuntivo) ich nehme Warteschlange (die) (ein)kaufen Sache (die) welchen/welche/welches (von mehreren) wie viel, wie groß Eiswürfel (der) zurückgeben/-bringen Geld (das) Kleingeld (das) ich würde sagen zwei süß Salat (der) also, dann, nun, sie kaufen (gerade) ein sie sind besetzt ein(en) Euro Wochenende (das) du unetrschreibst Krabbe, Garnele (die) wir hätten vergessen es gibt Eis (das) Zutat (die) zusammen Kopf/Eisbergsalat Limonade (die) später Mais (der) er/sie/es sieht, hier: sieh!, schau! Moment (der) wir brauchen Nacht (die) wir Angebot (das) spanisches Gericht aus Reis, Gemüse und Meeresfrüchten wir bezahlen für Gurke (die) aber Paprika (der) © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP poco poner por la noche preparar primero qué sección (la) sólo suerte (la) tardar tarjeta (la) tengo (Grundform ist tener) tienes (Grundform ist tener) tíquet de compra (el) toca (Grundform ist tocar) todas tomate (el) vamos (Grundform ist ir) venga (Grundform ist venir) vinagre (el) vino (el) vino blanco (el) vino tinto (el) voy (Grundform ist ir) wenig setzten,stellen,legen abends vorbereiten, zubereiten zuerst was Abteilung (die) nur Glück (das) dauern Karte (die) ich habe du hast Kassenbon (der) nehmen alle Tomate (die) wir gehen hier: lass uns er/sie/es kommt, hier: ok Essig (der) Wein (der) Weißwein (der) Rotwein (der) ich gehe © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP E: Glossar Deutsch-Spanisch - Artículos entre paréntesis - los substantivos alemanes en mayúsculas, resto no - los verbos españoles conjugados: (Grundform ist ...) © 2004 Deutsch Schule & Academia AIFP