Flexibel für Ihren Erfolg Flexible for Your Success - Michel
Transcrição
Flexibel für Ihren Erfolg Flexible for Your Success - Michel
Flexibel für Ihren Erfolg Flexible for Your Success 3 Philosophie · Philosophy Verpackungen nach Maß Tailor-made Packaging Wir lieben flexible Verpackungen – unser Produkt. Dieser Liebe entspringt die Kreativität und das Engagement, mit dem das Team der Willy Michel KG sich für seine Kunden einsetzt. Kurze Informationswege, persönliches Engagement und schnelle Entscheidungen kennzeichnen unsere Unternehmensprozesse. Konstanz und Zuverlässigkeit in den persönlichen Beziehungen zu unseren Kunden betrachten wir als höchstes Gut. Ziel unseres Unternehmens ist es, flexible Verpackungen anzubieten, die genau auf die Bedürfnisse unserer Kunden abgestimmt sind und ihren Anforderungen an Qualität und Hygiene entsprechen. Dabei konzentrieren wir uns auf die Serienfertigung mit individueller Bedruckung für Markenartikler und Handelsmarken. Es gilt die Maxime, die Produktion mit Hilfe technischer Innovationen ständig zu verbessern und gleichzeitig sorgfältig durchdachte, umweltgerechte Verpackungslösungen auf den Markt zu bringen. We LOVE flexible packaging: it is our product, it is what we do. Out of this love springs the creativity and the dedication with which Team Willy Michel comes through for its customers. We aim to offer flexible packaging precisely tailored to our customers’ needs that fulfil their demands for quality and hygiene. To achieve this, we concentrate on full-scale production with individual printing for brand manufacturers and trademarks. We constantly seek to improve our products with the help of technical innovations, whilst Als mittelständischer Familienbetrieb unterscheiden wir uns bewusst von den weltweit agierenden Konzernen unserer Branche und bekennen uns ausdrücklich zu unserem Standort im Zentrum Europas mit seinen gesetzlichen und sozialen Rahmenbedingungen. Unser Name steht für umfassende Kompetenz und über 60 Jahre Erfahrung im Druck und in der Herstellung flexibler Verpackungen. 2 bringing to the market carefully thought-out packaging solutions that are environmentally sound. As a medium-sized family business we mean to distinguish ourselves from those multicorporate enterprises that exist worldwide in our industry, and we nail our colours to the mast of the central European laws and social framework conditions. Our name stands for comprehensive expertise and more than 60 years experience with printing and producing flexible packaging. Brief lines of communication, personal commitment and quick decision-making characterise the way we operate. Consistency and reliability in our personal relationships with our customers are our highest aspiration. Unser Produktportfolio umfasst Blockboden- und Sichtstreifenbeutel in zahlreichen Varianten ebenso wie bedruckte Automatenrollen aus Papier und Folie für diverse Verpackungsmaschinen. Our product range covers many variations of block-bottom and strip window bags as well as reels of paper and film for different packa ging machines. Our staff, highly qualified in the areas of print, lamination, reel slitting, bag making, management and sales concentrate mainly on customers from the food and semi-luxury food industries. Owing to the international orientation of our sales and distribution policy we supply to german companies as well as many companies throughout Europe. Mit unseren qualifizierten Mitarbeitern aus den Bereichen Druck, Kaschierung, Rollenschneiden, Beutelherstellung, Verwaltung und Verkauf betreuen wir in erster Linie Kunden aus der Nahrungs- und Genussmittelindustrie. Dank der internationalen Ausrichtung unseres Vertriebs beliefern wir neben deutschen Firmen auch zahlreiche Unternehmen im europäischen Raum. The manufacturing of our products should not only meet the demands of our customers, but also have minimal impact on the environment. For this reason we commit to make all our business processes sustainable over the long term. From sourcing raw materials via industrial manufacturing to distribution – our objective is to provide our customers with products with a minimal financial, environmental and societal footprint. Die Herstellung unserer Produkte soll nicht nur die Anforderungen unserer Kunden erfüllen, sondern auch die Umwelt möglichst wenig belasten. Aus diesem Grund verpflichten wir uns, alle Geschäftsprozesse nachhaltig auszurichten. Von der Beschaffung unserer Rohstoffe über die industrielle Fertigung bis hin zum Vertrieb ist es unser Anliegen, den Kunden Produkte zur Verfügung zu stellen, deren finanzielle, ökologische und gesellschaftliche Kosten möglichst gering sind. 3 Produkte · Products Produkte · Products Täglich im Einsatz Daily in Production Blockbodenbeutel · Block-Bottom Bags Ob Kaffee, Tee, Zucker, Brot, Gebäck oder andere Lebens- und Genussmittel – so unterschiedlich wie die Produkte, die unsere Kunden herstellen, sind auch unsere Verpackungslösungen. Wir bieten vom Blockbodenbeutel bis zur Automatenrolle flexible Verpackungen in verschiedenen Formen und Abmessungen. Fenster-Blockbodenbeutel · Window-Block-Bottom Bags Automatenrollen · Automatic Reels Be it coffee, tea, sugar, bread, biscuits or other foods and luxury foodstuffs – our packaging solutions are as diverse as the goods produced by our customers. We offer flexible packaging in various shapes and sizes, from block-bottom bags to reel material for auto-packers. By precisely translating attractive packaging designs and choosing suitable materials and coatings we ensure that our packaging appeals to the consumer, at the same time fulfilling the functional requirements of the product to be packaged. Dabei sorgen wir mit der präzisen Umsetzung attraktiver Verpackungsdesigns und der Auswahl geeigneter Materialien aus Papier und Folien dafür, dass unsere Produkte sowohl den Verbraucher ansprechen als auch die funktionellen Anforderungen des entsprechenden Füllgutes optimal erfüllen. Even when you come to us with special requirements, for example resistance to a certain temperature, or if you want your bags to be resealable, we are the people to ask and we’ll be happy to develop solutions especially for you. Innovative products often start in this way, an example for this is the ovenable MIGOBAKE strip-window bag or the MIGOFIX closure label. Auch bei Sonderwünschen, wie besonderer Temperaturbeständigkeit oder Wiederverschließbarkeit der Beutel, sind wir der richtige Ansprechpartner und entwickeln gern spezielle Lösungen für Sie. Auf diese Weise entstehen oft innovative Produkte. Beispiele dafür sind der backfähige Sichtstreifenbeutel MIGOBAKE oder das MIGOFIX-Verschlussetikett. Sichtstreifenbeutel · Strip-Window Bags 4 5 Technik · Technology Technik · Technology Präzision für beste Ergebnisse Precision for Best Results Für die Produktion unserer hochwertigen Verpackungslösungen stehen uns leistungsfähige Beutelfertigungsanlagen, Kaschiermaschinen, Rollenschneider und Druckmaschinen für Flexo- und Tiefdruck bis zu zehn Farben zur Verfügung. Mit regelmäßigen Investitionen wird der Maschinenpark stets auf dem aktuellen Stand gehalten. We have highly efficient bag making lines, laminators, reel slitting machines and machines for flexo and gravure print in up to 10 colours, ready to produce our high-quality packaging solutions. Regular investment ensures that our machinery is always kept upto-date. With these two print processes we are able to offer a broad spectrum of technical print possibilities, from simple line to full photographic representations. To ensure that our packaging precisely meets our customers’ requirements, we also offer various finishing options, such as individual window shapes, special visual effects achieved through gloss or matt lacquers or film lamination, partial cold- and/or heat-seal applications etc. Durch den Einsatz dieser beiden Druckverfahren können wir vom einfachen Strichmotiv bis hin zur photographischen Darstellung ein breites Spektrum an drucktechnischen Möglichkeiten bieten. Damit unsere Verpackungen genau den Vorstellungen unserer Kunden entsprechen, verfügen wir außerdem über zahlreiche Veredelungsmöglichkeiten wie z. B. individuelle Formen von Sichtfenstern, Glanzund Matteffekte durch Lacke oder Folienkaschierung, partiellen Kaltoder Heißsiegellackauftrag und andere Applikationen. Not only do we attach great value to highest precision, consistently excellent quality of our packaging and trouble-free machine packabi lity of the product, but also to the environmental safety of our production methods, which is why we use water-based inks for flexo printing, and when printing gravure, the most modern methods for exhaust air purification with efficient heat energy recovery. Bei all dem legen wir nicht nur Wert auf höchste Präzision, gleichbleibende Qualität und problemlose Maschinengängigkeit der Produkte, sondern auch auf die Umweltverträglichkeit unserer Herstellungsmethoden. Deshalb setzen wir im Flexodruck Wasserfarben ein und nutzen im Tiefdruck modernste Methoden der Abluftreinigung mit effizienter Rückgewinnung der Wärmeenergie. 6 7 Qualität & Hygiene Quality & Hygiene Qualität & Hygiene Quality & Hygiene Unser Know-how für Ihre Zufriedenheit Our Know-how for Your Satisfaction To guarantee unfailing quality we rely on thorough quality controls, detailed record keeping, regular random sampling, fixed maintenance plans and the most modern methods for automatic fault detection. Wir setzen auf umfassende Qualitätskontrollen, ausführliche Dokumentation, regelmäßige Stichproben, festgelegte Wartungspläne und modernste Methoden zur automatischen Fehlererkennung, um zuverlässige Qualität garantieren zu können. Wichtige Qualitätsprüfungen führen wir im eigenen Labor durch und arbeiten darüber hinaus mit namhaften Instituten der Qualitätsüberwachung zusammen. Michel have been certified to DIN ISO 9001:2008 and BRC/ IoP Global Standard for Packaging and Packaging Materials (Issue 4) for many years, thus meeting the same quality and hygiene standards as are required in food-producing companies. Each year we submit to the rigorous process of re-certification, so that we may continuously improve our standards. The EU requirement for the traceability of all packaging in direct contact with food is assured through an electronic data collection system for all its components. Seit vielen Jahren ist unser Betrieb nach DIN 9001:2008 und BRC/IoP Global Standard for Packaging and Packaging Materials (Issue 4) zertifiziert und erfüllt damit ähnliche Qualitäts- und Hygienestandards wie lebensmittel-produzierende Unternehmen. Jedes Jahr stellen wir uns dem strengen Prozess der Rezertifizierung, um den Standard stetig zu verbessern. Die Anforderungen der EU-Verordnung zur Rückverfolgbarkeit von Verpackungen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, werden durch ein elektronisches Datenerfassungssystem für alle Komponenten sichergestellt. Quality assurance is a continuous process. To ensure that in the future we can continue to offer tailor-made first-class packaging solutions we pass-on our knowhow and our many years of experience by training a new generation of printers and food packaging technicians, and we place great emphasis on the on-going qualification and vocational training of all our staff. Um auch in Zukunft maßgeschneiderte Verpackungslösungen auf höchstem Niveau bieten zu können, geben wir unser Know-how als Ausbildungsbetrieb für Drucker und Verpackungsmitteltechnologen weiter und setzen konsequent auf die kontinuierliche Qualifizierung und Fortbildung unserer Mitarbeiter. 8 9 Innovationen · Innovations Entwicklung & Service Development & Service Unser Service: mehr als Sie erwarten Our Service: More than You expect Wir möchten unsere Kunden nicht nur mit flexiblen Verpackungen begeistern, sondern auch mit unserem Service. Deshalb legen wir großen Wert auf persönliche Betreuung und eine langfristige, vertrauensvolle Beziehung zu unseren Kunden. Allen, die trotz großer Produktionsmengen flexibel bleiben möchten, bieten wir die Möglichkeit, die Verpackungen in unserem computergesteuerten Hochregallager zu deponieren und entsprechende Teilmengen auf Abruf auszuliefern. Damit wir uns auch in Zukunft als innovatives Familienunternehmen weiterentwickeln können, stellen wir uns gerne den Herausforderungen neuer Aufgabenstellungen. In aufgabenspezifischen Entwicklungsteams und enger Absprache mit unseren Kunden erarbeiten wir leistungsfähige Lösungen – auch für außergewöhnliche Anforderungen. Darüber hinaus nutzen wir unser Netzwerk, das aus Fachleuten der Verpackungsmaschinenindustrie und der Papier- und Folienherstellung besteht. Auf der Folgeseite finden Sie einige Beispiele: To inspire our customers not only with our flexible packaging but also with our first-rate service, our accent is on personal attention and building a trusting, long-term relationship with our customers. Do you rely on large volumes but still wish to remain flexible? No problem: store your packaging in our computer-controlled high-rack warehouse and we will supply part quantities as and when required, against your call-offs. We are always happy to meet new challenges, and this enables us to continue developing as an innovative family enterprise into the future. Our task-specific development teams work in close consultation with our customers towards finding efficient solutions – even for those ‘more unusual’ requests. In addition, we draw on our network of experts from the packaging machinery industry and paper and film manufacturers. You will find a few examples on the next page. MIGOFIX Ob wiederverschließbares Öffnungsetikett, Frischesiegel, Aufkleber für Sonderaktionen, Lose für Gewinnspiele, Rezepte oder Gebrauchsanweisungen als Booklet – die Zusatzetikettierung MIGOFIX ist besonders vielseitig einsetzbar. Das Etikett wird bei der Beutelherstellung aufgebracht und stört nicht mehr den Verpackungsprozess beim Abfüller. Für Beutel, die im Laden gefüllt werden, können verschiedene Varianten von Selbstklebeverschlüssen angeboten werden, die das Handling vereinfachen und separate Verschluss materialien überflüssig machen. Be it labels for reclosure or freshness seal, stick-on labels for special promotions, raffle tickets, recipies or directions in booklet form – MIGOFIX add-on labels provide outstanding versatility. The label is applied at the bag making stage and thus will not disrupt the packaging process at the fillers. For bags that are filled in-store, we can offer various types of self-adhesive closures that simplify handling and render a separate closure superfluous. MIGOGLASS Papierverpackungen stehen beim Verbraucher hoch im Kurs und vermitteln Eigenschaften wie Natürlichkeit, Nach‑ haltigkeit und handwerkliche Herstellung. Als Alternative zur reinen Folienverpackung ist MIGOGLASS, die PapierAutomatenrolle mit Sichtstreifen oder Fenster, daher eine erstklassige Lösung für die automatische Verpackung von Süßwaren und Gebäck sowie für Wurstwaren und andere Lebensmittel, die im Premium- oder Bio-Segment positioniert werden sollen. MIGOBAKE Der backfähige Brotbeutel MIGOBAKE ist für die Temperaturen im Aufbackofen geeignet und somit die ideale hygieni sche Verpackungslösung für Produkte, die in Bake-off-Stationen angeboten werden. Das Brot wird bereits beim Hersteller in den Beutel gefüllt und bleibt auf dem Weg bis zum Verbraucher hygienisch verpackt. Die Backfähigkeit des Sichtstreifenbeutels wird durch einen Papier-Folien-Kaschierverbund in Kombination mit PET-Sichtstreifen und hitzebeständigem Leimsystem erreicht. Durch ein spezielles Kaschierverfahren entsteht die Kombination von Papier mit Folien oder Folienverbunden zu MIGOGLASS-Automatenrollen, so dass Wurst- und Backwaren gut sichtbar in einer natürlich anmutenden Verpackung mit „Papier-Feeling“ optimal präsentiert werden können. Vielfältige Ausführungsvarianten und Formatbereiche sowie die Möglichkeit zur Abfüllung in vertikalen und horizontalen Schlauchbeutelanlagen machen MIGOGLASS zur ausgesprochen flexiblen Verpackungslösung. Durch eine definierte Mikroperforation bleibt die Knusprigkeit der Kruste und die Saftigkeit im Innern des Brotes über längere Zeit erhalten. Bei der Präsenta tion im Laden bleibt das Brot nach dem Aufbacken länger warm und duftet angenehm frisch. Die Eignung des MIGOBAKE-Brotbeutels für den Aufbackprozess wurde durch das Institut Fresenius bestätigt. Paper-based packaging is in great demand with consumers and stands for being natural, sustainable and crafted by hand. As an alternative to pure film packaging, MIGOGLASS, the paper autoreel with strip window or window is therefore an excellent solution for automatic packaging of sweets and biscuits as well as sausages and other foods that are destined for the premium or organic sector. We use a special laminating technique which enables the combination of paper with film or film laminates to MIGOGLASS auto-reels, so that sausages and biscuits are clearly visible inside a pack with natural appearance and ‘paper feel’ for optimum display. Many different styles and size ranges, and the possibility of filling on vertical and horizontal formfill-seal machines make MIGOGLASS your eminently flexible packaging solution. 10 The ovenable bread bag MIGOBAKE is suitable for temperatures in the bake-off oven, making it the ideal hygenic packaging solution for products that are offered in bake-off stations. The bread is filled into the bag at the bakery and remains hygienically packaged all the way to the consumer. The ovenable feature of the strip window bag is achieved with a paper-film laminate in conjunction with a PET see-through strip and heat-proof adhesive system. The crispness of the crust and the succulence inside the bread remains over a longer period due to defined micro-perforations. At the point of sale, the bread stays warm for a longer time after bake-off and gives-off the pleasant aroma of freshly baked bread. The suitability of the MIGOBAKE bread bag for the bake-off process has been endorsed by the Fresenius Institute. www.blackbit.de Willy Michel KG Levinstraße 13 D-37079 Göttingen Tel. +49 5 51 50 58-0 Fax +49 5 51 50 58-111 [email protected] www. michel-verpackung.de www.michel-packaging.com