Americano completa Americano completa
Transcrição
Americano completa Americano completa
7 A N O 4 - N úmero 7 D e z e mbr o de 2 0 1 0 Cultura ! Conheça os novos garotos(as)-propaganda dos Colégios Metodistas Meio Ambiente ! Garrafas Pet podem ser reutilizadas para fabricação de diversos produtos Comportamento ! O perfil da Geração Y: jovens em ritmo acelerado Americano completa 125 anos Estudantes plantaram Ipê amarelo para simbolizar a longevidade da escola Instituto Porto Alegre da Igreja Metodista Conselho Superior de Administração - CONSAD Presidente - Wilson Roberto Zuccherato Vice-presidente - Clovis de Oliveira Parad Augusto Campos de Rezende, Eric de Oliveira Santos, Gerson da Costa, Henrique de Mesquita Barbosa Corrêa, Maria Flávia Kovalski, Nelson Custódio Fer, Osvaldo Elias de Almeida, Paulo Roberto Lima Bruhn, Ronald da Silva Lima (suplente) 6 In English - Click Mural Direção Geral e Direção da Educação Básica Norberto da Cunha Garin Vice-direção Acadêmica da Educação Básica Perpétua Maria da Silva Direção de Unidade IMC - Acadêmico Luciana Campos de Oliveira Dias Coordenação Pedagógica Geral do União Lucia Machado Lopez Pastoral Escolar e Universitária Rev. Flávio Hasten Reiter Artigas Coordenadoria de Comunicação e Marketing Denise Avancini Alves Uma nova seção para você participar da revista Divulgação Formandos 9 In English - Interview O vereador e ex-aluno do Americano fala sobre conscientização ambiental Conheça as turmas que encerram o Ensino Médio em 2010 Uma história de sucesso In English - A Successful Story Segurança, carinho e atenção 12 In English - Safety, Caring and Attention Colégio Americano completa 125 anos Conexão com o mundo 15 Endereços Rua Dr. Lauro de Oliveira, 71 Porto Alegre - RS CEP: 90420-210 (51) 3316-1200 / 3331-7720 Rua Dr. Turi, 2003 Santa Maria - RS CEP: 97050-180 (55) 3028-7000 Rua Tiradentes, 3432 Uruguaiana - RS CEP: 97510-500 (55) 3412-4355 Impressão - Gráfica Ideograf - 3 mil exemplares Outras capas - Confira abaixo outras opções de capa que foram criadas para esta edição e comente A importância de viver uma experiência com diversas culturas In English - Open Doors to Diversity 17 Educação em quadrinhos19 Garotos(as)-propaganda In English - Opportunity to grow Filantropia integra diferentes realidades socioeconômicas Toy art é tema da campanha de matrículas dos Colégios Metodistas In English - The world in a bottle Embalagens pet podem se transformar em novos produtos pela reciclagem Lá vem o sol In English - Here comes the sun 25 In English - A Generation that doesn’t waste time Jovens nascidos(as) na era digital transferem a interação para as redes sociais Cuide da postura In English - Taking care of your posture In English - Not to dry out in the sun 26 A primeira noite 28 fora de casa Saiba quais esportes são indicados para a estação mais quente do ano 27 In English - Beyond the classroom Atividades extracurriculares ajudam no desenvolvimento integral In English - The first sleep-over Juliano Mendes Acantamento do Colégio Americano possibilita crescimento emocional e afetivo Artigo In English - Article A utiliza papel 100% reciclado 24 Especialistas explicam a forma correta de carregar o material escolar Para não fritar no verão Cuidados para não se queimar e aproveitar o verão numa boa Além da sala de aula Carlos Ismael Moreira 22 18 Geração que não perde tempo 20 In English - Magazine Model In English - Education through Comics O mundo em uma garrafa 16 Colégios Metodistas desenvolvem programas para promover o respeito às diferenças Oportunidade de crescer HQs podem ser ferramentas pedagógicas para estimular a leitura 14 O papel dos(as) assistentes escolares na rotina dos(as) estudantes Portas abertas para a diversidade In English - Connection with the World Conselho Editorial - Adinéia Araujo da Silva, Áurea Beatriz Moreira Vieira, Débora Heineck, Eliza Dutra Andrade (CPM), Ilza Maria Silva Cecon, Lucia Machado Lopez, Luciana Dias, Maria Alice Rossato Buttes, Marlova Giuliani Garcia, Perpétua Maria da Silva, Ramão Paz, Rev. Paulo Francisco Chaves, Rejane Duarte Eltz e Rosângela Maria Borges Martins Jornalista Responsável e Editora Vanessa Mello - MTB 11.069/RS Redação - Ana Paula Nogueira - MTB 13.659/RS Colaboração - Alexandre Paz Carlos Ismael Moreira Elke Bahi Pedroso Luís Bustamante Foto de capa - Carlos Ismael Moreira Revisão - Luís Bustamante Tradução - Ana Lúcia Stahler Revisão de inglês - Regina Pretto Estagiários de Jornalismo - Bruna Carpenedo Ingrid Bravo Paula Barcellos Projeto Gráfico e Diagramação - Carlos Ismael Moreira Marketing - Camile Bica Portal - www.metodistadosul.edu.br 8 Entrevista 10 In English - Reader’s Space Veja fotos do segundo semestre de 2010 In English - Graduation Time A Rede Metodista de Educação do Sul integra a Rede Metodista de Educação Espaço do Leitor Clic Mural 30 Vice-diretora dos Colégios Metodistas, Perpétua Maria da Silva, fala sobre iniciativas para manter o bullying longe das escolas @palavradapastoral About @palavradapastoral A Pastoral Twittando @palavradapastoral Porto Alegre - RS Pastoral Escolar e Universitária - Rev. Flávio Artigas 525 Tweets 222 Following 228 Followers 8 Listed http://www.metodistadosul.edu.br/pastoral Following 222 Following Timeline Favorites Following Followers Followers 228 Lists palavradapastoral Palavra da Pastoral Uma visão sistêmica da vida inclui espiritualidade e educação, pois são inseparáveis para a qualidade de vida de uma pessoa. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral A espiritualidade é um exercício da capacidade humana de buscar a Deus. É o desafio de enxergar além daquilo que os olhos conseguem ver. Similar to You view all Ipa_Metodista IPA Metodista FAMES_Metodista Faculdade Metodista RevistaTrio Revista TRIO Metodista Metodista About • Help • Blog • Status • Jobs • Privacy • Shortcuts Businesses • Media • Developers • Resources • © 2010 Twitter In English 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral A transcendência é um traço da espiritualidade, da prática de buscar experiências que estão além de sua vida diária e de sua capacidade. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral Educação: construção sistemática da compreensão do mundo que nos rodeia. É o que nos faz entender tudo o que acontece diariamente na vida. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral Tem educação de formação e de treinamento. Uma ensina a pensar, outra ensinar a clonar. Uma é compreensão, na outra decoreba. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral Educação de formação dá noção, e o sucesso é medido em vida que se cria. Cuida da pessoa e do meio ambiente, e o objetivo é mais que grana. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral Educação de treinamento serve para cumprir tarefa, é uma receita de bolo. O treinado não sabe como se cria a receita, executa e não pensa. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral Educação Metodista é espiritualidade para formar gente que sabe, pensa e faz. Espiritualidade e educação: sucesso para você e para a Vida. 1 hour ago palavradapastoral Palavra da Pastoral Esta é uma mensagem twitada para você pensar, aprender, e agir. A Pastoral Twitando A systemic vision of life includes spirituality and education which are inseparable for a life of quality. The spirituality is an exercise of the human capacity to seek for God. This is the challenge to see beyond that the eyes can reach. Transcendence is a dash of spirituality, the practice of seeking experiences that are beyond of our daily life and our capacity. Education is a systematic construction of understanding the world around us. It is what makes us understand everything that happens in our daily lives. There is education and training. One teaches to thinking and the other teaches cloning. One is understanding and other is a automatic repeating. Real education provides concept and success is measured as life is created. Cares for people and environment, and this goal means more than money. Training is used to accomplish tasks, it is a cake recipe. The trainee doesn’t know how the recipe was created, just does it and doesn’t think about it. Methodist Education is spirituality for people to make a difference. Spirituality and education: success in life. This is a twitted message for you to think, to learn and to act. Rev. Flavio Hasten Reiter Artigas 1 hour ago MATRÍCULAS ABERTAS Os Colégios Metodistas Americano, Centenário e União estão com as matrículas para 2011 abertas. A Educação Metodista oferece um projeto pedagógico diferenciado, com programa de educação bilíngue português/inglês, serviço do Núcleo de Apoio Pedagógico, um grande número de atividades extracurriculares com escolas e equipes esportivas, oficina de teatro e grupo de iniciação científica, entre outros. No Colégio Americano os contatos podem ser realizados pelos telefones (51) 3316-1158 e 33161159. No Colégio União, os interessados podem ligar para (55) 3412-4355. O telefone da secretaria do Colégio Centenário é (55) 3028.7010. In English Enrollment Season Americano, Centenário and União Methodist Schools have the enrollment period open for 2011. The Methodist Education offers a different pedagogical project, with Bilingual Education Program, Educational Support service, several extracurricular activities, sports, drama classes among others. At Americano, contact the phones (51) 3316- 1158 e 3316-1159, at União (55) 3412-4355 and at Centenário (55) 3028.7010. ALUNOS(AS) PREMIADOS(AS) As alunas do Colégio Metodista Centenário, Manuela Zacarias Pereira, do nível 4 da Educação Infantil, Rafaela Bernardi, do 1º ano do Ensino Fundamental foram premiadas na campanha institucional Verde que te quero Verde, do jornal A Razão. O concurso tinha o objetivo de incentivar o sentimento de preservação ao meio ambiente e reuniu mais de três mil trabalhos de 30 escolas de Santa Maria. A premiação aconteceu em sessão solene na Câmara de Vereadores de Santa Maria no dia 15 de outubro. No Colégio Metodista Americano, os projetos “Fogão Solar” e “Conhecendo Diferentes Compositores, Instrumentos, Sons e Histórias através da Música” foram premiados no 5º Salão UFRGS Jovem, em outubro. Já “Iniciação à robótica: ciência ao alcance de todos” foi vencedor da Mostra de Experiências de Jovens Pesquisadores, do IX Fórum FAPA, em novembro. Em Uruguaiana, as alunas Mariana Machado, da 8ª série do Ensino Fundamental, e Yasmin Moura, do 2º ano do Ensino Médio, receberam certificado e troféu pela classificação no concurso de redação da Semana Farroupilha. A cerimônia de premiação aconteceu na 10ª CRE em 22 de outubro. In English Prize Awarded Students Students of Centenário Methodist School, Manuela Zacarias Pereira, pre-school, level 4, and Rafaela Bernardi, 1st grade were highlighted on the institutional campaign of the newspaper A Razão “Verde que te quero Verde.” The contest aimed at encouraging students’ consciousness on environment preservation and gathered more than three thousand applicants from 30 schools in Santa Maria. The award ceremony was at the City Council on October, 15th. At Americano Methodist School, the projects “Fogão Solar” and “Conhecendo Diferentes Compositores, Instrumentos, Sons e Histórias através da Música” were awarded in the 5th Salão UFRGS Jovem, last October. The project “Iniciação à robótica: ciência ao alcance de todos” was the winner of the “Mostra de Experiências de Jovens Pesquisadores”, of IX Fórum da FAPA, in November. In Uruguaiana, the students Mariana Machado, 8th grade and Yasmim Moura, of High School, received a certificate and a trophy for the classification in the writing contest about Farroupilha Week. The award ceremony took place at 10th CRE, on October 22. In English MY DREAM OF CONSUMPTION MEU SONHO DE CONSUMO á estamos às portas do final de mais um ano. O comércio já iniciou sua campanha de Natal. A maioria das pessoas começa a pensar nas festas, nos presentes, nas reuniões de família, nas confraternizações de amigos e colegas. É um tempo no qual os grupos se organizam para o famoso “amigo secreto” em ceias e jantares com muita comida e bebida. Muitas dessas pessoas afirmam que o Natal não é só isso. Fala-se no nascimento de Cristo, em entrega ao próximo, em doação, em carinho, em simplicidade. Como consumismo e fraternidade são coisas praticamente contraditórias, ambas não conseguem conviver em harmonia. Infelizmente, não dá para afirmar que Natal é um pouco de tudo isso. Quando lidamos com Educação, precisamos ter o cuidado de não replicar o que o senso comum afirma ser o melhor. J In English The Trio Magazine begins its 4th year with news and reasons to celebrate. The magazine was awarded with the Silver Prize on the 8th Prêmio Destaque em Comunicação do SINEPERS. This recognition is the result of a work focused on the reader. The section “Reader’s Space” was created to stimulate the public participation and suggestions and comments which can be sent to the email: [email protected] or posted on Trio’s Twitter (@revistaTrio). This news closes 2010 successfully. Beto Moesh, a city councilman of Porto Alegre and the guest of the 7th edition was interviewed about environmental awareness and talked about recycling and the several possible uses of PET bottles. Trio prepared articles on sports that can be practiced on summertime and the need to care about sun exposure. The body posture is also a topic, with tips on how to carry the school bags in proper way. Philanthropy and Cultural Diversity are highlighted at Methodist Schools and showed in the edition. The magazine also talks about the first night away from home, about extracurricular activities, as well as puzzles and reading tips. Toy Art and comics can be found in the pages of culture. The behavior of Generation Y and the role of school assistants are also present in the edition. The 125th Americano Methodist School anniversary is celebrated on the TRIO’s cover and to conclude the edition, the vice-principal of Basic Education, Perpétua Maria Silva, signs an article about bullying where she mentions the project developed by the schools and its prevention. Enjoy the reading! Temos um compromisso com o conhecimento que deve ser um trabalho conjunto de toda a comunidade escolar. Temos um compromisso com a verdade que brota como consequência deste conhecimento. Temos um compromisso com o amor que deve ser experimentado em todos os níveis da Escola, da Família e da Sociedade. Por isso, constatamos que nessa época do ano acontecem festas, jantares, troca de presentes etc, mas nossa afirmação é outra: o Natal é tempo de relembrar e reafirmar os mais fundamentais valores da civilização humana (cristã) de simplicidade e de amor que procuramos construir a cada dia. Sobretudo, a reafirmação de que dependem da Educação as reais inovações pelas quais a sociedade deve passar. Esta Educação deve ser o “sonho de consumo” de todos nós. Um abraço. Norberto da Cunha Garin Diretor Geral A Revista Trio entra no seu 4º ano com novidades e motivos para comemorar. A publicação recebeu a Prata no 8º Prêmio Destaque em Comunicação do Sinepe-RS. É o reconhecimento pelo trabalho desenvolvido com pensamento no leitor(a). Para incentivar a participação do público, a nova seção Espaço do Leitor vai publicar sugestões e comentários enviados para o e-mail [email protected]. br ou divulgados no twitter da Trio. Essa é a outra novidade que encerra 2010 com chave de ouro, o perfil no twitter: @RevistaTrio. O entrevistado desta 7ª edição é o vereador Beto Moesch, que fala de conscientização ambiental. Uma reportagem sobre reciclagem mostra os diversos usos que uma garrafa pet pode ter. A Trio preparou matérias sobre esportes para serem praticados no verão e os cuidados necessários com a exposição The year is almost ended. The malls have already started their Christmas advertising. Most people are thinking about parties, gifts, family meetings, friends and office reunions. It’s time to play the famous “amigo secreto” at dinners with lots of foods and drinks. A great number of people say that Christmas is not only this. There is the talk about Christ’s birth, donations, kindness, and simplicity. As consumption and friendship are opposed things, both can’t coexist in harmony. Unfortunately, we can’t assure Christmas is a bit of both. When we work with education, we must to be careful not to replicate what is said to be the best. We have a commitment to make knowledge a common thought in the school community. We have a commitment to the truth that comes as a result of this knowledge. We have a commitment to the love that must be experienced in all levels of school, family and society. Therefore, we realize that at this time of the year when there are dinners, parties, gifts exchanges happening, our claim is different: Christmas is time to recall the most fundamental values for the Christian civilization, simplicity and love. Above all, the assertion that innovations in society depends on Education. This Education must be the “dream of all consumption” for us. A hug. Norberto da Cunha Garin General Director Editorial solar. A postura também é tema desta edição, com dicas de como carregar o material escolar de forma correta. A filantropia nos Colégios Metodistas Americano, Centenário e União, e a diversidade cultural são destaque na editoria de Inclusão Social. A Trio fala ainda da primeira noite fora de casa e de atividades extracurriculares. Os bonecos de Toy Art e as histórias em quadrinhos ganham espaço nas páginas de Cultura. O comportamento da geração Y e o papel dos(as) assistentes de escola também são temas desta edição. Os 125 anos do Americano são celebrados em reportagem de capa e, para finalizar, a vice-diretora da Educação Básica, Perpétua Maria da Silva, assina o artigo sobre bullying e os projetos que as instituições desenvolveram para manter esse mal longe de seus muros. Boa leitura! CLIC MURAL Elke Bahi Pedr oso Carlos Ismael Moreira Setembro - Noite da Cultura Gaúcha no União Junho - Caminhada pela Paz no 19º Congresso Infantil Nogueira Ana Paula Carlos Ismael Moreira ento Setembro - Encerram lha upi rro Fa da Semana no Centenário Agosto - Lançamento da Campanha de Matrículas no Americano Elke Bahi Pedroso Elke Bahi Pe droso Junho - Entrega do U de Our o, do União, na Câmara de Veread ores de Uruguaiana 6 Julho - Estudantes plantam horta no Centenário CLIC MURAL N ogueira Ana Paula Alexandre Paz do Junho - Estudantes torcida am niz ga or io Centenár o nd para a Copa do Mu Elke Bahi Pe droso Outubro - Inauguração do novo layout da recepção do Americano Ana Paula Nogueira Novembro - 6ª Feira do Livro do União Novembro - Assinatura de contrato para reconstrução do prédio B do Centenário oso Elke Bahi Pedr Alexandre Paz Setembro - Alunos(as) de Iniciação Científica do Americ ano testam o Fogão Solar píadas - 78ª Olim Novembro no União Metodistas, 7 @RevistaTrio About @RevistaTrio Revista Trio @RevistaTrio Porto Alegre - RS Revista dos Colégios Metodistas Americano, de Porto Alegre, Centenário, de Santa Maria, e União, de Uruguaina 125 Tweets 328 Following 1080 Followers 3 Listed http://www.metodistadosul.edu.br/institucional/redeipa/veiculos.php Following 328 Followers 1080 Following Timeline Favorites Following Followers Lists RevistaTrio Revista Trio A Revista Trio traz uma nova seção: o espaço do leitor. Escreva para o e-mail [email protected]. Similar to You view all Ipa_Metodista IPA Metodista FAMES_Metodista Faculdade Metodista palavradapastoral Palavra da Pastoral Metodista Metodista 1 hour ago RevistaTrio Revista Trio Envie comentários sobre as matérias, sugestões de novos temas ou dúvidas sobre o assunto de alguma reportagem. 1 hour ago RevistaTrio Revista Trio Junto com o lançamento da 7ª edição, a TRIO apresenta também o seu perfil no twitter: @RevistaTrio. 1 hour ago RevistaTrio Revista Trio Alguns dos comentários recebidos pelo e-mail ou pelo twitter serão publicados nesta seção no próximo número da revista. Participe! 1 hour ago About • Help • Blog • Status • Jobs • Privacy • Shortcuts Businesses • Media • Developers • Resources • © 2010 Twitter ESPAÇO DO LEITOR FORMANDOS Conheça ) s a ( s o formandos(as) do Ensino Médio TURMA 301 - CENTENÁRIO TURMA 301 - AMER 2010 TURMA 302 - CENTENÁRIO ICANO TURMA 301 - UNIÃO ENTREVISTA Educação Ambiental: ca VEREADOR E EX-ALUNO DO AMERICANO, BETO MOESCH FALA SOBRE PAPEL DA ESCOLA NA FORMAÇÃO DA CONSCIÊNCIA ECOLÓGICA Divulgação JORNALISTA VANESSA MELLO ereador de Porto Alegre desde 2000, Beto Moesch acredita que conscientização ambiental e ensino devem andar juntos para a construção de uma sociedade sustentável e para a preservação da natureza. Durante a vida escolar, estudou por 11 anos no Colégio Metodista Americano, da Educação Infantil à 8ª série, e enfatiza que a instituição teve destaque na formação de sua consciência ecológica. Com longa atuação na área, dirigiu a Secretaria Municipal do Meio Ambiente de Porto Alegre, comandou a Comissão de Saúde e Meio Ambiente (Cosmam) e atualmente preside a Comissão Especial das Carroças da Câmara Municipal de Porto Alegre. Beto defende a qualificação do consumo, a educação ambiental em massa, o ecoturismo e o planejamento sustentável, entre outras ações, para a preservação do planeta. V TRIO – Atualmente se fala muito em aquecimento global e desastres naturais. Ambientalistas defendem que as mudanças da natureza se devem à ação do ser humano, enquanto alguns cientistas defendem que essas alterações são de curso normal. Qual é a influência do homem no comportamento da natureza, até que ponto a sociedade é responsável? Beto Moesch – Não tenho dúvidas acerca da influência das atividades humanas nas mudanças climáticas. Fenômenos antes ocorrentes em longos espaços temporais estão cada vez mais comuns. Temos furacões no litoral, tornado em Canela (em 2010). Isto é fruto das alterações no clima. Não podemos entrar em pânico, mas temos obrigação de repensar nosso modo de vida se quisermos continuar neste Planeta. 10 Beto Moesch, vereador de Porto Alegre TRIO – O que deve ser feito pela sociedade para reverter ou diminuir os problemas ambientais? BM – Qualificar o consumo. Temos produtos em todas as áreas que substituem matérias primas degradadoras. Enquanto Secretário do Meio Ambiente, implementamos um modelo em que to- da compra de madeiras da Prefeitura deve ser de fonte certificada, para evitar desmatamentos ilegais. É preciso ter ciência que muitos móveis podem ter sido feitos de centenárias árvores da Floresta Amazônica. Precisamos saber o que consumimos e identificarmos alternativas mais sustentáveis em nosso cotidiano. ENTREVISTA minho do futuro TRIO – Em termos de RS e Porto Alegre, qual é a realidade ambiental? BM – Porto Alegre sofre com a ocupação clandestina de áreas que deveriam estar preservadas, muitas de risco aos moradores. São chagas de qualquer grande cidade. No Rio Grande do Sul o setor industrial está muito avançado em termos de respeito à Política Nacional do Meio Ambiente, mas temos que avançar em outras áreas, como o tratamento de dejetos suínos, pois somos – junto com Santa Catarina – os maiores produtores. No entanto, tratamos proporcionalmente menos tais resíduos. TRIO – A Copa de 2014 vai trazer crescimento econômico e turístico para a cidade, mas qual vai ser o impacto das obras no meio ambiente? BM – Há um grande equívoco de que é preciso obras e mais obras. Precisamos sim é qualificar nossos serviços. De nada adiantam grandes obras, com infinitas isenções tributárias, se os atendentes de qualquer estabelecimento não souberem bem receber o turista, com educação e em língua estrangeira. Temos uma singular oportunidade de fazermos, em Porto Alegre, a Copa Sustentável. É preciso conhecer para preservar, por isso quanto mais escolas inserirem educação ambiental na formação dos jovens, melhor será nossa sociedade. TRIO – Quais são os desafios ambientais do Estado e da Capital? BM - O maior desafio é a Educação Ambiental de massa. Meio Ambiente não é pauta de ambientalista. Aliás, quem menos precisa ser conscientizado são os ambientalistas. É fundamental que todos os setores, saúde, educação, segurança, assistência social, se apropriem de que é preciso agir com sustentabilidade. TRIO – Qual vai ser o papel da sustentabilidade nos próximos anos? Quais são os projetos vigentes e futuros na Capital? BM – Cada vez mais, desde a Conferência do Rio, a ECO 92, falaremos e agiremos em prol da sustentabilidade. Todo o planejamento urbano deveria ser pautado com o viés do desenvolvimento duradouro, como drenagem urbana, tratamento de esgotos, construção com áreas permeáveis no terreno, com árvores nos nossos pátios, e isso não custará nada. Vivemos em um ambiente único no mundo. São cinco rios que deságuam no Guaíba que, por sua vez, leva toda essa água à maior Lagoa do Mundo e, após, ao Oceano Atlântico. A natureza já está pronta, basta desenvolver o ecoturismo, não precisamos de obras faraônicas para mostrar o que temos de mais bonito. TRIO – O Colégio Metodista Americano completou 125 anos em outubro e para celebrar seu aniversário realizou o plantio de ipê. Essa é apenas uma das ações desenvolvidas em relação à natureza, como o estudo de fontes alternativas de energia e oficinas com material reciclável. Qual é o papel da escola na consciência ambiental? BM – É fundamental, absolutamente importante e eficaz. Cultura ambiental é construída pedagogicamente como qualquer outro processo de formação. É preciso conhecer para In English City Councilman of Porto Alegre since 2000, Beto Moesch has believed that education and environmental awareness must walk together to build a sustainable society and to preserve nature. He studied at Americano Methodist School for 11 years, from Primary School to 8th grade. He emphasizes that the school had a prominent role in his ecological education. With a long experience in the area, he directed the Municipal Department of Environment of Porto Alegre, headed the Committee of Health and Environment (Cosmam) and currently presides the Special Committee of “Carroças” of Municipality. Beto Moesch defends qualified consumption, mass environmental education, ecotourism and sustainable planning, among other actions to preserve the planet. preservar, por isso quanto mais escolas inserirem educação ambiental na formação dos jovens, melhor será nossa sociedade. TRIO – Que peso a vida escolar teve na sua conscientização ambiental? BM – O Americano foi muito importante na formação da consciência ecológica. A rica área verde da instituição promovia o contato direto com a natureza, bem como as atividades extraclasse elaboradas pelos professores. Com aulas de biologia, química, física e outras, pude agregar conhecimento técnico às minhas angústias e descobertas sobre a natureza, seja numa horta no quintal ou em uma trilha na Mata Atlântica. É preciso conhecer o ciclo de vida das espécies para sabermos melhor respeitá-las e cuidálas. Tudo é vida e temos obrigação de saber que, se cortarmos uma árvore, muitas espécies perecerão. TRIO – Qual é o recado para todas as gerações sobre preservação ambiental? BM – Só há crescimento econômico com preservação ambiental e, por outro lado, só há preservação ambiental com crescimento econômico. 11 HISTÓRIA Colégio Americano: uma EM 125 ANOS DE ATUAÇÃO, ESCOLA FORMOU PERSONALIDADES DE DESTAQUE EM DIVERSAS ÁREAS Carlos Ismael Moreira Estudantes plantaram um ipê ersário amarelo para comemorar o aniv ola esc da e e simbolizar a longevidad JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO ALEXANDRE PAZ Q uando o missionário João Corrêa veio do Uruguai para Porto Alegre com o objetivo de implementar o Metodismo no Rio Grande do Sul, ele nem imaginava a importância de suas ações na construção do futuro do Brasil. Junto a Carmem Chacom, em 19 de outubro de 1885, ele fundou o Colégio Evangélico Misto nº 1, que hoje se chama Colégio Metodista Americano, uma instituição que há 125 anos mantém a tradição de educar e ensinar a viver. Com uma história que se confunde com a da capital gaúcha, o Americano é a instituição de ensino privado mais antiga de Porto Alegre. Além disso, abriga a primeira agremiação do Brasil, 12 o Grêmio Estudantil Rui Barbosa, hoje com 89 anos, e promove as Olimpíadas Metodistas, que está na sua 78ª edição. A escola formou muitas gerações, como a família Stahler. Maria Stahler foi aluna na década de 30; nos anos 50 foi a vez de sua sobrinha, Maria Celina Stahler, que mais tarde matriculou a filha, Ana Stahler, hoje responsável pelo setor de Comunicação Interna da Rede Metodista de Educação do Sul. Ana, que estudou na instituição entre os anos de 1976 e 1990, manteve a tradição da família ao colocar no Americano a filha Maria Luiza Kirst Stahler, hoje com 10 anos. “Nossa família tem uma grande identificação com o Americano. Todas nós vivemos momentos muito felizes aqui na escola”, comenta. O colégio também traz lembranças positivas para Maria Teresa Goulart. A viúva do ex-presidente João Goulart, o Jango, fundou a Legião Brasileira de Assistência (LBA) em Brasília para ajudar famílias de soldados enviados para a Segunda Guerra, morou no exterior, foi eleita pela Revista People uma das dez mulheres mais lindas do mundo e diz que teve na instituição o auge de sua vida. “Já fui primeira-dama do Brasil, morei no Distrito Federal e no Rio de Janeiro, mas nunca fui tão feliz quanto no período em que estudei no Americano”, declara. Maria Teresa não é um caso isolado de estudantes do Americano que se tornaram grandes personalidades. Entre os(as) alunos(as) de destaque em diferentes áreas estão as atrizes Fernanda Lima e Silvia Pfeifer, o político Beto Moesch, os jornalistas Andrey Kampf e Alice Bastos Neves, e a escritora Lya Luft. HISTÓRIA história de sucesso Inaugurado como Colégio Evangélico Misto nº 1, funcionava em um prédio alugado no centro da cidade. Em 1889, com o falecimento da fundadora Carmen Chacom, a instituição passou a ser supervisionada pela Divisão de Mulheres da Igreja Episcopal do Sul, dos Estados Unidos. Administrada por americanas, a escola recebia apenas meninas como estudantes e ficou conhecida como Colégio das Americanas. A partir daí surgiu o nome Colégio Metodista Americano. No ano de 1926, a instituição adquiriu um terreno amplo no bairro Rio Branco, onde foi construída a sede atual. Com arquitetura de Mary Sue Brown, o prédio passou a ser utilizado em 1945. Nesse meio tempo, foram autorizados os cursos Clássico e Científico, além da criação do departamento de Economia do Lar, que mais tarde daria origem à graduação de Nutrição. Em 1952, o Americano criou o primeiro curso de Secretariado do Brasil. Simulação/Escritório de Projetos Imagem em computação gráfica representa como o Ipê s amarelo deve ficar em dez ano Arquivo MHBIA Trajetória Em 1974, o colégio adotou o sistema misto no Ensino Fundamental. No ano seguinte, o Ensino Médio também passou a atender nesse modelo, até que, em 1977, todas as turmas da escola se tornaram mistas. A integração à Rede Metodista de Educação IPA veio em 2002, junto ao Colégio e Faculdade IPA e ao Colégio Metodista União, de Uruguaiana. No ano de 2004, o Americano passou a abrigar todos(as) os(as) estudantes do extinto Colégio IPA, que se tornava Centro Universitário. A instituição passou a integrar a Rede Metodista de Educação do Sul em outubro de 2005, bem como os Colégios Metodistas União, de Uruguaiana, e Centenário, de Santa Maria, além da Faculdade Metodista de Santa Maria (FAMES) e do Centro Universitário Metodista, do IPA. O Ensino Metodista já apresentou para o mundo diversos autores como Luis Fernando Veríssimo, Caio Fernando Abreu e Paixão Côrtes. Do Americano veio a vencedora do Prêmio Açorianos 2006 pelo livro de contos “Teresa, que esperava as uvas”, Monique Revillion. A escritora explica que muito de sua inspiração surgiu no tempo em que estudou no colégio. “A literatura sempre carrega a visão de mundo de quem escreve, e a minha visão de mundo foi, em muito, moldada por estes anos de formação. Assim, o Americano foi e continuará sendo uma inspiração e um marco em minha vida”, garante. ENSINO DE QUALIDADE Atualmente a escola atende 962 alunos(as) da Educação Infantil ao Ensino In English Americano Methodist School has been maintaining the tradition of teaching how to live for 125 years. The school formed prominent personalities like Maria Tereza Goulart, widow of former president João Goulart. She founded the Brazilian Legion of Assistance (BLA), in Brasilia, to help the families of the Great War II soldier’s and was chosen by People Magazine one of the ten most beautiful woman in the world. “I was the first lady of Brazil, but I have never been so happy as when I was studying at Americano” she declares. Nowadays the school attends from PreSchool to High School, with the Bilingual Education Program since the first grade. The school offers full time education, tutoring system, strong winning projects of basic scientific initiation, sports and robotics. To celebrate its 125th anniversary, Americano has developed an extensive program. The School was honored by the Legislative Assembly on its anniversary on October 19th, when a yellow Ipe Ttree was planted in front of building D, as a symbol of longevity for the school. As the Ipe Tree, Americano Methodist School will be, for many years, changing lives with the philosophy of teaching how to live. Médio, com ensino bilíngue desde o 1º ano do Ensino Fundamental. O colégio oferece educação em tempo integral e sistema de tutoria, no qual professores(as) realizam acompanhamento individual dos(as) alunos(as), projetos premiados na iniciação científica, robótica e na área dos esportes. Para celebrar seus 125 anos, o Americano desenvolveu uma extensa programação no mês de outubro, como a inauguração do novo layout do saguão da escola, a Festa da Família, os Festivais Oscarito e Movie Maker, o Show de Talentos, o Culto e o Chá das ex-alunas. O Colégio recebeu uma homenagem da Assembleia Legislativa no dia do aniversário (19/10), quando também realizou o plantio de um ipê amarelo em frente ao prédio D, como símbolo da continuidade da história de uma escola pronta para trilhar um caminho ainda mais longevo e duradouro. Em dezembro, a escola recebeu o certificado jubilar do Sinepe pelos 125 anos. Assim como o ipê, o Americano crescerá por muitos anos marcando vidas com a filosofia de educar ensinando a viver. 13 EDUCAÇÃO Segurança, carinho e atenção ASSISTENTES TÊM PAPEL FUNDAMENTAL NO CUIDADO COM ALUNOS(AS) DOS COLÉGIOS METODISTAS JORNALISTA ANA PAULA NOGUEIRA COLABORAÇÃO INGRID BRAVO Carina Bohnert U m ambiente fraterno e acolhedor. É num espaço com essas características que os Colégios Metodistas Americano, Centenário e União promovem a formação completa de seus(suas) alunos(as). Além da relação diária entre estudantes e professores(as), um grupo de pessoas que trabalha nos bastidores da sala de aula também possui papel fundamental no processo de educar. Os(As) assistentes integram a rotina escolar e possuem um trabalho essencial seja ao receber os(as) alunos(as) no horário de entrada, observar e cuidar nos períodos de intervalo e recreio ou entregar aos responsáveis na hora da saída. “O trabalho que eles realizam é de extrema qualidade e esse é um ponto fortíssimo do colégio. A Evandra, assistente que cuida do meu neto na Educação Infantil, sabia o nome dele desde o primeiro dia de aula”, destaca Vera Regina da Silva Duarte, avó do aluno Igoran de Mattos Duarte, do nível 3 do Centenário. Além do afeto e cuidado, também é papel dos(as) assistentes colocar limites nos momentos em que os(as) professores(as) não estão presentes, como na hora do recreio. Essa relação de respeito e cumplicidade reflete a educação humanista priorizada nos Colégios Metodistas e reforça a confiança que a família deposita na escola quando a escolhe para complementar a educação de seus(suas) filhos(as). No Centenário, três assistentes com o auxílio de estagiários(as) são responsáveis por cuidar e orientar os(as) estudantes. “O nosso trabalho é em equipe. Temos uma certa química para agir com cada aluno(a)”, afirma Ricardo Debus. Há 13 anos na instituição, Elisete Santos encara o perfil mais sério da equipe para garantir a disciplina quando necessário, o que não impede o tratamento atento e carinhoso com os(as) alunos(as). Em dias de chuva, 14 por exemplo, as crianças são recebidas de maneira especial, buscadas em seus carros ou vans escolares por ela e seu guarda-chuva. “Se precisamos falar sério, falamos, mas paciência é um ponto forte que os assistentes precisam ter”, ressalta. No Colégio Americano, cinco assistentes e a equipe de estagiários(as) trabalham pela segurança, disciplina e cuidado dos(as) estudantes. “Por meio do atendimento com uma perspectiva humanista devemos criar vínculos para auxiliar no processo educativo das crianças”, explica Vivian Xavier, uma das assistentes da escola. Para ela, um simples olhar cuidador ou um abraço de conforto incentiva os(as) alunos(as) cada dia mais. Aluna da 8ª série do Colégio União, Paula de Oliveira Estivalet acredita que o trabalho dos(as) assistentes é um estímulo ao crescimento de todos(as). “Eles são responsáveis pela nossa segurança, cuidam do nosso bem-estar e estão sempre prontos para nos auxiliar. Aqui no União trabalham de forma organizada e com bastante responsabilidade”, elogia. Assistentes integram a rotina dos(as) estudantes no Colégio Centenário In English It is in a fraternal and welcoming atmosphere that Americano, Centenário e União Methodist Schools promote the complete education of the students. Besides the daily relationship between students and teachers, a group that works backstage is also important in the role of the education process. The assistants are part of the schools routine and they have an essential role, welcoming the students at the beginning of the school day or taking care of them during break time. Besides affection and care, the assistants also set limits to the students when the teachers are out. It is their responsibility to assit children and teenagers in different situations. This relation of respect and understanding reflects the humane education offered by the Methodist Schools and reaffirms the confidence of the families in the schools. EDUCAÇÃO o com ã x e n o C o o d n u m ATIVIDADES DE IMERSÃO CULTURAL AMPLIAM HORIZONTES DOS(AS) ALUNOS(AS) DO AMERICANO JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO LUÍS BUSTAMANTE E m tempos de internet e webcam, comunidades virtuais podem trazer significativas vantagens na busca de comunicação e informação, em especial para crianças e adolescentes em fase de aprendizado. Por outro lado, essas ferramentas são motivos de preocupação para mães e pais que veem na onda de “conhecer o mundo sem sair de casa” alto risco de imobilidade e limitação. O Colégio Metodista Americano oferece, entre as atividades complementares, a possibilidade de imersão cultural, com a vivência de uma língua estrangeira por meio de programas elaborados para diferentes fases do aprendizado. O Kids English Camp é destinado aos(às) alunos(as) das 5ª séries do Ensino Fundamental e consiste em um acampamento de dois dias e um pernoite que, em 2010, ocorreu no Rincão do Coelho, em Canela, nas dependências da Associação Cristão de Moços (ACM), em parceria com seu centro internacional. Monitores(as) e professores(as) só falam em inglês com os(as) estudantes, que são estimulados(as) a usar o idioma para realização de atividades e para o diálogo entre colegas. Outro programa desenvolvido pelo Americano é o High School English Camp, uma atividade complementar de imersão na língua inglesa oferecida nas férias aos(às) estudantes do 1º Ano do Ensino Médio. Os(As) participantes têm a oportunidade de aplicar os conhecimentos adquiridos na disciplina de Inglês em um país escolhido pela família. “O objetivo é propiciar a vivência da fala e da escuta em inglês”, explica a coordenadora pedagógica das Séries Finais e do Ensino Médio, professora Rosângela Martins. Já o programa “Conociendo América Y Americano” proporciona atividades de integração e aprendizado da cultura e da língua espanhola em países sul-americanos. A ação neste ano foi realizada em parceria com a Escola América, em Callao, no Peru, onde os(as) estudantes se hospedam com as famílias de alunos(as) da escola. A atividade tem dois momentos: o virtual, com teleconferências, troca de e-mails e apresentação das famílias e cotidianos, e o presencial, com aulas regulares na instituição anfitriã. A estudante da 8ª série, Natália Saragioto da Silva, de 14 anos, fez sua primeira viagem sozinha pelo “Conociendo América Y Americano” e aprovou a experiência. “Foi ótimo, amei a viagem”, diz ela, revelando que aprendeu mais da cultura e da língua espanhola, ganhou responsabilidades e a noção de gerenciamento de dinheiro. Gustavo Andrade - ACM Momento de imersão cultural no Rincão do Coelho, em Canela/RS Também aprendendo a se virar longe de casa estão a belga Lisabelle Bonte e o norte-americano Christopher Logan, trazidos(as) ao Brasil pelo AFS Intercultural Programs, ONG internacional que mantém parceria com a Rede Metodista de Educação do Sul. “Eles(as) vieram ao país para estudar no Colégio Americano durante um ano, mergulhar na cultura local e aprender a falar português”, comenta Liziane Normann Ew, da Assessoria de Assuntos Internacionais. Uma experiência internacional ajuda o(a) jovem a ter mais responsabilidade, a se conhecer melhor, a lidar com a língua e a cultura de um país totalmente diferente. Com a imersão cultural, a vivência ultrapassa os limites do virtual. In English Among other complementary activities, Americano Methodist School offers programs of language and cultural immersion. The programs are designed for different ages and learning stages, starting with the Kids English Camp, for 5th grade students. The Kids English Camp is a two day camp activity, at ACM campsite, in Canela, where teachers and monitors speak English to communicate with the students. The other activity is the High School English Camp, an English immersion program, taking place for the first time in the 2011 Brazilian winter vacations. By taking part of the Program, students have the chance to apply the knowledge acquired in English classes, in a foreign country. The Program “Conociendo América Y Americano” provides activities that integrate the culture and the Spanish language, in South American countries. The 2010 Program was a partnership with América School, in Callao, Peru, where the adolescents were hosted by students’ families. Learning how to live away from home, Americano is happy to have the Belgium Lisabelle and the American Christopher. They are in Porto Alegre to study at Americano for one year, get in touch with the local culture and learn Portuguese. An experience abroad helps young people to be more responsible, to know more about themselves, to deal with a new language and with the different customs of a country. 15 INCLUSÃO pa ra s a t r Po abertas a diversidade PROGRAMAS DE INTERCÂMBIO AJUDAM NA CONSTRUÇÃO DE IDENTIDADE E VISÃO DE MUNDO JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO PAULA BARCELLOS onviver com diferentes padrões de vida e costumes é uma maneira de ampliar e enriquecer o aprendizado e a experiência durante a vida, seja na esfera social, profissional ou acadêmica e escolar. Uma forma de conhecer novos olhares sobre o mundo é o intercâmbio. Em setembro de 2010, o Colégio Metodista Americano recebeu 12 estudantes do Colégio América, do Peru. A visita é resultado do projeto “Conociendo América y Americano” e, na segunda etapa, em novembro, 10 alunos(as) viajaram a Callao. “Construímos a nossa identidade nas relações com o(a) outro(a). Dentro dessa perspectiva, quanto mais diferentes forem os(as) outros(as), mais ampla será a minha visão de mundo”, explica Liziane Normann, da Assessoria de Assuntos Internacionais da Rede Metodista de Educação do Sul e coordenadora do programa. O intercâmbio do Colégio Metodista Elke Bahi Pedroso C União tem parceria com o Rotary Clube e já recebeu uma aluna americana de 2005 a 2006, um estudante canadense e uma jovem polonesa em 2007, um americano em 2008 e uma alemã de 2008 a 2009. Nesse ano, a intercambista é Courtney Jaye Ludwingque, de Idaho, Estados Unidos. Ela chegou em agosto e permanecerá no Brasil por um ano, matriculada no 2º ano do Ensino Médio. O aluno Raul Carvalho, da 8ª série do Ensino Fundamental, realizou a prova do Rotary Clube e se classificou em segundo lugar. Ele foi contemplado com uma bolsa de estudos nos Estados Unidos, de agosto de 2011 a novembro de 2012. Além do interesse pela cultura e língua inglesa, a oportunidade de conhecer pessoas e hábitos diferentes foi um fator determinante na hora de optar pelo intercâmbio. “Acredito que depois do meu regresso eu terei a cabeça bem mais aberta para diversos assuntos, como a compreensão do ser humano independente de raça ou cultura”, planeja. O respeito à diversidade é trabalhado nos Colégios Metodistas com o Estatuto de Convivência, que contém regras de comportamento e orientações às famílias. As instituições também desenvolvem ações para manter o bullying longe de seus ambientes e criar uma conscientização para erradicar o problema da sociedade. “Instituir práticas educativas que integram as questões étnico-raciais significa progredir na discussão a respeito das desigualdades sociais e das diferenças raciais e culturais”, explica o reverendo Nivaldo Francisco Dias, do Colégio Metodista Centenário. No Americano, o “Projeto Antibullying” é desenvolvido por tutores(as) do Serviço de Orientação Educacio- Raul Carvalho ganhou bolsa de estudos nos Estados Unidos pelo Rotary Clube 16 nal e da Pastoral Escolar. O tema é abordado nas disciplinas de Ensino Religioso, Língua Portuguesa, Educação Física e História. No União, a ação “Isso é legal?” traz palestras e visitas de profissionais do Conselho Tutelar, Polícia Civil, Brigada Militar, Bombeiros, Conselho Municipal Antidrogas e de Centros de Formação de Condutores. A coordenadora pedagógica do Colégio Metodista Centenário, Marlova Giuliani Garcia, conta que a instituição realiza atividades que promovem respeito e inclusão social. Com o projeto “Bullying não é brincadeira”, a escola oferece palestras e exibição de filmes que servem de inspiração para criação de textos. Segundo o professor do curso de Psicologia do Centro Universitário Metodista, do IPA, Felipe Aço, o bullying deve ser amplamente discutido na escola. “É na relação interpessoal que vão se delineando os primeiros agressores e se estigmatizando os agredidos”, explica. Tanto o intercâmbio quanto os projetos antibullying são ferramentas de disseminação do respeito ao próximo. In English The cultural diversity and Exchange Programs can be a way to know different realities. In 2010, twelve students from America School, of Peru visited Americano Methodist School as a result of a Project named “Conociendo América y Americano”. In the next stage of the Program, ten students from Porto Alegre traveled to Callao. At União Methodist School, the exchange program which has a partnership with Rottary Club, gave to the 8th grade student, Raul Carvalho, a one year scholarship in the United States, from August 2011 to November 2012. The respect of all kind of diversity is worked by the Methodists Schools with the School Code of Conduct, which contains the behavior rules of the schools and orientations to the families. The schools also take actions to keep bullying out of the school environment. The exchange program and the antibullying projects are both tools of dissemination of respect. “The educational practices that integrate ethno-racial issues means to make progress in the discussion of social inequalities and of racial and cultural differences” says Rev. Francisco Nivaldo Dias, of the Centenário Methodist School. INCLUSÃO Bruna Carpenedo Amanda foi bolsista do Americano e agora trabalha com as crianças das séries inicias da escola Oportunidade de crescer FILANTROPIA NA EDUCAÇÃO BÁSICA INTEGRA DIFERENTES REALIDADES SOCIOECONÔMICAS JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO PAULA BARCELLOS stá na constituição brasileira: educação de qualidade é um direito de todos(as). Para cumprir essa norma e proporcionar a jovens um aprendizado baseado na formação para a vida, a Rede Metodista de Educação do Sul oferece bolsas de estudo para novos(as) alunos(as) dos Colégios Metodistas. De acordo com a assistente social Clarice da Silva Campanel, que representa o Colégio Metodista Americano e o Centro Universitário Metodista, do IPA, as bolsas integram a filantropia da instituição, que segue leis e regulamentações federais especificas (LEI 12.101/2009). Da mesma forma existe um regulamento de bolsas criado pela Rede que prevê critérios para seleção e permanência das bolsas conforme a legislação da filantropia. A bolsa de estudos para o(a) aluno(a) que recebe é muito significativa, é a oportunidade para que no futuro ele tenha sucesso profissional e realização pessoal. “Ao incluir alunos(as) de diferentes realidades socioeconômicas contribuímos não só na vida do(a) estudante que ganha a bolsa e de sua família, mas também para a melhoria Rosimar sonha em ver Kysi (E), que , estuda com bolsa no Centenário entrar para a faculdade Ana Paula Nogueira E da sociedade em geral, que é vítima de desigualdade social, a qual tem como principal desencadeante a educação fragilizada e precarizada para a maioria da população”, salienta a Clarice. Assistente social do Colégio Metodista Centenário e da Faculdade Metodista de Santa Maria, Valquiria Nunes Siqueira acredita que a bolsa significa uma boa qualidade de ensino para alcançar bom desempenho no vestibular e no meio profissional. “Traz um crescimento de qualidade de vida para o individuo”, destaca. O coordenador do curso de Educação Física do IPA, Leandro Vargas, obteve uma bolsa de estudos no Americano e vê isso como uma forma real de mudar a trajetória das pessoas. “Estudar na instituição foi fundamental para a minha formação. Tenho certeza que se não tivesse vindo estudar nesta escola as oportunidades seriam menores”, declara. A estudante de Educação Física do IPA, Amanda Pereira Echart, foi aluna bolsista do Americano da 7ª série ao 3º ano. No primeiro semestre da faculdade, ela iniciou um estágio na escola e foi contratada como Auxiliar Administrativo Jr nas Séries Iniciais. “Estudar no Americano me proporcionou um ensino de qualidade e vivências que foram primordiais para que me tornasse quem sou hoje, refletindo em minhas práticas de vida e principalmente como profissional. Uma escola que promove a inclusão social e incentiva os esportes transforma persona- lidades e gera cidadãos melhores para o mundo. Vejo o Americano como um lugar onde fiz grandes amizades e onde tive a extensão da minha casa”, relata. A estudante da 7ª série do Centenário, Kysi Silva dos Santos, é bolsista há um ano e entende que a oportunidade representa um aprendizado mais qualificado. Sobre o futuro, ela pretende cursar Biologia Marinha. “Quero ver minha filha na faculdade”, deseja a mãe Rosimar da Silva. Thalison Martins Dias é aluno da 7ª série do Colégio Metodista União, é seu primeiro ano na escola e está muito feliz com a oportunidade da bolsa. “Estou aprendendo muito mais, isso é importante para eu ter um futuro melhor. Estudar no União vai me dar mais chances de passar num vestibular”, finaliza. In English The Southern Methodist Educational Network offers scholarships to new students of Americano, União and Centenário every year. The scholarships are part of the institutional philanthropy program and based on federal laws and regulations. Teacher Leandro Vargas, Coordinator of Physical Education undergraduate Course was a scholarship student at Americano and says that it is a way to change people’s lives. “Studying at Americano was essential to my formation. I’m sure that if I didn’t have the chance to study in at school, the opportunities wouldn’t be so good. Centenario’s 7th grade student, Kysi Silva dos Santos, is a scholarship student for a year and understands that it represents a more qualified learning process and in the future, she intends to study Marine Biology. “I want to see my daughter in College” wishes her mother, Rosemeri da Silva. Thalison Martins Dias is a 7th grader at União. This is his first year in the school e he is very happy with the opportunity. “I’m learning much more and this is important to have a better future. Studying at União will give me the chance to succeed in vestibular”, he emphasizes. 17 CULTURA Garotos(as) - propaganda BONECOS DE PAPEL COLOREM E ALEGRAM A CAMPANHA DE MATRÍCULAS DOS COLÉGIOS METODISTAS JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO LUÍS BUSTAMANTE D Carlos Ismael Moreira e repente começaram a aparecer pela cidade bonecos de cabeça quadrada e sorriso simpático. Primeiro, em cartazes de publicidade, os conhecidos outdoors. Depois, nos jornais e até na televisão. Por fim, em banners e folhetos expostos nos colégios da Rede Metodista de Educação do Sul. O que parecia ser o trailer de um novo filme na linha toy story, era, na verdade, o lançamento da campanha publicitária promovendo o período de matrículas para 2011 dos Colégios Metodistas Americano, Centenário, União e Instituto Educacional de Passo Fundo, cujo tema gráfico se compõe dos bonecos de cabeça quadrada e sorriso simpático – mais precisamente, os paper toys. Esses brinquedos de papel são parte de uma atividade artística denominada toy art – arte com brinquedos –, que surgiu no Japão na década de 1990 e se tornou mania mundial. A arte é bastante específica, pois se tratam de bonecos confeccionados em papel de certa espessura (daí a forma quadrada), sendo necessário apenas o trabalho de dobra e encaixe para a montagem, pois os desenhos são impressos com a técnica de estampa. Jaqueline Marques, integrante da equipe de publicidade da Coordenadoria de Comunicação e Marketing da Rede Metodista de Educação do Sul, explica que a simplicidade de manuseio é um dos motivos dos paper toys ilustrarem a campanha de matrículas dos colégios. “Pensamos em algo que dispensasse cola e possíveis riscos do uso de tesoura ou qualquer instrumento de corte”, justifica, ressaltando que foram também considerados critérios como ludicidade, inclusão da família no processo de montagem, estímulo ao desenvolvimento da habilidade construtiva e a questão ambiental, uma vez que os bonecos são impressos em papel reciclado. Para a vice-diretora de Educação Básica dos Colégios Metodistas, professora Perpétua Maria da Silva, a opção pelos bonecos foi muito feliz, pois se enquadra nos princípios educacionais praticados pelas escolas da instituição. “Estimulamos o desenvolvimento da criatividade e das habilidades dos alunos e das alunas, bem como a interatividade principalmente no âmbito familiar, processos que se encontram na base da construção do futuro de cada um(a), e que estão muito bem representados nos paper toys”, esclarece. 18 A novidade despertou a curiosidade dos estudantes. “Penso que é mais empolgante poder montar o boneco, chama mais atenção do que um simples folder explicativo”, opina Renata Camponogara, 14 anos, da 8ª Série do Colégio Centenário. “Além de chamar mais a atenção, também traz a inclusão. É possível montar a boneca loira, o negro, isso é importante, é sinal de valorização da diversidade humana”, observa Caio Lautenschlager, 13 anos, colega de Renata. Pela boa acolhida com que são recebidos, os bonecos quadrados podem trazer outra contribuição importante: despertar em cada estudante a vontade de conhecer técnicas de toy art e, assim, descobrir um mundo fascinante bem ao alcance da mão. In English Suddenly, square-headed dolls with nice smile started to appear around the city. First, on billboards, later on newspapers and then on television. Finally, on banners and on leaflets displayed around at Methodist Schools. The advertising enrollment campaign for 2011 of Americano, Centenário and União Methodist Schools and Educational Institute of Passo Fundo consists of square-headed dolls with nice smile, named paper toys. This artistic activity named toy art, was originated in Japan, in the 90’s and became a worldwide craze. For the vice-principal of Basic Education, Perpétua Maria da Silva, the option for the dolls fits into educational principles of the network schools. “We stimulate creativity and the development of students’ skills, as well as the interactivity within the family, which process is the base for building the future of each one through the use of paper toys” she asserts. The news aroused the curiosity of students. The paper toys are well welcomed and they an important contribution to awaken in each student the desire to know about the toy art techniques and discover a new fascinating world at their reach. CULTURA em HQS ESTIMULAM O GOSTO PELA LEITURA Educação quadrinhos JORNALISTA VANESSA MELLO | COLABORAÇÃO CARLOS ISMAEL MOREIRA A Magali está na cozinha devorando uma enorme fatia de melancia, Batman e Robin circulam de batmóvel pelas ruas de Gotham City para proteger os(as) cidadãos(ãs) da cidade e Tarzan pula de cipó em cipó, vigilante pela selva. As histórias em quadrinhos transportam os(as) leitores(as) para grandes aventuras no mundo da imaginação e são grandes in- centivos à leitura e à educação. A utilização das HQs em sala de aula como ferramenta pedagógica pode ser uma boa alternativa para atrair a atenção dos(as) estudantes e reforçar a aprendizagem. No Colégio Metodista Americano, a professora Daisi Soares encontrou uma forma divertida de ensinar a história da Idade Média. Alunos(as) da 6ª série Arte sobre fotos de Elke Bahi Pedroso HQs estimulam gosto pela leitura... ENQUANTO ISSO EM URUGUAIANA... No Colégio Metodista União, as criações tomam forma na disciplina de Literatura. A professora Mari Margo realiza com os(as) estudantes da 4ª série um estudo da obra de autores(as) de livros e revistas infantis, que aborda desde Monteiro Lobato até Maurício de Souza. Em seguida, os(as) alunos(as) têm a tarefa de criar um personagem e, com a ajuda das famílias, construir um boneco de 1,5 metros, que é exposto e apresentado para toda a escola em um seminário. A proUnião realiza seminário de criação de personagens E A IMAGINAÇÃO EM TODAS AS IDADES realizaram um trabalho com o objetivo de retratar em quadrinhos o cotidiano de um dia no feudo. De acordo com a docente, atividades como essa estimulam a reflexão, a pesquisa e a observação. “Criar uma história em quadrinhos é uma experiência lúdica, produtiva e dinâmica. É uma excelente opção para dinamizar e diversificar o ensino”, comenta. Na disciplina de Artes, a professora Bebete Luz também instiga a criatividade dos(as) alunos(as) em um trabalho sobre HQs. Os(As) estudantes do Tempo Integral desenvolvem uma atividade com pesquisa e prática das técnicas de desenho e narrativa para criar personagens inéditos. Além de estudar sobre as melhores formas de distribuir os símbolos, balões e falas na página, eles(as) traçam as características físicas, psicológicas e sociais do novo herói ou heroína. “O objetivo é estimular os(as) alunos(as) a fazer uma história original e criativa com os personagens, para que depois possam aplicar o conhecimento adquirido na formatação da HQ em uma outra disciplina”, explica a professora Bebete. fessora estabelece uma temática para a criação dos personagens, que determina uma causa que eles precisam defender, como a natureza e a amizade. “De anti-herói o mundo já está cheio, por isso é importante promover valores positivos”, explica. Flávio Germano Pedroso, 8 anos, aluno do 2º ano do Ensino Fundamental, é fã de histórias em quadrinhos, principalmente as da Turma da Mônica. “Aprendo uma porção de coisas, a respeitar os outros e a ser amigo de verdade, acho muito legal a amizade do Cascão e do Cebolinha”, comenta. BEM DISTANTE DALI... Em Santa Maria, no Colégio Metodista Centenário, a professora Luciane Bernardi ensina a Língua Portuguesa e incentiva a criatividade dos(as) alunos(as) a partir de uma técnica característica das HQs. A tarefa é construir diálogos a partir de um texto narrativo e depois o inverso. Com tantas atividades com histórias em quadrinhos, quais serão as próximas aventuras dos(as) alunos(as) dos Colégios Metodista? CONTINUA... In English The use of Comics in class as a pedagogical tool can be a good alternative to draw students’ attention and to reinforce learning. At Americano Methodist School, teacher Daisi Soares found a funny way to teach Middle Age History. The 6th graders reported in comics a day in a feud. “Creating a comic is a playful, productive and dynamic experience. It’s an excellent option to make the teaching process more diverse. The creation of comics take shape in literature classes at União Methodist School. Teacher Mari Margo, together with students of 4th grade, works on Brazilian authors, ranging from Monteiro Lobato to Maurício de Souza. The teacher decides on a theme for the comics’ creation, determining a cause that has to be defended by the students, for example, nature and friendship. “The world is already full of anti-heroes. It’s very important to promote positive values” she explains. In Santa Maria, at Centenário Methodist School, teacher Luciane Bernardi teaches Portuguese Language and encourages students’ creativity to build up dialogues. 19 COMPORTAMENTO qu o Geraçã JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO CARLOS ISMAEL MOREIRA 20 Carlos Ismael Moreira “T emos todo tempo do mundo”. A frase da música “Tempo perdido”, de Renato Russo, ecoava como um hino nos anos 80 e traduzia o ideal de eterna juventude daquela época. Agora, os versos da Legião Urbana lembram que os anos passaram e mostram as diferenças entre a geração passada e a atual. Apressados(as) e virtuais, os(as) jovens atualmente apresentam um comportamento que se traduz no verso de outro ícone do rock nacional. Como já dizia Cazuza, para o pessoal da Geração Y “o tempo não para”. Nascidos(as) entre 1980 e 1995, eles(as) cresceram junto ao desenvolvimento da tecnologia informatizada e estão acostumados(as) à comunicação instantânea por meio de ferramentas como e-mail, MSN, e mensagens de celular (SMS). Extremamente vorazes, sempre querem mais e se entediam facilmente. Por isso, adquiriram a capacidade de fazer muitas coisas ao mesmo tempo e de lidar com as várias janelas piscando na barra de tarefas do computador com total naturalidade. O ritmo dessa garotada é tão acelerado que às vezes fica difícil para família e educadores(as) acompanharem. Para ajudá-los(as) a entender esse comportamento, o Círculo de Pais e Mães do Colégio Metodista Americano promoveu, no segundo semestre de 2010, uma palestra com o psiquiatra Jefferson Escobar, especialista em pediatria e psiquiatria da infância, adolescência e família. Escobar descreve três características que definem bem o perfil da juventude atual: imediatismo, cultura do prazer e relações virtuais. Para o psicoterapeuta, os(as) nativos(as) da Geração Y cresceram sob extrema proteção dos pais, foram acostumados(as) a se sentirem valorizados(as) e no centro da estrutura familiar. Assim, têm uma certa dificuldade para lidar com circunstâncias adversas e aceitar um processo com etapas para se chegar a um determinado objetivo. “Ocorre com esses jovens uma infantilização prolongada, que os faz ter receio de enfrentar algumas situações. As neces- COMPORTAMENTO e nã o pe rde te mp o POPULARIZAÇÃO DE REDES SOCIAIS TRANSFERE INTERAÇÃO ENTRE OS(AS) JOVENS PARA A INTERNET sidades da família giram em torno dos filhos e os pais esquecem que são os donos da casa. Isso implica em perda de limites e dificuldade para aceitar hierarquias”, explica. O psiquiatra faz um alerta também quanto à virtualização das relações entre os(as) adolescentes. A popularização de redes sociais como Orkut, Facebook e, mais recentemente, o Twitter, transfere cada vez mais a interação entre os(as) jovens para a internet. De acordo com Escobar, a Geração Y aproveita o ambiente virtual para criar um personagem de si mesmo que compense suas fragilidades. “Essa situação faz com que eles tenham dificuldade em dividir seus sentimentos na vida real”, comenta. Aluna do 2º ano do Ensino Médio do Americano, Mariana Fortes, 16 anos, conta que amigos(as) seus(suas) já começaram relacionamentos pela internet, mas acredita que a interação é superficial. “Pelo computador é mais fácil dizer alguma coisa que não teria coragem para falar frente a frente, mas não é a mesma coisa”, opina. A jovem namora o colega de escola Rodolpho Kayser, de 17 anos, e garante que convivem mais no ambiente real que no virtual, além de terem consciência dos limites que devem respeitar na escola. “É preciso ser discreto para preservar tanto nós mesmos quanto as pessoas em volta”, explica Mariana. Segundo a orientadora educacional do Colégio Metodista Centenário, Adinéia Araújo, tanto a família quanto a escola têm um papel fundamental em orientar os(as) jovens para o bom uso das tecnologias. “É imprescindível reforçar o cuidado que de- vem ter ao utilizarem redes de relacionamento e blogs, além de alertar para o perigo da exposição da imagem e das informações pessoais, bem como a questão da identidade alheia que a virtualidade das redes pode ocultar”, afirma. Outra tendência da Geração Y, apontada pelo psiquiatra Jefferson Escobar, é a troca do conhecimento enciclopédico pelo saber tipo almanaque. “Um antigo desejo da família era a enciclopédia Barsa, mas hoje tudo se pesquisa pelo computador”, afirma o especialista. O estudante Rodolpho acredita também que alguns(algumas) jovens ficam dependentes das tecnologias digitais para situações em que não são estritamente necessárias. “Às vezes o pessoal se prende à internet e acaba não procurando outras fontes”, completa. A internet está tão inserida no cotidiano dos(as) estudantes que até mesmo trabalhos em grupo, cujo objetivo é reunir colegas para cumprir uma tarefa, são realizados por meio de conversas simultâneas no MSN, cada um na sua casa. “É mais cômodo, mas com certeza o resultado final não fica tão bom quanto poderia”, reconhece Mariana. Mas a era digital não pode ser encarada como um bicho-papão. A supervisora das Séries Finais e do Ensino Médio do Colégio Metodista União, Laura Dorneles Carvalho, confessa ser um pouco resistente à informatização, mas tem se questionado sobre formas de aplicar novos recursos tecnológicos para aprimorar suas aulas. Ela ressalta, porém, que os(as) professores(as) devem estar preparados(as) e seguros(as) na hora In English Born between 1980 and 1995, the Generation Y grew up together with the technological development and they are used to instant communication such as e-mails, MSN and SMS. The pace of this generation is so fast that it is what makes it hard for educators and parents to follow. In order to help them, the Association of Parents and Teachers of Americano Methodist School (CPM) promoted, in the first trimester of 2010, a lecture with M.D. Jefferson Escobar, pediatric and psychiatry specialist for kids, teens and families. He described three different characteristics to better define the profile of today’s youth: the immediacy, the culture of pleasure and the virtual relations. The popularization of social networks such as Orkut, Facebook and Twitter transfers the interaction among young people to the internet. For the educational counselor of Centenário Methodist School, Adinéia Araújo, school and family have a central role in guiding young people for the good use of technologies. “It is necessary to enhance precaution when using blogs and social networks, in order to make teenagers aware of the dangers of exposing their image and personal information”, she says. The supervisor of high school and senior years of União Methodist School, Laura Dorneles Carvalho, reminds that teachers must be prepared when using these tools in class. “Educators may use the tools teens dominate to attract them to the learning process, but nothing replaces teachers’ experience. It’s important to be careful not to address students’ attention to the resources instead of contents. de utilizar esses instrumentos, para evitar que atrapalhem sua didática e abafem o seu conhecimento. “Os(As) educadores(as) podem usar as ferramentas que os(as) jovens dominam para atraí-los(as) ao processo de aprendizagem, mas nada substitui o saber do(a) professor(a). É importante ter cuidado para não desviar a atenção para os recursos em si no lugar do conteúdo”, explica. Tanto na Geração Coca-cola de Renato Russo, quanto na apressada Geração Y, uma certeza é comum: Cazuza tem razão, o tempo não para mesmo. O importante é aproveitar essa fase da melhor forma possível, enquanto ainda se pode cantar como a Legião Urbana: “Somos tão jovens, tão jovens”. 21 MEIO AMBIENTE O mundo JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO ALEXANDRE PAZ O destino das embalagens descartáveis pode ser muito mais que uma lixeira: com a reciclagem uma garrafa pet é transformada em roupas, acessórios para carros e até material para a construção civil. Na copa do mundo de 2010, as seleções do Brasil, Holanda, Portugal, Coréia do Sul, Austrália, Nova Zelândia, Sérvia e Eslovênia jogaram com camisetas feitas a partir de garrafas pet. A empresa que fornece material esportivo para essas equipes utilizou pelo menos oito unidades na confecção de cada peça. Esse processo de fabricação diminui em até 30% o consumo de energia se comparado à confecção com uso de poliéster novo. A iniciativa preserva o meio ambiente, incentiva o desenvolvimento sustentável e tem sido adotada por diversas entidades. Uma montadora de veículos norte-americana reaproveita o material na produção do carpete de quase 100% de seus veículos. No Rio Grande do Norte, o engenheiro Antonio Duarte construiu uma casa com estrutura de pet e utilizou 2.700 garrafas no lugar de tijolos. O projeto, com segurança garantida pela Universidade Federal (UFRN), proporcionou uma economia de R$ 10 uma mil no orçamento da obra. O Brasil produz mais de 11 bilhões de garrafas pet por ano e cada embalagem descartada na rua leva mais de 100 anos para se decompor. Segundo dados da Associação Compromisso Empresarial para Reciclagem (Cempre), o país produz anualmente mais de 462 mil toneladas de garrafas pet e recicla 54,8% do material. Esses números colocam a nação verde-amarela em 2º lugar no ranking mundial de recicladores(as) de pet, atrás apenas do Japão. O PAPEL DA ESCOLA No Colégio Metodista Americano, a preservação ambiental inspira o saber e rende prêmios. Em 2009, a escola foi destacada no 4º Salão UFRGS Jovem pelo projeto “Coletor Solar”. O trabalho desenvolvido pela turma de Iniciação Científica é um painel feito com materiais recicláveis que aproveita a energia solar para aquecer água. Cada painel necessita de, no mínimo, 60 garrafas pet e 50 caixas tetra pak, e é suficiente para atender a demanda diária de uma casa com até duas pessoas. Outra ação que trabalha a conscientização é o “Cantos e Encantos dos Contos de Fadas”, organizado pelas professoras Ângela Luhring e Fotos: Ana Paula Nogueira Alunos(as) do Centenário transformaram garrafas em brinquedos 22 em Crianças do Americano plantaram sementes em garrafas pet Janaína Santos. Na atividade, as crianças da Educação Infantil aprendem sobre reciclagem e proteção do meio ambiente enquanto se divertem com histórias infantis. Com o conto Castelo da Rapunzel, elas construíram, com garrafas, a torre onde a personagem de longos cabelos fica presa. Já para João e o pé de feijão, cada aluno(a) utilizou uma garrafa pet para plantar sementes e criar seus próprios contos. A brincadeira rendeu histórias como Arthur e o pé de salsa, e Paula e o pé de manjericão. “As crianças despertam para o aprendizado sustentável e ecologicamente correto, aprendem a MEIO AMBIENTE garrafa RECICLAGEM DE EMBALAGENS PET É FUNDAMENTAL PARA PRESERVAÇÃO DA NATUREZA Alexandre Paz proteger a natureza, trabalham a coordenação motora e a imaginação”, explica Ângela. O Colégio Metodista Centenário também foca o ensino da reciclagem de forma lúdica. Na ação mais recente, durante a Semana da Criança, a coordenadora da escola, Marlova Garcia, propôs que os(as) alunos(as) da Educação Infantil e Séries e Anos Inicias confeccionassem brinquedos com o material. A experiência resultou em bilboquês, vai-e-vem, potes para por lápis e carrinhos. “Eles(as) ficaram surpresos(as) com a infinidade de coisas que conseguem produzir com esse material que vai todos os dias para o lixo. Essa consciência é fundamental na preservação ambiental”, comenta Marlova. No Colégio Metodista União, a professora Lisiane Galvão de Oliveira desenvolveu o projeto “Solidariedade começa aqui”. O trabalho é uma nova versão do “Lixo Solidário”, que atende 10 famílias de catadores da cidade de Uruguaiana com doações de material reciclável. Na primeira sacola entregue, o(a) estudante recebe um bóton e uma estrela e a cada nova sacola, recebe mais uma estrela. Cada In English The destination of disposable packaging can go beyond the garbage can. A PET bottle can be transformed into clothes, car accessories and into materials for the civil construction industry when recycled. This kind of initiative has been used by different organizations with the goal of preserving the environment and encouraging sustainable development. In the 4th Salão de Iniciação Científica of UFRGS, the “Solar Collector” developed at Americano Methodist School received a distinction. The Solar Collector is made of disposable materials and uses the energy of the sun to heat water. With sixty PET bottles and fifty tetra pack cartons a solar panel is constructed and is able to heat hot water enough to be used in a house with two people. Centenario Methodist School, in a nice playful way, also teaches how to recycle PET bottles. The school’s Coordinator, Marlova Garcia, proposed a project to the Kindergarten and Primary students where children could make toys out of “rubbish”. The experience resulted in pencil holders, toy cars and some other objects. União Methodist School also dedicated some time to environmental preservation with a project untitled “Solidariety Starts Here”, which consists in donating materials that can be recycled to poor families of “catadores de lixo”. In five months, the amout of the school’s donations increased in 80%. bóton tem capacidade para aproximadamente 50 estrelas, e a jovem Gabriela Camargo, da 4ª série, já tem quatro bótons. “Ajudar a comunidade e o meio ambiente é uma rotina na vida dessas crianças que se tornarão adultos(as) conscientes”, explica Lisiane. Todos(as) os(as) alunos(as) podem fazer doações e os(as) estudantes do 3º ano do Ensino Fundamental ajudam na separação do material. Desde o início do “Solidariedade começa aqui”, em junho de 2010, a escola aumentou em 80% a entrega de materiais para as famílias de catadores. “Somente consciência no consumo não adianta, temos que ser solidários(as) com o meio ambiente e com famílias carentes para promover geração de renda”, conclui Lisiane. 23 SAÚDE Cuide da postura JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO BRUNA CARPENEDO preocupação com a postura deve iniciar na infância com cuidados ao caminhar, sentar e carregar objetos sem causar prejuízos para a coluna. A professora de Fisioterapia do Centro Universitário Metodista, do IPA, Carla Brito, orienta sobre as melhores maneiras de portar o material escolar. “A mochila de rodinhas é uma boa alternativa, pois alivia o peso das costas. A convencional também pode ser utilizada, mas as alças devem estar ajustadas de modo que fique o mais próxima das costas, para reduzir o peso”, esclarece. O tema está sempre presente na disciplina de Educação Física do Colégio Metodista Americano e é reforçado nas 5ªs e 7ªs séries com aulas expositivas sobre a estrutura e a função da coluna vertebral. No 2º ano do Ensino Médio, é enfatizada a importância de manterse ativo(a). “É preciso realizar exercícios que proporcionem um bom equilíbrio osteomuscular; alongamento e trabalho de força muscular são essenciais. O pilates e o yoga podem ajudar na manutenção da postura corporal. Cuidar o alinhamento da postura durante as atividades diárias, ao sentar, deitar, elevar e transportar objetos diminui o risco a lesões”, sugere a docente Susane Röhrig Oliveira. A A escola oferece ainda armários para os(as) alunos(as) das Séries Finais do Ensino Fundamental e do Ensino Médio guardarem seus pertences. Os espaços são terceirizados pela College Box mediante uma taxa anual e todo e qualquer contato é feito por meio de um(a) representante. Para 2011, as reservas serão feitas via internet pelo site da empresa. Nas aulas de Educação Física do Colégio Metodista União, o professor Antonio Carlos de Castro Gomes Filho desenvolve atividades de Reeducação Postural Global (RPG). A escola também orienta sobre os cuidados com o peso da mochila e está construindo uma cartilha que será entregue aos pais no inicio do ano letivo de 2011. “Apresentaremos a entrega dos testes de índice de massa muscular realizados no início e ao final de 2010, comparando seus resultados para que a família possa acompanhar o desenvolvimento das crianças de forma adequada”, explica. Os(As) estudantes do Colégio Metodista Centenário recebem suporte do professor de Educação Física, Elthon Vinicius de Oliveira Moreira, sobre o uso correto da mochila e seu peso. “O fortalecimento muscular é essencial para um bom posicionamento da coluna e pode ser desenvolvido com exercícios de musculação”, destaca. A forma correta de sentar deve permitir um bom apoio dos pés, sem deixá-los Carlos 24 Ismael Moreir a COLÉGIOS METODISTAS TRABALHAM CONSCIENTIZAÇÃO CORPORAL EM SALA DE AULA pendentes. “As costas devem receber apoio no encosto da cadeira, assim como os cotovelos podem repousar sobre a classe à sua frente”, complementa Carla Brito. Este posicionamento diminui a sobrecarga e a tensão na região dos ombros e evita posturas inadequadas. O uso de saltos durante a fase de crescimento também pode ser prejudicial, pois o corpo faz adaptações que iniciam no pé, passam pelos joelhos, quadril e coluna. “A altura do salto influencia no equilíbrio e na distribuição do peso corporal. Quanto maior o salto, mais anterior ficará o peso e maior será a sobrecarga nas articulações e músculos, que trabalharão em excesso para gerar uma adaptação à nova postura adotada”, destaca a professora. O uso frequente desse tipo de calçado faz com que essas adaptações se tornem permanentes. “Não se indica a utilização de nenhum tipo de salto durante a infância, quando o sistema músculoesquelético encontra-se em formação e os desequilíbrios gerados podem interferir neste crescimento saudável”, finaliza. In English The concern about the posture should start in childhood with care to walk, to sit and to carry heavy objects without causing damages to the spine. This theme is always present at Physical Education classes of Americano Methodist School and is reinforced with lectures about the structure and the function of the spine and the correct way to walk, to sit, to lift heavy objects and to carry school materials.“It’s important to practice exercises that provide a good osteomuscular balance and muscular strength. Pilates and yoga can help sustain the body” says Suzane Röhrig Oliveira. At Physical Education classes of União, teacher Antonio Carlos de Castro Gomes Filho develops activities of Global Postural Reeducation (GPR). The school also guides students about the correct weight of the schoolbags and it is writing a booklet that will be handed to parents at the beginning of the school year of 2011. “We will show the results of the body mass index tests carried out in the beginning and in the end of 2010, so that families can follow the development of children on an adequate way” he explains. The students of Centenário receive support of their physical educator, Elthon vinícius de Oliveira Moreira, about the correct use of the schoolbag and its weight. “Muscular strength is essencial for a proper positioning of the spine and can be developed with body building exercises. SAÚDE Lá vem o s ol BENEFÍCIOS E CUIDADOS COM O PRINCIPAL PERSONAGEM DO VERÃO Ana Paula Nogueira JORNALISTA ANA PAULA NOGUEIRA COLABORAÇÃO INGRID BRAVO I mportante para a síntese de vitamina D na pele e na fixação de cálcio nos ossos, o sol é essencial às pessoas. Porém, a energia trazida pelos dias ensolarados deve ser acompanhada de moderação. Para se cuidar da exposição solar não há idade e quanto mais cedo iniciar a proteção, mais fácil será de evitar problemas como manchas na pele, envelhecimento precoce e câncer de pele. O cirurgião pediátrico Telson Morsch dos Reis, pai do aluno Telson Júnior, da 4ª série do Colégio Metodista União, observa que as crianças devem ter cuidados com a exposição solar em todas as suas atividades ao ar livre. “Com a diminuição da camada de ozônio na atmosfera, há uma maior incidência de raios solares nocivos à nossa pele, por isso devemos protegê-la. Há uma predominância de lesões de pele preocupantes em nível de cabeça, pescoço, dorso das mãos e braços, justamente nas áreas mais expostas ao sol”, explica. Outra questão a ser considerada é que, somando os períodos de atividades de classe com as atividades extraclasse no colégio, como as práticas esportivas, alcança-se um número de horas durante o dia superior ao período que os(as) estudantes permanecem em casa. Por isso, a escola tem grande importância nas campanhas de conscientização e dos fatores preventivos às doenças de pele. A coordenadora pedagógica do Colégio Metodista Centenário, Marlova Giuliani Garcia, destaca que a instituição se preocupa em adequar as atividades e orienta para que as crianças utilizem protetor solar. “O único momento em que as crianças ficam mais expostas ao sol é no horário do recreio. Mesmo assim, a escola conta com espaços que oferecem sombra e que protegem do sol”, garante. Aluna do Colégio Metodista Americano, Monyreh Ambrosini Quadros tem consciência dos cuidados que devem ser tomados em relação ao sol. “É recomen- In English Important to the synthesis of vitamin D in the skin and to the absorption of calcium in the bones, the sun is essential for people. However, the enthusiasm brought by sunny days, must walk together with moderation. Pediatric surgeon, Telson Morsh dos Reis, parent of Telson Júnior, a 4th grader of União Methodist School, says that children must be careful with solar exposure in every single outdoor activity. “Due to the ozone layer decreasing, there’s a larger incidence of harmful solar rays, reason why we should protect our skin.” Schools have a decisive role in awareness campaigns by disseminating preventive actions against skin diseases. Educational Coordinator of Centenario Methodist School, Marlova Giuliani Garcia, highlights that the school adapts the activities and advises kids to use sunscreen. “The only moment children stay under the sun for a long period is at break time since the school has some shaded places to protect kids from sun exposure.” Americano Methodist School’s student, Monyreh Ambrosini Quadros cares about sun dangers “It’s recommended to use sunscreen some minutes before leaving home as the protection works only minutes after its application. It’s also important to emphasize the reapplication of sunscreen.” dado utilizar protetor solar antes mesmo de sair de casa, já que o efeito ocorre somente após alguns minutos. Também é importante ressaltar a importância da sua reaplicação”, comenta. Ainda entre as medidas de cuidados com o sol no ambiente escolar é indicado que as atividades físicas sejam praticadas em horário de menor incidência solar, com o uso de bonés e/ou óculos escuros para reforçar a proteção. “É importante estimular o uso de boné para proteção da cabeça, camisetas finas, se possível de manga longa, e orientar para não haver exposição ao sol sem necessidade e por muito tempo. Também é imprescindível a hidratação do corpo com a ingestão de muito líquido (água ou suco) e da pele com creme hidratante após as atividades que tenham contato com a luz solar”, recomenda o pediatra Telson dos Reis. Neste caso, a parceria entre escola e família deve estar mais uma vez presente. “Apesar de passarmos apenas uma parte do verão no colégio, acredito que a instituição tenha importância neste aspecto, pois é onde adquirimos um conhecimento mais aprofundado sobre o assunto, possibilitando a compreensão dos riscos da radiação solar à saúde e permitindo a adoção de medidas para prevenção”, afirma a estudante Monyreh Quadros. 25 Elke Bahi Pedroso ESPORTES In English The Methodist Schools guide their students to play sports, maintain a healthy diet, and drink water at hand as a faithful friend to be in good health. According to Ramão Paz, Sports Coordinator of Americano Methodist School, the physical educator guides students to keep mind and body healthy. “Together with a balanced diet, practicing exercises is a habit which helps children achieve their physical potential and have a regular growth in good health.” he affirms. Guilherme Oliveira Teixeira, 16, High School senior of União Methodist School, plays soccer and volleyball and knows the importance of a hydrated body, especially during times of intense heat. “I practice sports because besides enjoying competition I know that it is a very health habit. After training I always drink water” he says. Rosani Back, mother of Eduardo Trindade, 13, 7th grade student of Centenário encourages him to practice sports and guides his diet so that there are no problems during summer”. We stimulate Eduardo to eat cereal with milk, vitamins and be always hydrated.” JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO ALEXANDRE PAZ E PAULA BARCELLOS s tórridos verões que se apresentam no Brasil nos últimos anos trazem um alerta: todos(as) devem estar hidratados(as) e bem fisicamente para não sentir cansaço e falta de ânimo. Para enfrentar o sol e manter a saúde em dia, os Colégios Metodistas orientam seus(suas) alunos(as) a realizar esportes, manter uma alimentação saudável e ter água sempre por perto. De acordo com a Organização Mundial da Saúde (OMS) existem no mundo cerca de 155 milhões de jovens obesos(as), ou seja, hoje, uma em cada dez crianças enfrenta esse problema. No Brasil, segundo o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), nos últimos 30 anos, o índice de crianças e adolescentes acima do peso aumentou em 35%. Se para uma pessoa hidratada, com peso ideal e praticante de esportes o verão é rigoroso, para alguém fora de forma ele é impiedoso. Com tradição na formação de equipes de ponta e atletas de alto nível, os Colégios Metodistas sabem exatamente como preparar seus(suas) alunos(as) para o calor. Segundo o coordenador O 26 Para não fritar no verão ESCOLAS INCENTIVAM A PRÁTICA DE ESPORTES NA LUTA CONTRA AS ALTAS TEMPERATURAS DA ESTAÇÃO de esportes do Colégio Metodista Americano, professor Ramão Paz, os(as) educadores(as) físicos orientam os(as) estudantes a manter hábitos saudáveis para o corpo e para a mente. “O exercício é um comportamento que, somado a uma alimentação balanceada, faz com que a criança atinja seu potencial de crescimento e desenvolvimento normal e consequentemente, um bom nível de saúde”, comenta. Ramão frisa que o calor do verão não pode impedir que os(as) jovens façam esportes, pois muito da qualidade de vida passa por essa prática. “A sugestão é que nessa época as atividades sejam feitas ao ar livre, em horários com menor exposição ao sol e com materiais apropriados para cada idade”, explica. O estudante do 3º Ano do Ensino Médio do Colégio Metodista União, Guilherme Oliveira Teixeira, 16 anos, joga futebol e vôlei na escola durante toda a semana e sabe o quanto é importante manter o corpo hidratado, principalmente em épocas de calor intenso. “Pratico esportes porque, além de gostar da competição, eu sei que é um hábito muito saudável. Depois do treino procuro sempre beber bastante água”, comenta. Rosani Back, mãe de Eduardo Trin- dade, 13 anos, aluno da 7ª Série do Colégio Metodista Centenário, incentiva o filho a praticar esportes e orienta na alimentação para que não haja problemas durante a estação. “Educamos o Eduardo para comer cereal com leite, vitaminas e sempre se manter hidratado”, conta. A educação das escolas, aliada aos cuidados em casa, garante um verão saudável para os(as) alunos(as). DICA Confira os esportes apropriados para cada faixa etária. 1 ano em diante: natação, atividades de recreação. 5 anos em diante: ballet, atividades de recreação. 8 anos em diante: basquetebol, voleibol, futebol, tênis, caminhada, alongamentos, artes marciais, atividades de recreação. 10 anos em diante: todas as anteriores além de atletismo com corridas leves e treinamentos em forma de circuitos. 12 anos em diante: todas as anteriores e exercícios com pesos como musculação (leve). KIDS d Além a sala de aula ATIVIDADES EXTRACURRICULARES PROMOVEM TROCAS CULTURAIS E POSSIBILITAM O DESENVOLVIMENTO INTEGRAL JORNALISTA ANA PAULA NOGUEIRA COLABORAÇÃO INGRID BRAVO ignificativas para o desenvolvimento social e intelectual, as atividades extracurriculares são essenciais na Educação Infantil e possibilitam o desenvolvimento integral da criança. Sejam artísticas ou esportivas, as ações realizadas além da sala de aula promovem trocas culturais e servem, muitas vezes, como apoio ao processo de aprendizagem. Nos Colégios Metodistas Americano, Centenário e União uma diversidade de aulas e oficinas extraclasse são oferecidas aos(às) alunos(as). A prática dessas atividades também é importante nos Anos/Séries dos Ensinos Fundamental e Médio. Na Educação Infantil, as atividades extracurriculares são chamadas de aulas especializadas e fazem parte do currículo. Já a partir do 1º ano do ensino fundamental até a 4ª série essas atividades são ofertadas como escolinhas e oficinas após o horário da aula, e da 5ª série em diante são formadas as equipes esportivas representativas. Para os pais, os benefícios são nítidos. Mariela Borges Fernandes, mãe dos(as) alunos(as) Ana Carolina, 13 anos, e Martin, 5 anos, do Colégio União, percebe a mudança no desempenho escolar dos(as) filhos(as). “A criança tem a oportunidade de desenvolver suas particularidades, promovendo o desenvolvimento motor básico. É legal interagir, descobrir, discutir e colocar em práti- S ca as ideias das crianças”, ressalta. Supervisor de esportes do Colégio Americano, Ramão Paz conta quais são as atividades extracurriculares apropriadas para cada faixa etária. “Para os(as) mais novos(as) sugiro praticarem ballet e atividades de recreação, já para as crianças de 8 anos em diante, basquete, vôlei, futebol, tênis, caminhada, alongamentos, entre outros, já podem ser praticados. Para crianças um pouco maiores pode-se sugerir a corrida e até exercícios com pesos, como musculação, mas as crianças não podem exigir muito de si mesmas”, afirma. O professor de Educação Física do Colégio Centenário, Elthon Vínicius de Oliveira Moreira, também destaca a participação em atividades esportivas, pois segundo ele possibilita desenvolver em cada criança suas particularidades, respeitando sempre o nível de maturação psicológica e física. “O esporte é uma grande ferramenta para socialização. Na infância, além da queima de calorias, ajuda no desenvolvimento do equilíbrio físico, motor e menAulas de Música são uma boa opção para os pequenos Estudantes do Centenário participam de contação de histórias tal dos(as) alunos(as), melhora a expressividade e, em termos fisiológicos, reduz as condições para o desenvolvimento de doenças crônicas ligadas ao sedentarismo como a pressão alta, doenças no aparelho respiratório, entre outras”, garante. Para não sobrecarregar as crianças, é aconselhável evitar exercícios com maior grau de dificuldade. “O(A) professor(a) deve promover brincadeiras nas quais as crianças trabalhem o objetivo da aula de forma lúdica, é o melhor método de aprendizagem nessa idade”, finaliza o professor Elthon. Fotos: Juliano Mendes CONHEÇA AS ATIVIDADES Os Colégios Metodistas Americano, Centenário e União oferecem Inglês, Contação de História, Futsal, Basquete, Vôlei, Informática e Educação Física. Veja outras atividades extracurriculares que as escolas oferecem: União Americano Centenário Dança; Ensino Religioso; Ballet; Iniciação Música; Ginástica Rítmica; Científica; Patinação; Ensino Religioso; Teatro. Ginástica Artística e Ginástica Taekwondo; Rítmica Desportiva; Música; Iniciação Científica e Robótica. Violão. In English Extracurricular activities are essentials for Kindergarten education and are meaningful to social and intellectual development. Whether artistic or sport and nges excha ral cultu ote ive, these activities prom give support to the learning process. At Methodist Schools many options of extracurricular activities have been offered to students. The practice of these activities is also important in Elementary School and High School. At Kindergarof ten, they are called specialized classes and are part the curriculum. Starting from the 1st Elementary School up to as 4th grade, the extracurricular activities are offered grade 5th From class. after place take and hops works on, representative school teams are formed. Teacher Ramão Paz, supervisor of sports of Americano Methodist School, explains that the activi very the “For . group age each for priate appro are ties l young I suggest the practice of ballet and recreationa tball, baske older, or old yearactivities, whereas for 8 volleyball, soccer, tennis, jogging are suitable. For pre-adolescents, jogging and even weight lifting can be suggested if under supervision.” 27 KIDS A primeira noite fora casa de EXPERIÊNCIA PROPORCIONA CRESCIMENTO PESSOAL, EMOCIONAL E AFETIVO JORNALISTA VANESSA MELLO COLABORAÇÃO PAULA BARCELLOS nsiedade, nervosismo e frio na barriga. Essa é a sensação das crianças ao pensar na sua primeira noite fora de casa, longe da família. A psicóloga e educadora especial Elisete Soares Traesel explica que para saber se criança está pronta para dormir longe dos pais pela primeira vez, é preciso analisar seu comportamento em outras situações, em lugares diferentes e seu grau de dependência diante de cada caso. “Esse momento contribui significativamente para o desenvolvimento emocional e afetivo, constrói confiança, auto-estima e independência, habilidades nos relacionamentos interpessoais e na socialização, além de recursos internos para enfrentar desafios e resolver problemas, desde que seja realizado com cuidado, proteção e respeito à sua singularidade e grau de maturidade para vivenciar ou não a experiência”, esclarece a psicóloga e mãe da aluna Vitórya Traesel, do Colégio Metodista Centenário. Valéria Homrich, mãe do aluno João Victor, do 2º ano do Ensino Fundamental do Colégio Metodista União, conta que houve um planejamento antes de deixar o pequeno passar a primeira noite fora de casa. “A primeira vez que permitimos que o João Victor dormisse fora foi na casa de um coleguinha muito amigo, o Flavinho. Combinamos uma semana antes e todos os dias conversamos sobre o assunto”, comenta. João adorou passar a noite na casa do colega e a família ficou orgulhosa do seu primeiro passo independente. Valéria acredita que toda mãe deve ser o porto seguro do(a) filho(a) e ressalta que diálogo e orientação são essenciais para que as escolhas dos(as) jovens(as) sejam certas e determinadas. Alexandre Paz A In English Anxiety and butterflies in the stomach are the children’s sensations when they think about their first night out. Elisete Soares Traesel, psychologist and mother of Vitórya Traesel, of Centenário School, explains that this moment contributes significantly to emotional and affective development, builds up confidence, selfesteem and independence. It also develops skills in interpersonal relationships and in socialization, as well as helping in problem solving. “Everything must be done carefully, with protection and respect to uniqueness and observing the degree of child’s maturity to experience or not the night out.” For João Victor, 2th grade student of União School, to spend the first night away from home, it was required a family planning. “The first time we allowed João Victor sleep out was at a classmate’s home. We arranged it a week before, and each day we talked about it” says the mother, Valéria Homrich. Americano Methodist School organizes the annual Pre-School Acantonamento. For one of the organizers, Débora Heineck, the children test their fears, work on safety issues and acquire independence in relation to their organization. The Acantonamento is always followed by teachers, pedagogical, nutrition, interns and security teams. 28 O Colégio Metodista Americano organiza uma atividade que possibilita aos(às) alunos(as) darem o primeiro passo para esse crescimento pessoal. O Acantonamento na escola é direcionado às crianças da Educação Infantil, nível 4. Segundo uma das professoras organizadoras, Débora Heineck, a criança desafia seus medos, trabalha questões de segurança e ganha autonomia em relação à sua organização. O encontro sempre é acompanhado pelas docentes, equipe pedagógica, equipe de nutrição, estagiários(as) e segurança. Na primeira semana de outubro de 2010 foi realizada a 7ª edição da atividade. As crianças participaram de jantar, trilha noturna com lanternas, hora do conto, desfile de pijamas e ceia. As alunas Marina Torres Moreira, Maria Manoela Ribeiro, ambas de 7 anos, e Marcela de Alencastro Mouro, 8 anos, que hoje estudam no 2º ano da Ensino Fundamental, participaram do 5º Acantonamento e lembram que se divertiram muito. As meninas deixam a dica para os(as) pequenos(as) que irão participar do próximo encontro: a melhor parte é a trilha com lanterna. “Eles devem escolher a trilha mais difícil”, aconselha Marcela. Na família, é necessário equilibrar cuidado e apego à criança com o compromisso de deixá-la caminhar com as próprias pernas. Apesar da dependência, é imprescindível que os(as) pequenos(as) possam expandir seu campo de ação para fora do núcleo familiar. Além de proporcionar crescimento pessoal, experiências como a primeira noite longe de casa une o desejo de aventura, o fortalecimento das relações e da valorização do ambiente escolar. KIDS Cantinho A L P A A VR A Ç A C S da Leitura Divulgação/Ática S P O C M M Z A D Q I X W Ã F U T E B O L E F B Ç O S F I C Ã O L A A A Á C Ã G A É A Ô S S T L U V F M W Ã V S Q A T L E T I S M O O U N I A E Â N U F G N E E C Ç R T H W N Ó A T O L Ã L J A L Ã H O E L A O O Ú D O B S Ã J T Ê N I S A N M Á A coletânea de autores(as) brasileiros(as) traz diferentes épocas e estilos literários com Carlos Drummond de Andrade, Dalton Trevisan, Fernando Sabino, Lygia Fagundes Telles, Machado de Assis, Moacyr Scliar e Rachel de Queiroz, entre outros(as). O livro reúne contos sobre diversos temas como uma turma determinada a alterar as notas do professor e um menino incapaz de falar a verdade. Divulgação/Ática NATAÇÃO VÔLEI CAMINHADA BALLET FUTEBOL ATLETISMO BASQUETE TÊNIS MUSCULAÇÃO Ajude o Paper Toy do Americano a encontrar seus amigos do Centenário e União “Deixa que eu conto” Carlos Drummond de Andrade Editora Ática “É tudo invenção”, Ricardo Silvestrin Editora: Ática O poeta gaúcho utiliza humor, perspicácia e rima para mostrar que tudo na vida tem uma explicação. Com gírias, estrofes rimadas e linguagem coloquial, o autor brinca com a imaginação e conta como surgiu o futebol, a pipoca, a janela, o perfume, os amigos e muitos outros elementos que fazem parte do cotidiano. In English “Deixa que eu Conto” Carlos Drummond de Andrade Publishing Company: Ática The collection of Brazilian authors brings different literary styles and times with Carlos Drummond de Andrade, Dalton Trevisan, Fernando Sabino, Lygia Fagundes Telles, Machado de Assis, Moacyr Scliar, Rachel de Queiroz, and others. The book has short stories about several themes, like the one where a group of students decides to change the grades given by the teacher and other that tells about a boy who is not able to tell the truth. “É tudo invenção” Ricardo Silvestrin Publishing Company: Ática The gaucho poet uses humor, wit and rhyme to show that everything in life has an explanation. Using colloquial language, rhymed stanzas and slangs, the author plays with the imagination and tells how soccer, popcorn, windows, perfumes, friends and many other elements were created. 29 ARTIGO Arquivo Assessoria de Imprensa Todos(as) PERPÉTUA MARIA DA SILVA VICE-DIRETORA DA EDUCAÇÃO BÁSICA DA REDE METODISTA DE EDUCAÇÃO DO SUL A violência é, diariamente, personagem principal em jornais, revistas, noticiários televisivos e internet. Infelizmente essa realidade também está ganhando força no universo adolescente com a prática do bullying, seja de forma física ou psicológica. Estudantes estão cada vez mais expostos(as) a essas situações, quando a escola deveria ser um local acolhedor e seguro. As brigas podem começar com uma brincadeira de mau gosto, um apelido pejorativo, atos de agressão intencionais e repetidos que intimidam o(a) jovem, incapaz de evitar tal situação sem a ajuda da família e professores(as). Por vergonha ou medo, a vítima pode esconder o assédio provocado por colegas e por isso é importante pais e docentes estarem atentos(as) a sinais como mudanças de comportamento, queda no rendimento escolar e falta de vontade de interagir com os amigos. Da mesma forma, o(a) agressor(a) apresenta sinais como personalidade autoritária, necessidade de controlar ou dominar. Assim, o diálogo escola-família-aluno(a) é essencial para manter a saúde e o equilíbrio de crianças e adolescentes. Para manter esse mal longe dos nossos muros e erradicar o problema da sociedade, os Colégios Metodistas Americano, Centenário e União desenvolvem ações de conscientização com a comunidade escolar. O Colégio Americano lançou em agosto de 2010 o Projeto Antibullying. O tema é abordado nas disciplinas de Ensino Religioso, Língua Portuguesa, Educação Física e História. Um grupo de alunos(as) visita as turmas e apresenta a campanha contra 30 contra o bullying o bullying com leituras e discussões de textos relacionados. A escola ampliou o número de palestras e exibições de filmes para reforçar a ideia de que essa prática tem que ser eliminada da sociedade, promoveu uma competição saudável para definir o logotipo da campanha, com exibição de cartazes e folders criados pelos(as) próprios(as) alunos(as) em repúdio ao bullying e publica artigos sobre o tema para debate no blog de Tecnologia Educacional. Esse é apenas o primeiro passo para um trabalho de conscientização que será realizado de forma permanente. No Colégio União, o projeto antibullying se chama “Isso é legal?” e cria ações voltadas para o resgate do ser humano e para a busca de novas formas de compreender a vida. A escola promove encontros com profissionais do Conselho Tutelar, Polícia Civil, Brigada Militar, Bombeiros, Conselho Municipal Antidrogas, e de Centros de Formação de Condutores. O projeto trata também de assuntos como drogas, violência, álcool antes dos 18 anos, álcool e direção e uso indevido da internet. Em Santa Maria, o Colégio Centenário desenvolve o projeto “Bullying não é brincadeira”, que traz palestras direcionadas a alunos(as) e familiares e exibição de filmes que servem de inspiração para criação de textos. Mais do que preparar para o mundo acadêmico e profissional, a escola deve preparar para a vida, com valores éticos e morais, com respeito aos direitos e espaço dos(as) outros(as). É com essa filosofia, presente no Ensino Metodista, que se deve trabalhar a formação de bons(boas) cidadãos(ãs) para a vida em coletividade. Mais do que preparar para o mundo acadêmico e profissional, a escola deve preparar para a vida, com valores éticos e morais In English Violence is a main topic on TV news, on newspapers, magazines, and on Internet. Unfortunately, this reality is reaching the teenage world with the bullying practice. Students are getting more exposed to such situations, when the school should be a safe and welcoming place. To keep bullying out of the walls, Americano, Centenário and União Methodists Schools developed projects and actions in the school community. Americano promotes a Project against Bullying and debates the issue in Religious Education, Portuguese, Physical Education and History. At União, the Project “Isso é legal?” works on human values. The school promotes meetings with professionals of Tutoring, Civil Police, Fire Department among others. In Santa Maria, Centenário Methodist School develops the project “Bullying não é Brincadeira” with lectures and movies exhibitions. More than preparing for academy and profession, the school must prepare for life, with ethical and moral values.
Documentos relacionados
PDF - IPA
Quelen Viviane de Oliveira Souza, Ramão Paz, Rev. Paulo Chaves, Rosane Walper Jornalista Responsável - Fernando Antunes - MTB 11.142 Editora - Vanessa Mello - MTB 11.069 Redação - Ana Paula Nogueir...
Leia maisPDF - IPA
Rev. Paulo Chaves, Rosane Walper Jornalista Responsável - Daniela Artigas - MTB 5.140/PR Editora - Vanessa Mello - MTB 11.069/RS Redação - Ana Paula Nogueira - MTB 13.659/RS Ricardo Andrighetto - M...
Leia mais6 Educar é ensinar a viver
Direção de Unidade IMC - Acadêmico Luciana Campos de Oliveira Dias Coordenação Pedagógica Geral do União Lucia Machado Lopez Pastoral Escolar e Universitária Rev. Flávio Hasten Reiter Artigas Coord...
Leia mais