Prisão e julgamento de Xanana Gusmão
Transcrição
Prisão e julgamento de Xanana Gusmão Xanana Gusmão dadur hodi rona lia tesin Arrest and trial of Xanana Gusmão Penahanan dan peradilan Xanana Gusmão 1 Documentos indonésios relacionados com a prisão de Xanana Gusmão em Dili, a 20 de Novembro de 1992. 2 Cartoon de Bandeira sobre o julgamento-farsa de Xanana Gusmão organizado pelos militares indonésios, 1993. 3 Excertos da defesa de Xanana Gusmão apresentada em tribunal. 4 Carta enviada por Xanana Gusmão a um familiar, acusando a recepção de uma encomenda e informando que só tem visitas de 6 em 6 meses, prisão de Cipinang, 10 de Julho de 1995. 5 Pintura realizada por Xanana Gusmão em Cipinang oferecida ao Presidente da República Portuguesa, Mário Soares 1 Indonesia nia dokumentu hodi hateten kona ba Xanana Gusmão, bainhira dadur nia iha Dili, iha loron 20, fulan Novenbru, tinan 1992. 2 Bandeira nia "Cartoon" kona ba "tesi lia – hasara" ne’e be tropa indonesia nian halo ba Xanana Gusmão, tinan 1993. 3 Lia hasai hosi liafuan ne’e be Xanana dehan atu tahan-án iha tribunál: "Hau, Kai Rala Xanana Gusmão, Resistencia Maubere nia matadalan hasoru ema laran klot, moe la iha ne’e be mai tama iha loron 7, fulan Dezenbru, tinan 1975, mai hela iha Timor Lorosa’e iha tinan 17 nia laran. Iha loron 22, fulan Novenbru tinan kotuk ba, iha Denpasar, ha’u tau naran iha dokumentu ida hodi dehan katak: tuir ukun internasionál ha’u moris nafatin, hanesan timoroan tomak, hanesan ema portugés, tan ne’e tuir ha’u nia laran rasik, ha’u Timor Lorosa’e nia oan. Tan lia hirak ne’e, ha’u la fiar imi nia tribunál atu tesi lia kona ba ha’u, ha’u la fiar tribunál ne’e nia ukun, tan halo ho kro’at iha liman, halo ho sala, iha ha’u nia rain, Timor Lorosa’e. (...) Lia ne’e be la’o tuir oin ida de’it la hatama oras ne’e, menon badak ka naruk, tan kro’ak. Lia ne’e be la’o tuir oin ida katak sei halolo historia kona ba ema be halo sala atu sai boot, halo aat ema atu ukun mesak, halo hahalok aat hanesan ema kolonialista. (...) Ikus mai, ha’u husu ba Governu Indonesia atu fila nia hahalok, hodi hanoin katak to’o ona loron atu konprende Timor Lorosa’e nia luta. La bele hakotu lia ruma bainhira ida dadur, seluk dadur na’in." 4 Surat ne’e be Xanana Gusmão haruka ba nia familia ida, hodi fo hatene katak nia simu buat ne’e be sira haruka, hodi dehan katak nia bele simu de’it maluk iha fulan neen-neen, dadur fatin Cipinang, loron 10, fulan Julyu, tinan 1995. 5 Xanana Gusmão nia pintura halo iha Cipinang, hodi solok Portugál nia Prezidenti, Mário Soares. 1 Indonesian papers referring to the arrest of Xanana Gusmão in Dili, on 20 November 1992. 2 Cartoon by Bandeira representing the mock trial of Xanana Gusmão, held by the Indonesian military in 1993. 3 Transcripts from the defence of Xanana Gusmão in court: "I am Kay Rala Xanana Gusmão. I lead the Maubere Resistance against the coward shameful invasion of 7 December 1975 and the criminal and illegal military occupation of East Timor that exists for 17 years. Last year, on 22 November, I signed a paper, which stated: "In the light of international law I remain, as all Timorese do, a Portuguese citizen. In my own conscience, I am a citizen of East Timor. In these terms, I reject the ability of any Indonesian court of law to try me, let alone the jurisdiction of this court – imposed by arms and murder on my homeland, East Timor. (...) Short-term or long-term solutions imposed by the force of arms are not irreversible. History’s correction of mistakes made by the ambitious, of crimes perpetrated by dictators, of colonialist atrocities is irreversible. (...) Lastly, I urge the Indonesian government to change their behaviour and realise that this is the time to understand the essence of the struggle in East Timor. No agreement can be reached between prisoner and jailer." 4 Letter addressed by Xanana Gusmão to one of his relatives, thanking a parcel and informing that we only has visits every 6 months – Cipinang jail, 10 July 1995. 5 Painting made by Xanana Gusmão in Cipinang, offered to Mário Soares, President of the Portuguese Republic. 1 Dokumen-dokumen Indonesia yang berhubungan dengan penahanan bagi Xanana Gusmão di Dili pada tanggal 20 Nopember 1992. 2 Kartun karya Bandeira tentang pengadilan-boneka bagi Xanana Gusmão, yang diselenggarakan oleh pihak militer Indonesia, 1993. 3 Kutipan dari pembelaan Xanana Gusmão yang dibacakan di pengadilan: "Saya adalah Kai Rala Xanana Gusmão, pemimpin Resistensi Maubere terhadap penyerbuan 7 Desember 1975 yang pengecut dan memalukan, serta pendudukan militer kriminal dan tidak sah di Timor-Leste sejak 17 tahun. Pada tanggal 22 Nopember tahun lalu, di Denpasar, saya menandatangani sebuah dokumen dimana saya nyatakan: dihadapan hukum internasional saya, seperti halnya dengan seluruh masyarakat Timor, tetap menjadi warganegara Portugis dan, dihadapan hati nurani saya, saya adalah warganegara Timor-Leste. Maka, karena itulah, saya menentang kompetensi pengadilan Indonesia manapun untuk mengadili saya, apa lagi, jurisdiksi pengadilan ini, yang didirikan diatas tanah airku, Timor-Leste, secara paksa dan kriminal. (…) Yang tidak dapat diubah bukanlah yang dipaksakan sesaat melalui kekuatan senjata, baik itu terjadi untuk waktu yang lama atau tidak. Yang tidak dapat diubah adalah koreksi yang dilakukan oleh sejarah sendiri terhadap kesalahan mereka yang tamak, terhadap kejahatan dari para diktator, serta kekejaman kolonial. (…) Akhirnya, saya menyerukan pada Pemerintah Indonesia agar mengubah sikapnya dan menganggap bahwa telah tiba saat yang tepat untuk mengerti hakikat dari perjuangan di Timor-Leste. Tak satupun perjanjian dapat terlaksana antara tahanan dan yang menahan." 4 Surat yang ditujukan oleh Xanana Gusmão kepada salah satu anggota keluarganya, memberitahukan bahwa telah menerima pengirimannya dan bahwa hanya dapat menerima kunjungan sekali setiap 6 bulan, Rutan Cipinang, 10 Juli 1995. 5 Lukisan karya Xanana Gusmão selama di Cipinang, yang telah dihadiahkan kepada Presiden Republik Portugal, Mário Soares. 1 "Eu sou Kay Rala Xanana Gusmão, o líder da Resistência Maubere contra a cobarde e vergonhosa invasão de 7 de Dezembro de 1975 e à criminosa e ilegal ocupação militar de Timor-Leste desde há 17 anos. No dia 22 de Novembro do ano findo, em Denpasar, assinei um documento em que eu afirmava: perante o direito internacional eu continuo, como todos os timorenses, cidadão português e, perante a minha própria consciência, sou cidadão de Timor-Leste. É, nestes termos, que rejeito a competência de qualquer tribunal indonésio para me julgar e, muito menos, a jurisdição deste tribunal, implantado à força das armas e do crime, na minha pátria, Timor-Leste. (...) O irreversível não é o que se impõe de momento, seja ele curto ou longo, pela força das armas. O irreversível é a correcção que a história faz dos erros dos ambiciosos, dos crimes dos ditadores, das atrocidades colonialistas. (...) Por último, apelo ao Governo indonésio para modificar a sua atitude e considerar que já chegou o momento exacto para compreender a essência da luta em Timor-Leste. Nenhum acordo pode ser celebrado entre prisioneiro e carcereiro." 3 2 4 5 A nossa vitória é apenas questão de tempo
Documentos relacionados
A reorganização da resistência armada
Rezistensi Maubere nia ukun, tuir lia ne’e be Radiu Maubere fo sai iha loron 16, fulan Setenbru, tinan 1985.
Leia maisA Resolução 37/70 da ONU
Iha loron 23, fulan Setenbru, tinan 1982, ONU nia Asenbleia Jerál – tan fo hatene katak povu tomak iha direitu atu hili rasik nia dalan, atu ukun rasik an – hakotu lia iha Rezolusaun nr. 37/30 hodi...
Leia maisLinhas de orientação
Lia ruma hosi dokumentu “Dalan lahan atu Tuir bainhira hasoru malu ho ONU nia Delegasaun” fo sai iha loron 16, fulan Janeiru, tinan 1976 hosi “Governu Provisori” nia Sekretari ne’e be Indonesia har...
Leia maisConsulta Popular
hamrík bá hili besik persén 98, ema be tau ona naran. Iha loron 4, fulan Setenbru, ONU nia Sekretari-Jerál, Kofi Anan, fo hatene katak: Persén 21,5 hili autonomia; Persén 78,5 la hili autonomia, ne...
Leia maisAs Mulheres na Resistência
1 Foto feto sira nian iha Rezistensi. 2 Feto timoroan, inan no feto maluk, kair knar todan iha funu laran, hala’o knar iha Rezistensi laran, kair kilat ba funu, komanda funu, lori lia hosi Asua’in ...
Leia mais